TL 100 - Lampa do terapii światłem BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TL 100 BEURER w formacie PDF.

📄 80 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEURER TL 100 - page 67
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : TL 100

Kategoria : Lampa do terapii światłem

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa do terapii światłem w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TL 100 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TL 100 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TL 100 BEURER

6. Możliwości aplikacji beurer LightUp....................... 70

7. Obsługa.................................................................. 70

8. Czyszczenie i dbałość o urządzenie....................... 72

1. Informacje ogólne

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania. Z poważaniem, zespół Beurer Dlaczego stosować światło dzienne? Jesienią dni są coraz krótsze i ilość światła słonecznego, która do nas dociera, zmniejsza się. Ponadto zimą, kiedy dni są jeszcze krótsze, ludzie spędzają więcej czasu w zamkniętych pomieszczeniach. Mogą wówczas wystąpić niekorzystne objawy niedoboru światła. Często ten stan jest określany jako „zimowa depresja”. Możliwe symptomy to:

Niezrównoważenie Przygnębienie Brak energii i siły działania Ogólne złe samopoczucie

Zwiększona potrzeba snu Brak apetytu Zakłócenia koncentracji Przyczyną tych objawów jest brak dostatecznej ilości światła, w tym światła słonecznego, które ma bardzo duży wpływ na ciało człowieka. Światło słoneczne pośrednio kontroluje produkcję melatoniny, która jest wydzielana do krwi tylko wtedy, gdy jest ciemno. Ów hormon informuje organizm o tym, że nadchodzi czas na sen. W miesiącach, kiedy najbardziej brakuje słońca mamy do czynienia ze zwiększonym wytwarzaniem melatoniny. W rezultacie trudniej jest nam wstać, ponieważ funkcje organizmu są wyłączone. W przypadku użycia lampy światła dziennego bezpośrednio po porannym przebudzeniu, czyli możliwie jak najwcześniej, produkcja melatoniny może zostać zablokowana, a tym samym wywołany zostanie pozytywny nastrój. Ponadto przy braku światła utrudnione jest wytwarzanie hormonu szczęścia serotoniny, który ma znaczący wpływ na nasze „dobre samopoczucie”. Przy zastosowaniu światła dotyczy to zmian ilościowych hormonów i substancji semiochemicznych w mózgu, które mogą oddziaływać na naszą aktywność, nasze uczucia i samopoczucie. Aby przeciwdziałać nierównowadze hormonalnej wywołanej przez wyżej wymienione przyczyny, można zastosować lampę światła dziennego, która znakomicie zastępuje naturalne światło słoneczne. W medycynie lampy światła dziennego stosuje się do terapii świetlnej w przypadku objawów niedoboru światła. Lampy światła dziennego symulują światło dzienne o natężeniu ponad 10 000 luksów (przy odstępie 10-15 cm). Takie światło może oddziaływać na ciało człowieka łagodząco lub być stosowane zapobiegawczo. Normalne światło elektryczne jest niewystarczające, aby wpływać na gospodarkę hormonalną. Na przykład w dobrze oświetlonym biurze natężenie światła to około 500 luksów. W komplecie:

  • Lampa o świetle dziennym
  • Skrócona instrukcja obsługi

2. Objaśnienie symboli

W instrukcji obsługi lub na urządzeniu użyto następujących symboli. Wskazówka z ważnymi inforWskazów- macjami.

Należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrze­ żenie Uwaga

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia Producent Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Klasa ochronności II Numer seryjny OFF / ON Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/ WE w sprawie wyrobów medycznych. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). IP21 Ochrona przed ciałami obcymi o wielkości ≥12,5 mm i ochrona przed kroplami wody spadającymi pionowo. Tryb pracy: praca ciągła Prąd stały

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie

  • Lampa o świetle dziennym jest przeznaczona tylko do naświetlania ciała człowieka.
  • Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać korzystać z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres.
  • Zwracać uwagę także na prawidłowe ustawienie lampy o świetle dziennym.
  • Urządzenie może być zasilane tylko napięciem zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej.
  • Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie, a także nie należy go stosować w wilgotnych pomieszczeniach.
  • Nie wolno stosować u osób bezradnych, dzieci poniżej 3 roku życia lub osób nieodczuwających ciepła (osób posiadających chorobowe zmiany skórne), po zażyciu leków przeciwbólowych, alkoholu lub narkotyków.
  • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeństwo uduszenia).
  • W stanie podgrzanym nie wolno zakrywać urządzenia lub przechowywać go w opakowaniu.
  • Przed dotknięciem urządzenia należy zawsze wyciągnąć zasilacz i zaczekać, aż urządzenie ostygnie.
  • Po podłączeniu do zasilania nie należy dotykać urządzenia wilgotnymi rękami; nie może ono również zostać ochlapane wodą. Można je uruchomić tylko i wyłącznie wtedy, gdy jest całkowicie suche.
  • Zasilacz należy podłączać i odłączać tylko suchymi rękoma. Ta zasada ma także zastosowane w przypadku naciskania przycisku WŁ./WYŁ.
  • Kabel zasilania należy umieścić z dala od ciepłych przedmiotów oraz otwartego płomienia.
  • Niebezpieczeństwo uduszenia ze względu na wyjątkowo długi kabel.
  • Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.
  • Wtyczki nie wolno wyciągać z gniazda sieciowego, ciągnąc za kabel.
  • W przypadku uszkodzenia zasilacza lub obudowy należy zwrócić się do serwisu lub przedstawiciela handlowego, ponieważ do naprawy wymagane są specjalistyczne narzędzia.
  • Tylko w przypadku wyjęcia zasilacza z gniazdka można być pewnym, że zasilanie zostało odłączone.
  • Urządzenia nie należy używać w obecności kombinacji łatwopalnych gazów znieczulających z powietrzem, tlenem lub dwutlenkiem azotu.
  • Niniejsze urządzeniu nie wymaga kalibracji, kontroli ani prac konserwacyjnych.
  • Urządzenia nie można naprawiać. Nie zawiera ono żadnych części podlegających naprawie.
  • Bez zgody producenta nie należy przeprowadzać zmian w urządzeniu.
  • Zmiany w urządzeniu wymagają dokładnych testów, aby zapewnić bezpieczeństwo dalszej eksploatacji urządzenia.
  • Pod żadnym pozorem nie ustawiać urządzenia tak, aby trudno było je odłączyć od źródła zasilania.
  • Przed każdym użyciem upewnić się, że stan urządzenia jest bez zarzutu. W razie uszkodzenia nie należy używać urządzenia. Długotrwałe użytkowanie uszkodzonej jednostki może być niebezpieczne lub prowadzić do zranienia bądź do niepożądanych efektów.
  • Urządzenie składa się przede wszystkim z PC/ABS. Należy uważać na możliwe reakcje alergiczne na te materiały. Wskazówki ogólne Uwaga
  • W przypadku zażywania leków, jak środki przeciwbólowe, obniżające ciśnienie i antydepresyjne należy wcześniej skonsultować z lekarzem możliwość używania lampy o świetle dziennym.
  • U osób ze schorzeniami skórnymi, podobnie jak u diabetyków, przed rozpoczęciem zastosowania światła dziennego należy przeprowadzić badanie u okulisty.
  • Nie wolno stosować w przypadku chorób oczu, jak zaćma, jaskra, schorzenia nerwu wzrokowego i w przypadku zapaleń ciała szklistego.
  • W przypadku wątpliwości co do wpływu terapii na zdrowie należy zawsze zasięgnąć porady lekarza.
  • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszelkie pozostałości opakowania.
  • Świetlówki nie podlegają gwarancji. Naprawa Uwaga
  • W żadnym wypadku nie wolno otwierać urządzenia. Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Grozi to poważnymi obrażeniami. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
  • W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.

Przegląd 1.  Ekran 2.  Ustawienie minutnika 3.   Wskaźnik LED minutnika 4.   LED do Bluetooth® 5.   Ustawienie jasności (ściemniacz) 6.  Przycisk Wł./Wył. 7.  Złącze zasilacza

Wyjmij urządzenie z folii. Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. Po stwierdzeniu uszkodzenia nie należy korzystać z urządzenia. W takim wypadku należy skontaktować się z działem obsługi klienta lub z dostawcą. Instalacja Ustaw urządzenie na równym podłożu. Miejsce ustawienia należy wybrać tak, aby odstęp między urządzeniem a użytkownikiem wynosił od 20 cm do 60 cm. Dzięki temu lampa będzie działać optymalnie. W pobliżu miejsca stosowania powinno znajdować się gniazdo sieciowe. Kabel sieciowy należy położyć tak, aby uniemożliwić ewentualne potknięcie się o niego.

Zasilanie sieciowe Uwaga Lampy o świetle dziennym można używać wyłącznie z opisanym tutaj zasilaczem, aby wykluczyć ewentualne uszkodzenia lampy. 1. Podłączyć zasilacz do odpowiedniego gniazda znajdującego się w tylnej części lampy. Zasilacz może być podłączany tylko do napięcia zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej.

2. Po zakończeniu korzystania z lampy odłączyć zasilacz najpierw od gniazda sieciowego, a następnie od lampy.

Połączenie aplikacji Wszystkimi funkcjami urządzenia można sterować także poprzez aplikację „beurer LightUp” w smartfonie. Aby sterować funkcjami urządzenia przez aplikację w smartfonie, należy wykonać następujące czynności:

1. Upewnić się, że smartfon jest podłączony do Internetu, a lampa o świetle dziennym jest włączona.

2. Pobrać aplikację „beurer LightUp” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play Store (Android).

Wskazówka: W zależności od ustawień smartfonu połączenie z Internetem lub transmisja danych mogą się wiązać z dodatkowymi kosztami.

3. Otwórz aplikację „beurer LightUp”.

4. Aktywuj Bluetooth® na smartfonie. W smartfonie wybierz w punkcie menu Bluetooth® lampę o świetle dziennym

TL 100. Kiedy lampa o świetle dziennym zostanie połączona ze smartfonem, zaświeci się niebieska dioda Bluetooth® LED na lampie o świetle dziennym.

5. W ustawieniach aplikacji wybierz urządzenie „TL 100”. Poprzez aplikację można ustawiać światło dzienne lub

światło nastrojowe „Moodlight” (korzystając z regulatora jasności i minutnika).

6. Możliwości aplikacji beurer LightUp

Po pobraniu aplikacji „beurer Light Up” i połączeniu lampy o świetle dziennym przez Bluetooth® ze smartfonem (patrz rozdział „Uruchomienie”), można sterować światłem dziennym i światłem nastrojowym „Moodlight” przez aplikację. Światło dzienne Można włączać i wyłączać światło dzienne w aplikacji. Oprócz tego można ustawić w aplikacji jasność i minutnik światła dziennego. Światło nastrojowe „Moodlight” Można ustawić w aplikacji światło nastrojowe „Moodlight”. W tym celu można wybierać w aplikacji spośród dziesięciu zdefiniowanych scenerii „Moodlight” (korzystając z regulatora jasności i minutnika). Po wybraniu scenerii „Moodlight” nastrojowe światło zacznie się świecić, mieniąc się kolorami. Zdefiniowane scenerie „Moodlight” można ustawiać wyłącznie przez aplikację. Wskazówka: Zarówno nastrojowe światło „Moodlight”, jak i aplikacja „beurer LightUp” nie są wyrobami medycznymi. Ustawienia funkcji światła dziennego należy wprowadzać na urządzeniu!

Podłączyć zasilacz do gniazda. Włączanie lampy Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.

Wskazanie LED/minutnik Lampa o świetle dziennym TL 100 wskazuje za pomocą 5 diod LED aktualny czas trwania stymulacji. Czas zabiegu można ustawić na jeden z 5 następujących poziomów. W przypadku pierwszego włączenia lampy funkcja minutnika nie jest aktywna. Lampa świeci się aż do wyłączenia lub ustawienia czasu zabiegu (minutnik = 0 min). Aby korzystać z funkcji minutnika, należy ustawić wybrany poziom od 1 do 5 za pomocą przycisków +/−. W przypadku poziomu 1 czas terapii wynosi 15 minut. Kolejne poziomy przedstawiają się Czas trwania zabiegu Liczba świecących diod LED 15 minut 30 minut 45 minut 90 minut 120 minut

następująco: Po tym czasie terapii lampa wyłączy się automatycznie. Jeśli użytkownik chce wyłączyć funkcję minutnika, należy nacisnąć przycisk „-” aż do wyłączenia diod LED.

Ustawienie jasności Lampa o świetle dziennym TL 100 jest wyposażona w 10 poziomów jasności. Za pomocą bocznych przycisków +/− można ustawić wybrany poziom jasności. Należy go ustawić w taki sposób, aby podczas zabiegu był przyjemny dla oczu. Po wyłączeniu urządzenia zostanie zapisany ostatnio ustawiony poziom. Następnym razem urządzenie zostanie włączone z zapisanym poziomem jasności. Wskazówka: Aż do poziomu 5 urządzenie można wykorzystywać również jako lampkę do czytania.

Korzystanie ze światła Należy usiąść jak najbliżej lampy, między 20 cm a 60 cm. Podczas stosowania można oddawać się swoim ulubionym zajęciom. Można czytać, pisać, telefonować itp.

  • Co jakiś czas na krótko spoglądać bezpośrednio na światło, ponieważ wchłanianie lub działanie następuje przez oczy/siatkówkę.
  • Lampę światła dziennego można stosować bez ograniczeń. Jednak terapia świetlna jest najbardziej skuteczna, jeśli zabiegi odbywają się w określonych przedziałach czasowych co najmniej 7 dni pod rząd.
  • Między 6:00 rano i 20:00 zabiegi mają największą skuteczność, a zalecana długość trwania dziennego zabiegu to 2 godziny.
  • Nie należy jednak spoglądać bezpośrednio w światło przez cały okres użytkowania, ponieważ może to prowadzić do podrażnienia siatkówki.
  • Należy zacząć od krótszego naświetlania, a z biegiem tygodnia wydłużać je. Wskazówka: Po pierwszym użyciu mogą wystąpić bóle oczu i głowy; ustąpią one w dalszych sesjach, ponieważ układ nerwowy przyzwyczai się do nowych bodźców.

Na co należy zwrócić uwagę Przy zastosowaniu zalecany odstęp między twarzą a lampą wynosi 20 – 60 cm. Czas trwania zabiegu zależy od odległości twarzy od urządzenia: Odstęp Czas trwania Do 20 cm ½ godz./dzień Do 40 cm 1 godz./dzień Do 60 cm 2 godziny/dzień Zasadniczo obowiązuje: Im bliżej jest się źródła światła, tym krótszy jest czas użytkowania.

Korzystanie ze światła przez dłuższy okres W porze roku z niewielką ilością światła powtarzać zabiegi co najmniej w 7 następujących po sobie dni lub też dłużej, w zależności od indywidualnych upodobań. Korzystne jest przeprowadzanie zabiegu w godzinach porannych.

Wyłączanie lampy Naciśnij przycisk włączania/wyłączania. Diody LED wyłączą się. Wyjąć zasilacz z gniazdka.  Uwaga! Po użyciu lampa jest ciepła. Najpierw wystarczająco długo schładzać lampę, przed jej uprzątnięciem i/ lub zapakowaniem!

Nastrojowe światło ze zmianą koloru „Moodlight” Alternatywnie do zwykłego światła dziennego lampa o świetle dziennym TL 100 oferuje także nastrojowe światło ze zmianą koloru. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Wł./Wył. przez dwie sekundy. Uruchomi się nastrojowe światło ze zmianą koloru. Podobnie jak w przypadku zwykłego światła można tu ustawiać minutnik i jasność. Aby ponownie wyłączyć nastrojowe światło ze zmianą koloru, ponownie przytrzymaj wciśnięty przycisk Wł. / Wył. przez dwie sekundy. Jeśli podczas zmiany koloru użytkownik zechce, aby kolorowe światło było wyświetlane stale, naciska krótko przycisk Wł./Wył. Aby wyłączyć stałe kolorowe światło, należy nacisnąć przycisk Wł./Wył.

8. Czyszczenie i dbałość o urządzenie

Urządzenie i akcesoria należy od czasu do czasu wyczyścić. Uwaga

  • Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, wyjąć kabel z gniazdka sieciowego i poczekać na ostygnięcie.
  • Nie myć urządzenia w zmywarce! W celu czyszczenia należy używać lekko wilgotnej szmatki.
  • Nie należy używać silnych środków czyszczących ani zanurzać urządzenia w wodzie. Po podłączeniu do zasilania nie należy dotykać urządzenia wilgotnymi rękami; nie może ono również zostać ochlapane wodą. Można je uruchomić tylko i wyłącznie wtedy, gdy jest całkowicie suche. Gwarantujemy, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską R&TTE 1999/5/WE. Aby uzyskać szczegółowe dane, np. otrzymać certyfikat zgodności CE, należy skontaktować się z punktem serwisowym pod podanym adresem.

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać odłączone od sieci w suchym miejscu, tak aby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy przestrzegać warunków przechowywania opisanych w rozdziale „Dane techniczne”.

W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

11. Co należy zrobić w przypadku problemów?

Uwaga Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie świeci się Wyłączony przycisk Wł./Wył. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania. Brak prądu Podłączyć prawidłowo zasilacz. Brak prądu Zasilacz jest uszkodzony. Skontaktuj się z działem obsługi klienta lub sprzedawcą. Przekroczono okres użytkowania diod LED. Uszkodzenie diod LED. celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.

Model nr TL 100 Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 366 x 335 x 203 mm Masa 1130 g (ok. 1243 g z zasilaczem) Element oświetleniowy LED Moc 36 W Natężenie oświetlenia 10 000 luksów (10-15 cm) Naświetlanie Naświetlanie poza zakresem widzialnym (podczerwień i UV) jest tak niewielkie, że jest nieszkodliwe dla oczu i skóry. Warunki robocze od +5°C do +35°C, 15–90% względnej wilgotności powietrza i obszar ciśnienia 86–106 kPa Warunki przechowywania od -20°C do +50°C, 15–90% względnej wilgotności powietrza i obszar ciśnienia 86–106 kPa Klasyfikacja produktu Zewnętrzne zasilanie elektryczne, klasa ochrony II, IP21 Temperatura barwowa diod LED 5300 kelwinów (+/− 300 K) Akcesoria Zasilacz, instrukcja obsługi

Model nr MP 45 – 240150 – AG Producent Mitra Power Solutions Co., LTD Wejście 100–240 V ~ 50/60 Hz Wyjście 24 V DC, 1.5 A, do używania wyłącznie z TL 100 Ochrona Urządzenie ma podwójną izolację ochronną. Biegunowość przyłącza napięcia stałego Klasyfikacja IP22, klasa ochrony II

Prawo do pomyłek i zmian zastrzeżone Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. Niniejsze urządzenia odpowiada wymogom europejskich dyrektyw dla produktów medycznych 93/42/EWG i 2007/47/EWG oraz przepisom dotyczącym produktów medycznych. Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia. Szczegółowe dane można uzyskać pod podanym adresem obsługi klienta lub na końcu instrukcji obsługi.