TI355209RW - Ekspres do kawy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TI355209RW BOSCH w formacie PDF.

Page 79
Spis treści Kliknij tytuł, aby przejść do strony
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : TI355209RW

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TI355209RW - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TI355209RW marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TI355209RW BOSCH

Instruction manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi

Spis treści plI nst r ukcj a obsł ugi

z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . 80

( Ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 80

7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . 82 Oszczędność energii . . . . . . . . . . . . 82 Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. . . 82

* Informacje na temat urządzenia 83 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Budowa i części . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . 84

_ Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . 85 K Przed pierwszym użyciem . . . . 86 Ustawienie i podłączenie urządzenia 86 Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . . 86

D Codzienna pielęgnacja i

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Środki czyszczące . . . . . . . . . . . . . . . 94 Czyszczenie urządzenia. . . . . . . . . . . 95 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy . . . . . . . . . . . . . . . 95 Czyszczenie systemu spieniania mleka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Czyszczenie zaparzacza . . . . . . . . . . 96

Obsługa urządzenia. . . . . . . . . . 88 Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Przygotowywanie napoju z mlekiem . 88 Dostosowywanie ustawień napojów . 89 Filtr wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Ochrona przed zamarzaniem . . . . . . 91

1 Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Automatyczne wyłączanie . . . . . . . . Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie języka . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie twardości wody. . . . . . . . Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

pl Używanie zgodne z przeznaczeniem

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m n.p.m.

( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Używani e zgodne z pr zeznaczeni em

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia. Nie dopuszczać dzieci poniżej 8 roku życia do urządzenia oraz do elektrycznego przewodu zasilającego. Nie wolno im obsługiwać urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem. Ważne wskazówki dot yczące bezpi eczeńst wa

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem. Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami. NiebezpieUrządzenie czeństwo porażenia prądem! ■ należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia należy go wymienić w serwisie. NiebezpieUrządzenie czeństwo porażenia prądem! ■ można użytkować tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający oraz samo urządzenie nie są uszkodzone. W razie awarii natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. NiebezpieW czeństwocelu porażenia prądem! ■ wykluczenia zagrożeń naprawy urządzenia może wykonywać tylko nasz serwis. NiebezpieNigdy czeństwo porażenia prądem! ■ nie zanurzać przewodu zasilającego w wodzie.

Złącze wtykowe urządzenia nie może schodzić w kontakt z cieczami. Ni■ebezpieNależy czeństwo porażenia prądem! przestrzegać specjalnych wskazówek dotyczących czyszczenia, podanych w instrukcji. ■

Zagrożenie związane z efektami magnetycznymi! Urządzenie zawiera magnesy trwałe, które mogą mieć wpływ na elektroniczne implanty, takie jak np. rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Osoby posiadające implanty elektroniczne powinny zachowywać odstępu co najmniej 10 cm od urządzenia i wyjętego pojemnika na wodę.

Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Drobne elementy przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą zostać połknięte.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

pl Ochrona środowiska

: Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ System spieniania mleka może być bardzo gorący. Po użyciu należy pozostawić go do schłodzenia. NiebezpieNiektóre czeństwo poparzenia! ■ powierzchnie, jak np. podgrzewacz filiżanek, mogą być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu. NiebezpieŚwieżo czeństwo oparzenia! przygotowane napoje ■ są bardzo gorące.W razie potrzeby należy je lekko ostudzić. : Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zranienia! ■ Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Ni■ebezpieNie czeństwo odniwkładać esienia obrażeń! palców do młynka. : Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo pożaru! ■ Urządzenie silnie się rozgrzewa. NiebezpieUrządzenia czeństwo pożaru! ■ nie wolno używać w szafce.

7 Ochrona środowiska Ochr ona śr odowi ska

Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć. Ustawić interwał automatycznego wyłączenia na najmniejszą wartość. W miarę możliwości nie należy przerywać pobierania kawy lub pianki mlecznej. Przedwczesne jego przerwanie powoduje zwiększenie zużycia energii i szybsze wypełnienie pojemnika na skroplinę. Regularnie odkamieniać urządzenie, aby uniknąć powstawania osadów kamienia. Kamienny osad prowadzi do zwiększonego zużycia energii.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Co do sposobu utylizacji należy kontaktować się ze sprzedawcą. 82

Informacje na temat urządzenia pl

* Informacje na temat urządzenia

Ten rozdział zawiera opis zakresu dostawy, budowy i elementów urządzenia. Ponadto zostaną przedstawione różne elementy obsługi. I nf or macj e na t emat ur ządzeni a

Wskazówka: W zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie różnice, dotyczące koloru i szczegółów budowy. Korzystanie z instrukcji obsługi Znajdują się tam ilustracje oznaczone numerami, do których odwołuje się niniejszy tekst. Przykład: ~ Rysunek !

Zakres dostawy ~ Rysunek ! # Ekspres do kawy + Pasek do mierzenia poziomu twardości wody 3 Instrukcja obsługi ; Spieniacz mleka

Budowa i części ~ Rysunek " ( Przycisk włącz / wyłącz (tryb gotowości) 0 Wyświetlacz 8 Panel obsługi @ Uchwyt spieniacza mleka H System wylotu kawy, o regulowanej wysokości P Spieniacz mleka (uchwyt, element spieniający, pokrywa), o regulowanej wysokości X Pojemnik na skropliny (pojemnik na fusy, kratka ociekowa, blacha ociekowa, pływak) ` Drzwiczki zaparzacza h Tabliczka znamionowa )" Zaparzacz )* Pokrywa zatrzymująca aromat )2 Pojemnik na kawę ziarnistą ): Selektor obrotowy stopnia zmielenia )B Pokrywa zbiornika wody )J Pojemnik na wodę )R* Podgrzewacz filiżanek * W zależności od ich typu

pl Informacje na temat urządzenia

Elementy obsługi Dotykając pól, można np. wybierać napoje i rozpoczynać ich zaparzanie albo ustawiać moc kawy. Przycisk

Znaczenie Włączanie i wyłączanie urządzenia Urządzenie przepłukuje się automatycznie po każdym włączeniu i wyłączeniu. Urządzenie nie przepłukuje się, jeżeli ■ w chwili włączenia jest jeszcze ciepłe. ■ przed wyłączeniem nie była parzona kawa. Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą diody przycisków wyboru napojów. Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania. ~ "Ustawianie funkcji automatycznego wyłączania" na stronie 92

Przygotowywanie napoju Espresso

Przygotowywanie napoju Caffe crema lub nawigacja po wyświetlaczu “¾” (powrót bez zapisania).

Przygotowywanie cappuccino lub nawigacja po wyświetlaczu “V” (nawigacja w dół).

Przygotowywanie latte macchiato lub nawigacja po wyświetlaczu “ok” (potwierdź i zapisz).

Moc kawy Regulacja mocy kawy ~ "Dostosowywanie ustawień napoju" na stronie 89

Rozpoczynanie programu serwisowego Miga, gdy jest konieczne wykonanie programu serwisowego.~ "Program serwisowy Calc´nClean" na stronie 98

Przygotowywanie 2 Espresso lub 2 Caffe crema jednocześnie. Ustawić filiżanki obok siebie pod wylotem kawy.~ "Obsługa urządzenia" na stronie 88 Automatyczny ekspres do kawy jest wyposażony w podgrzewacz filiżanek, który można włączać lub wyłączać manualnie przyciskiem. Gdy podgrzewacz jest włączony, przycisk świeci.

: Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo oparzenia! Podgrzewacz filiżanek rozgrzewa się do wysokiej temperatury! Wskazówka: W celu optymalnego podgrzania filiżanek należy je ustawić na podgrzewaczu dnem. * W zależności od ich typu --------

Wyposażenie pl Wskaźnik

Świeci, gdy jest konieczne napełnienie pojemnika na wodę, pojemnik na wodę nie jest zainstalowany albo konieczna jest wymiana filtra. Na wyświetlaczu pojawia sie odpowiedni komunikat.

Świeci, gdy konieczne jest opróżnienie zbiorników. Miga, gdy są otwarte drzwiczki komory zaparzania.

Urządzenie gotowe do pracy, można wybrać funkcję

Trwa przygotowywanie napoju

Urządzenie czeka na czynność użytkownika, np. calc’nClean

Urządzenie jest niedostępne

Wyświetlacz Na wyświetlaczu 0 są pokazywane wybrane napoje, ustawienia i możliwości ustawień oraz komunikaty o stanie urządzenia. Na wyświetlaczu wyświetlane są również instrukcje wykonania określonych czynności. Na wyświetlaczu pokazywane są kolejne wymagane czynności. Po wykonaniu koniecznej czynności, np. "Uzup. zbiornik na wodę", odpowiedni komunikat znika.

_ Wyposażenie Poniższe akcesoria są dostępne w handlu lub w serwisach:

Numer katalogowy Handel

Tabletki czyszczące TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Tabletki odkamieniające

Zestaw pielęgnacyjny

Na ostatniej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wszystkich krajach.

pl Przed pierwszym użyciem

K Przed pierwszym użyciem

W tym rozdziale jest opisany sposób uruchamiania urządzenia.

Pr zed pi er wszym użyci em

Wskazówka: Urządzenie można używać wyłącznie w pomieszczeniach, które nie są narażone na mróz. W przypadku transportu lub przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0 °C, należy odczekać przed jego uruchomieniem co najmniej 3 godziny.

Ustawienie i podłączenie urządzenia 1. Zdjąć folie ochronne. 2. Ustawić urządzenie na równej,

wodoodpornej powierzchni, która może wytrzymać jego ciężar. 3. Podłączyć urządzenie wtyczką sieciową do zgodnie z przepisami zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Wskazówka: Po każdym założeniu odczekać jakiś czas (ok. 5 sekund).

Uruchamianie urządzenia Mocowanie spieniacza mleka ~ Rysunek # 1. Wyjąć z torby elementy spieniacza

mleka. 2. Złożyć spieniacz mleka. 3. Nasadzić spieniacz mleka z przodu urządzenia.

Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą To urządzenie umożliwia przygotowywanie napojów z kawy ziarnistej. 1. Otworzyć pokrywę )* pojemnika

na kawę ziarnistą )2.

2. Wsypać kawę ziarnistą. 3. Ponownie zamknąć pokrywę.

Wskazówki ■ Kawa ziarnista kawa palona z cukrem lub karmelizowana czy kawa ziarnista z innymi dodatkami zawierającymi cukier może zatykać zaparzacz.Używać wyłącznie palonej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych do automatycznych ekspresów ciśnieniowych. ■ Ziarna kawy są świeżo mielone przed każdym parzeniem. ■ Ziarna kawy należy przechowywać w chłodnym miejscu i w zamknięciu, dzięki temu zachowa ona optymalną jakość. ■ Ziarna można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu. Napełnianie pojemnika na wodę Ważne: codziennie napełniać pojemnik na wodę świeżą wodą niegazowaną. Przed uruchomieniem sprawdzać, czy pojemnik na wodę jest wystarczająco napełniony. 1. Zdjąć pokrywę zbiornika na wodę. 2. Wyjąć pojemnik na wodę za uchwyt i

3. Napełnić pojemnik wodą do

wysokości znacznika "max".

4. Włożyć pojemnik na wodę ponownie

w pionowej pozycji w uchwyt i założyć pokrywę pojemnika.

Przed pierwszym użyciem pl Ustawianie języka

1. Włączyć urządzenie przyciskiem k.

Na wyświetlaczu pojawia się ustawiony jako domyślny język. 2. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. 3. Dotknąć “ok”przycisku latte macchiato, aby potwierdzić ustawienie. Urządzenie przepłukuje się i jest gotowe, gdy na wyświetlaczu widać napis “Wybierz napój”. Wskazówki Menu wyboru języka pojawia się automatycznie tylko po pierwszym włączeniu urządzenia. ■ Ustawiony język można w każdej chwili zmienić. ~ "Ustawienia" na stronie 92 ■

Po okresie dłuższego użytkowania normalnym zjawiskiem jest skraplanie się na szczelinach wentylacyjnych. Wydobywająca się z urządzenia para nie stanowi wady, jest to uwarunkowane technicznie.

Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy sprawdzić i ustawić twardość wody.~ "Ustawienia" na stronie 92

Wskazówki ogólne Automat do kawy został fabrycznie ustawiony w sposób zapewniający optymalne działanie. ■

Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie. Przy włączaniu urządzenie czyści się przez spuszczenie pary do pojemnika. Przy dotykaniu przycisków słychać sygnał dźwiękowy, który można wyłączyć.~ "Ustawienia" na stronie 92 Po pierwszym użyciu, po wykonaniu programu serwisowego lub po dłuższym nieużywaniu urządzenia pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie należy go pić. Po uruchomieniu urządzenia jedwabistą i sztywną piankę uzyskuje się dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek.

pl Obsługa urządzenia

1 Obsługa urządzenia

Przygotowywanie napoju z mlekiem

Ten rozdział opisuje sposób przygotowywania napojów kawowych i mlecznych. Zawiera on również informacje na temat ustawień, filtra wody, regulacji stopnia zmielenia kawy oraz ochrony przed zamarzaniem.

To urządzenie posiada spieniacz mleka. Można przy jego użyciu przygotowywać napoje zawierające mleko lub spieniać mleko.

Obsł uga ur ządzeni a

Wskazówka: Świeżo przygotowane napoje mogą być bardzo gorące.

Porada: Zamiast mleka można używać napojów roślinnych, np. z soi. Wskazówki Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego. ■ Zaschnięte resztki mleka są trudne do usunięcia, należy więc koniecznie oczyszczać z nich urządzenie.~ Rysunek &III ~ "Codzienna pielęgnacja i czyszczenie" na stronie 94 ■

Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy Można tu wybierać między wartościami Espresso i Caffe crema. ~ "Przygotowywanie napoju z mlekiem" na stronie 88 Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. 1. Ustawić filiżankę pod wylot napoju. 2. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %. 3. Dotknąć przycisku espresso albo caffe crema. Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki. Wskazówka: Aby zatrzymać pobieranie napoju wcześniej, ponownie dotknąć przycisku espresso lub caffe crema.

Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy go chwytać tylko za uchwyt. Po użyciu przed pierwszym dotknięciem zaczekać, aż wystygnie. Kawy z mlekiem Dostępne są napoje cappuccino i latte macchiato. W tym celu należy odpowiednio ustawić wylot kawy i spieniacz mleka. Cappuccino

Obsługa urządzenia pl Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. Spieniacz mleka jest zamontowany. 1. Na cappuccino napełnić dużą szklankę mleka ok. 100 ml mleka, na latte macchiato ok. 150 ml mleka. 2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot. 3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół. 4. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %. 5. Dotknąć przycisku cappuccino albo latte macchiato. Najpierw urządzenie spienia w filiżance lub szklance mleko. Następnie zaparzana jest kawa, która jest wlewana do filiżanki lub szklanki. Wskazówka: Aby zatrzymać przygotowywanie napoju przed jego zakończeniem, ponownie dotknąć przycisku cappuccino lub latte macchiato. Spienianie mleka Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę jest napełniony. Spieniacz mleka jest zamontowany. 1. Napełnić dużą filiżankę lub dużą szklankę ok. 100 ml mleka. 2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot. 3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół. 4. Dotknąć przycisku milk. Urządzenie spienia mleko. Wskazówka: Aby zatrzymać ten proces, ponownie dotknąć przycisku milk.

Dostosowywanie ustawień napojów Przygotowywanie dwóch filiżanek jednocześnie Przed pobraniem napoju można wybrać funkcję przygotowywania dwóch filiżanek jednocześnie. Dotknięcie # włącza lub wyłącza tę funkcję. Na wyświetlaczu świeci przez 5 sekund informacja “Podwójna filiżanka wł” wzgl. “Podwójna filiżanka wył”. Funkcja podwójnej filiżanki jest możliwa tylko w przypadku espresso i caffe crema, przyciski świecą. Gdy jest włączona funkcja podwójnej filiżanki, nie jest możliwe przygotowywanie innych napojów.

Dost osowy ani e ust awi eń napoj u

Wskazówki Napoje są przygotowywane w dwóch etapach (dwa mielenia). Należy zawsze zaczekać na zakończenie każdego procesu. ■ Jeżeli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przełączy się automatycznie na ustawienie "Podwójna filiżanka wył". ■

Moc kawy Przed pobraniem napoju można ustawić moc kawy: W tym celu należy wybrać żądaną moc dotykając symbolu %. bardzo słaba słaba normalna mocna bardzo mocna tylko TI305: aromaIntense 89

pl Obsługa urządzenia Wskazówka: Ustawiona moc kawy obowiązuje dla wszystkich napojów zawierających kawę.

Po upływie żądanego czasu spieniania dotknąć wybranego przycisku, aby zatrzymać spienianie.

Ilość Użytkownik może zmieniać ilość napoju. Dotknąć espresso lub caffe crema i przytrzymywać przez 3 sekundy. Zaczyna się przygotowywanie napoju, przycisk miga. Na wyświetlaczu pokazywany jest przebieg procesu przygotowywania napoju:

Wskazówki ■ Ustawienie czasu spieniania jest ograniczone czasowo. W zależności od napoju można wybierać czas pomiędzy wartością minimalną i maksymalną. ■ Ustawienie czasu spieniania nie ma wpływu na ilość kawy. Ustawianie stopnia zmielenia kawy To urządzenie ma regulowany młynek. Pozwala on indywidualnie zmieniać stopień zmielenia kawy.

: Ostrzeżenie Po uzyskaniu żądanej ilości dotknąć wybranego przycisku, aby zatrzymać przygotowywanie. Nowa ustawiona ilość obowiązuje dopiero od następnego napoju. Wskazówka: Ilość można ustawiać na Espresso (25 - 60 ml) lub Caffe crema (80 - 200 ml).Zaparzana jest zawsze określona ilość minimalna, Espresso ok. 25 ml i Caffe crema ok. 80 ml. Czas spieniania Użytkownik może zmieniać czas spieniania napojów. Nacisnąć cappuccino, latte macchiato lub milk i przytrzymywać przez 3 sekundy. Zaczyna się spienianie mleka, miga wybrany przycisk. Na wyświetlaczu pokazywany jest przebieg procesu przygotowywania napoju:

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać palców do młynka. Uwaga! Urządzenie może ulec uszkodzeniu! Stopień zmielenia można zmienić jedynie przy pracującym młynku!

Selektorem obrotowym ): ustawić stopień zmielenia kawy przy pracującym młynku. Drobniejszy stopień zmielenia kawy: obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (rys. a) Grubszy stopień zmielenia kawy: obracać zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. (rys. b)

D E Wskazówki ■ Nowe ustawienie będzie zauważalne dopiero od drugiej filiżanki kawy. ■ W przypadku ciemno palonych ziaren, należy nastawić drobniejszy stopień zmielenia kawy, natomiast w przypadku jaśniejszych ziaren, wskazane jest ustawienie grubszego stopnia.

Obsługa urządzenia pl

~ Rysunek ' Filtr wody redukuje osady kamienia i zanieczyszczenia zawarte w wodzie. Urządzenie nie wymaga poza tym tak częstego odkamieniania. Filtry wody są dostępne w handlu lub w serwisie. Jeżeli jest zainstalowany filtr wody, urządzenie sygnalizuje, kiedy jest konieczna jego wymiana. Wyświetlacz wyświetla odpowiedni monit.Świeci symbol ). Fi l t r wody

Zakładanie lub wymiana filtra wody Przed pierwszym użyciem nowego filtra wody konieczne jest jego przepłukanie. Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę jest napełniony. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 2. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Twardość wody". 3. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. 4. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Filtr wody". 5. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Na wyświetlaczu pojawia się informacja “Aktyw. filtra”. 6. Zanurzyć filtr wody (otworem skierowanym do góry) do pojemnika napełnionego wodą i przytrzymywać, aż przestaną wypływać pęcherzyki powietrza. ~ Rysunek ' 7. Następnie mocno wcisnąć filtr wody w pusty pojemnik na wodę. 8. Napełnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max". 9. Podstawić pod wylot naczynie o pojemności min. 1,0 l.

10. “ok” Dotknąć przycisku latte

macchiato, aby zapisać ustawienie i zacząć płukanie. 11. “¾” Dotknąć przycisku caffe crema, aby zamknąć menu. 12. Następnie opróżnić pojemnik. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Wyjmowanie filtra wody Jeżeli filtr wody został wyjęty i nie został zainstalowany nowy filtr wody, należy odpowiednio ustawić twardość wody. ~ "Ustawianie twardości wody" na stronie 93

Ochrona przed zamarzaniem Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem podczas transportu oraz przechowywania, należy wcześniej całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę napełniony. 1. Podstawić pod wylot spieniacza

mleka duże naczynie i przesunąć spieniacz mleka w dół. 2. Przycisk milk trzymać wciśnięty przez co najmniej 5 sekund. Miga dioda LED przycisku, urządzenie nagrzewa się. 3. Gdy ze spieniacza mleka zacznie się wydobywać para, zdjąć pojemnik na wodę. 4. Zaczekać, aż z urządzenia ujdzie para. Zaczekać, aż stanie się widoczne, że pojemnik na wodę ) jest pusty. 5. Przyciskiem k wyłączyć urządzenie. 6. Opróżnić pojemniki na wodę oraz skropliny i dokładnie oczyścić urządzenie. Urządzenie może być teraz transportowane lub przechowywane. Wskazówka: Zaparzacz jest teraz zabezpieczony i nie można go wyjąć. 91

1 Ustawienia Urządzenie posiada różne ustawienia fabryczne. Użytkownik może dopasowywać te ustawienia do swoich preferencji.

Wskazówka: Jeżeli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przejdzie bez zapisywania ustawienia w tryb wyboru napoju. Zapisane wcześniej ustawienie zostanie zachowane. Użytkownik może dokonywać następujących ustawień:

Automatyczne wyłączanie

Po upływie ustawionego czasu od ostatniego naciśnięcia jakiegoś przycisku urządzenie wyłącza się automatycznie. Czas ten można ustawiać, możliwe jest ustawianie od 15 min. do 4 godz.

5. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte

macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. 6. “¾” Dotknąć przycisku caffe crema, aby zamknąć menu.

Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego Po aktywacji przycisku słychać sygnał dźwiękowy. Można go włączać i wyłączać. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski 2.

Ust awi ani e f unkcj i aut omat ycznego wył ączani a

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. 2. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Auto Stand-by". 3. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. 4. “V” Dotknąć przycisku cappuccino i ustawić czas. Możliwe są następujące ustawienia: – po 15 min. – po 30 min. (ustawienie fabryczne) – po 1 godz. – po 2 godz. – po 4 godz.

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Dźwięk". Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “V” Dotknąć przycisku cappuccino i wybrać opcję “Dźwięk wł” lub “Dźwięk wył”. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “¾” Dotknąć przycisku caffe crema, aby zamknąć menu.

3. “V” Dotykać przycisku cappuccino

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski 2.

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Język". Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “V” Dotknąć przycisku cappuccino i ustawić żądany język. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “¾” Dotknąć przycisku caffe crema, aby zamknąć menu.

Ustawianie twardości wody Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje prawidłową sygnalizację konieczności odkamienienia urządzenia. Twardość wody jest domyślnie ustawiona na stopień 4. Twardość wody można zmierzyć dostarczonym paskiem pomiarowym albo uzyskać jej wartość od lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego. 1. Dostarczony pasek pomiarowy

zanurzyć na krótko w świeżej wodzie z kranu, odsączyć, po minucie odczytać wynik. Liczba zabarwionych pól na pasku pomiarowym wskazuje twardość wody. 2. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.

odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Twardość wody". “ok” Dotknąć przycisku latte macchiato i potwierdzić. “V” Dotknąć przycisku cappuccino i ustawić twardość wody. Możliwe są następujące ustawienia: – Tward. wody 1 – Tward. wody 2 – Tward. wody 3 – Tward. wody 4 (ustawienie fabryczne) – Filtr wody (jeżeli jest założony) – Zmiękczacz H2O (jeżeli urządzenie dysponuje systemem zmiękczania wody) “ok” Dotknąć przycisku latte macchiato, aby zapisać ustawienie. “¾” Dotknąć przycisku caffe crema, aby zamknąć menu.

Tabela przedstawia przyporządkowanie stopni do różnych poziomów twardości wody: Stopień

Stopień twardości wody Niemiecki (°dH)

Stopień twardości wody można w każdej chwili zmienić. Wskazówka: Jeżeli używany jest filtr wody (patrz rozdział “Akcesoria”), należy wykonać następujące czynności, ~ "Filtr wody" na stronie 91.

pl Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych) Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje utratę własnych ustawień. 1. Nacisnąć jednocześnie przyciski 2.

% i calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt “Reset ustaw.”. Potwierdzić “ok” przyciskiem latte macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. Dotykać “V” przycisku cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. Dotknąć “ok” przycisku latte macchiato, aby potwierdzić ustawienie. Urządzenie przepłukuje się i jest gotowe, gdy na wyświetlaczu widać napis “Wybierz napój”.

D Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Przy odpowiedniej konserwacji i czyszczeniu urządzenie długo zachowuje sprawność. W tym rozdziale opisany jest sposób prawidłowej konserwacji i czyszczenia urządzenia. Codzi en a pi el ęgnacj a i czyszczeni e

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą.

Środki czyszczące Aby uniknąć uszkodzenia różnych powierzchni przez użycie nieodpowiedniego środka czyszczącego, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nie używać ■ ■ ■

ostrych ani szorujących środków czyszczących. środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. szorstkich gąbek lub druciaków.

Codzienna pielęgnacja i czyszczenie pl Wskazówki Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej. Nowe ściereczki przed użyciem dokładnie wypłukać. ■ Pozostałości kamienia, kawy, mleka i roztworu czyszcząco-odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać.Pod takimi pozostałościami może powstawać korozja. ■

Uwaga! Nie wszystkie elementy urządzenia nadają się do mycia w zmywarce. ~ Rysunek % - ' Do mycia w zmywarce nie nadają się: Pojemnik na wodę Pokrywa zbiornika wody Pokrywa zatrzymująca aromat Zaparzacz Pojemnik na skropliny Do mycia w zmywarce nadają się: Blacha ociekowa Kratka ociekowa Pojemnik na fusy maks.

60°C Pływak Spieniacz mleka Pokrywa spieniacza mleka

Czyszczenie urządzenia 1. Obudowę wycierać miękką, wilgotną

2. Panel obsługi czyścić ściereczką z

3. Po każdym pobraniu napoju wytrzeć

w razie potrzeby wylot kawy.

Wskazówki Gdy urządzenie jest włączane w stanie zimnym lub wyłączane po pobraniu kawy, przepłukuje się automatycznie.W ten sposób system czyści się samoistnie. ■ Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. przez okres urlopu), należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie włącznie z wylotem kawy, spieniaczem mleka, miseczkami i zaparzaczem. ■

Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy ~ Rysunek % Wskazówka: Pojemnik na skropliny i na fusy należy codziennie opróżniać, aby zapobiec powstawaniu osadów.Przy częstym używaniu opróżniać od czasu do czasu, gdy staje się widoczny pływak albo jeżeli na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia wskazówka. 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Wysunąć do przodu pojemnik na

skropliny z pojemnikiem na fusy.

3. Zdjąć blachę ociekową z kratką

4. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na

skropliny i pojemnik na fusy.

5. Wytrzeć wnętrze urządzenia (strefę

pojemnika na skropliny).

pl Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Czyszczenie systemu spieniania mleka

System spieniania mleka powinien być czyszczony po każdym użyciu w celu usunięcia resztek mleka i zapewnienia prawidłowego działania. Czyszczeni e syst emu spi eni ani a ml eka

Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy go chwytać tylko za uchwyt. Po użyciu przed pierwszym dotknięciem zaczekać, aż wystygnie. 1. Napełnić szklankę do połowy wodą i 2. 3. 4. 5. 6.

ustawić pod wylotem urządzenia. Przesunąć spieniacz mleka do końca w dół. Dotknąć przycisku milk, urządzenie czyści system spieniania mleka. Przesunąć spieniacz mleka do góry i zaczekać, aż wystygnie. Rozebrać spieniacz mleka na części i dokładnie wyczyścić. ~ Rysunek & Wysuszyć części, złożyć i ponownie zainstalować w urządzeniu.

Wskazówki Aby zatrzymać ten proces wcześniej, ponownie dotknąć przycisku milk. ■ Wszystkie części systemu spieniania mleka należy myć w zmywarce do naczyń. Po umyciu dokładnie usunąć z systemu spieniania mleka resztki środków myjących. ■

Czyszczenie zaparzacza ~ rys. $, ~ rys. % Oprócz automatycznego płukania zaparzacz należy regularnie wyjmować i czyścić. Uwaga! Zaparzacz należy czyścić bez użycia płynu do mycia naczyń lub octu wzgl. środków zawierających kwasy i nie należy go myć w zmywarce do naczyń. Wyjmowanie zaparzacza:

1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć drzwiczki komory

3. Wyjąć pojemnik na fusy. 4. Nacisnąć do góry czerwoną

dźwignię, chwycić zaparzacz za uchwyt i ostrożnie wyciągnąć do przodu. 5. Dokładnie umyć zaparzacz pod bieżącą, ciepłą wodą. 6. Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką, w razie potrzeby usunąć resztki kawy. 7. Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze urządzenia wyschnie. Zakładanie zaparzacza:

1. Chwytać zaparzacz za uchwyt. 2. Nacisnąć czerwoną dźwignię do

góry, włożyć zaparzacz pod dźwignię i przesunąć do oporu do tyłu. Dźwignia musi się zablokować. 3. Ponownie włożyć pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. Ważne: Przy brakującym albo nieprawidłowo włożonym zaparzaczu lub pojemniku na skropliny drzwiczki nie dają się zamknąć.

Program serwisowy pl

. Program serwisowy W określonych odstępach czasu, zależnych od twardości wody i intensywności użytkowania urządzenia, zaczyna świecić przycisk calc’nClean.Na wyświetlaczu pojawia się informacja “Konieczny Calc´nClean”. Urządzenie należy niezwłocznie wyczyścić i odkamienić przy użyciu odpowiedniego programu. Pr ogr am ser wi sowy

Wskazówki ■ Ważne: Jeżeli urządzenie nie zostanie odkamienione w odpowiednim czasie, może dojść do jego uszkodzenia. Ważne: Jeżeli urządzenie nie zostanie odkamienione i wyczyszczone w odpowiednim czasie, zostanie zablokowane.Na wyświetlaczu pojawia się komunikat “Urządzenie zablokowane” Jeżeli urządzenie zostało zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopiero po prawidłowym wykonaniu programu serwisowego. ■ Uwaga! Przy każdym wykonywaniu programu serwisowego Calc'nClean stosować odkamieniacz oraz środek czyszczący zgodnie z instrukcją i przestrzegać (odpowiednich) zasad bezpieczeństwa. ■ Nie pić cieczy. ■ Do odkamieniania nigdy nie używać kwasu cytrynowego i octu oraz środków na bazie octu. ■ Do odkamieniania i czyszczenia stosować wyłącznie przeznaczone do tego celu tabletki.Zostały one wyprodukowane specjalnie dla tego ekspresu i można je nabywać za pośrednictwem serwisu. ~ "Wyposażenie" na stronie 85 ■ Nie używać środków do usuwania kamienia zawierających kwas fosforowy.

Nigdy nie umieszczać tabletek odkamieniających lub innych środków w zaparzaczu. Nigdy nie przerywać programu serwisowego. Przed rozpoczęciem programu serwisowego wyjąć, wyczyścić i ponownie włożyć zaparzacz. Wyczyścić spieniacz mleka. Po zakończeniu programu serwisowego przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby od razu usunąć pozostałości odkamieniacza. Pod takimi pozostałościami może powstawać korozja. Nowe ściereczki gąbkowe mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej, tego rodzaju ściereczki należy więc przed użyciem starannie wypłukać. Jeżeli używany jest filtr wody, interwały wykonywania programu serwisowego ulegają wydłużeniu. Jeżeli wykonywanie programu serwisowego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, na wyświetlaczu świecą elementy ', calc’nClean i ).Postępować zgodnie z opisem w rozdziale Calc'nClean, zaczynając od punktu 10.

pl Program serwisowy

Uruchamianie programu Calc’nClean Pr ogr am ser wi sowy Cal c´ nCl ean

Czas trwania: ok. 40 minut

1. Nacisnąć przycisk calc’nClean i

przytrzymywać go przez ok. 5 sekund. Świeci symbol (. 2. Otworzyć drzwiczki, opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. 3. Wyjąć i wyczyścić zaparzacz. 4. Wrzucić jedną tabletkę czyszczącą Siemens do zaparzacza i zainstalować zaparzacz.

5. Ponownie włożyć pojemnik na

skropliny oraz pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. Świeci symbol ). 6. Wyjąć filtr wody (jeżeli jest założony). 7. Wlać do pustego pojemnika na wodę letnią wodę do poziomu znacznika 0,5 l i rozpuścić w tej wodzie jedną tabletkę odkamieniającą Siemens. 8. Ponownie założyć pojemnik na wodę i podstawić pod wylot duże naczynie (o pojemności ok. 1 litra). 9. calc’nClean miga, dotknąć calc’nClean. Uruchamia się program, urządzenie jest czyszczone i odkamieniane. Pulsuje calc’nClean.Trwa to ok. 20 minut. Świeci symbol (. 98

10. Opróżnić naczynie, otworzyć

drzwiczki, opróżnić i ponownie włożyć pojemnik na skropliny. 11. Zamknąć drzwiczki i podstawić naczynie pod wylot. Świeci symbol ). 12. Wyczyścić pojemnik na wodę i z powrotem włożyć filtr wody (jeżeli był wyjmowany). ~ Rysunek ' 13. Napełnić pojemnik świeżą wodą niegazowaną do poziomu znacznika "max", ponownie podstawić naczynie pod wylot. 14. calc’nClean miga, dotknąć calc’nClean. Uruchamia się program, urządzenie jest czyszczone i płukane. Pulsuje calc’nClean. Świeci symbol (. 15. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, włożyć oba ponownie. Program jest zakończony. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

Co robić w razie usterki? pl

3 Co robić w razie usterki?

Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed wezwaniem serwisu należy przy pomocy tabeli spróbować usunąć usterkę we własnym zakresie. Proszę przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podane na początku niniejszej instrukcji. Co r obi ć w r azi e ust er ki ?

Tabela usterek Problem Urządzenie przestało reagować. Występują duże różnice w jakości kawy lub pianki mlecznej. Nie jest osiągana ustawiona indywidualnie ilość napoju, kawa spływa tylko kroplami albo nie spływa wcale

Przyczyna Usterka w urządzeniu.

Urządzenie jest zakamienione. Zbyt drobny stopień zmielenia. Urządzenie jest silnie zakamienione. W filtrze wody znajduje się powietrze. Urządzenie jest brudne.

Nie jest wytwarzana pianka mleczna. / Nierówna jakość pianki mlecznej.

Resztki odkamieniacza zatykają zbiornik na wodę. Ustawiono za dużą moc kawy. Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego. Spieniacz mleka jest brudny. Spieniacz mleka nie zanurza się w mleku.

Sposób usunięcia Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego, odczekać 10 sekund, ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją. Ustawić grubszy stopień zmielenia. Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją. Zanurzać filtr wody w wodzie tak długo, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, a następnie ponownie zainstalować filtr. Wyczyścić zaparzacz i lub wykonać program serwisowy "Calc´nClean". Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę.

Zmniejszyć moc kawy. Jakość pianki można zoptymalizować przez dobranie odpowiedniego rodzaju mleka lub napoju roślinnego. Umyć zmywacz mleka w zmywarce do naczyń. Użyć więcej mleka, sprawdzić, czy spieniacz mleka zanurza się w mleku. Przesunąć wylot do końca w dół. Urządzenie jest silnie zakamie- Odkamienić urządzenie zgodnie z nione. instrukcją.

pl Co robić w razie usterki? Wypływa tylko woda, brak kawy.

Urządzenie nie rozpoznaje pustego pojemnika na kawę ziarnistą. Zatkana komora na kawę w zaparzaczu. Ziarna kawy nie wpadają do młynka (zbyt oleiste ziarna).

Kawa nie ma kremowej pianki.

Zaparzacz nie jest prawidłowo włożony. Nieodpowiedni gatunek kawy.

Kawa ziarnista nie jest świeżo palona. Stopień zmielenia nie jest dostosowany do ziaren kawy. Kawa jest za „kwaśna”. Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia. Nieodpowiedni gatunek kawy. Kawa jest za "gorzka". Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. Nieodpowiedni gatunek kawy. Kawa smakuje jak „przypaZostał ustawiony zbyt drobny lona“. stopień zmielenia Nieodpowiedni gatunek kawy. Mleko i/lub napoje mieszane są Za mało mleka w szklance lub za gorące. filiżance. Za gruba pianka mleczna, głośny odgłos ssania. Mleko i/lub napoje mieszane są Za dużo mleka w szklance lub za zimne. filiżance. Mleko znajdujące się w szklance lub filiżance jest za zimne. Urządzenie nie wydaje napoju. W filtrze wody znajduje się powietrze.

Wsypać kawę ziarnistą Wskazówka: przy następnych parzeniach urządzenie ustawi się na kawę ziarnistą. Wyczyścić zaparzacz. ~ "Czyszczenie zaparzacza" na stronie 96 Postukać lekko w pojemnik na kawę ziarnistą.W miarę możliwości zmienić gatunek kawy. Przetrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą suchą ściereczką. Przesunąć zaparzacz całkiem do tyłu. Używać kawy z większą ilością ziaren Robusty. Użyć świeżej kawy ziarnistej. Ustawić drobniejszy stopień zmielenia. Ustawić drobniejszy stopień zmielenia. Użyć ciemniej palonej kawy. Ustawić grubszy stopień zmielenia. Zmienić gatunek kawy. Ustawić grubszy stopień zmielenia. Zmienić gatunek kawy. Użyć więcej mleka lub dostosować czas spieniania. Użyć mniej mleka lub dostosować czas spieniania. Używać letniego mleka. Zanurzać filtr wody w wodzie tak długo, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, a następnie ponownie zainstalować filtr. Równo i mocno wcisnąć filtr wody do gniazda w pojemniku.

Co robić w razie usterki? pl Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia przy wyjętym pojemniku na skropliny. Nie można wyjąć zaparzacza.

Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie.

Zaparzacz nie znajduje się w pozycji umożliwiającej jego wyjęcie (np. aktywna jest ochrona przed zamarzaniem). Nie można obsługiwać urządze- Aktywny jest tryb demonstrania, zmieniają się wskazania cyjny urządzenia. wyświetlacza. Nie zaczyna pracować młynek. Urządzenie jest za gorące. Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Zamknij drzwiczki”, mimo że drzwiczki są zamknięte.

Drzwiczki nie są domknięte. Urządzenie jest za gorące.

Pojemnik na skropliny wyjmować dopiero kilka sekund po pobraniu ostatniego napoju. Ponownie włączyć urządzenie.

Nacisnąć przycisk k i przytrzymywać go przez co najmniej 5 sekund, aby wyłączyć tryb demonstracyjny. Wyjąć zbiornik na wodę, napełnić go świeżą wodą i ponownie włożyć. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i odczekać 1 godzinę, aby urządzenie ostygło. Docisnąć drzwiczki. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i odczekać 1 godzinę, aby urządzenie ostygło.

Wskazówka na wyświetlaczu: Wyłączone urządzenie nie roz“Opróżnij tacę ociekową”, poznaje opróżnienia. mimo że pojemnik na skropliny jest pusty - co robić?

Wyjąć i ponownie założyć pojemnik na skropliny przy włączonym urządzeniu.

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uzup. zbiornik na wodę”, mimo, że pojemnik ten jest pełen.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę. Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu. Wyjąć i dokładnie wyczyścić pojemnik na wodę. Przepłukać filtr wody zgodnie z instrukcją i zainstalować. Zanurzyć filtr wody (z otworem skierowanym do góry) w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr. ~ "Zakładanie lub wymiana filtra wody" na stronie 91 Zainstalować nowy filtr wody.

Nieprawidłowo zainstalowany pojemnik na wodę. Gazowana woda w pojemniku na wodę. Zakleszczony pływak w pojemniku na wodę. Nowy filtr wody nie został przepłukany zgodnie z instrukcją. W filtrze wody znajduje się powietrze.

pl Co robić w razie usterki?

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uzup. zbiornik na wodę” i migają diody LED.

Wyświetlacz pokazuje „Wyczyść jedn. zaparzającą“. Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Nieprawidłowe napięcie”. Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Urządz. zbyt zimne”. Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uruchom ponownie”, migają diody LED. Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uruchom ponownie”, nie świeci żadna z diod LED. Świeci wskazanie “Wycz./Nap. poj. na wod.”, calc’nClean ) i symbol. Wskazanie calc'nClean pojawia się bardzo często.

Osady kamienia znajdujące się Wyczyścić zbiornik na wodę, wlać do w zbiorniku na wodę mogą spo- niego 0,5 l wody i dokładnie rozpuścić wodować zatkanie układu. jedną tabletkę odkamieniacza marki Siemens. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby roztwór odkamieniający został wpompowany do systemu. Odczekać 3 minuty. Powtórzyć czynność.Sprawdzić, czy możliwe jest uruchomienie urządzenia. Dokładnie wyczyścić pojemnik na wodę i uruchomić Calc'nClean. ~ "Program serwisowy Calc´nClean" na stronie 98 Brak pojemnika na wodę lub Poprawnie zainstalować pojemnik na nieprawidłowo zainstalowany wodę. pojemnik na wodę. Suchy układ przewodów urzą- Napełnić pojemnik na wodę świeżą dzenia. wodą z kranu. Nie wlewać wody gazowanej. W filtrze wody znajduje się Zanurzyć filtr wody (z otworem skieropowietrze. wanym do góry) w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr. Zabrudzony zaparzacz. Wyczyścić zaparzacz. Utrudniony ruch mechanizmu Wyczyścić zaparzacz. ~ "Codzienna zaparzacza. pielęgnacja i czyszczenie" na stronie 94 Nieprawidłowe napięcie domo- Podłączać urządzenie tylko do sieci wej instalacji elektrycznej. elektrycznej o napięciu 220-240 V. Za niska temperatura otoczenia. Bardzo zanieczyszczony zaparzacz albo nie można wyjąć zaparzacza. Usterka w urządzeniu.

Postępować zgodnie z opisem w rozdziale calc'nClean, zaczynając od punktu 10. Woda zawiera zbyt dużo Zainstalować filtr wody i uaktywnić go węglanu wapna. zgodnie z instrukcją. ~ "Filtr wody" na stronie 91 Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy się koniecznie skontaktować z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji

Proces odkamieniania został przerwany.

Użytkować urządzenie w temperaturach > 5°C. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, jeżeli to możliwe, wyczyścić zaparzacz. Ponownie uruchomić urządzenie.

Dane techniczne Zasilanie prądem elektrycznym (napięcie - częstotliwość)

220–240 V ∼, 50 / 60 Hz

1300 W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne

Maksymalna pojemność pojemnika na wodę (bez filtra)

Maksymalna pojemność pojemnika na kawę ziarnistą

Długość przewodu sieciowego

Wymiary (wys. x dł. x szer.)

38,3 x 25,1 x 43,3 cm

Ciężar pustego urządzenia

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD) Pracownikowi serwisu należy podać numer produktu (E-Nr) oraz datę produkcji (FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Numery znajdują się na tabliczce znamionowej h. (~ Rysunek ") Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je odnaleźć. E-Nr.

Serwis O Na ostatniej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wszystkich krajach.

gwarancji: 24 miesiące od wydania rzeczy pierwszemu kupującemu. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowód zakupu. Uprawnienia przysługujące kupującemu: usunięcie wady fizycznej, a jeżeli to nie jest możliwe – dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza treść oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: https://www.siemens-home.bsh-group.c om/pl/serwis/gwarancja/gwarancja-pro ducenta Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień z gwarancji prosimy o kontakt z infolinią: 801 191 534 (opłata wg. stawek operatora).

Urządzenie objęte gwarancją. Dystrybutor/gwarant: BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania 103

pl © Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG.