SILVERCREST SEM 1100 B3 - Ekspres do kawy

SEM 1100 B3 - Ekspres do kawy SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SEM 1100 B3 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 242 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice SILVERCREST SEM 1100 B3 - page 141
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SEM 1100 B3

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SEM 1100 B3 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SEM 1100 B3 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SEM 1100 B3 SILVERCREST

Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpie- czeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urzą- dzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Prawa autorskie Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wy- łącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące obsługi są zgodne ze stanem aktualnym w chwili oddania materiału do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i najlepszą wiedzę. Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie- przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze- niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.PL 

 139 ■SEMM 1470 A1 Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: OSTRZEŻENIE! Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń u osób. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość po- wstania szkody materialnej. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przygotowywania napojów do użytku domowego. Jest ono przeznaczone wyłącznie do zastosowania w go- spodarstwach domowych. Nie należy używać go w celach komercyjnych. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze- znaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.■ 140 

Zakres dostawy/Przegląd po rozpakowaniu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia! ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ● Ekspres ciśnieniowy do kawy ● Kolba ● Duże sitko Espresso ● Małe sitko Espresso ● Miarka do kawy z ubijakiem ● Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor- tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta. Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania mogą zostać poddane recyklingowi. Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizo- wać zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po- trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opako- waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.PL 

 141 ■SEMM 1470 A1 Wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze- strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno urucha- miać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. ► Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. ► To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikają- cych z niego zagrożeń. ► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko- leniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. ► Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawi- dłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych za- grożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innej cieczy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!■ 142 

► Na połączenie wtykowe urządzenia nie może wylać się żad- na ciecz. ► Nie chwytaj nigdy urządzenia wilgotnymi ani mokrymi rękami. ► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecać niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. ► Niebezpieczeństwo poparzenia! Niektóre części stają się w trakcie użytkowania bardzo gorące! ► W czasie korzystania z urządzenia wydostaje się gorąca para. Uważaj, aby sie nie poparzyć! Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary. ► Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain- stalowanego i uziemionego gniazda zasilania. ► Czyść regularnie urządzenie, zwłaszcza części, które mają kontakt z żywnością, w sposób opisany w rozdziale „Czysz- czenie i konserwacja“. ► Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jesz- cze ciepła. ► Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeń- stwo powstania obrażeń. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne czę- ści zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bez- pieczeństwo użytkowania urządzenia. ► Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy do jego wnętrza. ► Chroń urządzenie przed uderzeniami, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury i bliskością źródeł ciepła (pie- ce, grzejniki).PL 

 143 ■SEMM 1470 A1 ► Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cie- czach. ► Zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda sieciowego; nie ciągnij nigdy za przewód. ► W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. ► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze- wnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania. ► Nigdy nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniach, w któ- rych temperatura wynosi 0°C lub mniej. W przypadku za- marznięcia wody w przewodach lub w zbiorniku wody może dojść do uszkodzenia urządzenia. ► Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami. Urzą- dzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA ► W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.■ 144 

Elementy urządzenia Rysunek A: Przycisk espresso „podwójne“ (z lampką kontrolną obok) Przycisk cappuccino „duże“ (z lampką kontrolną obok) Przycisk latte „duże“ (z lampką kontrolną obok) Pokrywka zbiornika na mleko Pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ Zbiornik na mleko Tacka ociekowa Kratka ociekowa Wysuwana podstawka na małe filiżasnki Dysza do mleka - Wylot Espresso 3 Przycisk latte „małe“ (z lampką kontrolną obok) ! Przycisk cappuccino „małe“ (z lampką kontrolną obok) . Przycisk espresso „małe“ (z lampką kontrolną obok) Rysunek B: 0 Pokrywka zbiornika wody 6 Zbiornik wody 1 Uchwyty % Włącznik/wyłącznik + dźwignia do pozycjonowania dyszy mleka Rysunek C: , Kolba Blokada sitka / Duże sitko Espresso Małe sitko Espresso " Miarka do kawy z ubijakiemPL 

 145 ■SEMM 1470 A1 Przed pierwszym uruchomieniem

1) Oczyść kolbę ,, miarkę do kawy ", sitka Espresso / , kratkę ocie-

kową ,tackę ociekową , podstawkę na małe filiżanki zbiornik na mleko , pokrywkę zbiornika na mleko , pokrywkę zbiornika wody 0 oraz zbiornik wody 6 w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“.

2) Postaw urządzenie na płaskiej i odpornej na wysoką temperaturę po-

wierzchni. Zwróć uwagę na to, aby gniazdo sieciowe było łatwo dostępne.

3) Włóż tackę ociekową oraz załóż na niej kratkę ociekową .

4) Włóż kolbę , z założonym sitkiem Espresso (/lub ) w urządzenie,

wkładając ją w miejscu zaznaczenia „ “, na urządzeniu oraz obracając w lewo, aż uchwyt kolby , będzie wskazywał na symbol „ “.

5) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.

WSKAZÓWKA Usuń pomarańczowe zabezpieczenie transportowe z dna zbiornika wody 6!

6) Przed pierwszym użyciem postępuj w następujący sposób, aby oczyścić

przewody wewnętrzne. – Nalej wody do zbiornika wody 6 (ok. 200 ml), oraz do zbiornika na mleko (ok. 100 ml). – Włóż zbiornik wody 6 oraz zbiornik na mleko do urządzenia. – Postaw dużą filiżankę na kratkę ociekową . – Ustaw dyszę do mleka w taki sposób, aby dysza do mleka była skierowana do filiżanki. – Włącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem % (pozycja I). Wszystkie lampki kontrolne zaczynają migać. Gdy wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem stałym, urządzenie jest nagrzane. – Naciśnij przycisk cappuccino „duże“ . Poczekaj, aż woda prze- stanie się wydostawać z wylotu Espresso -, a wszystkie lampki kontrolne będą się świeciły światłem ciągłym. Powtórz tę procedurę 2 razy. – Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem % (pozycja O). – Wylej pozostałą wodę ze zbiornika wody 6 oraz ze zbiornika na mleko . WSKAZÓWKA

Czyść urządzenie w opisany tutaj sposób również po dłuższym czasie nieużywania urządzenia. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.■ 146 

Uruchomienie Napełnianie zbiornika wody WSKAZÓWKA

Do przygotowania kawy espresso/cappuccino/latte macchiato używaj wyłącznie świeżej wody pitnej.

1) Zdejmij pokrywkę zbiornika wody 0 i wyjmij zbiornik wody 6 do góry

2) Napełnij zbiornik wodą co najmniej do zaznaczenia MIN.

Nie nalewaj wody powyżej znacznika MAX.

3) Wsuń zbiornik wody 6 ponownie na urządzenie. Zwróć uwagę na to, aby

zbiornik wody 6 zatrzasnął się prawidłowo w urządzeniu.

4) Załóż ponownie pokrywkę zbiornika wody 0.

Napełnianie zbiornika na mleko Jeśli chcesz przygotować napoje zawierające piankę mleczną, jak kawa cappuccino lub latte macchiato, musisz nalać mleka do zbiornika na mleko . WSKAZÓWKA ► W tym urządzeniu można używać mleka krowiego lub sojowego.

1) Wychyl zbiornik na mleko lekko do góry i pociągnij go jednocześnie do

góry i naprzód, wyjmując z urządzenia.

2) Zdejmij pokrywkę zbiornika na mleko .

3) Napełnij zbiornik mlekiem co najmniej do oznaczenia MIN. Nie nalewaj

nigdy mleka powyżej oznaczenia MAX.

4) Załóż ponownie pokrywkę zbiornika na mleko na zbiornik na mleko .

5) Wsuń ponownie zbiornik na mleko w urządzenie, aż się zatrzaśnie.

WSKAZÓWKA ► Jeśli po przygotowaniu napoju w zbiorniku na mleko chcesz pozostawić mleko, wstaw zbiornik na mleko do lodówki. WSKAZÓWKA ► Gdy zbiornik na mleko nie jest używany lub nie jest poprawnie zamon- towany, świecą się tylko dwie lampki kontrolne Espresso /.. Wskazują one, że można przygotować tylko kawę espresso, gdyż do tej kawy nie jest potrzebne mleko.PL 

 147 ■SEMM 1470 A1 Wkładanie sitek Espresso w kolbę

1) Włóż duże / lub małe sitko Espresso w kolbę ,:

– Zwróć uwagę, aby przy wkładaniu małe wycięcie na dużym lub małym sitku Espresso ułożone było nad wycięciem w kolbie ,. – Następnie obróć duże / lub małe sitko Espresso nieco, aby nie mogło ono wypaść. WSKAZÓWKA ► Wyjmuj włożone sitko Espresso / dopiero wtedy, gdy ostygnie! ► Aby móc ponownie wyjąć sitka Espresso / z kolby ,, obróć włożone sitko Espresso / na tyle, aby wycięcie w sitku Espresso / znalazło się nad wycięciem w kolbie ,. Teraz można wyjąć sitko Espresso / .■ 148 

Nasypywanie mielonej kawy Espresso

1) Napełnij małe sitko Espresso aż do zaznaczenia MAX mieloną kawą

Espresso. Odpowiada to ok. 7 g kawy, lub płaskiej miarce ". lub … Napełnij duże sitko Espresso / aż do zaznaczenia MAX mieloną kawą Espresso. Odpowiada to ok. 7 g + 7 g kawy lub dwóm płaskim miarkom". Ubij kawę mieloną Espresso ubijakiem na miarce ".

2) Następnie, w razie potrzeby, dodaj jeszcze kawy Espresso, aby sitko

Espresso / było napełnione do zaznaczenia MAX. Następnie ubij kawę mieloną Espresso ponownie. WSKAZÓWKA ► Ubijanie kawy mielonej Espresso jest bardzo ważnym procesem podczas przygotowywania espresso. Gdy mielona kawa Espresso zostanie ubita zbyt mocno, kawa espresso będzie się parzyła przepływając powoli i bę- dzie więcej pianki (crema). Gdy mielona kawa Espresso nie zostanie zbyt mocno ubita, kawa będzie się parzyła szybko i będzie mniej pianki (crema). Wkładanie kolby

1) Włóż kolbę , z założonym sitkiem Espresso (/lub ) w urządzenie,

wkładając ją w miejscu zaznaczenia „ “, na urządzeniu oraz obracając w lewo, aż uchwyt kolby , będzie wskazywał na symbol „ “. WSKAZÓWKA ► Aby po przygotowaniu napoju zdjąć kolbę ,, obróć ją powoli wstecz do położenia „ “, aby uniknąć rozpryskania się kawy.PL 

 149 ■SEMM 1470 A1 Ustawianie dyszy do mleka Do przygotowania kawy cappuccino i latte macchiato trzeba dyszę do mleka ustawić odpowiednio do wielkości filiżanki.

1) Obróć dysze do mleka tak, aby wskazywała do szklanki/filiżanki. Do

poruszania dyszy do mleka używaj zawsze dźwigni do pozycjonowania dyszy do mleka +.

2) Obróć srebrną końcówkę dyszy do mleka lekko do tyłu tak, aby się

3) W zależności od wielkości filiżanki/szklanki wsuń srebrną końcówkę dyszy

do mleka nieco do dołu (lub do góry, zależnie od wcześniejszego usta- wienia). Dysza do mleka powinna sięgać do szklanki/filiżanki, aby zapobiec rozpryskiwaniu się kawy. Dostępne są 3 wysokości do ustawienia.

4) Po wybraniu odpowiedniej wysokości obróć srebrną końcówkę dyszy do

mleka ponownie do przodu, aby się w wyczuwalny sposób zatrzasnęła i zablokowała. W celu lepszej wizualizacji dysza do mleka została tu przedstawiona ze zdemontowanym zbiornikiem na mleko . Zbiornika na mleko nie trzeba jednak koniecznie wyjmować z urządzenia w celu ustawienia długości dyszy do mleka .■ 150 

Przygotowanie napoju UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ■ Brak odkamieniania może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet do jego bezużyteczności! Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. Przestrzegaj przy tym rozdziału „Tryb odkamieniania“. Wybór odpowiedniej filiżanki W zależności od przygotowywanego napoju należy wybrać pasującą filiżankę. Wybierając odpowiedni kubek pamiętaj, że napoje ze spienionym mlekiem, takie jak cappuccino i latte macchiato, ze względu na spienione mleko muszą mieć większą pojemność, niż wartości podane w mililitrach. Napój Rozmiar Ustawiona domyślnie ilość Programowana Espresso Pojedyncze ok. 40 ml ok. 20 – 70 ml Podwójne ok. 80 ml ok. 40 – 150 ml Cappuccino Pojedyncze ok. 150 ml Czas dodawania spienionego mleka: 5 sek. – 40 sek. Podwójne ok. 250 ml Czas dodawania spienionego mleka: 5 sek. – 70 sek. Latte macchiato Pojedyncze ok. 300 ml Czas dodawania spienionego mleka: 5 sek. – 70 sek. Podwójne ok. 400 ml Czas dodawania spienionego mleka: 5 sek. – 90 sek. Wskazówka: Poszczególne ilości napoju reguluje się przez zmianę czasu nalewania napoju. Tzn. przy podwójnym espresso kawa płynie dłużej z wylotu Espresso - niż w przypadku pojedynczego espresso.

1) W przypadku małych filiżanek do espresso lub kawy podstawkę na małe

filiżanki z urządzenia i na niej postawić filiżankę.

2) Do dużych filiżanek lub szklanek wsuń podstawkę do małych filiżanek

w urządzenia i postaw szklanki/filiżanki na kratce ociekowej .

3) Jeśli wciąż jeszcze będzie brakowało miejsca, wyjmij tackę ociekową

z urządzenia i postaw szklankę bezpośrednio na dnie urządzenia.PL 

 151 ■SEMM 1470 A1 Przygotowywanie kawy espresso

1) Upewnij się, czy w zbiorniku wody 6 jest jej dostateczna ilość, ewen-

2) Wybierz, czy chcesz przygotować normalne, czy podwójne espresso oraz

włóż pasujące sitko Espresso /lub w kolbę ,.

3) Wsyp mieloną kawę Espresso do sitka Espresso / i załóż kolbę ,.

4) Wyciągnij podstawkę na małe filiżanki z urządzenia.

5) Ustaw pasującą filiżankę na podstawce na małe filiżanki .

6) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika % i poczekaj, aż

wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem ciągłym. Urządze- nie jest wtedy odpowiednio nagrzane.

7) Naciśnij przycisk espresso „małe“ .

, jeśli chcesz przygotować nor- malną kawę espresso. Lampka kontrolna przycisku espresso „małe” . świeci się. Naciśnij przycisk espresso „podwójne“ , jeśli chcesz przygotować podwójną kawę espresso. Świeci się lampka kontrolna przy- cisku espresso „podwójne“

8) Urządzenie rozpoczyna parzenie, odpowiednia lampka kontrolna miga

w trakcie przygotowywania.

9) Poczekaj, aż z wylotu Espresso - nie będzie już wypływała kawa, a

wszystkie lampki kontrolne będą się świeciły światłem ciągłym. Teraz możesz wziąć swoje espresso. WSKAZÓWKA ► W każdej chwili można przerwać przygotowywanie kawy przez naci- śnięcie dowolnego przycisku.

10) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %.

11) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.

WSKAZÓWKA ► Jeśli nie wyłączysz urządzenia za pomocą włącznika/wyłącznika % i nie naciśniesz żadnego innego przycisku, urządzenie przełączy się automa- tycznie po około 15 minutach na tryb oszczędzania energii. Jeśli zechcesz ponownie przygotować napój, naciśnij dowolny klawisz przycisk. Urządze- nie nagrzewa się ponownie.■ 152 

Programowanie ilości espresso Ilość podawanego espresso dla programów „Espresso małe” oraz „Espresso duże” można indywidualnie zaprogramować: Espresso „małe” – Jeśli chcesz indywidualnie określić ilość espresso dla przycisku espresso „małe” . , naciśnij i przytrzymaj przycisk espresso „małe“ . przez ok. 3 sekundy, aż pompka zacznie pracować. Espresso zaczyna wypływać z wylotu Espresso -. – Zatrzymaj podawanie espresso przez ponowne naciśnięcie przycisku espresso „małe“ . , gdy zostanie podana żądana ilość kawy. Można ustawiać podawaną ilość w zakresie 20 – 70 ml. Przy następnym przygotowywaniu espresso przyciskiem espresso „małe“ . podawana jest już nowo zaprogramowana ilość kawy espresso. WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz przywrócić ustawienie na zaprogramowane domyślnie 40 ml, wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %. Włączając ponownie urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %, naciśnij i przytrzymaj przycisk espresso „małe“ . tak długo, aż lampka kontrolna przycisku espresso „małe“ . zaświeci się 5x. Można teraz puścić przycisk ., program został przywrócony do domyślnej wartości 40 ml. Espresso „podwójne” – Jeśli chcesz indywidualnie określić ilość espresso dla przycisku espresso „podwójne” , naciśnij i przytrzymaj przycisk espresso „podwójne“ przez ok. 3 sekundy, aż pompka zacznie pracować. Espresso zaczyna wypływać z wylotu Espresso -. – Zatrzymaj podawanie espresso przez ponowne naciśnięcie przycisku espresso „podwójne“ , gdy zostanie podana żądana ilość kawy. Można ustawiać podawaną ilość w zakresie 40 –150 ml. Przy następnym przygotowywaniu espresso przyciskiem espresso „podwójne“ podawana jest już nowo zaprogramowana ilość kawy espresso. WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz przywrócić ustawienie na zaprogramowane domyślnie 80 ml, wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %. Włączając ponownie urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %, naciśnij i przytrzymaj przycisk espresso „podwójne“ tak długo, aż lampka kontrolna przycisku espresso „podwójne“ zaświeci się 5x. Można teraz puścić przy- cisk, program został przywrócony do domyślnej wartości 80 ml.PL 

 153 ■SEMM 1470 A1 Przygotowywanie kawy cappuccino

1) Upewnij się, czy w zbiorniku wody 6 jest jej dostateczna ilość, ewen-

2) Sprawdź, czy w zbiorniku na mleko znajduje się dostateczna ilość

mleka, a w razie potrzeby dolej mleka do zbiornika.

3) Wybierz, czy chcesz przygotować cappuccino z normalnym, czy podwój-

nym espresso oraz włóż pasujące sitko Espresso /lub w kolbę ,.

4) Nasyp mieloną kawę espresso do sitka Espresso / i załóż kolbę ,.

5) Postaw dużą filiżankę na kratkę ociekową . W zależności od wielkości

filiżanki, możesz wyciągnąć również podstawkę do małych filiżanek i na niej postawić filiżankę.

6) Ustaw dyszę do mleka w taki sposób, aby była skierowana do filiżanki.

7) Za pomocą pokrętła regulacyjnego „ilość mleka“ ustaw, ile spienionego

mleka chcesz użyć do przygotowania swojego cappuccino: obróć pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ w lewo, aby zmniejszyć ilość mleka. Obróć pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ w prawo, aby zwiększyć ilość mleka. Nie obracaj jednak pokrętła dalej, niż do oznaczenia „ “. W prze- ciwnym razie przełączysz urządzenie w tryb czyszczenia (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“). WSKAZÓWKA ► Ilość mleka możesz zmieniać również podczas przygotowywania kawy, obracając pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ .

8) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika % i poczekaj, aż

wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem ciągłym. Urządze- nie jest wtedy odpowiednio nagrzane.

9) Naciśnij przycisk cappuccino „małe” !

, gdy chcesz przygotować normalne cappuccino. Lampka kontrolna przycisku cappuccino „małe” ! świeci się. Naciśnij przycisk cappuccino „duże“ , gdy chcesz przygotować podwójne cappuccino. Lampka kontrolna przycisku cappuccino „duże” świeci się.

10) Urządzenie rozpoczyna parzenie, odpowiednia lampka kontrolna miga

w trakcie przygotowywania.

11) Poczekaj, aż z wylotu Espresso - nie będzie już wypływała kawa, z dyszy

do mleka nie będzie wypływało mleko, a wszystkie lampki kontrolne będą się świeciły światłem ciągłym. Teraz możesz wziąć swoje cappuccino.■ 154 

WSKAZÓWKA ► W każdej chwili można przerwać przygotowywanie kawy przez naciśnięcie dowolnego przycisku. WSKAZÓWKA ► Jeśli już po przygotowaniu napoju chcesz do niego dodać jeszcze więcej spienionego mleka: Naciśnij przycisk cappuccino „duże“ 2x kolejno po sobie. Lampka kontrolna przycisku cappuccino „małe“ ! oraz lampka kontrolna przycisku cappuccino „duże“ świeca się, a z dyszy do mleka wypływa spienione mleko. Zatrzymaj podawanie mleka naciskając dowolny przycisk. Podawanie mleka wyłącza się automa- tycznie po 70 sekundach.

12) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %.

13) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.

W szczególności zbiornik na mleko , pokrywę zbiornika na mleko i dyszę do mleka należy ze względów higienicznych dokładnie oczyścić po każdym wytworzeniu pianki mlecznej. Niewykonanie czyszczenia powoduje pogorszenie jakości pianki mlecznej i stwarza ryzyko rozwoju zarazków! WSKAZÓWKA ► Jeśli nie wyłączysz urządzenia za pomocą włącznika/wyłącznika % i nie naciśniesz żadnego innego przycisku, urządzenie przełączy się automa- tycznie po około 15 minutach na tryb oszczędzania energii. Jeśli zechcesz ponownie przygotować napój, naciśnij dowolny klawisz przycisk. Urządze- nie nagrzewa się ponownie. Programowanie czasu podawania piany mlecznej WSKAZÓWKA ► Ilość pianki mlecznej można regulować obracając pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ , oraz przez ustawienie czasu podawania mleka. Im dalej obrócisz pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ w kierunku „ “, tym więcej mleka/pianki mlecznej będzie się wydostawało z dyszy do mleka przy jednakowym czasie podawania. Nie obracaj jednak pokrętła regulacyjnego „Ilość mleka“ dalej niż do oznaczenia „ “. W przeciwnym razie prze- łączysz urządzenie w tryb czyszczenia (patrz rozdział „Czyszczenie i kon- serwacja“). W programach „Cappuccino małe” oraz „Cappuccino duże” można zaprogra- mować indywidualne czasy podawania pianki mlecznej:PL 

 155 ■SEMM 1470 A1 Cappuccino „małe“ – Naciśnij i przytrzymaj przycisk cappuccino „małe“ ! przez ok. 3 sekundy, aż pompka zacznie pracować. Spienione mleko wypływa z dyszy do mleka . – Gdy zostanie podana żądana ilość pianki mlecznej, zatrzymaj podawanie pianki mlecznej naciskając ponownie przycisk cappuccino „małe” ! . Można ustawić czas w zakresie 5 – 40 sek. – Po podaniu pianki mlecznej z wylotu Espresso - wypływa kawa espresso do przygotowania cappuccino. – Przy następnym przygotowaniu kawy cappuccino przyciskiem cappuccino „małe“ ! zastosowany zostanie nowo zaprogramowany czas do podawania mleka. Cappuccino „duże“ – Naciśnij i przytrzymaj przycisk cappuccino „duże“ przez ok. 3 sekundy, aż pompka zacznie pracować. Spienione mleko wypływa z dyszy do mleka. – Gdy zostanie podana żądana ilość pianki mlecznej, zatrzymaj poda- wanie pianki mlecznej naciskając ponownie przycisk cappuccino „duże” . Można ustawić czas w zakresie 5 – 70 sek. – Po podaniu pianki mlecznej z wylotu Espresso - wypływa kawa espresso do przygotowania cappuccino. – Przy następnym przygotowaniu kawy cappuccino przyciskiem cappuccino „duże“ zastosowany zostanie nowo zaprogramowany czas do podawania mleka. Przygotowywanie kawy latte macchiato

1) Upewnij się, czy w zbiorniku wody 6 jest jej dostateczna ilość, ewentu-

2) Sprawdź, czy w zbiorniku na mleko znajduje się dostateczna ilość

mleka, a w razie potrzeby dolej mleka do zbiornika.

3) Wybierz, czy chcesz przygotować latte macchiato z normalnym, czy po-

dwójnym espresso oraz włóż pasujące sitko Espresso /lub w kolbę,.

4) Nasyp mieloną kawę espresso do sitka Espresso / i załóż kolbę ,.

5) Postaw dużą filiżankę na kratkę ociekową .

6) Ustaw dyszę do mleka w taki sposób, aby była skierowana do filiżanki.■ 156 

7) Za pomocą pokrętła regulacyjnego „Ilość mleka“ ustaw, ile spienionego

mleka chcesz użyć do przygotowania latte macchiato: obróć pokrętło regula- cyjne „Ilość mleka“ w lewo, aby zmniejszyć ilość mleka. Obróć pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ w prawo, aby zwiększyć ilość mleka. Nie obracaj jednak pokrętła dalej, niż do oznaczenia „ ”. W przeciwnym razie przełączysz urządzenie w tryb czyszczenia (patrz rozdział „Czysz- czenie i konserwacja“). WSKAZÓWKA ► Ilość mleka możesz zmieniać również podczas przygotowywania kawy, obracając pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ .

8) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika % i poczekaj, aż

wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem ciągłym. Urządze- nie jest wtedy odpowiednio nagrzane.

9) Naciśnij przycisk latte „małe“ 3

, jeśli chcesz przygotować normalną kawę latte macchiato. Lampka kontrolna przycisku latte „małe” 3 świeci się. Naciśnij przycisk latte „duże“ , gdy chcesz przygotować podwójne latte macchiato. Lampka kontrolna przycisku latte „duże” świeci się.

10) Urządzenie rozpoczyna parzenie, odpowiednia lampka kontrolna miga

w trakcie przygotowywania.

11) Poczekaj, aż z wylotu Espresso - nie będzie już wypływała kawa, z dyszy

do mleka nie będzie wypływało mleko, a wszystkie lampki kontrolne będą się świeciły światłem ciągłym. Teraz możesz wziąć swoje latte macchiato. WSKAZÓWKA ► W każdej chwili można przerwać przygotowywanie kawy przez naciśnięcie dowolnego przycisku. WSKAZÓWKA ► Jeśli już po przygotowaniu napoju chcesz do niego dodać jeszcze więcej spienionego mleka: Naciśnij przycisk cappuccino „duże“ 2 razy kolejno po sobie. Lampka kontrolna przycisku cappuccino „małe“ ! oraz lampka kontrolna przycisku cappuccino „duże“ świeca się, azdyszy do mleka wypływa spienione mleko. Zatrzymaj podawanie mleka, naciskając dowolny przycisk. Podawanie mleka wyłącza się auto- matycznie po 70 sekundach.PL 

12) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %.

13) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.

W szczególności zbiornik na mleko , pokrywę zbiornika na mleko i dyszę do mleka należy ze względów higienicznych dokładnie oczyścić po każdym wytworzeniu pianki mlecznej. Niewykonanie czyszczenia powoduje pogorszenie jakości pianki mlecznej i stwarza ryzyko rozwoju zarazków! WSKAZÓWKA ► Jeśli nie wyłączysz urządzenia za pomocą włącznika/wyłącznika % i nie naciśniesz żadnego innego przycisku, urządzenie przełączy się automa- tycznie po około 15 minutach na tryb oszczędzania energii. Jeśli zechcesz ponownie przygotować napój, naciśnij dowolny klawisz przycisk. Urządze- nie nagrzewa się ponownie. Programowanie czasu podawania piany mlecznej WSKAZÓWKA ► Ilość pianki mlecznej można regulować obracając pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ , oraz przez ustawienie czasu podawania mleka. Im dalej obrócisz pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ w kierunku „ “, tym więcej mleka/pianki mlecznej będzie się wydostawało z dyszy do mleka przy jednakowym czasie podawania. Nie obracaj jednak pokrętła regulacyjnego „Ilość mleka“ dalej niż do oznaczenia „ “. W przeciwnym razie prze- łączysz urządzenie w tryb czyszczenia (patrz rozdział „Czyszczenie i kon- serwacja“). W programach „Latte małe” oraz „Latte duże” można zaprogramować indywi- dualne czasy podawania pianki mlecznej: Latte „małe“ – Naciśnij i przytrzymaj przycisk latte „małe“ 3 przez ok. 3 sekundy, aż pompka zacznie pracować. Spienione mleko wypływa z dyszy do mleka. – Gdy zostanie podana żądana ilość pianki mlecznej, zatrzymaj poda- wanie pianki mlecznej naciskając ponownie przycisk latte „małe” 3 . Można ustawić czas w zakresie 5 – 70 sek. – Po podaniu pianki mlecznej w wylotu Espresso - wypływa kawa espresso do przygotowania latte macchiato. – Przy następnym przygotowaniu kawy latte macchiato przyciskiem latte „małe” 3 zastosowany zostanie nowo zaprogramowany czas do podawania mleka.■ 158 

Latte „duże“ – Naciśnij i przytrzymaj przycisk latte „duże“ przez ok. 3 sekundy, aż pompka zacznie pracować. Spienione mleko wypływa z dyszy do mleka. – Gdy zostanie podana żądana ilość pianki mlecznej, zatrzymaj poda- wanie pianki mlecznej naciskając ponownie przycisk latte „duże” . Można ustawić czas w zakresie 5 – 90 sek. – Po podaniu pianki mlecznej z wylotu Espresso - wypływa kawa espresso do przygotowania latte macchiato. – Przy następnym przygotowaniu kawy latte macchiato przyciskiem latte „duże” zastosowany zostanie nowo zaprogramowany czas do podawania mleka. Spienione mleko Można również przygotować wyłącznie spienione mleko, na przykład do przygotowania kakao.

2) Sprawdź, czy w zbiorniku na mleko znajduje się dostateczna ilość

mleka, a w razie potrzeby dolej mleka do zbiornika.

3) Postaw dużą filiżankę na kratkę ociekową . Jeśli używasz małego naczy-

nia, wyciągnij podstawkę do małych filiżanek i postaw na niej naczynie.

4) Ustaw dyszę do mleka w taki sposób, aby była skierowana do filiżanki.

5) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika % i poczekaj, aż

wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem ciągłym. Urządze- nie jest wtedy odpowiednio nagrzane.

6) Naciśnij przycisk cappuccino „duże“

2 razy kolejno po sobie. Lampka kontrolna przycisku cappuccino „małe“ ! oraz lampka kontrol- na przycisku cappuccino „duże“ świeca się, a z dyszy do mleka wypływa spienione mleko.

7) Zatrzymaj podawanie mleka naciskając dowolny przycisk. Podawanie

mleka wyłącza się automatycznie po 70 sekundach.

8) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %.

9) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.PL 

 159 ■SEMM 1470 A1 Tryb odkamieniania Po 500 zastosowaniach urządzenie wskazuje, że należy przeprowadzić odka- mienianie: Lampka kontrolna przycisku latte „duże“ oraz lampka kontrolna przycisku latte „małe“ 3 migają naprzemiennie, gdy urządzenie zostanie rozgrzane. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ■ Można nadal korzystać z urządzenia, ale zalecamy przeprowadzenie odkamieniania, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urzą- dzenia lub wskutek awarii urządzenie stanie się całkowicie bezużyteczne! WSKAZÓWKA ► Program odkamieniania można uruchomić również przed upływem 500 zastosowań. Należy przy tym postępować dokładnie w taki sposób, jak opisano poniżej.

1) Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika %i wyciągnij wtyk

z gniazda zasilania.

2) Nalej 400 ml octu spirytusowego i 600 ml wody do zbiornika wody 6.

3) Włóż pusty zbiornik na mleko do urządzenia.

4) Ustaw pokrętło regulacyjne „Ilość mleka“ w położeniu „Clean“

5) Włóż kolbę , z założonym sitkiem do espresso (/ lub ) do urządzenia.

6) Ustaw dostatecznie duże naczynie na kratce ociekowej .

7) Ustaw dyszę do mleka w taki sposób, aby była skierowana do naczynia.

8) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania i włącz urządzenie

za pomocą włącznika/wyłącznika %. Urządzenie rozgrzewa się. WSKAZÓWKA ► Po 500-krotnym użyciu, po rozgrzaniu urządzenia zacznie migać na przemian lampka kontrolna przycisku latte „duże“ i przycisku latte „małe“ 3 , wskazując konieczność odkamienienia urządzenia.

9) Gdy urządzenie jest już rozgrzane, naciśnij równocześnie przycisk latte

„duże“ i przycisk latte „małe“ 3 . Urządzenie zaczyna proces odkamieniania. Wszystkie lampki kontrolne zapalają się kolejno. Z dyszy do mleka wydostają się para i gorąca woda. Po około 10 minutach odkamienianie jest zakończone i wszystkie lampki kontrolne świecą się stale.■ 160 

10) Usuń pozostałą mieszaninę wody z octem ze zbiornika wody 6 i umyj

zbiornik wody 6 (patrz „Czyszczenie zbiornika wody”).

11) Opróżnij naczynie na kratce ociekowej i odstaw je z powrotem.

12) Nalej czystej wody do oznaczenia max w zbiorniku wody 6 i włóż go

13) Zaparz 2 x Espresso „podwójne“ i 2 x Latte „duże“, aby przez przewody

przepływała woda. Urządzenie może być teraz normalnie używane. Po kolejnych 500 zastosowa- niach zostanie ponownie wskazane przypomnienie o odkamienianiu. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ■ Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ■ Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! Czyszczenie dyszy do mleka oraz zbiornika na mleko UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ■ Do czyszczenia urządzenia nie używaj nigdy szorujących, żrących ani chemicznych środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.

1) Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika %i wyciągnij wtyk

z gniazda zasilania.

2) Wyjmij zbiornik na mleko z urządzenia i zdejmij pokrywkę zbiornika na

3) Oczyścić pokrywkę zbiornika na mleko i zbiornik na mleko w ciepłej

wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń.

4) Obie części spłucz dużą ilością czystej wody i osusz.

5) Napełnij zbiornik na mleko wodą (około 100 ml), załóż pokrywkę

zbiornika na mleko i wsuń zbiornik na mleko w urządzenie.PL 

6) Postaw dostatecznie duże, puste naczynie na kratce ociekowej i ustaw

dysze do mleka w taki sposób, aby była skierowana do naczynia.

7) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania i włącz urządzenie

z pomocą włącznika/wyłącznika %.

8) Poczekaj, aż wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem ciągłym.

9) sUstaw pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ w położeniu „Clean“

10) Naciśnij 2 razy po sobie przycisk latte „duże”

. Lampki kontrolne przycisków cappuccino „duże“ i „małe“ ! oraz przyciski latte „duże“ i „małe“ 3 świecą się na przemian, a z dyszy do mle- ka wydostaje się gorąca para wodna.

11) Poczekaj, aż z dyszy do mleka przestanie się wydobywać para wodna.

Jeśli chcesz zatrzymać proces czyszczenia wcześniej, naciśnij ponownie przycisk latte „duże”

12) Wyjmij zbiornik na mleko z urządzenia i usuń ewentualne resztki wody.

13) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem %.

Jeśli chcesz również usunąć kamień z dyszy do mleka oraz zbiornika na mleko , dodaj do zbiornika na mleko ogólnodostępnego w handlu odkamieniacza do ekspresów do kawy i wykonaj czynności opisane wcze- śniej. Należy przy tym przestrzegać instrukcji zastosowania odkamieniacza. ► Po odkamienianiu przeprowadź ponownie procedurę czyszczenia z użyciem czystej wody. WSKAZÓWKA Zbiornik na mleko nadaje się do zmywania w zmywarce do na- czyń. Uważaj, aby nie zaklinować zbiornika na mleko w zmywarce do naczyń. W celu przeprowadzenia dodatkowego czyszczenia dyszy do mleka można ją zdemontować:

1) Zdejmij pokrywkę zbiornika na mleko .

2) Ustaw dyszę do mleka w pozycji pionowej, aby dźwignia do pozycjo-

nowania dyszy do mleka + wskazywała prosto do góry.■ 162 

3) Naciśnij jednocześnie dźwignię do pozycjonowania +oraz dyszę do

mleka w kierunku wycięcia w pokrywce zbiornika na mleko , dzięki czemu można odłączyć połączenie wtykowe.

4) Pociągnij dyszę do mleka dźwignią do pozycjonowania + do dołu

zpokrywki zbiornika na wodę .

5) Odkręć srebrną nakładkę dyszy do mleka (patrz rozdział „Ustawianie

dyszy do mleka”) i pociągnij ją w dół.

6) Oczyść srebrną nakładkę oraz odłączoną od pokrywki zbiornika na

mlekodyszę do mleka wraz z dźwignią do pozycjonowania + w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz wszystkie elementy w czystej wodzie.

7) Załóż srebrną nakładkę ponownie na dysze do mleka i zamocuj ją na

żądanej wysokości (patrz rozdział „Ustawianie dyszy do mleka“).

8) Włóż dyszę mleka z dźwignią do pozycjonowania + z powrotem do

pokrywki zbiornika na mleko i wsuń połączenie wtykowe z powrotem do urządzenia. W celu przeprowadzenia dokładnego czyszczenia można wyjąć zatyczkę przyłączeniową z pokrywki zbiornika na mleko:

1) W tym celu obróć ją w kierunku symbolu

2) Zatyczkę przyłączeniową wyczyść pod bieżącą wodą . Następnie dobrze

3) Zamocuj ponownie zatyczkę przyłączeniową na pokrywce zbiornika na

mleko , obracając ją w kierunku symbolu

W celu dokładnego wyczyszczenia pokrywki zbiornika na mleko należy postępować w następujący sposób:

1) Zdejmij pokrywkę zbiornika na mleko .

2) Zdejmij gumową osłonę z pokrywki zbiornika na mleko .

3) Obróć pokrętło regulacyjne w prawo, aż oznaczenie na pokrętle

regulacyjnym będzie wskazywać do dołu.

4) Przepuść czystą wodę przez otwory przechylając przy tym pokrywkę

zbiornika na mleko lekko w tę i z powrotem.

5) Osusz pokrywkę zbiornika na mleko , jeśli nie chcesz jej od razu

6) Ponownie zamknij gumową osłonę.■ 164 

Czyszczenie sitek Espresso, kolby i wylotu Espresso Po każdym przygotowaniu napoju usuń pozostałości mielonej kawy z sitka Espresso / . Czyść sitka Espresso / , kolbę , oraz wylot Espresso - regularnie.

1) Po przygotowaniu espresso/cappuccino/latte macchiato i wyjęciu kolby ,:

– Zamocuj sitko Espresso / , rozkładając do góry blokadę sitka i ją przytrzymując. – Ostukaj sitko Espresso / , usuwając z niego zużytą kawę. – Złóż z powrotem blokadę sitka . – Wyjmij sitko Espresso / z kolby ,. – Oczyść sitko Espresso / i kolbę , w ciepłej wodzie z użyciem łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie spłucz wszystkie elementy czysta wodą. WSKAZÓWKA Sitka Espresso / nadają się również do zmywania w zmywarce do naczyń.

2) Włóż kolbę , bez sitka Espresso / ponownie do urządzenia.

3) Nalej wody do zbiornika na wodę 6 (ok. 200 ml).

4) Ustaw dostatecznie duże naczynie na kratce ociekowej .

5) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika % i poczekaj, aż

wszystkie lampki kontrolne zaczną się świecić światłem ciągłym.

6) Naciśnij przycisk espresso „małe“ .

. Woda wypływa z wylotu Espresso - i przepłukuje przewody. Gdy woda przestanie wypływać z wylotu Espres- so -, proces czyszczenia został zakończony. WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz również odkamienić przewody i zbiornik wody 6, postępuj w sposób opisany w rozdziale „Tryb odkamieniania“. WSKAZÓWKA ► Kolbę , oraz sitka Espresso / można na czas ich przechowywania włożyć w uchwyty 1 obok zbiornika wody 6.PL 

 165 ■SEMM 1470 A1 Czyszczenie zbiornika wody

1) Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika %i wyciągnij wtyk

z gniazda zasilania.

2) Wyjmij zbiornik wody 6 z urządzenia i usuń z niego ewentualne pozosta-

3) Oczyść zbiornik wody 6 oraz pokrywkę zbiornika wody 0 w ciepłej

wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie spłucz oba elementy dużą ilością czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostało- ści płynu do mycia naczyń.

4) Osusz elementy dobrze i włóż je z powrotem do urządzenia.

Czyszczenie obudowy Oczyść obudowę lekko zwilżoną szmatką. W celu usunięcia uporczywych za- brudzeń, dodaj na szmatkę delikatnego płynu do mycia naczyń. Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche. Czyszczenie akcesoriów

1) W celu wyczyszczenia podstawki na małe filiżanki wyciągnij ją z urzą-

2) Oczyść miarkę ", tackę ociekową , wysuwaną podstawkę na małe

filiżanki oraz kratkę ociekową w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz wszystkie elementy w czystej wodzie.

3) Przed ponownym użyciem urządzenia wysusz dobrze wszystkie części.

WSKAZÓWKA Tacka ociekowa i podstawka na małe filiżanki nadają się również do mycia w zmywarce do naczyń. Uważaj, aby nie zaklino- wać tych elementów w zmywarce do naczyń.■ 166 

Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Espresso nie wydostaje się z urzą- dzenia. Mielona kawa na Espresso jest zbyt wilgotna i/lub zbyt mocno ubita. Przygotować ponownie kawę espresso, jednak przy tym nie ubijać zbyt mocno kawy mielonej, lub wymienić ją całkowicie. Brak wody w zbiorniku wody6. Nalać wodę do zbiornika wody6. Otwory kolby są zapchane. Oczyścić kolbę ,. Espresso wylewa sięprzez krawędzie kolby , zamiast przez otwory. Kolba , nie została prawidłowo założona. Założyć poprawnie kolbę ,. Otwory kolby są zapchane. Oczyścić kolbę ,. Na krawędziach kolby , znajdują się pozostałości mielonej kawy Espresso. Oczyścić krawędź kolby , zpozostałości kawy mielonej. Mleko nie jest spieniane. Pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ jest ustawione na znaku „ “ lub za nim. Dlatego urządzenie znajduje się w trybie czyszczenia. Przekręć pokrętło regulacyjne „ilość mleka“ dalej w lewo, przed znak „ “, aby wytworzyć piankę mleczną. Pokrywa zbiornika na mleko i / lub dysza do mleka są zatkane. Oczyść pokrywę zbiornika na mleko i / lub dyszę do mleka zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie dyszy do mleka oraz zbiornika na mleko“. Głośne działanie pompki. Zbiornik wody 6 jest pusty. Nalać wodę do zbiornika wody6. Pianka (crema) jest zbyt jasna (espresso wypływa szybko z kolby ,). Za mało kawy mielonej Espresso. Użyć więcej kawy mielonej Espresso. Kawa jest zmielona za grubo. Używać tylko kawy mielonej specjalnie do parzenia espresso. Pianka (crema) jest zbyt ciemna (espresso wypływa powoli z kolby ,). Za dużo kawy mielonej Espresso. Użyć mniej kawy mielonej Espresso. Kawa mielona jest zbyt drobno zmielona lub wilgotna. Używać tylko kawy mielonej specjalnie do parzenia espresso.PL 

 167 ■SEMM 1470 A1 Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 Hz Moc znamionowa 1230 – 1470 W Ciśnienie pompki ok. 1,5 MPa (15 barów) Przystosowany do kontaktu z żywnością Utylizacja W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego (WEEE). Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.■ 168 

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada ma- teriałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłat- nie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Wa- runkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszko- dzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wyko- nanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.PL 

 169 ■SEMM 1470 A1 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kon- takt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym do- wodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 321581_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

12) Prístroj vypnite na spínači zap./vyp. %.

12) Prístroj vypnite na spínači zap./vyp. %.

8) Prístroj vypnite na spínači zap./vyp. %.

13) Prístroj vypnite na spínači zap./vyp. %.