Kärcher K 2 CAR - Myjka ciśnieniowa

K 2 CAR - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 2 CAR Kärcher w formacie PDF.

📄 252 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice Kärcher K 2 CAR - page 152
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : K 2 CAR

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 2 CAR - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 2 CAR marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K 2 CAR Kärcher

Szanowni Klienci! Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy- wania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie ele- menty. W przypadku stwierdzenia braków w akce- soriach lub uszkodzeń przy transporcie na- leży zwrócić się do dystrybutora. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospo- darstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu- dynków, narzędzi, fasad, tarasów, urzą- dzeń ogrodowych itp. przy użyciu stru- mienia wody pod wysokim ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących). – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄR- CHER. Przestrzegać wskazówek dołą- czonych do środków czyszczących. Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemni- ków na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo- du należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich sy- stemów utylizacji. Pobieranie wody z wód publicznych jest w niektórych krajach niedozwolo- ne. Prace przy użyciu środków czyszczą- cych można wykonywać jedynie na szczelnych powierzchniach robo- czych z przyłączem kanalizacji ście- kowej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód. Czyszczenie, podczas którego po- wstają ścieki zawierające olej, np. mycie silnika lub pod łogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wy- posażonych w separator oleju. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Spis treści Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . PL . . 4 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 4 Ochrona środowiska . . . . . . . . PL . . 4 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . PL . . 5 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . 7 Przed pierwszym uruchomieniem PL . . 8 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . PL . . 8 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 9 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . 10 Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL . 10 Czyszczenie i konserwacja . . . PL . 10 Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . 11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . 11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . 12 Deklaracja zgodności UE . . . . . PL . 12 Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska 152 PL– 5 Niebezpieczeństwo Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 Uwaga Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. Uwaga Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Nie wolno kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem. Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do sieci wodocią- gowej. Niebezpieczeństwo Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Przed każdym zastosowaniem spraw- dzać, czy przewód zasilający lub wtycz- ka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis / fachowca elek- tryka. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Wszystkie części przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą. Wtyczka i złącze przedłużacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Złącze nie może też leżeć na ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów kablowych, które zapewniają, ż

gniazdka znajdują się co najmniej 60 mm nad ziemią. Zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić kabla sieciowego lub przedłużacza z powodu ich przejechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Przewody sieciowe chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. 몇 Ostrzeżenie Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego. Napięcie musi się zgadzać z napięciem z tabliczki zna- mionowej urządzenia. Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonane- go przez elektroinstalatora zgodnie z normą IEC 60364. Nieodpowiednie przedłużacze elek- tryczne mogą być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tyl- ko dopuszczone do tego celu i odpo- wiednio oznaczone przedłużacze elek- tryczne o wystarczającym przekroju:

Przedłużacz zawsze całkowicie odwi- nąć z bębna kablowego. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się uruchamianie urządzenia zawsze przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA). Niebezpieczeństwo Ważne komponenty, takie jak wąż wy- sokociśnieniowy, pistolet natryskowy i urządzenia zabezpieczające należy sprawdzać przed każdym zastosowa- niem. Niezwłocznie wymieniać uszko- dzone komponenty. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonymi kompo- nentami. Bezpieczeństwo Znaczenie wskazówek Symbole na urządzeniu Komponenty elektryczne Bezpieczna obsługa 153PL– 6 Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na samego siebie ani na inne osoby w celu oczyszczenia odzie- ży lub butów. Nie spryskiwać przedmiotów zawierają- cych materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbestu). Strumień pod wysokim ciśnieniem może uszkodzić opony samochodowe wzgl. zawory opon. Pierwszą oznaką jest wtedy przebarwienie opony. Uszko- dzone opony samochodowe i zawory opon stanowią zagrożenie dla życia. W trakcie czyszczenia zachować co naj- mniej 30-centymetrowy odstęp od stru- mienia! Opakowania foliowe trzymać z dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! 몇 Ostrzeżenie Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Niniejsze urządzenie nie jest przewi- dziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadcze- nia i/lub wiedzy na temat jego używa- nia, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urzą- dzenia oraz istniejących zagrożeń. Dzieci nie mogą się bawić tym urządze- niem. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządze- niem. Użytkownik musi używać urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi on uwzględniać miejscowe warunki i w trakcie pracy przy uż yciu urządzenia uważać na osoby znajdujące się w po- bliżu. Węże wysokociśnieniowe, armatury i złącza są ważne dla bezpieczeństwa urządzenia. Stosować jedynie węże wysokociśnieniowe, armatury i złącza zalecane przez producenta. Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby, chyba, że no- szą one odpowiednią odzież ochronną. Urządzenie zostało skonstruowane do stosowania środków czyszczących do- starczanych lub zalecanych przez pro- ducenta. Zastosowanie innych środków czyszczących lub chemikaliów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeń- stwo urządzenia. 몇 Uwaga Przed dłuższymi przerwami w pracy wyłączyć urządzenie przy użyciu wy- łącznika głównego / wyłącznika urzą- dzenia lub przez wyjęcie wtyczki siecio- wej. W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia powierzchni lakierowa- nych zachować co najmniej 30-centy- metrowy odstęp. Działającego urządzenia nigdy nie po- zostawić bez nadzoru. Nie stosować urządzenia w temperatu- rach poniżej 0 °C. Niebezpieczeństwo Nie rozpylać cieczy palnych. Nigdy nie zasysać płynów zawierają- cych rozpuszczalniki ani kwasów nie- rozcieńczonych wzgl. rozpuszczalni- ków! Zalicza się do nich np. benzynę, rozpuszczalnik do farb lub olej opałowy Powstająca mgiełka jest wysoce zapal- na, wybuchowa i trująca. Nie stosować acetonu, kwasów nierozcieńczonych ani rozpuszczalników, ponieważ mają one ujemny wpływ na materiały zasto- sowane w urządzeniu. Praca w obszarach zagrożonych wybu- chem jest zabroniona. Podczas używania urządzenia w ob- szarach niebezpiecznych (np. na sta- cjach benzynowych) należy przestrze- gać właściwych przepisów bezpieczeń- stwa. Inne niebezpieczeństwa 154 PL– 7 W celu ochrony przed rozpryskującą się wodą lub brudem należy nosić odpowied- nią odzież ochronną i okulary ochronne. 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynnościami wykony- wanymi przy urządzeniu lub przy jego uży- ciu, należy zapewnić stateczność, w celu uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń urządzenia. Stateczność urządzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej po- wierzchni. 몇 Uwaga Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użytkownika i nie wolno ich zmie- niać ani pomijać. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włą- czeniu się urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzone- mu włączeniu się urządzenia. Zawór przelewowy zapobiega przekrocze- niu dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko- wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom- pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza. Rysunki patrz strona 2 1 Przyłącze wysokiego ciśnienia 2Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Hak do przechowywania węża wysoko- ciśnieniowego i przewodu zasilającego 4 Uchwyt transportowy 5 Schowek na lancę 6 Schowek na pistolet natryskowy 7 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 8Wąż ss ący na środek czyszczący (z fil- trem) 9Złączka do przyłącza wody 10 Przewód zasilający z wtyczką 11 Kółko transportowe 12 Pistolet natryskowy 13 Blokada pistoletu natryskowego 14 Klamra na węża wysokociśnieniowego 15 Wąż wysokociśnieniowy 16 Lanca z frezem do zanieczyszczeń Do przywartych zanieczyszczeń, trud- nych do usunięcia 17 Lanca z dyszą wysokociśnieniową Do zwykłych prac związanych z czysz- czeniem.

Osprzęt opcjonalny 18 Szczotka do mycia Nadaje się do pracy ze środkami czysz- czącymi. 19 Obrotowa szczotka do mycia Nadaje się do pracy ze środkami czysz- czącymi. Nadaje się szczególnie do czyszczenia samochodów. 20 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka czyszczącego Środek czyszczący zasysany jest ze zbiornika i powstają mocna piana na bazie środka czyszczącego.

Elementy nieobjęte zakresem do- stawy 21 Wąż doprowadzają cy wodę Stosować wąż gumowy wzmocniony tkaniną (nie objęty dostawą) ze zwy- kłym złączem. Średnica co najmniej 13 mm (1/2 cala); długość co najmniej 7,5 m. Wyposażenie specjalne zwiększa możliwo- ści zastosowania urządzenia. Bliższych in- formacji na ten temat udzielają dystrybuto- rzy urządzeń KÄRCHER. Osobiste wyposażenia ochronne Stateczność Zabezpieczenia Wyłącznik urządzenia Blokada pistoletu natryskowego Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym Opis urządzenia Wyposażenie specjalne 155PL– 8 Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Rysunki patrz strona 3 Rysunek Kółka transportowe docisnąć i zatrzas- nąć. Rysunek Zamocować uchwyt transportowy. Rysunek Przykręcić dołączoną złączkę do przy- łącza wody na urządzeniu. Rysunek Wyjąć klamrę na wąż wysokociśnienio- wy z pistoletu natryskowego (np. za po- mocą śrubokręta z rowkiem). Rysunek Wstawić wąż wysokociśnieniowy do pi- stoletu natryskowego. Wcisnąć klamrę aż do zatrzaśnięcia. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnie- niowego. Wartoś ci przyłączenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne. Przestrzegać przepisów lokalnego przed- siębiorstwa wodociągowego. 몇 Ostrzeżenie Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wo- dociągowej. Należy używać odpowiednie- go odłącznika systemowego firmy KÄR- CHER albo odłącznika systemowego zgod- nego z EN 12729, typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie na- dająca się już do picia. Uwaga Oddzielacz systemowy zawsze podłączać na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo- średnio przy urządzeniu. Uwaga Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnienio- wą i akcesoria. W celu zapewnienia ochro- ny zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr ka- talogowy 4.730-059). Uwaga Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi- nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy- sokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ci ągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazów- kami z rozdziału „Usuwanie usterek“. Rysunek Połączyć wąż wysokociśnieniowy z przyłączem wysokociśnieniowym urzą- dzenia. Rysunek Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody. Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. Podłączyć wąż do dopływu wody. Całkowicie otworzyć kran. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Włączyć urządzenie „I/ON”. Rysunek Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Włączyć urządzenie (na maks. 2 minu- ty), aż z pistoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe- go. Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwig- nię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie. Rysunek Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Przed pierwszym uruchomieniem Montaż akcesoriów Doprowadzenie wody Uruchamianie 156 PL– 9 몇 Niebezpieczeństwo Poprzez strumień wody wydostający się z dyszy wysokociśnieniowej oddziałuje na pi- stolet natryskowy siła odrzutu. Zapewnić sobie bezpieczne ustawienie i mocno trzy- mać pistolet natryskowy i lancę. 몇 Niebezpieczeństwo W przypadku niewłaściwego użycia stru- mień wody pod ciśnieniem może być nie- bezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elek- tryczny ani na samo urządzenie. Uwaga Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebez- pieczeństwo uszkodzenia. Rysunek Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°. Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Niebezpieczeństwo Stosowanie niewłaściwych środków czysz- czących lub chemicznych może mieć ujem- ny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. Do każdego czyszczenia należy używać wyłączenie środków czyszczących i pielęg- nacyjnych firmy KÄRCHER, ponieważ zo- stały one przeznaczone specjalnie do użyt- ku z Państwa urządzeniem. Używanie in- nych środków czyszczących i pielęgnacyj- nych może prowadzić do szybszego zuży- cia i wygaśnięcia uprawnień związanych z roszczeniami gwarancyjnymi. Dalsze infor- macje dostępne są w handlu branżowym albo bezpośrednio w firmie KÄRCHER. Niebezpieczeństwo Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może spowodować ciężkie obrażenia lub zatrucia. W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wska- zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego. Z obudowy wyciągnąć wąż ssący na środek czyszczący na odpowiednią dłu- gość. Rysunek Zawiesić wąż ssący środka czyszczą- cego w zbiorniku ze środkiem czysz- czącym. Odłączyć lancę od pistoletu natrysko- wego. Pracować z wykorzystaniem pi- stoletu natryskowego. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczące- go ze strumieniem wody. Cienko spryskać such ą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumie- niem wysokociśnieniowym. Opcjonalnie Rysunek Napełnić zbiornik roztworem środka czyszczącego (zważać na dane doty- czące dozowania na opakowaniu środ- ka czyszczącego). Połączyć dyszę pianową ze zbiornikiem środka czyszczącego. Włożyć dyszę pianową w pistolet natry- skowy i zablokować, obracając o 90°. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe- go. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. W przypadku dłuż szych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. Działanie Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia Dysza pianowa Przerwanie pracy 157PL– 10 몇 Uwaga Wąż wysokociśnieniowy odłączać od pistole- tu natryskowego lub urządzenia tylko wtedy, gdy układ pozbawiony jest ciśnienia. Po pracy ze środkiem czyszczącym: Urządzenie przepłukać do czysta przez ok. 1 min. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu natrysko- wego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. 몇 Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy uwzględnić ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Pociągnąć urządzenie za uchwyt trans- portowy Zabezpieczyć urządzenie przed prze- sunięciem i przewróceniem się. 몇 Uwaga W celu uniknięcia wypadków lub zranień przy wyborze miejsca przechowywania urządzenia, należy uwzględnić jego ciężar (patrz dane techniczne). Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wska- zówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozo- wa. Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. Włożyć pistolet natryskowy do schowka. Umieścić rurkę strumieniową w odpo- wiednim schowku. Umieścić przewód zasilający, wąż wy- sokociśnieniowy i wyposażenie przy urządzeniu. Uwaga Nie w pełni opróżnione urządzenia i akce- soria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem. W celu uniknięcia szkód:

Całkowicie opróżnić urządzenie z wo- dy: Włączyć urządzenie bez podłączo- nego węża wysokociśnieniowego i bez podłączonego dopływu wody (maks. 1 min.) i zaczekać, aż z przyłącza wyso- kociśnieniowego już nie będzie się wy- dobywać woda. Wyłączyć urządzenie. Przechowywać urządzenie z wszystki- mi akcesoriami w ogrzewanym po- mieszczeniu. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz- kę z gniazdka. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie: Zdjąć filtr z węża ssącego środka czyszczącego i oczyścić go pod bieżą- cą wodą. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Urządzenie nie wymaga konserwacji. Zakończenie pracy Transport Transport ręczny Transport w pojazdach Przechowywanie Przechowywanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Czyszczenie i konserwacja Konserwacja Konserwacja 158 PL– 11 Stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne firmy KÄRCHER. Lista części za- miennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Mniejsze usterki można usunąć samodziel- nie, korzystając z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz- kę z gniazdka. Prace naprawcze i prace przy elementach elektrycznych mogą być wykonywane jedy- nie przez autoryzowany serwis. Pociągnąć za dźwignię pistoletu natry- skowego, urządzenie się włącza. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda- ne na tabliczce znamionowej odpowia- da napięciu źródła prądu. Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić dopływ wody pod kątem wy- starczającej przepustowości. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przy łącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i zaczekać (maks. 2 minuty), aż z przyłącza wyso- kociśnieniowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Wyłączyć urzą- dzenie i ponownie podłączyć wąż wyso- kociśnieniowy. Czyszczenie dyszy wysokociśnienio- wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływającej wody. Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Odłączyć lancę od pistoletu natrysko- wego. Pracować z wykorzystaniem pi- stoletu natryskowego. Oczyścić filtr przy wężu ssącym środka czyszczącego. Sprawdzić wąż ssący środka czyszczą- cego czy nie ma załamań. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Adresy podano pod: www.kaercher.com/dealersearch Części zamienne Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Silne wahania ciśnienia Nieszczelne urządzenie Środek czyszczący nie jest zasysany Gwarancja 159PL– 12 Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie 220-240 1~50/60

Pobór prądu 6 A Stopień zabezpieczenia IP X5 Klasa ochrony II Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 10 A Przyłącze wody Ciśnienie doprowadzenia 0,2-1,2 MPa Temperatura doprowadze- nia (maks.) 40 °C Ilość doprowadzenia (min.) 7 l/min Parametry robocze Ciśnienie robocze 8 MPa Maks. dopuszczalne ciśnienie 11 MPa Ilość pobieranej wody 5,5 l/min Maks. ilość przetłaczanej cie- czy 6,0 l/min Ilość pobieranego środka czyszczącego 0,3 l/min Siła odrzutu pistoletu natrysko- wego 10 N Wymiary i ciężar Długość 280 mm Szerokość 242 mm Wysokość 783 mm Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami 5,6 kg Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K <2,5 0,3 m/s

Poziom ciśnienie akustyczne- go L

Niepewność pomiaru K

dB(A) dB(A) Poziom mocy akustycznej L

+ Niepewność pomiaru K

91 dB(A) Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych. Deklaracja zgodności UE Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.673-xxx Obowiązujące dyrektywy WE 2000/14/WE 2004/108/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 89 Gwarantowany:91 Winnenden, 2014/02/01 CEO Head of Approbation 160 PL– 4