TI355209RW - Cafetière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TI355209RW BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à grain |
| Caractéristiques techniques principales | Système de café à grains, broyeur intégré, réglage de la mouture |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 28 x 46 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les grains de café standard |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1300 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, mousseur à lait, réglage de la température |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - TI355209RW BOSCH
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TI355209RW - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TI355209RW de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI TI355209RW BOSCH
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 30 ( Précautions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection de l'environnement . 32 Économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . 32 Elimination écologique . . . . . . . . . . . 32
* Présentation de l'appareil . . . . . 33 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . 33 Configuration et éléments. . . . . . . . . 33 Eléments de commande. . . . . . . . . . 34
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 35 K Avant la première utilisation. . . 36 Installation et raccordement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mise en service de l’appareil . . . . . . 36
D Entretien et nettoyage
quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . 45 Nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café. . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du système à lait . . . . . . . 45 Nettoyer l’unité de percolation. . . . . . 46
. Programme d’entretien . . . . . . . 47 Démarrer Calc’nClean . . . . . . . . . . . . 48
3 Anomalies, que faire ? . . . . . . . 49 4 Service après-vente . . . . . . . . . 53 Données techniques . . . . . . . . . . . . . 53 Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . 53 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . 38 Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus . . . . . 38 Préparation de boissons lactées . . . 38 Ajustage des réglages des boissons 39 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Protection contre le gel. . . . . . . . . . . 41
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Coupure automatique . . . . . . . . . . . 42 Activer/désactiver le signal sonore. . 42 Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage de la dureté de l'eau . . . . . 43 Factory reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
fr Utilisation conforme
8 Utilisation conforme Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
sécurité importantes
Ut i l i sat i on conf or me
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, suivre les instructions qu’elle contient et conserver la notice. Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Il faut maintenir les enfants de moins de 8 ans à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es
Précautions de sécurité importantes fr
Risque d’électrocution ! ■ L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intermédiaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. S'assurer que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison est conforme. Risque d’Ne électrocutionbrancher ! ■ et faire fonctionner l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par le service après-vente. Risque d’Ne électrocutionl’utiliser ! ■ que si le cordon d’alimentation et l’appareil ne présentent aucun dégât. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau. Risque d’Pour électrocution ! éviter tous risques, les ■ réparations de l’appareil sont réservées à notre service après-vente. Risque d’Ne électrocutionplongez ! ■ jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
Le raccordement de l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec des liquides. Ri■sque d’Les électrocution ! instructions de nettoyage spéciales figurant dans les notices sont à respecter. ■
Danger par magnétisme ! L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Merci aux porteurs d'implants électroniques de respecter une distance d'au moins 10 cm entre eux et l'appareil et le réservoir d'eau retiré.
Risque d'étouffement ! Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Rangez les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées.
Risque d’électrocution !
fr Protection de l'environnement
: Mise en garde Risque de brûlures ! ■ Le système à lait devient très chaud. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. Risque deLes brûlure ! surfaces (celle du ■ chauffe-tasses par ex.) peuvent rester chaudes pendant un certain temps après l'utilisation de l'appareil. Risque deLes brûlure ! boissons fraîchement ■ préparées sont très chaudes.Si nécessaire, les laisser un peu refroidir. : Mise en garde Risque de blessure ! ■ L’utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures. Ri■sque deNe blessure ! pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur. : Mise en garde
Risque d’incendie ! ■ L'appareil devient chaud. Risque d’Ne incendie ! jamais utiliser l'appareil ■ dans une armoire.
Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur. Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la distribution de café ou de mousse de lait. Une interruption conduit à une hausse de la consommation énergétique et à un remplissage accéléré des bacs collecteurs. Détartrer régulièrement l’appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduisent à une hausse de la consommation énergétique.
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Présentation de l'appareil fr
* Présentation de l'appareil
Ce chapitre vous offre un aperçu des éléments livrés, de l'assemblage et des composants de votre appareil. Il vous fait également découvrir les différents éléments de commande. Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l
Remarque : Certains détails ou certaines couleurs peuvent varier selon le modèle d'appareil. Comment utiliser ce mode d’emploi : Les illustrations comportent des numéros auxquels renvoie la notice d'utilisation. Exemple : ~ figure !
Contenu de l’emballage ~ Figure ! # Machine à expresso automatique + Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau 3 Notice d'utilisation ; Mousseur de lait
Configuration et éléments ~ Figure " ( Touche Marche / Arrêt (mode Veille) 0 Écran 8 Bandeau de commande @ Poignée du mousseur de lait H Système verseur pour le café, réglable en hauteur P Mousseur de lait (support, mousseur, cache), réglable en hauteur X Bac d'égouttement (bac à marc de café, grille de l'égouttoir, égouttoir, flotteur) ` Porte de la chambre de percolation h Plaque signalétique )" Unité de percolation )* Couvercle préservateur d’arôme )2 Réservoir pour café en grains ): Sélecteur rotatif de réglage du degré de mouture )B Couvercle du réservoir d’eau )J Réservoir d'eau )R* Chauffe-tasse * Selon le type d'appareil
fr Présentation de l'appareil
Eléments de commande Toucher les différentes zones permet par exemple de choisir une boisson et de la préparer ou de régler l'intensité du café. Touche
Signification Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : ■ Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■ Vous n’avez pas prélevé de café avant de l’éteindre. L'appareil est prêt à fonctionner lorsque les LED des touches de sélection des boissons sont allumées sur le bandeau de commande. L'appareil dispose d'une coupure automatique. ~ "Régler la coupure automatique" à la page 42
Préparation Espresso
Préparation Caffe crema ou navigation à l'écran “¾” (retour sans enregistrer).
Préparation cappuccino ou navigation à l'écran “V” (navigation vers le bas).
Préparation Latte Macchiato ou navigation à l'écran “ok” (confirmer et enregistrer).
Faire mousser du lait
Intensité du café Réglage de l’intensité du café ~ "Ajuster les réglages des boissons" à la page 39
Début du programme d'entretien Clignote lorsque le programme d'entretien doit être effectué.~ "Programme d'entretien Calc´nClean" à la page 48
Préparation simultanée de 2 Espresso ou 2 Caffe crema. Placer les tasses l'une à côté de l'autre sous la buse d'écoulement du café.~ "Utilisation de l’appareil" à la page 38 La machine à expresso automatique dispose d’un chauffe-tasse qui peut être activé ou désactivé manuellement avec cette touche. La touche s’allume lorsque le chauffe-tasse est allumé.
: Mise en garde Risque de brûlure ! Le chauffe-tasse est très chaud ! Remarque : Pour permettre un chauffage optimal des tasses, les placer à l’endroit sur le chauffe-tasse. * Selon le type d'appareil --------
Accessoires fr Affichage
S'allume lorsque de l'eau doit être versée dans le réservoir d'eau, lorsque le réservoir d'eau n'est pas en place ou lorsque le filtre à eau doit être changé. Un message s'affiche à l'écran.
S'allume lorsque les bacs doivent être vidés. Clignote lorsque la porte de la chambre de percolation est ouverte.
Prêt à fonctionner, un choix peut être effectué
Préparation en cours
Attend une commande, par ex. lors de calc’nClean
Écran L'écran 0 affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, mais aussi des messages concernant l'état de fonctionnement. L'écran peut également vous demander de réaliser certaines opérations. Les différentes étapes de ces opérations s'affichent à l'écran. Une fois que les opérations nécessaires (« Remplir le réservoir d’eau » par ex.) ont été effectuées, le message correspondant disparaît de l’écran.
_ Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente :
Référence Commerce Service après-vente
Pastilles de nettoyage
Pastilles de détartrage
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la présente notice.
fr Avant la première utilisation
K Avant la première utilisation
Ce chapitre vous explique comment mettre en service votre appareil. Avant l a pr emi èr e ut i l i sat i on
Remarque : Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou entreposé à des températures inférieures à 0°C, vous devez attendre au moins 3 heures avant de le mettre en service.
Installation et raccordement de l’appareil 1. Retirer les films protecteurs. 2. Poser l'appareil sur une surface
plane, résistante à l'eau et pouvant supporter son poids. 3. Raccorder la fiche secteur de l'appareil à une prise femelle à contacts de terre installée de manière règlementaire. Remarque : Attendre un peu (env. 5 secondes) après chaque branchement.
Mise en service de l’appareil
Remplir le réservoir pour café en grains Cet appareil vous permet de préparer des boissons à base de café en grains. 1. Ouvrir le couvercle )* du réservoir
pour café en grains )2.
2. Remplir de café en grains. 3. Refermer le couvercle.
Remarques Des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d’une substance sucrée quelconque obstruent l’unité de percolation. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfié pour expresso ou percolateur. ■ Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation. ■ Ranger le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air pour conserver tout son arôme. ■ Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café perde son arôme. ■
Remplir le réservoir d’eau Important : verser chaque jour de l'eau fraîche non gazeuse dans le réservoir d'eau. Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
Mettre en place le mousseur de lait ~ Figure #
1. Retirer le couvercle du réservoir
1. Retirer les composants du mousseur
2. Retirer le réservoir d’eau par la
2. Assembler le mousseur de lait. 3. Monter le mousseur de lait à l'avant
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au
de lait de l'emballage. de l'appareil.
poignée et le rincer. repère « max ».
4. Replacer le réservoir d’eau droit
dans son support et remettre en place le couvercle du réservoir d’eau.
Avant la première utilisation fr Réglage de la langue
1. Mettre l'appareil en marche en
appuyant sur la touche k. La langue préréglée s’affiche à l'écran. 2. Appuyer sur la “V” touche cappuccinojusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran. 3. Effleurer la “ok” touche latte macchiatopour confirmer le réglage. L'appareil effectue le rinçage et est prêt à fonctionner lorsque le message « Choisir boisson » apparaît à l'écran. Remarques La sélection de la langue n'apparaît automatiquement que lors de la première mise en marche. ■ Vous pouvez modifier la langue à tout moment. ~ "Réglages" à la page 42 ■
La formation de gouttes d’eau sur les fentes d’aération est normale en cas d’utilisation prolongée. La vapeur qui s’échappe n’est pas un défaut, mais liée à la technique.
Avant d'utiliser l'appareil neuf, vérifier la dureté de l'eau et procéder au réglage.~ "Réglages" à la page 42
Indications générales La machine à expresso automatique est programmée en usine avec des réglages standard de manière à fonctionner de manière optimale. ■ ■
L’appareil s’arrête automatiquement après une durée définie. Lors de sa mise hors tension, l’appareil éjecte de la vapeur dans le bac pour le nettoyer. Lorsqu’une touche est effleurée, un son retentit. Celui-ci peut être coupé.~ "Réglages" à la page 42 Lors de la première utilisation de l’appareil, après un programme d’entretien ou encore après une longue période d’inutilisation, la première boisson servie n’a pas encore développé son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire. Après la mise en service de l’appareil, plusieurs tasses doivent avoir été préparées avant d’avoir une « crème » fine et consistante.
fr Utilisation de l’appareil
1 Utilisation de l’appareil
Préparation de boissons lactées
Ce chapitre vous permet d'apprendre comment préparer des boissons à base de café et de lait. Vous y obtenez des informations sur les réglages, le filtre à eau, l'ajustement du degré de mouture et sur la protection contre le gel.
Cet appareil est équipé d'un mousseur de lait. Vous pouvez préparer des cafés avec du lait ou faire mousser du lait.
Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l
Remarque : Les boissons fraîchement préparées peuvent être très chaudes.
Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus Vous avez le choix entre Espresso et Caffe crema. ~ "Préparation de boissons lactées" à la page 38 L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont remplis. 1. Placer une tasse sous le système verseur. 2. Retoucher % permet de régler l'intensité souhaitée pour le café. 3. Effleurer la touche espresso ou caffe crema. L'appareil effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Remarque : Pour arrêter prématurément la distribution de café, effleurer une nouvelle fois espresso ou caffe crema.
Conseil : Des boissons végétales, p. ex. du lait de soja, peuvent être utilisées à la place du lait. Remarques ■ La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée. ■ Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les nettoyer rapidement.~ Fig. &III ~ "Entretien et nettoyage quotidiens" à la page 44
Risque de brûlure ! Le mousseur de lait est très chaud. Ne saisir que par la poignée. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. Boissons à base de café et lait Vous avez le choix entre Cappuccino et Latte Macchiato. Pour ce faire, veiller à la position de la buse d'écoulement du café et du mousseur de lait. Cappuccino
Utilisation de l’appareil fr L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont remplis. Le mousseur de lait est monté. 1. Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait pour un cappuccino et env. 150 ml de lait pour un Latte Macchiatto. 2. Placer la tasse ou le verre sous le système verseur. 3. Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas. 4. Retoucher % permet de régler l'intensité souhaitée pour le café. 5. Effleurer la touche cappuccino ou latte macchiato. L'appareil fait tout d'abord mousser le lait dans la tasse ou le verre. À la suite de quoi l'appareil effectue la percolation et le café s’écoule dans la tasse ou le verre. Remarque : Pour arrêter prématurément l'étape actuelle de préparation de la boisson, effleurer cappuccino ou latte macchiato une nouvelle fois. Faire mousser du lait L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau est rempli. Le mousseur de lait est monté. 1. Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait. 2. Placer la tasse ou le verre sous le système verseur. 3. Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas. 4. Effleurer la touche milk. Le moussage du lait a lieu. Remarque : Pour arrêter prématurément le processus, effleurer une nouvelle fois milk.
Ajustage des réglages des boissons Préparation de deux tasses à la fois Avant de préparer une boisson, vous pouvez choisir de préparer deux tasses d'un coup. La fonction est activée ou désactivée en effleurant #. « Tasse double marche » ou « Tasse double arrêt » apparaît à l'écran pendant 5 secondes. La fonction Tasse double est possible uniquement pour espresso et caffe crema, les touches sont allumées. La préparation d'autres boissons est impossible tant que la fonction Tasse double est activée. Aj ust er l es r égl ages des boi s ons
Remarques ■ Les boissons sont préparées en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l’opération soit entièrement terminée. ■ Si aucun bouton n’est actionné dans les 90 secondes, l’appareil passe automatiquement au mode « Tasse double arrêt ». Intensité du café Avant de préparer une boisson, vous pouvez ajuster l'intensité du café qu'elle contient : Utilisez pour ce faire le symbole %. très doux doux normal fort très fort pour le modèle TI305 uniquement : aromaIntense Remarque : L'intensité choisie est activée pour toutes les boissons à base de café. 39
fr Utilisation de l’appareil Contenance Vous pouvez modifier le volume de vos boissons. Maintenir enfoncés espresso ou caffe crema pendant 3 secondes. La préparation est en cours, la touche sélectionnée clignote. Le déroulement de l'opération s'affiche à l'écran :
Une fois le volume atteint, effleurer la touche sélectionnée pour arrêter la préparation. Le volume réglé en dernier n'est effectif qu'à partir de la préparation de boisson suivante. Remarque : Le volume peut être réglé pour Espresso (25 - 60 ml) ou Caffe crema (80 - 200 ml). Une quantité minimale est toujours préparée, Espresso env. 25 ml et Caffe crema env. 80 ml. Durée de préparation de la mousse Vous pouvez modifier la durée de préparation de la mousse pour votre boisson. Maintenir enfoncé cappuccino, latte macchiato ou milk pendant 3 secondes. La mousse de lait est en cours de préparation, la touche sélectionnée clignote. Le déroulement de l’opération s’affiche à l’écran :
Remarques ■ Le réglage de la durée de préparation de la mousse est limité. Selon la boisson, vous pouvez choisir entre des durées minimale et maximale. ■ Le réglage de la durée de préparation de la mousse n’a aucun effet sur la quantité de café. Régler le degré de mouture Cet appareil est équipé d'un moulin réglable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.
Risque de blessure ! Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.
Attention ! L'appareil risque d'être endommagé ! Ne modifier le réglage du degré de mouture que pendant que le moulin tourne ! Régler le degré de mouture à l'aide du sélecteur rotatif ): lorsque le moulin est en marche. ■ Degré de mouture fin : tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Fig. a) ■ Degré de mouture grossier : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. b)
D Remarques Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à partir de la seconde tasse de café. ■ Pour les grains de café torréfiés de couleur foncée, choisir un degré de mouture plus fin, pour les grains torréfiés de couleur claire, régler un degré de mouture plus grossier. ■
Une fois la durée de préparation de la mousse atteinte, effleurer la touche sélectionnée pour arrêter l’opération. 40
E Utilisation de l’appareil fr
~ Figure ' Un filtre à eau permet de diminuer les dépôts de tartre et de réduire les salissures présentes dans l’eau. En outre, l’appareil doit être détartré moins souvent. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente. Si un filtre à eau est utilisé, l’appareil indique le moment auquel il doit être remplacé. Le message correspondant apparaît à l’écran.Le symbole ) est allumé.
Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau Un filtre à eau neuf doit être rincé avant de pouvoir être utilisé. L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau est rempli. 1. Appuyer simultanément sur % et calc’nClean pendant au moins 3 secondes. 2. Effleurer la “V” touche cappuccino jusqu'à ce que « Dureté eau » apparaisse. 3. Confirmer avec la “ok” touche latte macchiato. 4. Effleurer la “V” touche cappuccino jusqu'à ce que que « Filtre à eau » apparaisse. 5. Confirmer avec la “ok” touche latte macchiato. « Filtre act. » apparaît à l'écran. 6. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans un récipient rempli d’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage. ~ Figure ' 7. Puis enfoncer fermement le filtre à eau dans le réservoir d'eau vide. 8. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ». 9. Placer un récipient d’une contenance d'au moins 1 litre sous la buse d’écoulement.
10. Effleurer la “ok” touche latte
macchiato, pour enregistrer le réglage et démarrer l'opération. 11. Effleurer la “¾” touche caffe crema pour quitter le menu. 12. Vider ensuite le réservoir. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Retrait du filtre à eau Si le filtre à eau est retiré et qu’aucun nouveau filtre à eau n’est mis en place, procéder au réglage correspondant de la dureté de l’eau. ~ "Réglage de la dureté de l'eau" à la page 43
Protection contre le gel Pour éviter les dommages dus à l’effet du gel pendant le transport et le stockage, il faut vider entièrement l’appareil. Info : pour cela l’appareil doit être prêt à fonctionner et le réservoir d’eau rempli. 1. Placer un grand récipient sous la
buse d’écoulement du mousseur de lait et faire glisser vers le bas le mousseur de lait. 2. Maintenir la touche milk enfoncée au moins 5 secondes. La LED de la touche clignote, l’appareil chauffe. 3. Dès que de la vapeur s’échappe du mousseur de lait, retirer le réservoir d’eau. 4. Laisser la vapeur s’échapper de l’appareil. Attendre jusqu’à ce que ) le réservoir d’eau soit vide. 5. Éteindre l’appareil à l’aide de la touche k. 6. Vider le réservoir d’eau et la cuvette d’égouttage et nettoyer minutieusement l’appareil. L’appareil peut maintenant être transporté ou stocké. Remarque : L’unité de percolation est maintenant sécurisée et ne peut pas être retirée. 41
Activer/désactiver le signal sonore
Cet appareil fait l'objet de différents réglages en usine. Les réglages peuvent être personnalisés.
Appuyer sur une touche fait retentir un signal sonore. Il est possible de l’allumer ou de l’éteindre.
Remarque : Si aucun bouton n’est actionné dans les 90 secondes, l’appareil passe à « Choisir boisson » sans effectuer d’enregistrement. Le réglage précédemment enregistré est conservé. Les réglages possibles sont les suivants :
L'appareil s'éteint automatiquement après le dernier actionnement d'une touche, au bout d'une durée déterminée. Cette durée peut être ajustée, de 15 minutes à 4 heures.
1. Appuyer simultanément sur % et 2. 3.
Régl er l a coupur e aut omat i que
1. Appuyer simultanément sur % et 2. 3.
calc’nClean pendant au moins 3 secondes. Effleurer la “V” touche cappuccino jusqu'à ce que « Auto Stand-by » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “V” touche cappuccino et régler la durée. Les réglages suivants sont possibles : – au bout de 15 min. – au bout de 30 min (réglage usine) – au bout d'1 heure – au bout de 2 heures – au bout de 4 heures Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “¾” touche caffe crema pour quitter le menu.
calc’nClean pendant au moins 3 secondes. Effleurer la “V” touche cappuccino jusqu'à ce que « Son » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “V” touche cappuccino et sélectionner « Son marche » ou « Son arrêt ». Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “¾” touche caffe crema pour quitter le menu.
Régler la langue 1. Appuyer simultanément sur % et 2. 3.
calc’nClean pendant au moins 3 secondes. Effleurer la “V” touche cappuccino jusqu'à ce que « Langue » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “V” touche cappuccino et régler la langue souhaitée. Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “¾” touche caffe crema pour quitter le menu.
Réglage de la dureté de l'eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à l’appareil d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé sur une dureté de l’eau de 4. La dureté de l’eau peut être déterminée à l’aide de la bandelette de test fournie ou être demandée à la compagnie locale de distribution d’eau. 1. Tremper brièvement la bandelette de
test fournie dans l’eau fraîche du robinet, laisser égoutter, puis lire le résultat au bout d’une minute. Le nombre de zones dont la couleur change sur la bandelette de test indique le degré de dureté de l’eau. Appuyer simultanément sur % et calc’nClean pendant au moins 3 secondes. Effleurer la touche “V” cappuccino jusqu’à ce que « Dureté eau » apparaisse. Effleurer la touche “ok” latte macchiato et confirmer. Effleurer la touche “V” cappuccino et régler la dureté de l’eau. Les réglages suivants sont possibles : – Dureté eau 1 – Dureté eau 2 – Dureté eau 3 – Dureté eau 4 (réglage usine) – Filtre à eau (si utilisé) – Détartr. H2O (réglage si installation de détartrage de l’eau disponible) Effleurer la touche “ok” latte macchiato pour enregistrer le réglage. Effleurer la touche “¾” caffe crema pour quitter le menu.
Le tableau ci-après présente les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau : Niveau Degré de dureté de l’eau Allemagne (°dH)
Une modification ultérieure de la dureté de l’eau est possible à tout moment. Remarque : Procéder comme suit en cas d’utilisation d’un filtre à eau (voir chapitre « Accessoires »), ~ "Filtre à eau" à la page 41.
Factory reset Réinitialisation des réglages d'usine, les réglages propres sont perdus. 1. Appuyer simultanément sur % et 2. 3.
calc’nClean pendant au moins 3 secondes. Effleurer la “V” touche cappuccino jusqu'à ce que « Factory reset » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” latte macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche “V” cappuccino jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran. Effleurer la touche “ok” pour confirmer le réglage latte macchiato. L’appareil effectue le rinçage et est prêt à fonctionner lorsque le message « Choisir boisson » apparaît à l’écran.
fr Entretien et nettoyage quotidiens
D Entretien et nettoyage quotidiens
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil, il restera longtemps opérationnel. Ce chapitre vous explique comment bien entretenir et nettoyer votre appareil.
Ent r et i en et net oyage quot i di ens
: Mise en garde Risque d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, débrancher la fiche secteur. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Nettoyants
de produits agressifs ou récurants, de détergent contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler, de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant.
Attention ! Certains composants de l'appareil ne conviennent pas à un lavage en lave-vaisselle. ~ Figure % - '
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes. N'utilisez pas ■
Remarques ■ Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des sels. Les sels peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement. ■ Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
Ne vont pas au lave-vaisselle : Réservoir d'eau Couvercle du réservoir d’eau Couvercle préservateur d’arôme Unité de percolation Bac d'égouttement Conviennent au lave-vaisselle : Égouttoir Grille de l'égouttoir Bac à marc de café 60 °C max.
Flotteur Mousseur de lait Cache du mousseur de lait
Entretien et nettoyage quotidiens fr
Nettoyage de l'appareil 1. Essuyer le corps de l’appareil avec
un chiffon doux et humide.
2. Nettoyer le panneau de commande
avec un chiffon en microfibres.
3. Si nécessaire, essuyer la buse
d’écoulement du café après chaque utilisation.
Remarques Si l’appareil est mis en marche à froid ou arrêté après la distribution de café, il se rince automatiquement.L’appareil se nettoie donc de lui-même. ■ Si l’appareil est inutilisé pendant une durée prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer soigneusement l’ensemble de l’appareil, y compris la buse d’écoulement du café, le mousseur de lait, les bacs de récupération et l’unité de percolation. ■
Nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café. ~ Figure % Remarque : Vider et nettoyer tous les jours le bac d'égouttement et le bac à marc de café afin d’éviter la formation de dépôts. En cas d'utilisation fréquente, vider dès que le flotteur est nettement visible ou que le message correspondant apparaît à l'écran. 1. Ouvrez la porte. 2. Retirer le bac d'égouttement avec le
Nettoyage du système à lait
Nettoyer le système à lait après chaque utilisation pour éliminer les résidus et garantir le bon fonctionnement. Net oyage du syst ème à l ai t
Risque de brûlure ! Le mousseur de lait est très chaud. Ne saisir que par la poignée. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
1. Remplir à moitié un verre avec de 2. 3. 4. 5.
l’eau et le placer sous le système verseur. Faire glisser le mousseur de lait tout en bas. Effleurer la touche milk, le nettoyage du système à lait se met en route. Faire glisser le mousseur de lait vers le haut et le laisser refroidir. Démonter les différentes pièces du mousseur de lait et les nettoyer minutieusement. ~ Figure & Faire sécher les pièces démontées, les assembler, puis les remonter sur l’appareil.
Remarques ■ Pour arrêter prématurément l’opération, effleurer une nouvelle fois milk. ■ Tous les éléments du système à lait doivent être nettoyés au lave-vaisselle. Rincer soigneusement tous les restes de produit à vaisselle après le nettoyage.
bac à marc de café en le tirant vers l’avant. 3. Retirer l'égouttoir et la grille de l'égouttoir. 4. Vider et nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café. 5. Essuyez le compartiment intérieur de l’appareil (bac d'égouttement).
fr Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyer l’unité de percolation ~ Figure $, ~ Figure % En plus du programme de rinçage automatique, il est recommandé de retirer régulièrement l’unité de percolation pour la nettoyer. Attention ! Nettoyer l’unité de percolation sans produit à vaisselle ni agent à base de vinaigre ou d'acide et ne pas la mettre au lave-vaisselle. Retirer l'unité de percolation :
1. Éteindre l’appareil. 2. Ouvrir la porte de la chambre de
3. Retirer le bac à marc de café. 4. Pousser vers le haut le levier rouge,
saisir l'unité de percolation par la poignée et la tirer précautionneusement vers l'avant. 5. Nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous un jet d'eau chaude. 6. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide, éliminer les éventuels restes de café. 7. Laisser sécher l’intérieur de l’unité de percolation et de l'appareil. Mettre en place l'unité de percolation : 1. Saisir l'unité de percolation par la poignée. 2. Pousser vers le haut le levier rouge, placer l'unité de percolation sous le levier et la pousser vers l'arrière jusqu'à la butée. Le levier doit s'enclencher. 3. Remettre en place le bac à marc de café et fermer la porte. Important : la porte ne peut pas être fermée cas d'absence de l'unité de percolation ou du bac d'égouttement, ou s'ils sont mal mis en place.
Programme d’entretien fr
. Programme d’entretien La touche calc’nClean s'allume à un intervalle de temps donné, selon la dureté de l'eau et l'utilisation de l'appareil. « Calc´nClean nécessaire ! » apparaît à l'écran. L'appareil doit alors être nettoyé et détartré sans tarder avec le programme.
Pr ogr ame d’ ent r et i en
Remarques Important : si l’appareil n’est pas nettoyé et détartré à temps, il peut être endommagé. Important : si l’appareil n’est pas détartré et nettoyé à temps, il se verrouille. « Appareil verrouillé ! » apparaît à l’écran Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu’une fois le programme d’entretien terminé. ■ Attention ! À chaque programme d’entretien Calc’nClean, utiliser le produit détartrant et nettoyant conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes. ■ Ne jamais boire les liquides. ■ Ne jamais utiliser d’acide citrique, de vinaigre ni de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ■ Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles adaptées. Elles ont été conçues spécialement pour cet appareil et peuvent être achetées auprès du service après-vente. ~ "Accessoires" à la page 35 ■ Ne pas utiliser de détartrant contenant de l’acide phosphorique. ■ Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ou d’autres produits dans l’unité de percolation. ■ Ne jamais interrompre le programme d’entretien.
Retirer l’unité de percolation, la nettoyer et la remettre en place avant de lancer le programme d’entretien. Nettoyer le mousseur de lait. Une fois le programme d’entretien terminé, essuyer l‘appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder. Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille superficielle de l’acier inox ; un rinçage méticuleux des lavettes est par conséquent indispensable avant l’emploi. L’utilisation d’un filtre à eau prolonge les intervalles de temps entre les programmes d’entretien. Si le programme d’entretien est interrompu, p. ex. par une coupure de courant, alors ', calc’nClean et ) s’allument à l’écran. Procéder comme décrit au chapitre Calc´nClean, à partir du point 10.
fr Programme d’entretien
Démarrer Calc’nClean Pr ogr ame d' ent r et i en Cal c´ nCl ean
Durée : 40 minutes env.
1. Maintenez la touche calc’nClean
enfoncée pendant env. 5 secondes. Le symbole ( s'allume. 2. Ouvrir la porte, retirer le bac d'égouttement et le bac à marc de café et les vider. 3. Retirer et nettoyer l'unité de percolation. 4. Placer une pastille de nettoyage Siemens dans l'unité de percolation et remettre en place cette dernière.
5. Remettre en place le bac
d'égouttement et le bac à marc de café et fermer la porte. Le symbole ) s'allume. 6. Retirer le filtre à eau (si disponible). 7. Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide jusqu’au repère 0,5 l et dissoudre une pastille de détartrage Siemens. 8. Remettre en place le réservoir d'eau et placer un grand récipient (env. 1 litre) sous le système verseur. 9. calc’nClean clignote, effleurer calc’nClean. Le programme démarre, nettoie et détartre l'appareil. calc’nClean circule. Durée : env. 20 minutes. Le symbole ( s'allume. 10. Vider le récipient, ouvrir la porte, vider le bac d'égouttement et le remettre en place. 48
11. Fermer la porte et placer un
récipient sous le système verseur. Le symbole ) s'allume. 12. Nettoyer le réservoir d’eau et remettre le filtre à eau en place (s’il a été préalablement retiré). ~ Figure ' 13. Remplir le réservoir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max. » et le remettre en place sous le système verseur. 14. calc’nClean clignote, effleurer calc’nClean. Le programme démarre, nettoie et détartre l’appareil. calc’nClean circule. Le symbole ( s'allume. 15. Vider, nettoyer et remettre en place le bac d'égouttement et le bac à marc de café. Le programme est terminé. La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Anomalies, que faire ? fr
3 Anomalies, que faire ? Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier par vous-même à la panne à l'aide du tableau. Veuillez lire les consignes de sécurité figurant au début de la présente notice. Anomal i es, que f ai r e ?
Tableau de dérangements Problème Cause L’appareil ne réagit plus. Défaut de l’appareil. Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. L’appareil n’a pas versé la quantité réglée, le café ne coule que goutte à goutte ou ne coule plus.
La machine ne produit pas de mousse de lait. / la qualité de mousse de lait fluctue.
L'appareil est entartré. Le degré de mouture est trop fin. L’appareil est fortement entartré. Le filtre à eau contient de l’air.
Solution Débrancher la prise, attendre 10 secondes, puis rebrancher la prise. Détartrer l'appareil en suivant les instructions. Régler un degré de mouture plus grossier. Détartrer l’appareil suivant la notice.
Plonger le filtre à eau dans l’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. L’appareil est encrassé. Nettoyer l’unité de percolation ou effectuer le programme d’entretien « Calc’nClean ». Des résidus de détartrant obs- Nettoyer soigneusement le réservoir truent le réservoir d’eau. d’eau. Le café est trop intense. Réduire l’intensité du café. La qualité de la mousse de lait Optimiser le résultat par un choix corest fonction de la nature du lait respondant du lait ou de la boisson ou de la boisson végétale utili- végétale. sée. Le mousseur de lait est Nettoyer le mousseur de lait au encrassé. lave-vaisselle. Le mousseur de lait ne plonge Utiliser plus de lait, vérifier si le mouspas dans le lait. seur de lait plonge dans le lait. Pousser le système verseur complètement vers le bas. L’appareil est fortement entar- Détartrer l’appareil suivant la notice. tré.
fr Anomalies, que faire ? De l’eau coule, mais pas de café.
Le café ne présente pas de « crème ».
Le café est trop « acide ». Le café est trop « amer ». Le café a un goût de « brûlé ». Le lait/les boissons lactées sont trop chauds. Mousse de lait trop aérée, fort bruit d’aspiration. Le lait/les boissons lactées sont trop froids. L’appareil de délivre pas de boisson.
L’appareil ne détecte pas que Remplir de café en grains le réservoir pour café en grains Remarque : l’appareil se réglera sur le est vide. café en grains lors des prochaines préparations. La cuve à café de l’unité de per- Nettoyer l’unité de percolation. colation est obstruée. ~ "Nettoyer l’unité de percolation" à la page 46 Les grains ne tombent pas Taper légèrement sur le réservoir de dans le moulin (grains trop grains. Changer éventuellement de gras). variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l’essuyer avec un chiffon sec. L’unité de percolation n’est pas Insérer l’unité de percolation complèteinsérée correctement. ment vers l’arrière. Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas fraîche- Utiliser des grains frais. ment torréfiés. Le degré de mouture n’est pas Régler un degré de mouture plus fin. adapté aux grains de café. Le degré de mouture est réglé Régler un degré de mouture plus fin. trop grossier. Variété de café inadéquate. Utiliser un café torréfié plus foncé. Le degré de mouture est réglé Régler une mouture plus grossière. trop fin. Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. Le degré de mouture est réglé Régler une mouture plus grossière. trop fin. Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. Pas assez de lait dans le verre Utiliser plus de lait ou adapter la durée ou la tasse. de préparation de la mousse. Trop de lait dans le verre ou la tasse. Le lait se trouvant dans le verre ou la tasse est trop froid. Le filtre à eau contient de l’air.
Utiliser moins de lait ou adapter la durée de préparation de la mousse. Utiliser du lait tiède. Plonger le filtre à eau dans l’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. Placer le filtre à eau bien droit et appuyer fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir.
Anomalies, que faire ? fr Présence d’eau sur le fond interne de l'appareil une fois que l’on a retiré les bacs collecteurs. L'unité de percolation ne peut pas être retirée.
Cuvette d'égouttage retirée trop tôt.
Retirer les bacs collecteurs quelques secondes après la distribution de la dernière boisson.
Affichage du message « Vider les bacs » alors que le bac d'égouttement est vide, que faire ?
Lorsque l'appareil est éteint, Une fois l'appareil allumé, retirer le bac l'opération de vidange n'est pas d'égouttement et les remettre en place. détectée.
L'unité de percolation n'est pas Rallumer l'appareil. dans la position de retrait (la protection contre le gel a p. ex. été activée). Impossible de commander L’appareil est en mode Démo. Maintenir la touche k enfoncée penl’appareil, l’écran passe d’un dant au moins 5 secondes pour désacaffichage à l’autre. tiver le mode Démo. Retirer le réservoir d’eau, le remplir d’eau froide fraîche et le remettre en place. Le moulin ne démarre pas. L’appareil est trop chaud. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir 1 heure. Affichage du message « Fermer La porte n’est pas bien fermée. Pousser fermement la porte. la porte » alors que la porte est L’appareil est trop chaud. Débrancher l’appareil et le laisser fermée. refroidir 1 heure.
Affichage du message Le réservoir d’eau est mal « Remplir réserv. eau » alors inséré. que le réservoir d’eau est plein. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est grippé. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions. Le filtre à eau contient de l’air.
Le filtre à eau est trop vieux.
Mettre le réservoir d’eau correctement en place. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Retirer le réservoir d’eau et le nettoyer minutieusement. Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans l’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. ~ "Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau" à la page 41 Mettre en place un nouveau filtre à eau.
fr Anomalies, que faire ? Des dépôts de tartre dans le réservoir d’eau peuvent boucher le système.
Affichage du message « Remplir réserv. eau » et clignotement des LED.
Le réservoir d’eau manque ou n’a pas été correctement mis en place. Le circuit de l’appareil est sec. Le filtre à eau contient de l’air.
Affichage à l’écran « Nettoyer l’unité de percolation ».
Affichage du message « Tension incorrecte ». Affichage du message « Appareil trop froid ». Affichage du message « Redémarrez l’appareil », des LED clignotent. Affichage du message « Redémarrez l'appareil », pas de LED allumées. Affichage du message « Nettoyer/remplir réserv. », calc’nClean et ) sont allumés. L’affichage « calc’nClean » apparaît très fréquemment.
L'unité de percolation est encrassée. Le mécanisme de l’unité de percolation ne fonctionne pas aisément. Tension incorrecte du réseau domestique. La température ambiante est trop basse. Unité de percolation très fortement encrassée ou impossibilité de la retirer. Défaut de l’appareil. Le processus de détartrage a été interrompu.
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Ne pas y verser d’eau gazeuse. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans l’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. Nettoyer l'unité de percolation. Nettoyer l'unité de percolation. ~ "Entretien et nettoyage quotidiens" à la page 44 Ne faire fonctionner l’appareil que sur 220 V – 240 V. Utiliser l’appareil à une température > 5 °C. Mettre l’appareil hors, puis sous tension, nettoyer si possible l’unité de percolation. Redémarrer l’appareil. Procéder comme décrit au chapitre calc´nClean, à partir du point 10.
Mettre le filtre à eau en place et l’activer conformément aux instructions. ~ "Filtre à eau" à la page 41 Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.
L'eau est trop calcaire.
Nettoyer le réservoir d’eau, verser 0,5 l d’eau et faire dissoudre une pastille de détartrage Siemens complètement. Éteindre et rallumer l’appareil pour que la solution de détartrage soit pompée dans le système. Patienter 3 minutes. Répéter l’opération.Vérifier si l’appareil démarre. Nettoyer soigneusement le réservoir d’eau et démarrer Calc’nClean. ~ "Programme d'entretien Calc´nClean" à la page 48 Mettre le réservoir d’eau correctement en place.
Service après-vente fr
4 Service après-vente Ser vi ce apr ès- vent e
Données techniques Raccordement électrique (tension – fréquence)
220–240 V ∼, 50/60 Hz
1 300 W Pression statique maximale de la pompe
Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
Contenance maximale du réservoir pour café en grains
Longueur du cordon d’alimentation
Dimensions (H x L x P)
38,3 x 25,1 x 43,3 cm
Numéro E et numéro FD Garantie
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez ces numéros sur la plaque signalétique h. (~ Figure ") Vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations.
Service après-vente O Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la présente notice.
38,3 x 25,1 x 43,3 cm
38,3 x 25,1 x 43,3 cm
38,3 x 25,1 x 43,3 cm
38,3 x 25,1 x 43,3 cm
Notice Facile