SEM 1100 B3 - Kaffeemaschine SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SEM 1100 B3 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SEM 1100 B3 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SEM 1100 B3 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SEM 1100 B3 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SEM 1100 B3 SILVERCREST
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
OB IE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 1
Urheberrecht 2
Haftungsbeschränkung 2
Warnhinweise 3
Bestimmungsgemäß Verwendung 3
Lieferumfang/Transportinspektion 4
Entsorgung der Verpackung 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteelemente 8
Vor der ersten Inbetriebnahme 9
Inbetriebnahme 10
Wassertank befullen 10
Milchtank befullen 10
EspressosiebeinSiebtragereinsetzen 11
Espressopulver einfullen 12
Siebträger einsetzen 12
Milchduseinstellen 13
Getrakzubereiten 14
Geeignete Tasse auswahlen 14
Espresso zubereiten 15
Cappuccino zubereiten 17
Latte Macchiato zubereiten 19
Aufgeschäumte Milch 22
Entkalkungs-Modus 23
Reinigen und Pflege 24
Milchduse und Milchtank reinigen 24
Espressosiebe, Siebtrager und Espressoauslauf reinigen 28
Wassertank reinigen 29
Gehäuse reinigen 29
Zubehörteile reinigen 29
Fehlerbehebung 30
Technische Daten 31
Entsorgung. 31
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 32
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil these Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfaltigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wieder gabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNING!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Sachschaden zu vermeiden.
HINWEIS
- Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Zubereitung von Getränen für den tatsächlichen Gebrauch. Es ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung!
Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trogt allein der Benutzer.
Lieferumfang/Transportinspektion
WARNING!
Erstickungsgefahr!
- Verpackungsmaterialien *{durren nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geleifert:
- Espressomaschine
- Siebträger
- groβes Espressosieb
- kleines Espressosieb
- Messloff mit Stopfer
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichbare Schäden.
Beiner unvollständigen Lieferung oder Schaden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benöttige Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe,
20-22: Papier und Pappe,
80-98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sightbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jüngere als 8 Jahren fernzuhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den Gefahren verstanden haben.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstan den haben.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder äter und beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführren. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über laufen.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel(sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus-tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Verbrennungsgefahr! Eine Teile werden während der Benutzung sehr heißt!
Bei der Benutzung des Gerätes entstehen heiße Dampfschwaden. Achten Sie daraufuf, dass Sie sich nicht daran verbrufen! Halten Sie ausreichenden Abstand zum Dampf.
Schließen Sie das Gerät nur eine vorschrifsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
- Reinigen Sie das Gerät und insbesondere die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, regelmäßig wie im Kapitel „Reinigen und Pflege” beschreiben.
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements noch über Restwärme.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Bei Fehlanwendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Defekte Bauteile)dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetaucht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, stärken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose;ziehen Sie niemals am Kabel.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. - Betreiben Sie das Gerät niemals in Räumen, in denen sich Temperaturen unter oder um 0^ befinden. Bei Gefrieren des Wassers in den Leitungen oder im Wassertank kann das Gerät beschädigt werden.
- Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
HINWEIS
- Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit damit nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Geräteelemente
Abbildung A:
Taste Espresso „doppelt" (mit nebensteheder Kontrolleuche)
Taste Cappuccino, groB" (mit besoineder Kontrolleuche)
3 Taste Latte, groß (mit nebensteheder Kontrolleuche)
4 Milchtankdeckel
Drehregler „Milchmenge"
6 Milchtank
Tropfenauffangschale
8 Abtropfgitter
9 herausziehbare Standfläche für keine Tassen
10 Milchduse
10 Espressoauslauf
12 Taste Latte „klein" (mit nebensteheder Kontrolleuche)
13 Taste Cappuccino „klein" (mit nebensteheder Kontrolleuche)
14 Taste Espresso ,klein" (mit nebensteheder Kontrolleuche)
Abbildung B:
Wassertankdeckel
Wassertank
17 Halterungen
Ein-/Aus-Schalter
Hebel zum Positionieren der Milchodüse
Abbildung C:
20 Siebträger
2 Siebblockierer
groBes Espressosieb
kleines Espressosieb
2 Messlöffel mit Stopfer
Vorder ersten Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie den Siebträger 20, den Messlöffel 24, die Espressosiebe 22 23, das Abtropfgitter 8, die Tropfenauffangschale 7, die Stellfläche für keine Tassen 9, den Milchtank 6, den Milchtankdeckel 4, den Wassertankdeckel 15 und den Wassertank 16 wie im Kapitel „Reinigen und Pflege" beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebestandige Unterlage. Achten Sie drauf, dass die Netzsteckdose in erreichbarer Höhe ist.
3) Setzen Sie die Tropfenauffangschale ein und legen Sie das Abtropf-gitter 8 darauf.
4) Setzen Sie den Siebträger mit eingesetzem Espressosieb (22 oder 23) in das Gerät ein, indem Sieihn an der Markierung „, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers zum Symbol „weist, drehen.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
HINWEIS

Entfernen Sie die orangene Transportsicherung aus dem Boden des Wassertanks 16!
6) Gehen Sie vor der ersten Verwendung folgendermaßen vor, um die internen Leitungen zu reinigen:
- Füllen Sie Wasser in den Wassertank (ca. 200 ml) sowie in den Milchtank (ca. 100 ml).
- Setzen Sie den Wassertank 16 und den Milchtank 6 in das Gerät ein.
- Stellen Sie eine große Tasse auf das Abtropfmitter 8.
- Stellen Sie die Milchduse 10 so ein, dass die Milchduse 10 in die Tasse weist.
-
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 18 an (Position I). Alle Kontrollleuchten beginnen zu blinken. Sobald alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchtens, ist das Gerät aufgeheizt.
-
Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ 2. Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus dem Espressoauslauf ① austritt und alle Kontroll-leuchten dauerhaft leuchten. Wiederholen Sie diesen Vorgang 2 x.
-
Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter 18 (Position O) aus.
Entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser und aus dem Milchtank.
HINWEIS
- Reinigen Sie das Gerät wie hier beschreiben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme Wassertank befüllen
HINWEIS
- Verwenden Sie für die Zubereitung von Espresso/Cappuccino/Latte Macchiatto ausschließlich frisches Trinkwasser.
1) Nehmen Sie den Wassertankdeckel 15 ab undziehen Sie den Wassertank 16 nach oben aus dem Gerät.
2) Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein.
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein.
3) Schieben Sie den Wassertank 16 wieder auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Wassertank 16 korrekt am Gerät einrastet.
4) Setzen Sie den Wassertankdeckel 5 wieder auf.
Milchtank befüllen
Wenn Sie Getränke zubereiten wollen, die Milchschaum enthalten, wie Cappuccino oder Latte Macchiato, müssen Sie Milch in den Milchtank 6 fullen.
HINWEIS
Sie konnen Kuh- oder Sojamilch fur diesen Gerät verwenden.
1) Kippen Sie den Milchtank 6 leicht nach oben undziehen Sie diesen gleichzeitig nach oben und vorne aus dem Gerät heraus.
2) Nehmen Sie den Milchtankdeckel ab.
3) Füllen Sie mindestens Milch bis zur Min-Markierung ein.
Füllen Sie ne mehre Milch als bis zur Max-Markierung ein.
4) Setzen Sie den Milchtankdeckel 4 wieder auf den Milchtank 6.
5) Schieber den Milchtank ⑥ wieder in das Gerät, so dass dieser einrastet.
HINWEIS
- Wenn Sie nach der Zubereitung des Getränkes noch Milch im Milchtank aufbewahren都会, stellen Sie den Milchtank zur Aufbewährung in den Kühlschrank.
HINWEIS
Wenn der Milchtank 6 nicht oder nicht korrekt eingesetzt ist, leuchten nur die beiden Espresso-Kontrollleuchten 1/14. Dies zeigt an, dass Sie ausschließlich Espresso zubereiten konnen, Denn darauf wird keine Milch bestehtigt.
Espressosiebe in Siebträger einsetzen
1) Legen Sie das große 22 oder das keine Espressosieb 23 in den Siebträger 20:
- Achten Sie daraufuf, dass die keine Einkerbung am großen 2 oder keinem Espressosieb 23 beim Einsetzen über der Einkerbung am Siebträger 20 liegt.

- Drehen Sie dann das große 2 oder keine Espressosieb 23 etwas, so dass diese nicht mehr herausfallen kann.

HINWEIS
Entfernen Sie das eingesetzte Espressosieb 22 23 erst, wenn es sich abgekühlt hat!
Um die Espressosiebe 22 23 wieder aus dem Siebträger 20 Herauszunehmen, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb 22 23 soweit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb 22 23 über der Einkerbung am Siebträger 20 befindet. Sie konnen das Espressosieb 22 23 nun Herausnehmen.
Espressopulver einfllen
1) Füllen Sie das keine Espressosieb 23 bis zur Max-Markierung mit Espressopulver. Dies entspricht ca. 7g Pulver oder einem gestrichenem Messlöffel 24. oder ...
Füllen Sie das große Espressosieb 2 bis zur Max-Markierung mit Espressopulver. Das entspricht ca. 7g + 7g Pulver, oder zwei gestruchenen Messlöffeln 24.
2) Verdichten Sie das Espessopulver mit Hilfe des Stopfers am Messlöffel 24. Füllen Sie danach, falls nötig, weiteres Espessopulver nach, so dass das Espessosieb 22 bis zur Max-Markierung gefüllt ist. Verdichten Sie das Espessopulver danach erneut.
HINWEIS
Das Verdichten des Espessopulvers ist ein wesentlicher Vorgang bei der Zubereitung eines Espressos. Wir das Espessopulver sehr stark gepresst, so lauft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema. Ist das Espessopulver nicht so stark verdichtet, lauft der Espresso schnell durch, es entstehen nur weniger Crema.
Siebträger einsetzen
1) Setzen Sie den Siebträger mit eingesetzem Espressosieb (22 oder 23) in das Gerät ein, indem Sieihn an der Markierung am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers zum Symbol „weist, drehen.
HINWEIS
Um den Siebträger 20 nach der Getränkezubereitung abzunehmen, drehen Sie diesen langsam darüber zur Position „, um ein nachträgliches Herausspritzen zu vermeiden.
Milchodüse einstellen
Je nach Getränk müssen Sie die Milchduse 10 zur Tassengröbe passend einstellen.
1) Schwenken Sie die Milchdüse 10 so, dass diese in das Glas/die Tasse weist. Benutzen Sie zum Bewegen der Milchdüse 10 immer den Hebel zum Positionieren der Milchdüse 10.
2) Drehen Sie den silbernen Aufsatz der Milchduse 10 etwas nach hinten, so dass dieser entriegelt ist.
3) Je nach Großde der Tasse/des Glases, schieber den silbernen Aufsatz der Milchdüse 10 etwas nach unter (oder nach oben, je nach vorheriger Einstellung). Die Milchdüse 10 solte bis in das Glas/die Tasse ragen, um Spritzer zu vermeiden. Sie haben 3 Höhen zur Auswahr.
4) Wenn Sie sich für eine Höhe entschieden haben, drehen Sie den silbernen Aufsatz der Milchdüse ⑩ wieder nach vorne, so dass dieser spürbar einrastet und fest sitzt.
Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchduse 10 hier mit abgenommenen Milchtank 6 gezeigt. Der Milchtank 6 muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchduse 10 einstellen.

Getränk zubereiten
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
■ Mangelnde Entkaltung kann zu Beschädigungen am Gerät bis hin zur Unbrauchbarkeit des Gerätes führen! Entkalken Sie das Gerät dazu regelmäß. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Entkalkungs - Modus".
Geeignete Tasse auswahlen
Je nach gewünschtem Getränk wahren Sie eine passende Tasse aus. Bedenken Sie bei der Auswahr der passenden Tasse, dass Getränke mit Milchschaum, wie Cappuccino und Latte Macchiato, durch die aufgeschäumte Milch ein größeres Volumen bestehtigen, als die aufgeführten Milliliter-Angaben.
| Getränk Groß | voreingestellte Menge | Programmierbar | |
| Espresso | |||
| Klein ca. 40 ml ca. 20 - 70 ml | |||
| Doppelt ca. 80 ml ca. 40 - 150 ml | |||
| Cappuccino | |||
| Klein ca. 150 ml | Zeit der Zugabe von aufgeschäumter Milch: 5 Sek. - 40 Sek. | ||
| Groß ca. 250 ml | Zeit der Zugabe von aufgeschäumter Milch: 5 Sek. - 70 Sek. | ||
| Latte Macchiato | |||
| Klein ca. 300 ml | Zeit der Zugabe von aufgeschäumter Milch: 5 Sek. - 70 Sek. | ||
| Groß ca. 400 ml | Zeit der Zugabe von aufgeschäumter Milch: 5 Sek. - 90 Sek. | ||
| Hinweis: Die entsprechenden Getränkemengen werden über die Dauer der Getränkeausgabe gesteuet. D. h. bei einem doppelten Espresso fließt der Espresso länger aus dem Espressoauslauf als bei einem einfachen Espresso. | |||
1) Für keine Espresso- oder Kaffee-tassenziehen Sie die Standfläche für keine Tassen 9 aus dem Gerät und stellen Sie die Tasse darauf.
2) Für große Tassen oder Gläser schiben Sie die Standfläche für keine Tassen in das Gerät und platzieren die Gläser/Tassen auf dem Abtropfqitter.
3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, behmen Sie die Tropfen-auffangschale aus dem Gerät und platzieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes.
Espresso zubereiten
1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank 16 vorhanden ist, füllen Sie qgf. Wasser nach.
2) Wahlen Sie aus, ob Sie einen kleinen oder einen doppelten Espresso zuberieten möchten und legen Sie das passende Espressosieb 22 oder 23 in den Siebträger 20.
3) Füllen Sie das Espressopulver in das Espressosieb 22 23 und setzen Sie den Siebträger ein.
4) Ziehen Sie die Standfläche für keine Tassen aus dem Gerät.
5) Stellen Sie eine passende Tasse auf die Standfläche für keine Tassen 9.
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Das Gerät ist dann aufgeheizt.
7) Drücken sie die Taste Espresso „klein" 14, wenn Sie einen kleinen Espresso zubereiten wollen. Die Kontrollleuche der Taste Espresso „klein" 14 leuchtet.
Drücken Sie die Taste Espresso „doppelft" 1, wenn Sie einen doppelten Espresso zubereiten wollen. Die Kontrollleuche der Taste Espresso „doppelft" 1, leuchtet.
8) Das Gerät startet den Brühvorgang, die jeweilige Kontrollleuchte blinkt während der Zubereitung.
9) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf ① fließt und alle Kontrollleuchten leuchten. Sie konnen dann den Espresso entnehmer.
HINWEIS
- Sie können jederzeit die Zubereitung unterbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drucken.
10) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 18 aus.
11) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflege" beschrieben.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät nicht am Ein-/Aus-Schalter 18 ausschalten und keine weitere Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf.
Menge des Espressos programmieren
Sie können für die Menge des ausgegeben Espressos für die Programme „Espresso Klein" und „Espresso doppelt" individuell speichern:
Espresso „klein"
- Wenn Sie die Espressomenge für die Taste Espresso „klein" 14 □ individuell bestimmen wollen, drücken und halten Sie die Taste Espresso „klein" 14 ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Espresso tritt aus dem Espressoauslauf 1.
- Stoppen Sie die Espressoausgabe durch erneutes Drücken der Taste Espresso „klein“ ①, sobald die gewünschte Menge durchgelaufen ist. Sie können eine Menge von 20 - 70 ml einstellen.
Bei der nächsten Espressozubereitung mit der Taste Espresso „klein" 14 wird nun die neu programmierte Menge an Espresso ausgegeben.
HINWEIS
- Wenn Sie die Einstellung wieder auf die vorprogrammierten 40 ml zusckstellen wollen, schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter 18 aus. Wahrend Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 18 wieder einschalten, drücken und halten Sie die Taste Espresso „klein“ 14 solange, bis die Kontroll-leuche der Taste Espresso „klein“ 14 5 × aufleuchtet. Sie können die Taste 14 nun losen, die Programmierung wurde zurück auf 40 ml gesetzt.
Espresso „doppelt"
- Wenn Sie die Espressomenge für die Taste Espresso „doppelt" ① individuell bestimmen wollen, drücken und halten Sie die Taste Espresso „doppelt" ① ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfangt zu arbeiten. Espresso tritt aus dem Espressoauslauf ①.
- Stopen Sie die Espressoausgabe durch erneutes Drucken der Taste Espresso „doppelt" ① , sobald die gewünschte Menge durchgelaufen ist. Sie können eine Menge von 40 - 150 ml einstellen.
Bei der nachsten Espressozubereitung mit der Taste Espresso „doppelt" ① wird nun die neu programmierte Menge an Espresso ausgegeben.
HINWEIS
- Wenn Sie die Einstellung wieder auf die vorprogrammierten 80 ml darüberstellen wollen, schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter aus. Wahrend Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter wieder einschalten, drücken und halten Sie die Taste Espresso „doppelt“ ① solange, bis die Kontrollleuchte der Taste Espresso „doppelt“ ① 5 × aufleuchtet. Sie können die Taste ① nun losen, die Programmierung wurde darüber auf 80 ml gesetzt.
Cappuccino zubereiten
1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank 16 vorhanden ist, füllen Sie qgf. Wasser nach.
2) Stellen Sie sichere, dass noch genugend Milch im Milchtank 6 vorhanden ist, fullen Sie aaf. Milch nach.
3) Wahlen Sie aus, ob Sie einen Cappuccino mit einem kleinen oder einem doppelten Espresso zubereiten möchten und legen Sie das passende Espessosieb 2 in den Siebträger 20.
4) Füllen Sie das Espessopulver in das Espressosieb 22 23 und setzen Sie den Siebträger ein.
5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 3. Je nach Großde der Tasse, können Sie auch die Standfläche für keine Tassen 9 herausziehen und die Tasse darauf platzieren.
6) Stellen Sie die Milchdüse 10 so ein, dass diese in die Tasse weist.
7) Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers „Milchmenge" ein, wievil geschäumte Milch Sie für ihren Cappuccino verwenden sollen:
Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge" nach links, um die Milchmenge zu verringn.
Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge" nach rechts, um die Milchmenge zu erhöhen. Drehen Sie diesen jedoch nicht weiter als bis zur Markierung „Ansonsten befinden Sie sich im Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflege").
HINWEIS
- Sie können die Milchmenge auch während der Zubereitung durch Drehendes Drehreglers „Milchmenge" ⑤ korrigieren.
8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Das Gerät ist dann aufgeheizt.
9) Drücken Sie die Taste Cappuccino „klein" 13, wenn Sie einen kleinen Cappuccino zubereiten wollen. Die Kontrollleuchte der Taste Cappuccino Klein" 13 leuchtet.
Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ ② ②3, wenn Sie einen großen Cappuccino zubereiten wollen. Die Kontrollleuchte der Taste Cappuccino „groß“ ② ②3 leuchtet.
10) Das Gerät startet den Brühvorgang, die jeweilige Kontrollleuchte blinkt während der Zubereitung.
11] Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf ① fließt, keine Milch aus der Milchodüse ⑩ austritt und alle Kontrolleuchten dauerhaft leuchten. Sie konnen dann den Cappuccino entnehmer.
HINWEIS
- Sie können jederzeit die Zubereitung unterbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
HINWEIS
- Wenn Sie nachträglich noch mehr aufgeschämte Milch ihrer Getränk zugeben sollen:
Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ 2x hintereinander. Die Kontrollleuche der Taste Cappuccino „klein“ und die Kontrollleuche der Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchodüse tritt aufgeschämte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch.
12) Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter 18 aus.
13) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen" beschrieben. Insbesondere der Milchtank 6, der Milchtankdeckel 4 und die Milchduse 10 müssen aus hygienischen Gründen nach jedem Bezug von Milch-schaum gründlich gereinigt werden. Ansonsten leidet die Qualität des Milchschaums und Keime konnen sich bilden!
HINWEIS
- Wenn Sie das Gerät nicht am Ein-/Aus-Schalter 18 ausschalten und keine weitere Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf.
Dauer der Milchschaumzugabe programmieren
HINWEIS
Die Menge des Milchschaumes konnen Sie durch Drehen am Drehregler „Milchmenge" ⑤ beeinflussen, sowie durch die Dauer der Milchausgabe. Je weiter Sie den Drehregler „Milchmenge" ⑤ in Richtung „drehen,esto mehr Milch/Milchschaum tritt bei gleichbleibender Dauer aus der Milchodüse ⑩ aus. Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge" ⑤ jedoch nicht weiter als bis zur Markierung „Ansonsten befinden Sie sich im Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflege").
Sie konnen für die Dauer der Milchschamzugabe für die Programme „Cappuccino Klein" und „Cappuccino groß" individuelle Zeiten speichern:
Cappuccino „klein"
- Drücken und halten Sie die Taste Cappuccino „klein" 13 ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfangt zu arbeiten. Milchscham tritt aus der Milchdiese 14 aus
- Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Cappuccino „klein" 13. Sie können eine Dauer von 5 - 40 Sekunden einstehen.
- Nach der Milchschaumausgabe lauft der Espresso aus dem Espresso-auslauf 1, um den Cappuccino zuzubereiten.
- Bei der nachsten Cappuccinozubereitung mit der Taste Cappuccino „klein" 13 wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet.
Cappuccino, groB
- Drücken und halten Sie die Taste Cappuccino „groß" ② ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfangt zu arbeiten. Milchscham tritt aus der Milchdüse aus.
- Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Cappuccino „groß“ ②. Sie können eine Dauer von 5 - 70 Sekunden einstellen.
- Nach der Milchschaumausgabe lauft der Espresso aus dem Espresso-auslauf 1, um den Cappuccino zuzubereiten.
- Bei der nachsten Cappuccinozubereitung mit der Taste Cappuccino "groß" ② ③ wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet.
Latte Macchiato zubereiten
1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank 16 vorhanden ist, füllen Sie qgf. Wasser nach.
2) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Milch im Milchtank 6 vorhanden ist, fullen Sie qgf. Milch nach.
3) Wahlen Sie aus, ob Sie einen Latte Macchiato mit einem kleinen oder einem doppelten Espresso zubereiten möchten und legen Sie das passende Espersosieb in den Siebträger.
4) Füllen Sie das Espessopulver in das Espressosieb 22 23 und setzen Sie den Siebträger 20 ein.
5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 8.
6) Stellen Sie die Milchdüse 10 so ein, dass diese in die Tasse weist.
7) Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers „Milchmenge" ein, wieviel geschäumte Milch Sie für ihren Latte Macchiato verwenden sollen:
Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge" ⑤ nach links, um die Milchmenge zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge" ⑤ nach rechts, um die Milchmenge zu erhöhen. Drehen Sie diesen jedoch nicht weiter als bis zur Markierung „Ansonsten befinden Sie sich im Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflege").
HINWEIS
- Sie können die Milchmenge auch während der Zubereitung durch Drehendes Drehreglers „Milchmenge" ⑤ korrigieren.
8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Das Gerät ist dann aufgeheizt.
9) Drücken Sie die Taste Latte „klein" ⑫, wenn Sie einen kleinen Latte Macchiato zubereiten wollen. Die Kontrollleuchte der Taste Latte „klein" ⑫ leuchtet.
Drücken Sie die Taste Latte „groß“ 3, wenn Sie einen großen Latte Macchiato zubereiten wollen. Die Kontrollleuchte der Taste Latte „groß“ 3 leuchtet.
10) Das Gerät startet den Brühvorgang, die jeweilige Kontrollleuche blinkt während der Zubereitung.
11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf fließt, keine Milch aus der Milchodüse austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie konnen dann den Latte Macchiato entnahmen.
HINWEIS
- Sie können jederzeit die Zubereitung unterbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drucken.
HINWEIS
- Wenn Sie nachträglich noch mehr aufgeschämte Milch ihrer Getränk zugeben sollen:
Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ 2x hintereinander. Die Kontrolleuche der Taste Cappuccino „klein“ und die Kontrolleuche der Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchodüse tritt aufgeschämte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch.
12) Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter 18 aus.
13) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen" beschrieben. Insbesondere der Milchtank 5, der Milchtankdeckel 4 und die Milchduse 10 müssen aus hygienischen Gründen nach jedem Bezug von Milchschaum gründlich gereinigt werden. Ansonsten leidet die Qualität des Milchschaums und Keime können sich bilden!
HINWEIS
- Wenn Sie das Gerät nicht am Ein-/Aus-Schalter 18 ausschalten und keine weitere Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf.
Dauer der Milchschaumzugabe programmieren
HINWEIS
Die Menge des Milchschaumes konnen Sie durch Drehen am Drehregler „Milchmenge" ⑤ beeinflussen sowie durch die Dauer der Milchausgabe. Je weiter Sie den Drehregler „Milchmenge" ⑤ in Richtung „drehen,esto mehr Milch/Milchschaum tritt bei gleichbleibender Dauer aus der Milchodüse ⑩ aus. Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge" ⑤ jedoch nicht weiter als bis zur Markierung „Ansonsten befinden Sie sich im Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflege").
Sie konnen für die Dauer der Milchschauzugabe für die Programme „Latte Klein" und „Latte groß" individuelle Zeiten speichern:
Latte „klein"
- Drücken und halten Sie die Taste Latte „klein" ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Milchschaum tritt aus der Milchodüse aus.
- Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drucken der Taste Latte „klein" 12. Sie können eine Dauer von 5 - 70 Sekunden einstehen.
- Nach der Milchschaumausgabe lauft der Espresso aus dem Espressoauslauf ①, um den Latte Macchiato zuzubereiten.
- Bei der nachsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein" wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet.
Latte „groß“
- Drücken und halten Sie die Taste Latte „groß" 3 ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Milchschaum tritt aus der Milchodüse aus.
- Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Latte „groß” ③. Sie können eine Dauer von 5 - 70 Sekunden einstellen.
- Nach der Milchschaumausgabe lauft der Espresso aus dem Espressoauslauf ①, um den Latte Macchiato zuzubereiten.
- Bei der nachsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „groß" wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet.
Aufgeschämte Milch
Sie können auch ausschließlich aufgeschämte Milch zubereiten, zum Beispiel zur Herstellung von Kakao.
1) Setzen Sie den Siebträger 20 ein.
2) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Milch im Milchtank 6 vorhanden ist, fullen Sie ggf. Milch nach.
3) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfmitter 8. Falls Sie ein kleines Gefäß verwenden,ziehen Sie die Standfläche für keine Tassen 9 heraus und platzieren Sie das Gefäß daraufuf.
4) Stellen Sie die Milchdüse 10 so ein, dass diese in die Tasse weist.
5) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Das Gerät ist dann aufgeheizt.
6) Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ 2 x hintereinander. Die Kontrollleuche der Taste Cappuccino „klein“ und die Kontrollleuche der Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchodüse tritt aufgeschämte Milch.
7) Stopen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch.
8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 13 aus.
9) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflege" beschrieben.
Entkalkungs-Modus
Nach 500 Anwendungen zeigt das Gerät an, dass es entkalkt werden sollen: Die Kontrolleuche der Taste Latte „groß“ 3 und die Kontrolleuche der Taste Latte „klein“ 12 blinken abwechselnd, sobald das Gerät aufgeheizt ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
■ Sie können weiterhin das Gerät benutzen, jedoch empfehlen wir, die Entkalkung durchzuführen, da es ansonsten zu Beschädigungen am Gerät bis hin zur Unbrauchbarkeit des Gerätes führt!
HINWEIS
- Sie können das Entkalkungsprogramm auch vor Ablauf der 500 Anwendungen starten. Gehen Sie darauf genauso vor, wie im Folgenden beschreiben.
1) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 13 aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2) Fullen Sie 400 ml Tafelessig und 600 ml Wasser in den Wassertank 16.
3) Setzen Sie den leeren Milchtank 6 in das Gerät ein.
4) Stellen Sie den Drehregler „Milchmenge" auf die Position „Clean"
5) Setzen Sie den Siebträger mit eingesetzem Espressosieb (22 oder 23) in das Gerät ein.
6) Stellen Sie ein ausreichend großes Gefäß auf das Abtropfgitter 8.
7) Stellen Sie die Milchdüse 10 so ein, dass diese in das Gefäß weist.
8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. Das Gerät heizt auf.
HINWEIS
Falls das Gerät bereits 500 Anwendungen durchlaufen hat, blinken die Kontrollleuche der Taste Latte „groß" und die Kontrollleuche der Taste Latte „klein" abwechselnd sobald das Gerät aufgeheizt ist und zeigen so an, dass das Gerät entkalkt werden sollen.
9) Drücken Sie die Taste Latte „groß" und die Taste Latte „klein" 12 23
gleichzeitig, sobald das Gerät aufgeheizt ist. Das Gerät beginnnt mit der Entkalkung. Alle Kontrollleuchten leuchten nacheinander auf. Dampf und heiBes Wasser treten aus der Milchodüse 10 aus.
Nach ca. 10 Minuten ist die Entkalkung abgeschlossen und alle Kontrollleuchten leuchten dauerhaft.
10) Entfernen Sie das restliche Wasser-Essig-Gemisch aus dem Wassertank 16 und reinigen Sie den Wassertank 16 (siehe Kapitel „Wassertank reinigen).
11) Leeren Sie das Gafäß auf dem Abtropfmitter und stellen Sie es wieder darauf.
12) Füllen Sie klares Wasser bis zur Max-Markierung in den Wassertank und setzen Sieihn wieder ein.
13) Bruhen Sie 2 x Espresso „doppelt" und 2 x Latte „groß", so dass klares Wasser durch die Leitungen gesetzt wird.
Das Gerät kann nun wieder normal benutzt werden. Nach weiteren 500 Anwendungen, wird wieder die benöttige Entkalkung angezeigt.
Reinigen und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHRI!
■ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages!

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr!
Milchodüse und Milchtank reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
■ Benutzen Sie niemals scheuernde, aggressive oder chemische Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
1) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2) Nehmen Sie den Milchtank 6 aus dem Gerät und entfernen Sie den Milchtankdeckel 4.
3) Reinigen Sie den Milchtankdeckel 4 und den Milchtank 6 in warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
4) Spulen Sie beides mit viel klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.
5) Füllen Sie den Milchtank mit Wasser (ca. 100 ml), setzen Sie den Milchtankdeckel auf und schieben Sie den Milchtank in das Gerät.
6) Stellen Sie ein ausreichend großes, leeres Gefäß auf das Abtropfgitter 8 undplatzieren Sie die Milchodüse 10 so,dass dieser in das Gefäß weist.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein.
8) Warten Sie, bis alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten.
9) Stellen Sie den Drehregler „Milchmenge" auf die Position „Clean"
10) Drücken Sie 2 x wichtinerander die Taste Latte „groß“ 3. Die Kontrollleuchten der Tasten Cappuccino „groß“ 2 und „klein“ 13 sowie der Tasten Latte „groß“ 3 und „klein“ 12 Leuchten abwechselnd und heißer Wasserdampf tritt aus der Milchduse 10 aus.
11] Warten Sie, bis kein Wasserdampf mehr aus der Milchdüse 10 austritt. Wenn Sie den Reinigungsvorgang vorher stoppen wollen, drücken Sie ein weiteres Mal die Taste Latte „groß" 3
12) Entnehmen Sie den Milchtank 6 und entfernen Sie eventuelles Restwasser.
13) Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter 18 aus.
HINWEIS
- Wenn Sie die Milchdüse 10 und den Milchtank 6 auch entkalken sollen, geben Sie einen handelsüblichen Entkalker für Kaffeemaschinen mit in den Milchtank 6 und gehen Sie vor, wie zuvor beschreiben. Beachten Sie jederoch auch die Bedienungsanleitung des Entkalkers.
Nach dem Entkalken führen Sie noch einmal eine Reinigung nur mit klarem Wasser durch.
HINWEIS

Der Milchtank 6 ist zur Reinigung in der Spulmaschine geeignet. Achten Sie darauf auf den Milchtank 6 in der Spulmaschine nicht einzukommen.
Für eine zusätzliche Reinigung der Milchduse 10 konnen Sie diese abnehmer:
1) Nehmen Sie den Milchtankdeckel ab.
2) Bringen Sie die Milchdüse in eine aufrechte Position, so dass der Hebel zum Positionieren der Milchdüse 19 gerade nach oben weist.
3) Drücken Sie gleichzeitig den Hebel zum Positionieren und die Milchduse in Richtung der Aussparung im Milchtankdeckel, so dass sich die Steckverbindung besteht.

4) Ziehen Sie die Milchduse mit dem Hebel zum Positionieren nach unten aus dem Milchtankdeckel heraus.
5) Lösen Sie den silbernen Aufsatz der Milchdüse (siehe Kapitel „Milchdüse einstellen") undziehen Sie diesen nach unten ab.
6) Reinigen Sie den silbernen Aufsatz und die vom Milchtankdeckel geloste Milchodüse mit dem Hebel zum Positionieren in warmem Wasser mit etwas Spülmittel. Spulen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab.
7) Stecken Sie den silbernen Aufsatz wieder auf die Milchdüse und fixieren Sie diesen in der gewündsten Höhe (siehe Kapitel „Milchdüse einstellen").
8) Stecken Sie die Milchdüse 10 mit dem Hebel zum Positionieren 19 wieder in den Milchtankdeckel 4 und schiben Sie die Steckverbindung wieder vollständig in das Gerät.
Zur gründlichen Reinigung kann der Verbindungsstopfen vom Milchtankdeckel abgenommen werden:
1) Drehen Sieihn dazu in Richtung -Symbol undziehen Sieihn heraus.
2) Reinigen Sie den Verbindungsstopfen mit Leitungswasser. Trocknen Sie ihren anschließend gut ab.

3) Fixieren Sie den Verbindungsstopfen wieder am Milchtankdeckel 4, indem Sieihn Richtung -Symbol drehen.
Zur gründlichen Reinigung des Milchtankdeckels 4 gehen Sie wie folgt vor:
1) Nehmen Sie den Milchtankdeckel ab.
2) Losen Sie die Gummiabdeckung vom Milchtankdeckel 4
3) Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, bis die Markierung auf dem Drehregler nach unten weist.
4) Lassen Sie klares Wasser durch die Öffnungen laufen und schwenken Sie den Milchtankdeckel ], damit kein ist hin und her.

5) Lassen Sie den Milchtankdeckel trocknen, wenn Sieihn nicht sofort verwenden wollen.
6) VerschlieBen Sie die GummiaBdeckung wieder.
Espressosiebe, Siebträger und Espressoauslauf reinigen
Entfernen Sie nach jeder Getränkezubereitung die Pulverreste aus dem Essessieb 22 23.
Reinigen Sie die Espressosiebe 22 23, den Siebträger 20 und den Espano-auslauf 1 regelmäßig.
1) Nachdem Sie den Espresso/Cappuccino/Latte Macchiato zubereitet haben und den Siebträger abgenommen haben:
Fixieren Sie das Espressosieb 22 23, indem Sie den Siebblockierer 21 nach oben klappen und festhalten.
- Klopfen Sie das Espressopulver aus dem Espressosieb 22 3 heraus.
- Klappen Sie den Siebblockierer zuick
- Nehmen Sie das Espressosieb 22 23 aus dem Siebträger 20.
- Reinigen Sie Espressosieb 22 23 und Siebträger 20 in warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spulen sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab.
HINWEIS

Die Espressosiebe 22 3 sind auch zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
2) Setzen Sie den Siebträger 0 ohne Espressosieb 22 3 wieder in das Gerä ein.
3) Füllen Sie Wasser in den Wassertank (ca. 200 ml).
4) Stellen Sie ein ausreichend groβes Gefäß auf das Abtropfgitter 8.
5) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein und warten Sie, bis alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten.
6) Drücken Sie die Taste Espresso „klein“ 14. Das Wasser lauft aus dem Espressoauslauf und durchspült die Leitungen. Sobald kein Wasser mehr aus dem Espressoauslauf austritt, ist die Reinigung abgeschlossen.
HINWEIS
Wenn Sie die Leitungen und den Wassertank 16 auch entkalken sollen, gehen Sie vor, wie im Kapitel „Entkalkungs - Modus" beschrieben.
HINWEIS
Sie können den Siebträger 20 und die Espressosiebe 22 23 zur Aufbewährung in die Halterungen 17 befindem Wassertank 16 stecken.
Wassertank reinigen
1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 18 aus.
2) Nehmen Sie den Wassertank 16 aus dem Gerät und entleeren Sie eventuelles Restwasser.
3) Reinigen Sie den Wassertank 16 und den Wassertankdeckel 15 in warmem Wasser und etwas mildem Spulmittel. Spulen Sie beide Teile mit viel klarem Wasser ab, um Spulmittelreste zu beseitigen.
4) Trocknen Sie die Teile gut ab und setzen den Sieder in das Gerät ein.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist.
Zubehörteile reinigen
1) Ziehen Sie die Standfläche für keine Tassen 9 zur Reinigung nach vorneu aus dem Gerät heraus.
2) Reinigen Sie den Messlöffel 24, die Tropfenauffangschale 7, die herausziehbare Standfläche für keine Tassen 9 und das Abtropfgitter 8 im warmen Wasser und etwas Spülmittel. Spulen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab.
3) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
HINWEIS

Die Tropfenauffangschale 7 und die Standfläche für keine Tassen 9 sind auch zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Achten Sie darauf auf die Teile in der Spülmaschine nicht einzuklemen.
Fehlerbehebung
| Störung Ursache Abhilfe | ||
| Der Espresso lαuft nicht mehr Heraus. | Das Espessopulver ist zu feucht und/oder zu fest gepresst. | Den Espresso neu zubereiten, damit das Espessopulver jedoch nicht so fest verdichten, oder es ganz austauschen. |
| Kein Wasser im Wassertank 16. | Wasser in den Wassertank 16 füssen. | |
| Die Lücher der Siebträger-Öffnungen sind verstopft. | Siebträger 20 reinigen. | |
| Der Espresso tropf über die Ränder des Siebträgers 20 anstatt aus den Öffnungen. | Der Siebträger 20 wurde nicht korrekteingesetzt. | Siebträger 20 richtig einsetzen. |
| Die Siebträger-Öffnungen sind verstopft. | Siebträger 20 reinigen. | |
| Es befinden sich Espessopulverreste auf dem Rand des Siebträgers 20. | Rand des Siebträgers 20 von Espessopulverresten befren. | |
| Die Milch wird nicht aufgeschäumt. | Der Drehregler „Milchmenge“ 5 weist auf die Markierung „Äö“ oder dahinter. Daher befinden Sie sich im Reinigungs-Modus. | Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge“ 5 weiter nach links, vor die die Markierung „Äö“, um Milchschaum zu erzeugen. |
| Der Milchtankdeckel 4 und /oder die Milchodüse 10 sind verstopft. | Reinigen Sie den Milchtankdeckel 4 und /oder Milchodüse 10 wie im Kapitel „Milchdüse und Milchtank reinigen" beschreiben. | |
| Gerauschvoller Betrieb der Pumpe. | Der Wassertank 16 ist leer. | Wasser in den Wassertank 16 füssen. |
| Die Crema ist zu hell (der Espresso lαuft schnell aus dem Siebträger 20). | zu weniger Espessopulver. | Mehr Espessopulver verwenden. |
| Das Espessopulver ist zu grobigemahlen. | Nur speziell für Espresso hergestelltes Espessopulver verwenden. | |
| Die Crema ist zu dunkel (der Espresso lαuft langsam aus dem Siebträger 20). | zu viel Espessopulver. | Weniger Espessopulver verwenden. |
| Das Pulver ist zu fein gemahlen oder feucht. | Nur speziell für Espresso hergestelltes Espessopulver verwenden. | |
Technische Daten
| Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz | |
| Nennleistung 1230 - 1470 W | |
| Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) | |
| ® | lebensmittelecht |
Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln theses Produktstehen Ihnen gegen den Verkäuser des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestelte Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe angegeben werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT ServiceOsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN321581_1901
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN321581_1901
Importateur
Technische gegevens 133
Afvoeren 133
Garantie van KompernaB Handels GmbH 134
Service 135
Importeur 135
Inleiding
Geschekte kop kiezen
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN321581_1901
Importeur
Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations
Stand van de informatie · Stan informaci · Stav informaci · Stav informaci:
06/2019·Ident.-No.:SEMM1470A1-052019-2