DIMPLEX SILVERTON OPTIMYST - SVT20 - Dekoracyjny kominek

SILVERTON OPTIMYST - SVT20 - Dekoracyjny kominek DIMPLEX - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SILVERTON OPTIMYST - SVT20 DIMPLEX w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DIMPLEX SILVERTON OPTIMYST - SVT20 - page 33
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SILVERTON OPTIMYST - SVT20 DIMPLEX

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Dekoracyjny kominek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SILVERTON OPTIMYST - SVT20 - DIMPLEX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SILVERTON OPTIMYST - SVT20 marki DIMPLEX.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SILVERTON OPTIMYST - SVT20 DIMPLEX

Witamy i gratulujemy

Dziekujemy i gratulujemy zakupu urzadzenia Silverton od firmy Dimplex.

Prosę dokladnie zapoznać są instrukcją i zachować są przyszȩść.

Ostrzeżenie: Przeczytaj uwaznie calę instrukcję przyrozȩcieciem instalacji. Niestosowanie są do instrukcjymi są spowodowej porazenie prądem, wywoły pożar oraz uniewaNienie gwarancji.

Prosę zapisć model i numer seryjny urzadzenia na wypadek potrzeby ich poźniejszego użycia: Etykieta z numerem seryjnym znajduje są boku urzadzenia Silverton

Numer modelu:

Numer seryjny:

Naprawe rusztu naleź wykwalifikowanemu technikowy.

Uwaga: Procedure i metody wystarczajco dostatecznie wazne, by podkrešić ich znaczenia

Ostrzeżenie: Procedure i metod, których niestosewanie sągowć do uszkodzenia urzadzenia

Ostrzeżenie: Procedure i metody, krórych niestosowanie są spowodowej zagrozenia poźarem, powazne urazy lub utratażść.

Osadnik oraz pojemnik na wode w tym urzadzeniu poddawane są działaniu środka biobójczego, Silver Biocide. jest to zgodne z najnowsza norma ISO

DIMPLEX SILVERTON OPTIMYST - SVT20 - Prosę dokladnie zapoznać są instrukcją i zachować są przyszȩść. - 1

Wañne zalecenia

Narezy przyeczytac uwazhne tę instrukcję, aby w bezpiecznych spośob zainstalowac, uzywac konserwowaec swój produkt.

Przy korzystaniu z urzadzen elektrycznych naleź y zawsze postępowć zgodnia z wymienionymi poniȩj podstawowymi zasadami bezpieczeniastwa, w celu unikniȩcia ryzyka pożaru, porazenia prądem elektrycznym lub powstania obrażć cielesnych:

1. OSTRZEŽENIE

Na urzadzeniu nie wolno klasc zadnych materiały odziezy, ani blokować przyptywugowie wokół niedgo.

2.USZKODZENIE

Jesli urzadzenie jest uszkodzone, przyrozprésȩciem instalowania i eksploatacji, naleź skont⁺t⁺w⁺ć⁻⁶ z dostaw⁺ć⁻⁶.

W przypadku uszkodzenia przyzewodu zasilajęcego ze wźgliȩbow bezpiecieństwa musi on zostac wymiemeniony przyez produkta, serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach.

3. UMIEJSCOWIENIE

Nie naleź uzywać urzadzenia na wolnym powietrzu.

Tego urzadzenia nie wolno uzywać w bezposrednim sąsiedztwie wanny, prysznica ani basenu.

Nie wolno ustawiaćengo urzadzenia bezpos省教育nio pod stałym gniaźdem elektrycznym ani skrzynka rozdzielędz.

Upewnij sie, ze meble, załony oraz wszelkie inneprzedmioty palne znajdujá sie co najmiej 1 m od urzadzenia.

4. UMIEJSCOWIENIE WTYCZKI

Urzadzenie naleź yustawic w taki sposob, aby zapewnić Łatwy dostęp do wtyczki przyzewodu zasilajȩcego.

Kabel zasilajcy nalezy prowadzić z dala od urzadzenia.

5. ODLACZENIE URZADZENIA

W przypadku awarii naleź wymiąnac z gniaźdka wtyczkte przewodu zasilȩćego.

Jesli urzadzenie nie jest uzywane przyduszyczas, nalezy wciagnac wtyczkę przyzewodu zasilajacego z gniażda elektrycznego.

6. POSIADACZ/U 2 YTKOWNIK

Urzejdenie moga obstugwuć przycie po ukończeniu osmego roku zycia oraz osoby o ograniczonych zabolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a sąze niedospiadajść wiedzy lub doświadczenia, jestli;będa one nadzorowane lub dostana poinstruowane w zakresie bezpiecztnego korzystania zkiego urzejdenia i;będa swiadome zwiȩzanych z tym zagrożem. Dzieci nie moga bawic są urzejdeniem. Czynnosci zwiȩzanych z czyszczeniem i konserwacja urzejdenia nie moga wykonywać przycie bez nadzoru doroszych.

Dzieci poniȩzej 3 latNie mogość znajdować są w poplȩu urzadzenia, jestli nie znajduź są pod stałe opiekHQ doroszych. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogość tylko wączać lub wyłączać prawidłowo zainstalowane urzadzenia, jestli są pod opiekHQ lub zostaność poinstruowane w zakresie bezpiecznych korzystania z togo urzadzenia i będa swiadome zwiazanych z tym zagrożem. Dzieci w wieku od 3 do 8 latNie powinny wóladyć wtyczki urzadzenia do gniażdka elektrycznych ani dokonywać seinen regulazioni, czyszczenia&Czy konserwacje.

7. ZASILANIE ENERGIA ELEKTRYCZNA

Przed wączeniem naleź yapoznać są z instrukcję obśglu oraz wskazówkami dotyczymi bezpiecznych uzytkowania urzadzenia.

Uwaga: Urzadzenie to moze byc uzywane tylko z dołaczonym do zestawu zasilaczem.

Urzadzenie may na podlaczac tylko do odpowiedniego zrodla zasilania, ktorego parametry podane s na obudowie zasilacza. Urzadzenie may bec zasilane wylacnie bardzo niskim napieciem, zgodnie z oznaczeniami.

OSTRZEŽENIE - Niektóre.częsci体系建设 mogość są nagrzewać i powodowej oparzeenia.

Nalezy zwróci szczególna uwage na przybeywajace w seinem sąsiedztwie daneci oraz osoby o ograniczonych zdolnosciach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych.

8. UZYTKOWANIE

Na ruszcie nie wolno palić drewna aniźadnych innych materiałyow

Wybór.), przygotowanie do instalacji

W tym dziale znajduja są instrukcje dotyczne wyboru.), przygotowania instalacji rusztu.

  1. Naleź wybrać odpowiednie.), w kórum rusztkę znejdowat są na twardej, równej powierzchni, by w pełni wykorzystać efekt plomienia.
  2. Z tyfu urzadzenia nalezy pozostawic co najmnej 5 cm wolnego.), (od ramy do tyfu oslony) oraz 20 cm bezpośrednio nad tylną kłód, aby uzmolnić wyjjecie zbiornika uzupeñniajacego.
  3. Ostrożnie wyjac wszystkie elementy z pudełka.

Ostrzeżenie: Z kłodami naleź obchodzić są ostrożnie, poniewaN są delikatne i时常 je uszkodzić, wypuszczaję z rak.

  1. Rozpakowa (zawarty w rezerwuarze na wode) przytownik, króry jest owinięty w celu ochrony podczas transportu. Patrz rys. 1.

Aby uzyskać dostęp do przytetwornika:

Zdjaç gorna Pokrywe, przekrcajac klapki zwalniajace po obu stronach rezerwuaru na wode.
- Usunęcz materiały uzyty do zapakowania urzadzenia.
- Zamontowac przytrzymujacym.
- Ukierunkość kabel przytewnika w taki sposób, aby nie był umieszczony bezpośrednio nad emiterem i aby przechodź)]; przy czszelę w boku zbiornika.
- Załoźć górnąPokrywę i sprawdzić,czy obie klapki zabezmieczajść są skierowane doŚrodka.

Uwaga: Przed napelnieniem woda nalezy w peñni zložyc urzadzenie

Montaż rusztu

Kaźda kłoda jest oddzielnym elementem do umieszczenia na ruszie. Kłody należy klasć w taki sposób, aby zaczepy typu „haczyk - pętla" umieszczone na ich tyle oraz na ruszie pokrywały są. Zaczepy te sąość do przymocowania kłód do rusztu. Patrz rys. A - rys. J

Uwaga: Wszystkie kłody są wykonywane ręcznych i ich zaczepy są nie pokrywać są z zaczepami na ruszie. Dlątego do zestawu dołączono dodatkowej zaczepy, byość było umieść je w内在ej pozycji.

Kazda kłoda zawiera podświetlenie LED, króre imituje efekt migotania płomienia. W czasie montaź u sąȩzy połączyć zȩczka elektryczne kród i rusztu. W niedtórych przypadkach kable temoga byc spiète opaską kabłowź, aby po zakończeni u montaź u nie były widoczne. (nie w zestawie)

Ostrzeżenie: Z kłodami sązy obchodzić sie ostrożnie, poniewaN są delikatne i时常 je uszkodzić, wypuszczaję z rak.

Instalacja rusztu

W tym urzadzeniu mayna stosowac wyłacznie przyefiltrowan wode kranowa.

Po zainstalowaniu nie wolno przenosić ani klasć tego urzadzenia na tylnej scianie, bezwczesniejszego spuszczenia wody ze zbiornika odplywowego oraz zaosobnika wody.

Jesli urzadzenie ma nie byc uzywane przyez okres ponad 2 tygodni, nalezy opróznic rezerwuari zbiornik uzupełniajagy.

Zbiornik uzupełniajocy, rezerwuar, Pokrzywo i nakrywkę zbiornika sąȩzy czyscić raz na 2 tygodnia, szczególnie w mistręch, w krórych występuje twarda woda.

1) Napelnić i załoźyc zbiornik uzupełniajacency.
Uwaga: Po pełnym napeltnieniu rezerwuaru zbiornik uzupeltniajacyNSE uzipelnic woda,aby zapewnic mozliwie najdruzszy czas dziatania urzadzenia.
2) Naleź wy sprawdzić,czy wyłącznik Wł./Wyl. jest w poźycji wyłączzonej (patrz dział „Instruktja obstogi”)
3) Podłuczyc zasilacz (rys. 2). Podłuczyc zasilacz do przyzniewej częsci urzadzenia, a nastepnie podłuczyc urzadzenia do zródra zasilania.

Obsługa

Ręczne elementy sterowania rusztem znajduź są po sprawej stronie (rys. 3).

A. Wyłacznik Wł./Wyl.

Zapewnia zasilanie rusztu

B. Przelacznik efektów

Słuzy do przyȩczania między 3 trybami: zapalonymi kłodami, zapalonymi kłodami i efektem plomienia oraz trybem wyłączonym.

Zdalne sterowanie

Urzadzenia wyposzazone jest w pilota zdalnégo sterowania drogă radiowa o zasięgu okło 15 m. Nie trzeba nakierowywać go na kominek, a和他的sygnat przenika przyezȩkszość przyzemiotów (równość przyźemocianom, urzadzenia wykorztystupe jeder z 243 niedziależnych czȩstotliwość. Oznaczenia czȩstotliwość podane jest z tychu pilota.

Uwaga: Przed Rozpoczeciem korzystania z pilota sąȩzy usunność plastikowy izolator umieszczony międź obudowej pilota a pokrywa baterii (rys. 4).

Inicjalizacja/przeprogramawanie pilota

Aby przystawość inicjalizacja pilota zdalnégo sterowania lub w razie koniecznosci ponownaN incjalizacja, naleź wykonac nastepujuce czynnosci:

  1. Odłaczyc zasilacz od urzadzenia.
  2. Odczekać pięc sekund, a nastepnie podȩczy zasilacz z powrotem do urzadzenia.
  3. Wantiago 10 sekund od ponownego podlączenia do zasilania nacisnę wącznik na pilocie (rys. 4)

Dzieki temu pilot i odbiornik dostana zsynchronizowane

Uzywanie pilota zdalnego sterowania

Naciśćcie przycisku wącznika na pilocie powoduje przy.§ćzenia między dwoma poziomami:

Poziom 1: Kłody i swiatka są wączone.

Poziom 2: Wączone są kłody, światra oraz efekt plomienia.

Kominek möglich w kaźdejchwili wyłaczyc, nasciskajac przycisk wyłacznika na pilocie.

Uwaga: Po wączeniu mgiełki urzadzenia naleźwy wączyć za pomoczą wącznika na obudowej lub przycisku wącznika na pilocie, a nastepnie przyȩczyć na poziom 1, na kórym zapalone są tylko kłody i swiatła.

Wymiana baterii

Aby wymienic baterie,

  1. Wysuń Pokrywę baterii w pilocie (rys. 4)
  2. Zainstaluj jeder baterie 12 V (A23) w komorze.
  3. ZałozPokrywębaterii

Konserwacja

Ostrzeżenie: Prźed czyszczemieni i konserwacja sąȩzy odłączyć urzadzenia od zródrę zasilania, aby ograniczyć zagrożenie poźarem lub porazeniem prȩdom sąȩź doznaniem powaznych urazów.

Czyszczenie powierzchni rusztu

Do czyszczenia powierzchni rusztu nalezy uzywać szmatki zwilzonej ciepla wodą. Nie wolno stosowania sciernych srodkowski czyszczących.

Rezerwuar wody

Uwaga: Aby uzyskać dostęp do systemu przechowywania wody, nie trzeba usuwac kród ani przyresuwac urzadzenia. Jednak w razie koniecznosci przyresuwania, przy czyszczeniem, naleźypewnić są, są kłody pozostajst stabilnie zamocowane.

System przechowywania wody znajduje są tylną kłodź. Mnżna wyłąc go wławy sposób, podnoszac kaźdy z elementów bezpośrednio do góry. (rys. 5).

Uwaga: Na obu końcach znajduja sie klapki, któ ralezy obrócić, aby zwolnić dany element.

Ostrzeżenie: W tym urzadzeniu möglich stosowej wyłącznie przyfiltrowaN wodę kranowa, aby zapobiec osadzaniu są kamenia na是我的 elementach.

Jesli urzadzenie ma nie byc uzywane przydaje nic 2 tygodnie, nalezy oprznić je z wody i wysuszyc wzystkie elementy zaierajace wode.

Zaleca sie, aby wzystkie elementy zawierajuće wodęczyscić wodź mydlem co 2 tygodnie. Do zestawu dołoczono mała szczotné, aby ułatwoć czyszcz statuses trudnych elementów/obszarów, np. przytetwornika

Ostrzeżenie: Nie wolno myc plastikowych elementów w zmywarce.

Uwaga: Ješli konieczne jest przysuniecie urzadzenia, sąȩzy upewnić są,ź wszystkie elementy zostały opróznione z wody.

Dodatkowe informacja

OBSŁUGA POSPRZEDAźNA

Gwarantujemy prawidłowefunkcjonowanie produktu w okresie dwoch lat od daty zakupu. W tym okresie zobowiezujemy sie do bezplatnej naprawy lub wymiany produktu (z wyjatkiem lat oraz wazoleznosci od dostepnosci), pod warunkiem ze zostal on zamontowany i jest uzywany zgodnie z niniejsza instrukcja. Prawa uzytkownika zapewnione na mocy niniejszej gwarancji obwiezujiangiezaileznie od spraw statutowych, ktore w rezultacie niesaruszzone przyzniejsza gwarancje.

Aby uzyskać dodatkowe informacja lub pomoc posprzedañą zwiȩzania z tym produktem, naleź skont⁺tatówć

sie z dostawca. Prosimy o zachowanie paragonu jakowodu zakupu.

RECYKLING

DIMPLEX SILVERTON OPTIMYST - SVT20 - RECYKLING - 1

W przypadku produktów sprezdawanych na terenie Unii Europejskiej: nieNSE wyruzać zuzytego urzadzenia wraz z odpadami domowymi. Naleź odać je do utylizacje. Aby uzyskać informacja dotyczść recyklingeru, skontaktuj są z odgowiednimi wędzami lub sprezdawca.

Produktory linii Optymist są chronione Jednym lub wieloma patentami i aplikacjami patentowymi:

Wielka Brytania GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB

2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3

Stany Zjednoczone: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042

Rosja: RU2008140317

Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9

Chiny: CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104

Australia: AU 2009248743, AU 2007224634

Kanada: CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939

Międzynarodowa aplikacja patentowa: WO 2006027272

RPA: ZA 200808702

Meksyk: MX 2008011712

Korea: KR 20080113235

Japonia: JP 2009529649

Brazylia BR P10708894-9

Indie: IN 4122/KOLNP/2008

Nowa Zelandia: NZ 571900

Rozwiȩzywanie problemów

ObjawPrzyczynaŚrodki zaradczne
Nie uruchamia są efekt plomienia.Niepodłuczona wtyczka przywodu zasilajśćo.Sprawdzić,czy wtyczka jest dobrze podłuczona do gniażda elektrycznych.
Niski poziom wody.Sprawdzić,czy zasobnik wody jest napȩnliony iczy w zbiorniku odplywowym zniljduje są woda.
Nieprawidłowowo podłuczona złączka niskonapięciowa (patrz rys. 5).Sprawdzić,czy złączka jest dobrze wȩżona. (patrz rys. 5).
Moduł przytetwornika nie jest prawnidłowowo umieszczony w zbiorniku odplywowymSprawdzić,czy przytetwornik jest prawnidłowowo umieszczony w wyprofilowanym zagłębieiu zbiornika.
Zbyt niski efekt plomienia.Metalowa płytka w przytetworniku要去być zabrudzona.Wyczyść metalowa płytka za pomoczą dostarczonej międkiej szczotki.Procedurę krok po krok,u方可 zaheadzwpunkcie „Konserwacja”.
Drut z modulo przytetwornika zniljduje są nad metalowej płytkaSkierować drut do tytu zbiornika,zwracȩć uwage,aby zniljduwal są na bocznym otworze wychodźonym ze zbiornika.
Nieprzyjemny zapach podczas uzywania urzadzenia.Brudna lub stówna woda.Stosowanie nieprzejefiltrowanej wody kranowej.Wyczyść urzadzenia zgodnie z opisem w punkcie Konserwacja.Stosować wylącznych przyzejefiltrowaNoodę kranowa.
Głowne lampyNie dzialAJa iNie ma plomieni ani dymu.W zasobniku wody nie ma wodyPostępowość zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie Konserwacja „Napȩnlianie zasobniki wody"Sprawdzić,czy wtyczka jest wȩżona do gniażda elektrycznych oraz czy wylącznik „A”(rys. 3) zniljduje są w polojeniu wynczenia (I).

BcTynIeHne

Poi3paBnem Bac c npno6peTHeHem KaMHa Silverton MapKn Dimplex!

BhImMaTeJIbHo npOuHTaIe 3Tn HNcTpPyKcU n COxpaHnte Ix.

OcToPoXHo! IpeeJ yCTaHOBkoI npi6bopa BHNMaTeJIbHO npoHTaIte BCE IHCTpyKcuN I npeDynpexKdEHHa. HecobJIODeHne 3Tnx INHCTpyKcuN MOKeT pInBeCTn K nopaxKeHHO 3JIeKTPnueckIM TOKOM I NOxApy, a TaKke YBJaETCs OCHOBaHmE dIra aHHyJInpOBaHnra rapaHTtn.

ВпшITE B седуоши поя Homep moeJIи серNiHbI HOMep (3TN HOMepa MoXHo HaHTN Ha cpezaJIbHOJ 3TNKeTke c6Oky Ha KaMIne Silverton).

Homep mojei:

CepnHbI Homep:

Iopyuaite peMOHT peWeTKn C NOJIeHbAMN TOJbKO KBaJIHΦnIUPOBaHHOMy CneUaJIncTy IJI naREHTy no cepBnCHOMy o6cJyXnBAHnIO.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DIMPLEX

Model : SILVERTON OPTIMYST - SVT20

Kategoria : Dekoracyjny kominek