IVT-1000CR - Odkurzacz przemysłowy NILFISK - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IVT-1000CR NILFISK w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IVT-1000CR NILFISK
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz przemysłowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IVT-1000CR - NILFISK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IVT-1000CR marki NILFISK.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IVT-1000CR NILFISK
Za bezpieczentwo podczas eksploataci maszyny, ktura jest w Państwa posiadaniu, odpowiada osoba uzywajca jej na co dzien.
Przestroga: Przed Rozpoczeciem eksploataci i konserwacci urzadzenia nalezy przyczytać instrukcje obstugi.
"WAZNA UWAGA!"
W niniejszej instrukcjz zawarte zostafty informace o srodkach ostroznosci i przypisach zapewniajacych bezpieczene stwo uzytkownikom oraz zachowanie odkurzacza w dobrym stanie technicznym. Przed wączeniem maszyny personel upowaźnioni do jej obstugi musi przyczytać ze zrozumieniem informace zawarte w instrukcjz. Instrukcjne daneź przechowywać w povlizu maszyny, w bezpiecznym i suchym wiejscu, z dala od promieniowania szonecznégo i tak, aby w razie potrzeby byta latwo dostepna.
W niniejszej instrukcji zawarte są informacje najbardziejactualne wchwili sprzedaź;jeżeli w puzniejszym czasie dokonano modyfikcjci urzadzenia, instrukcja nie obejmuye tychzmian,z wyjatkiem przypadku,gdy w maszynie zainstalowano zestaw Nilfisk-Advance.
Producent zastrzega sareb prawo do wprowadzania modyfikacji produktów i odnoszacych sie do nich instrukcji bez koniecznosci wprowadzania zmian wewczesnej wyprodukowanych maszynach i odpowiadajczych im instrukcjach.
W razie wąpliwość naleź zwrucić są serwisu posprzedoźngo lub firmy Nilfisk-Advance.
Opis:
Maszyna is jest przyznacznona do zbierania wiuruw, drobnych elementuw i innych odpadkuw.
Odkuracz zostaf zaprojektowany i wyprodukowy
z przyznaczenia do pracy wŚrodowisku
przemysławym, w pomieszczeniach o zaotrzonych
wymogach co do czystosci powietrza, w kturych
możliwa jest是我的 normala eksploataacja. Powietrze
przechodzi przyez powlóke filtrujuca, w kturej
zatrzymywane są czastki state. Maszyna jest
standardowo wyposzażona w filtrzy ULPA U 15 na
wylotach, co uzmłiwia jej uzycie w pomieszczeniach o
podwyźyszonych wymogach co do czystosci, zgodnia z
normami ISO 5 i ISO 6 (w normalnych warunkach nawet
zgodnia z norma ISO, klasa 4).
Dosteplna jest równieź wersja klasy „H" wyposzażona w filtr wlotowy HEPA H 13 i filtr wylotowy ULPA U 15. Maszyna jest dostosowana do usuwania pyłówNiebezpiecznych dla zdrowia (klasa „H"). Urzadzenia IVT 1000 CR / IVT 1000 CR „H"MZEbyc wyposaźne w standardowe worki (w przypadku pyłu niedzagrażajśćd zdrowiu) lub w „worek bezpieczny" ("safe bag") przyznaczony do pyłówNiebezpiecznych, klasa „H".
Dosteplna jest rònnieź wersja maszyny „Safe Pack" — wyposañona w zbiornik pyłów wbudowy w filtr HEPA przyeznaczony do pyłów niebezpiecznych. Po użyciu wymieniany jest caly zbiornik. Zamontowy w maszynie manometr (tylko klasa „H") ostrzega
operatora o stanie filtru: wzrost ciñnienia powoduje zmniejszenie mocy sssej maszyny. Dokladne testy gwarantuja wysoka jakosci odkurzacza. Maszyna wyprodukowana jest ze stali niedzewnej AISI 316. Aby speńniać obłowacjaime normy dotyczaweysokiej jakosci produktów, wszystkie materiały i podzespoły są poddawane seriii szczegulowych kontrlni na ruznych etapach produktji.
2 -Środki ostrożnosci
2.1 — PodstawoweŚrodki ostrożnosci
Przed uruchomieniem, użyciem, wykonaniem czynnosci serwisowych lub eksploatacja odkurzacza w jakikolwiek spośub naleź dokladnie zapoznać sie ztreść ninięjszej instrukcj. Nie dopuszczȩ do użycia odkurzacza przyez osoby niedupowaźnione. Nigdy nie nosić Rozpietych lub luźnych ubran, któ mogłowby zostac wciagniete przyez odkurzacz. Nosić odpowiednia odzież. W celu zapewniobe bezpieczędstwa osobistego naleź zwrucić siedo pracodawcy o udzielenie informaci na temat obwiązujacych norm bezpieczędstwa oraz urzadzez zapobiegajacych nieszczȩsiwym wypadkom.
Obszar, w kturym wykonywane są czynnosci konserwacyjne (zwykfte i niotypowe) zawsze musi byc czysti suchy. Zawsze powinny byc dostepne odpowiednie naręźdia. Naprawość dokonywać tylko podczas postoju maszyny i po odączeniujej od zrudta zasilania. Nie jest dozwolone dokonywanie napraw bez uzyskania stosownego upowaźnia.
2.2 Wätzne ostrzezenia
Aby ograniczyc ryzyko wystapienia pozaru, porazenia pradem lub innych obrazen: Nie nalezy pozostawiac urzadzenia podlaczonego do zasilanie elektrycznego bez nadzoru. Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane lub ma byc serwisowane, nalezy wyjać wtyczkę urzadzenia z gniaźdka. Nie zezwalac na zagawe urzadzeniem. Szcżeglna uwage nalezy zwracć w przypadku uzywania przyȩdzicmi lub w ich povlizu. Eksploatować urzadzenie wyłaczniew sposub opisany w tej instrukcji. Uzywać tylko akcesoriów i czȩci zamiennychazolecanych przyezroducenta. Nie uzywać, gdy przyewud lub wtyczka są uszkodzone. Jesli urzadzenie daneattachednoe, zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnatrz lub zamoczone, nalezy zglosić sie do centrum serwisowego. Nie ciagnć ani nie przenosić urzadzenia, trzymajac za kabel, nie uzywać kabla jakochwytu, nie przytrzaskiwać go drzwiami, ani ni prerpciąć po ostrych krawedziach lub naroznikach. Nie najeźdźć urzadzeniem na kabel. Nie zblżć kabla do Rozgrzanych powierzchni. Nie odźacć wtyczki, pociągajac za kabel. Podczas odlacznian chwytać za wtyczke, nie za kabel zasilajacy. Nie dotykać wtyczki ani urzadzenia mokrymi rekoma. Nie wóladaćźadnych przyedmiotuw do otworuw. Nie uzywać, gdy otwory urzadzenia są zatkane; chronić przydedurkzem, pakuławami, włosami i innymi przyeedmiotami, kture moga agraniczać przypeływ powietrza. Zwrucić uwage, aby lużna odzież, włosy, palce i innate czȩciciała nie dostały sie do otworuw ani między ruchome czȩci urzadzenia. Nigdy nie wolno uzywać maszyny do zbierania gorących materiały. W szczególnosci maszyna nieMZEbyc uzywana do czyszczenia
otwartych ani zamknietych kominków,pieców lub podobnych urzadzen zawierajacych goracy lub zarzacy sie popióf.
Nie uzywac, jejeli worek i/lub filtr nie są załozone.
Przed odłaczeniem wtyczki bezaktywować wzystkie funkcie za pomocę elementów sterujacych.
Zachowac szeczugulnə ostroznosc podczas czyszczenia schoduw.
Maszyna nieMZebyc uzywana do zbierania materiaIow palnych lub wybuchowych ani tez eksploatowanawsrodowiskzagrozonym wybuchem.
2.3 Instrukje dotyczne podłaczenia do uziemienia
Urzadzenie musi byc uziemione. W razie nieprawidtowego dziafania lub awariu uziemienie stanowy drogo najmiejszego oporu dla przyptywu pradu elektryczneo, przy ki czemu redukuje ryzykopo drażenia elektryczneo. Wtyczka musi byc wtozona do odpowiedniego gniazdka, kture jest prawidtowozamontowane i uziemione, zgodnie z lokalnymi przypisami i obowiazujacymi zasadami.
OSTRZEZNIE - nieprawidwoe podłaczenia przywodu uziemiazęgo urzadzenia sąstwarzać ryzykopozażenia elektrycznych.
W razie wąpliwość co do prawidłowego uziemienia gniażda dane zȩćci są z prośba o przypegowadzenia kontroli do wykwalifikowanego elektryka lub pracownikka serwisu. Nie sązy dokonywać przyerubek wtyczki urzadzenia – są zeli nie pasuje ona do gniażda, dane zȩćci są do wykwalifikowanego elektryka z prośba o dokonanie odpopiewiednej zmiany.
Uwaga!!
Uzytkownik podźadnym pozorem nie powinien manipulować przy urzadzeniu.
Wszelkie prúby demontazu, modyfikacje i manipulowania przy jakiejkolwiek częsci odkurzacza godejmowane przy uzytkownika lub osoby niedupoważnione powoduja uniewaźnienie gwarancji. Wrazie wyst.Apienia usterek nalezy skontaktować sie z najbliszym centrum serwisu posprzedaNego.
3 — Daneidotyczemaszyny
3.1 Dane identityfikacyjne.
Zwracajc sie do serwisu posprzedañego firmy Nilfisk-Advance, zawsze nalezy podać wszystkie dane identyifikacyjne maszyny.
Dokstadne okreslenie modelu maszyny i podanie numeru seryjnégo pomoźe zapobiec udzieleniu nieprawidówych informacje.
Tabliczka identyfikacyjna z danymi maszyny przyzdstawiona jest na rys. 1.
A Typ
B Zasilanie elektryczne
C Numer seryjny - rrttXXXX (rr=rok; tt= tydzien; XXXX = numer)
D Czestotliwość robocza
E Klasa pyfu
F Numer ref.
G Napiecie
H Prad maks.
3.2 - Czosci głowne (rys. 2 / 3 / 4)
Ponijsza lista czeci pozwoli uzytkownikow zrozumie pojęcia stosowane w instrukcjji.
Rys. 2 Typowa maszyna
- Głowica silnika z uzychytem
- Przycisk w†./wy†.
- Osfona filtru wylotowego
- Filtr wylotowy ULPA U 15
- Gurny pojemnik
- Filtr glówny klasy „M" Goretex®, filtr PTFE
- Pojemnik na pyt
- Zaciski ze stali niedzewnej
- Wüzek
Rys. 3 Maszyna klasy „H"
- Głowica silnika z uzychytem
- Przycisk wt./wyt.
- Osfona filtru wylotowego
- Filtr wylotowy ULPA U 15
- Gurny pojemnik
- Manometr przyniowy / manometr
- Filtr HEPA H 13, klasa „H"
- Pojemnik na pyf
- Osłona zaśćpiejaća wlot
- Zaciski ze stali niedzewnej
- Wüzek
Rys. 4 Maszyna „Safe Pack"
- Głowica silnika z uzychytem
- Przycisk wł./wyt.
- Osfona filtru wylotowego
- Filtr wylotowy ULPA U 15
- Gurny pojemnik
- Urzadzenie „Safe pack"
- Filtr HEPA H 13 zamontowany wewnatrix urzadzenia safe pack"
- Zaciski ze stali niedzewnej
- Wüzek
4 — Bezpieczeństwo
Uwaga!!
Przed uruchomieniem i rozpoczeciem eksploatacijs maszyny nalezy sprawdzić,czy wszystkiezaciski są wsta ciwie załozone i dziatajā sprawidłowo.
Nigdy nie nalezy manipulować przy urzadzeniach zabezmieczajycch.
Na poczȩtku kaczędzej zmiany lub przyced uzyciem maszyny naleź wy sprawdzić,czy urzadzenia i elementy zabezpieczajść są zamontowane i działaja. W przyciewnym razie naleź wyłączyć odkurzacź i zgólosi usterke.
Konstrukcja odkurzacza zosta opracowana ze szczegulnym uwzgliednieniem bezpieczenstwa operatoria.
Naleź przyestrzejność procedur dotycznych konserwacje i serwisu technicznych oraz wszelkich informaggi zawartych w niniejszej instrukcjki.
Nie czyszcie maszyny ani jej podzespołów spreżonymgowietrzem.
Podczas pracy odkurzacza nigdy nie otwierac pojemnika na odpadki.
Przed podląceniem do zrudta zasilania sprawdzić,czy napiecie i czestotliwość są zgodne z podanymi na plakietce z danymi maszyny.
Podłaczyc maszyny do sieci zasilajȩcej zaopatrzonej w uziemienie.
Prace zwiazane z elektrycznych czesciami maszyny moga wykonywać tylko osoby odpowiednio wykwalifikowane, a urzadzenia musi byc wówczas odźaczone od sieci zasilajȩcej.
Nigdy nie przyemieszczac odkurzacza, ciagnac za kabel zasilajacy. Moze to doprowadzic do uszkodzenia odkurzacza i naraza operatora na porazenie przem elektrycznym.
5 — Sprawdzanie, dostawa, montaž
5.1 - Sprawdzanie
Maszyna została sprawdzona fabrycznie w celu stwierdzenia jej prawidłowej dziatania.
Na tym etapie sprawdzono wartosci siy ssacej.
Zapewnia to optymalne przygotowanie odkurzacza do przyzgodnie z seinen przyznaczeniem.
5.2 — Dostawa i sposob postepowania
Maszyna jest dostarczana w kartonowym pudle.
Przy odbiorze maszyny naleź sprawdzić, czy niedosztó do ukrptych uszkodzen. W razie wykrycia usterki naleź niedzwócznie wypełnić formularz reklamacyjny dostawcy.
Maszyna要去byc przechowywana w temperaturze od 0do50jC i wilgotnosci względnej 65%
Przed przykazaniem maszyny do przechowywania nalezy ja ocyszeci zgodnie z instrukcjami.
Maszyny sąna eksploatawoć w zakresie temperatur od -5 do + 50°C i przy wilgotnosci względnej 65%.
Opakowanie transportowe nalezy usunac w sposub zgodny z odpowiednimi przypisami prawnymi.
Maszyna, ktura nie nadaje sie do dalszej eksploatacji, powinna zostać usunieta w sposub zgodny z odpowiednimi przypisami prawnymi.
Do czyszczenia maszyny naleź y uzywać wyłącznia dostepnych na rynku, niepadnych i niedoksycznych rozpuszczalników. Czeki korpusu maszyny i akcesoria ze stali niedzewnej przy czyscić w autoklawie w temperaturze 121^ .
5.3 - Karta gwarancyjna
Karta gwarancyjna zosta za pacakowana razem z odkurzaczem.
5.4 - Montañ odkurzacza
Uwaga!!
Odpowiedzialnosc za zgodnosc instalacji z lokalnymi przypepisami ponosi uzytkownik.
Sprzęt powinien być montowany przyez wydkwalifikowanego technika, ktury dokbatnie zapoznaść z zamieszczonymi w niniejszym dokumencie informacja.
Posadzka, na kturej odkurzaczmapracowa,cpowinna byc pozioma,pfaska igfadka.
Jeźeli odkurzacz jest zamontowy na state, naleź y wokuń go zostawic odpowiednia przyestrzeń w celu zapewnienia swobody ruchów i upewnić sąpersonel konserwacyjni bedzie mugł bez trudu wykonywać swoje obwiązki.
5.5 - Podłuczanie do sieci zasilajȩcej
Uwaga!!
Sprawdzić,czy wartosci napięcia i czestotliwość w sieci zasilajacej są zgodne z wartosciami przyzdawionymi
na plakietce z danymi opisanej w punkcie 3.1 (plakietka z danymi).
Instalacja i konserwacja częsci elektrycznych musza byc przy przemrowadzane przy bez wykwalifikowy個人.
Sprzet nalezy odpowiednio uziemic.
Upewnić sie,źe zasilanie elektryczne odpowiada wartośćm z tabliczki znamionowej maszyny.
6 - Elementy sterujuce (rys. 5)
- Przycisk w†./wy†.
- Manometr przyniowy / manometr (tylko maszyna klasy „H")
7 — Rozruch i zatrzymywanie
7.1 - Przestroga
Uwaga!!
Użycie odkurzacza przyez osoby nieduć zabronione.
7.2 - Rozruch / zatrzymywanie
Sprawdzić,czy maszyna została prawidłowo podłuczona do sieci zasilajȩcj. W szczegulnosci naleź sprawdzić,czy wartość napiȩcia i
czechotliwość zasilania odpowiadaj wartosciom na plakietce zdanymi. (patrz rys. 1) Przymocowej elementy wyposzazenia dodatkowygo do wlotu po stronie ssaia. Do zamocowania przyzewodu na wlocie naleź uzyćzaciskuw ze stali niedzewnej.
Umieść odkuracz w=Poblizu mistręska uzycia, a nastepnie zablokować koła, przywuławac dzwignie w dʊt.
Do wączania lub wyȩczania maszyny sązy szary przycisk w gurnej częsci silnika.
8 — Uzywanie odkurzacza (rys. 7)
8.1 — Prawidów spośob użycia odkurzacza
Przed uzyciem maszyny naleź podȩczyr rure ssać do wlotu zgodnia z opisem w punkcie 7.2.
Długie rury szech powinny byc w miare moziwość wyprostowane.
Nie dopuszczac do zagiecia lub splątania rur, ponieważ spowoduje to nadmierne zuzywanie i zatykanie.
Po wączeniu zasilania na wlocie rury Rozpoczyna są zasysanie, co powoduje wciaganie odpadkuw.
Odpady przechodz污染防治 elementy wyposzazenia dodatkowego przyez wlot „4", dopuki niedostana są do pojemnika „6".
W standardowej maszynie naleź uzywać oryginalnych worków firmy Nilfisk.
Aby odłaczyc pojemnik, naleź yodczepić zacisk ze stali niedzewnej i podnieszć górna czȩć urzadzenia (czȩć z silnikiem/filtrem).
Załozyc worek w nastepujacy sposub:
Wykonać otwur w miajscu perforazioni na worku i umieść worek w dolnym pojemniku.
Obiema rekami przyciąnac niedieska plastikowa płytek worka przyez wlot po stronie ssania.
Ostrożnie wywinac worek. Ponownie załozyc gurny
pojemnik i zablokować zacisk ze stali niedzewnej.
Uwaga
Wydajnosć zasysania zaleź od Rozmiaru i jakosci worka. Naleź uzywać tylko oryginalnych worków Nilfisk. W przypadku uźycia worków producentsow innych niz Nilfisk i agraniczenia przypeływugowietrzama要去 dojsć do przyegrzania silnika, a w konsekwenci do dalszych uszkodzen.
Tylko klasa, H":
W maszynach klasy „H" stosowany jest system bezpiecznych worków „Safe Bag". System „Safe Bag" składa są z worka zatwierdzonego przyze BIA (Instytut Bezpieczność w Pracy) do stosowania w przyypadku pyłu klasy „M". Worek jest wzmocnIONy siatką i zabeepieczony torba z tworzywa sztucznego.
Nalezy wlozyc worek do povemnika. Końierz musi pasować do wlotu.
Teraz naleź wciśnac kojtnierz na wlot, tak aby zostaf on ciasno osadzony.
Plastikowa torba powinna dotykać spodu i scian pojemnika. Oderwać krawędź torby nad krawędzia pojemnika i wyrówna.
Tylko typ „Safe pack":
Przed wączeniem urzadzenia upewnić sie, ze silnik i gurny pojemnik są dobrze zamocowane w gurnej częsci urzadzenia „safe pack". Urzadzenia „safe pack" to urzadzenia do „jednorazowej" uzytku, kturego zadaniem jest przechwytywanie pyłów niebezpiecznych dla zdrowia.
8.2 — Czyszczenie filtru glówno (maszyna standardowa)
Aby sięsza ssaća byta odpowiednia, filtr musi byc utrzymiwyany w czystosci; w tym celu naleź y go systematycznie czyscić przyższanie.
Odpinajac zacisk ze stali nierdzewnej, odaczyc zespuf silnika.
Chwycic dolna płytke filtru, pociagnac do gury i lekko potrzasnac. Podczas wstrzasania przyewud powinien byc zamocOWany. Nie wolno pTuka c ani szczotkowac filtru.
Tylko klasa ,H"
System wyposzażony jest w manometr pružniowy / manometr, ktury umozliwia monitorowania minimalnégo przyȩwywu powietrza w celu zapewniena optymalnej przyȩcość przyȩwywu powietrza w przyzewodzie ssącym. Jeźeli po uniesieniu dyszy z czyszczonej powierzchni wskazówka manometru przyzesunie są zachresu oznaczonego kolorem zielonym do zachresu czerwonego, oznacza to,ź worek jest pełny i naleź go wymiethnic.
Uwaga: Stopien wypefnienia worka nalezy systematycznie sprawdzać. Sprawdzanie stopnia wypefnienia jedynie przy uzyciu manometru nie daje stuprocentowej gwarancji, ze worek nie jest pełny.
Uwaga: Brak urzadzen odpowiednich do czyszczenia filtru glownego. Jezieli po wymianie worka wskaznik manometru nie powrucit do zakresu
oznaczonego kolorem zielonym,
nalezy rωwnież wymienić filtr glówny.
8.3 - Oprożnianie pojemnika / wymiana worka (rys. 9)
Przede wszystkim naleź wyłaczyć silnik i poczekAAC, aź pył wewnatrz maszyny osiadzie. Nastepnieość odłaczyć pojemnik na pył od gurnej czȩci maszyny.
Włączyć silnik, aby zapobiec wydostaniu są pytu z filtru.
Odzepić zacisk ze stali niedzewnej, unieć gūrná..., oprzechá na ramie wsporcej.
Wymienic system usuwania opadkuw - worek.
Uniesc gurna czesc maszyny.
Wyłaczyc silnik.
Załoźyc i zabezpieczycę gurna czȩc maszyny, blokujac zacisk.
Tylko klasa „H": (rys. 10)
Uzywanie systemu bezpiecznego worka „Safe Bag", klasa pytu „H"
Po napeltnieniu worka:
Odćczyć przyewód wyrównicy odkurzacza od ukućadu.
Odázczyc zaciski i podniać czȩść gūrna.
Włączyć silnik, aby zapobiec wyydostaniu są pytu z filtru.
Pozostawic podźaczony przywęd lub zamknac klapke! Teraz podniaść czȩc gurna i wymienić „bezpieczny worek" systemu usuwania odpadkuw.
Po otwarciu urzadzenia ostrożnie odłaczyc torbe z tworzywa sztucznego ułożona poprzejcznie do ramy pojemnika i scisné otwur, zamykajć go.
Odázczyc tylná czȩćkońierza z⁺ćzȩćego, szybko i pewnie naciskajć和他的 ręg i przytrźymujć przyżednia czȩć elementu z⁺ćzȩćego.
Widoczne jest teraz zącze elastycznégo przywodu z tworzywa sztucznego;MZe ono zostac zwiazane linka z tworzywa sztucznego.
Po uzyskaniu pewnosci, ze pyt nie wydostanie sie na zewnatrz, odłaczyc równieź przyednia czȩć końnierza.
Zakladanie „bezpiecznego worka"
Płasko ułoźyc worek spezialny w pojemniku otworem zwrćonym w kierunku wlotu.
Wlot worka specialnego nasunac na wlot pojemnika az do oporu - bez obracania.
Ulozyc torb z tworzywa sztucznego na ramie pojemnika.
Częsć torby z tworzywa sztuczego nałozona na rame pojemnika naciąnac na końnierz (przed ponownym zamocowaniem gurnej i bocznych czȩci odkurzacza). Unieszć gurna czȩc maszyny.
Wyłaczyc silnik.
Załoźyc i zabezpieczyc gurna częsć maszyny, blokujac zacisk.
Podłaczyć przywęd wyruwnawczy odkurzacza do ukuładu.
9 - Klasy pyłu
Naleź przy restrzegrác obłowiazujacych norm.
Sprawdzić, z pyłami kturych klasMZE pracstawé maszyna (patrz plakietka identyfirmacyjna).
NieMZA现阶段uzywach maszyny do pIów ruznych kategorii, chyba ze stosowane są do tego celu stosowne elementy wyposzazenia dodatkowyego.
Klasa pyłu „L" (Małe zagrożenie — wg EN 60335-2-69). Odkuracz przyemysłowy zostawy wyprodukowych zgodnia z norma EN 60335-2-69 dla kategorii „L"; przyznaczenia jest do zasysaniauchego, niepalnego i niedotokyszczego pyłu o wartosciach MAK>1mg/ m3; powietrze jest transportowane z powrotem do otoczenia w mistręschu pracy.
Klasa pyłu „M" (Średnia zagrożenie — wg EN 60335-2-69). Odkuracz przyemysłowy zostaw wyprodukowany zgodnia z norma EN 60335-2-69 dla kategorii „M"; przyeznaczony jest dozasysaniaUCHego, niepalnego i niedetskycnego pyłu o wartośćch MAK>0,1mg/ m3; powietrze jest transportowane z powrotem do otoczenia w mistręschu pracy.
Klasa pyłu „H" (Duże zagrożenie — wg EN 60335-2-69). Odkurzacz przyemysłowy zostawy wyprodukowy zgodnia z norma EN 60335-2-69 dla kategorii „H"; przyznaczenia jest do zasysaniaSuchego, niedapo i niedoksycznego pyłu o granicznych wartosciach MAK jak rawnieżsuchych, niedapo chypłów substancji rakotworczych. Powietrze jest transportowane z powrotem do otoczenia wmiejscu pracy.
10 - Konserwacja
10.1 — Przemowa Uwaga!!
Wszelkie czynnosci konserwacyjne i związane z czyszczeniem naleź wykonywać po wyłąceniu odkurzacza i odźaczeniu go od sieci zasilajȩce. Zespól zasysajczy nie wymaga szczegulnej konserwacje ani smarOWANIA. Naleź)yjadnak pamiętć, ze prawidówne użycie i wykonywanie czynnosci serwisowych ma zasadnicze znaczenia dla zachowania bezpieczeniastwa i prawidównej wydajnosci. Aby zapewnić prawidówamyciątą pracę iunikné uniewaźnienia gwarancji, w razie koniecznosci naprawy zawsze naleź wy stosowej oryginalne czȩci zapasowe firmy Nilfisk-Advance A/S.
10.2 — Czynnosci kontrolne i przygliad podczas rozruchu
Aby upewnicie, ze odkurzacz nie zostaf uszkodzony podczas transportu, uzytkownik powinien postepowa zgodnie z poniyszymi wskazuwkami.
10.2.1 - Przed rozruchem:
Sprawdzić,czywartosci napięcia sieci zasilajȩce odpowiadajā wartosciom nastawy maszyny (patrz tabliczka zdanymi w punkcie 3.1, rys. 1).
10.2.2 - Podczas pracy odkurzacza
Sprawdzić,czy wzystkie uzczelki są własciwied docisiść; sprawdzić,czy wzystkie zamontowane elementy zabeźpieczajace działaja prawidławo; wykonac test zasysania, stosujac te same materiały, co podczas przy. Pozwoli to uzyskać pewnosć,źewstkie czȩci odkurzacza działaj prawidławo.
10.3 — Typowe czynnosci konserwacyjne
Aby odkurzacz pozostawat niezawodny, nalezy wykonywać ponijsze czynnosci.
10.3.1 - Przed kaźda zmiana:
Sprawdzić,czyplakietkostrzegawcésa zamocowane iczytelne.
Wrazieuszkodzenia lubbrakuplakieteknalezy je wymienić na nowe.
Sprawdzić,czypojemnik na odpadki jest pusty.
Wprzechwnymrazie nalezy go opružnic.Patrzpunkt 8.3.
10.3.2 — Czyszczenie odkurzacza:
Częsci ze stali niedzewnej przy zastosowaniu typowych metod z wykorztystaniem standardowychŚrodków czyszcząchy; przy je równieź czȩcić w autoklawie w temperaturze 121^ . Pozostałe elementyNSEZY czȩcić z wykorztystaniem standardowych metod.
11 — Wymiana filtru
11.1 — Wymiana filtru glównego (rys. 11) Uwaga!!
Ježeli odkurzacbytuywany do usuwania materiałow stwarzajacych zagrozenia dla zdrowia operatora, personel przechrowadzajcy konserwacje musi stosowac odpowiedni sprzęt ochronny.
Wymianefiltr podstawowej, o ile jest to możliwe, danezy przechrowadzać na zewnatrz.
Stary filtr nalezy usuwać w specjalnej torbie z tworzywa sztucznego.
Poluzowac zacisk mocujacy zespól filtru do maszyny.
Zdjecgłowice silnika z maszyny.
Odączyc uzczelkemocujacafiltr w dolnej czȩci gurnego pojemnika.
Odzciepić filtr znajdujocysi w gurnym pojemniku i umieść go w torbie z tworzywa sztucznego.
Zamknac torbe z filtrm.
Ježeli filtr zwiera tokszcynlub niebezpiecznych pty,Nie wyrzuć go. Przekazać go specjalnym instyuctom odpowiedzialnym za utylizacja tego typu oppadów.
Zachowujacszegulna ostrożnosć, wymienić filtr glowny i filtr klasy „H”; załoźc maskę typu P3.
Uwaga!!
Wymiana filtruwr jestARDZO wazna.
Filtr musi zostac wymieniony na filtr o identycznych wlasciwosciach, powierzchni filtracyjnej i tej samej kategorii. W przyciwnym razie moze dojsc do nieprawidtowosci w dziataniu odkurzacza. Nabyc filtr o wlasciwosciach identycznych, co poprzejni.
Załozyc filtr w pojemniku, posępuć w sposub odwrotny do opisanego powyzej.
11.2 - Wymiana filtru wylotowego (rys. 12)
Przed Rozpoczeciem pracy odłaczyc odkurzacz od zrudta zasilania.
Uwaga: Nalezy stosować odpowiednieŚrodki ochronne, zgodnia z zaleceniami dotyczymi substancji zatrzymywanych na filtrze ULPA.
Zdejmowanie uchwytu
Aby odłaczyc uchwyt, odkrećć dwa wkręty.
Zwolnic uchwyt, lekko naciskajc go w srodkowej czeci.
Nacisnac i wysunac uchwyt z wgfebenia.
Wyjmowanie i wymiana wiktadu i uzzczelek filtru
Odkrécic cztery wkręty.
Zdjac obudowe ze stali niedzewnej wraz z wkjadem filtru.
Wymienic wiktad filtru i usczelki.
Ponownie załoźyc obudowej filtru, nacziskAJc jej gurna czesc, w celu przykrecenia czterech wkrétuw.
Ponownie załoźć uchwyt i przymocowej 2 wkreṭami.
Wymontowany i wymieniony filtr wylotowy musi zostać umieszczony w torbie z tworzywa sztucznego i usuniety we wąsciwy spośb.
Wymiane filtru podstawowej i filtru wylotowej naleź przy przyprępowadzć z zachowaniem szczegulnej ostrożnosci, zakładajć wczȩśćj maskę typu P3.
Uwaga
Filtr wylotowy jest odpadem tokszynm i naleź z nim postepować w odpowiedni sposub.
Przekazać go specialnym instyuctom
odpwiedzialnym za utylizacja unto typu materiały.
12. — Wykrywanie i usuwanie usterek
- silnik nie uruchamia sie
- doit oznaczać przypepalenie bezpiecznika i koniecznosć seinen wymiany.
- przewęd lub gniaźdo scienne moga byc uszkodzone i wymagaja kontrli.
ostabiona siata ssa
- worekreusebycpehny;konieczna jest wtedyjejogwymiana,
- filtr moze byc zatkany; nalezy nim wstrzasnac.
- zawur obejsciowy jest otwarty
Zawur obejsciowy sfuzy do zabezpieczenia silnikuw przyez przyegrzaniem, do kturego要去 dojsc wwyniku niewystarczajacego dopfywugowiatrachodzacego.
Nie naleź niepotrzebnie uaktywniać tego mechanizmu, zatykajc wlot po stronie ssania ręka w czasie pracy maszyny.
Po zablokowaniu przywodu lub rury lub w razie koniecznosci wymiany filtru przyptywgowiatrza zostaje przyerwany lub jest zbyt s手法, co powoduje otwarcie zaworu obejsciowego. Nie trzeba wyłaczach systemu na czas usuwania niedrożnosci.
Po usunięciu niedrożnosci przyna kontynuowej prace.
- odkurzacz wyłacza sie
- zabwepieczenie termiczne spowodowo wyłączenia silnika, poniewaź przyzewód, końówna lub dysza są zatkane.
Usança przeszkode. - po ochłodzeniu silnika uruchomi są on automatycznie.
| DANE TECHNICZE | IVT1000 CR | IVT1000CRH | IVT1000 CR Safe Pack | IVT1000 CR | IVT1000CRH | IVT1000 CR Safe Pack |
| EU - UK220-240V | EU -UK220-240V | EU - UK220-240V | US110-120V | US110-120V | US110-120V | |
| Moc znamionowa W | 1200 | 1200 | 1200 | 1100 | 1100 | 1100 |
| Klasa pyłu | M | H | H | M | H | H |
| Częstotliwość (Hz) | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| UziemIONy | JA | JA | JA | JA | JA | JA |
| Stopiéń ochrony (wilgoć, kurz) - | IP40 | IP40 | IP40 | IP40 | IP40 | IP40 |
| Przephówgowiatrza bez rury i węga l/s | 38 | 35 | 35 | 36 | 34 | 34 |
| Podciasnienie kPa | 19,8 | 20 | 20 | 19,6 | 19,8 | 19,8 |
| Maks. siła ssacona (kPa) | 19,8 | 20 | 20 | 19,6 | 19,8 | 19,8 |
| Siła ssacona z ruru i węzem W | 250 | 236 | 236 | 240 | 232 | 232 |
| Cȩsnienie akustycznę z odlegloiść 1,5 m (ISO 3744) | 61 | 61 | 61 | 61 | 61 | 61 |
| Typ filtru glówno | GORETEX PTFE | HEPA H13 | HEPA H13 | GORETEX PTFE | HEPA H13 | HEPA H13 |
| Powierzchnia fi ltra glównego cm2 | 2100 | 2573 | 2573 | 2100 | 2573 | 2573 |
| Powierzchni fi ltra wylotowej, ULPA U15 cm2 | 2573 | 2573 | 2573 | 2573 | 2573 | 2573 |
| Pojemnosć zbiornika I | 12,5 | 12,5 | - | 12,5 | 12,5 | - |
| Pojemnosć worka I | 6,5 | 8 | 6,5 | 6,5 | 8 | 6,5 |
| Wlot (mm) | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 |
| Długość x szerokość x wysokość (cm) | Ø30 x 62,5 | Ø30 x 72,5 | Ø30 x 70 | Ø30 x 62,5 | Ø30 x 72,5 | Ø30 X 70 |
| Mas kg | 7,75 | 9,2 | 8,2 | 7,75 | 9,2 | 8,2 |
CZ
1 - Üvod
E Kategoría prachovej triedy
F Ref. cislo
G Napatie
H Max. prud
3.2 - Hlavné diely (obr. 2/3/4)
Nasledujuci zoznam hlavnych dielov pomоze pouzivatel'm pochopit pocjmuy uvadzane v tejto prirucke.
12. — Odstrańovanie problemov
motor nestartuju
3 - Podatki o stroju
3.1 Podatki za Identifikaciono
Tikai "H" klasei (10. zim.)
2.3 Jęzeminimo instrukcjisos
Siurbimo sekcjai nereikia jokios specialios prieziuros arba tepimo.
Tymto vyhalasuje, ze:
Vysávač
Nilfisk, typ IVT 1000 CR / IVT 1000 CR »H«
Oswiadczenia o zgodnosci z normami Unii Europejskiej
Producent:
NILFISK A/S
Adres:
Sognevej 25
DK-2605 Brønby
Denmark
Telefon:
+45 43 23 81 00
Fax:
+45 43 43 77 00
niniejszym oswiadcz, ze odkurzacne Nilfisk,
typ IVT 1000 CR / IVT 1000 CR »H«
byly produktowane od 1997 roku zgodnie z Dyrektywami Rady:
73/23/EEC - Urzadzenia niskiego napiecia
89/336/EEC-Zgodnosc elektromagnetyczna
89/392/EEC - Maszyny
Nilfisk-Advance A/S


Nilfisk Advance
setting standards

Nifisik-Advance A/S
Izjava EU o skladnosti za sesalnike Nilfisk
Izdelovalec:
Nilfisk-Advance A/S
Naslov:
Sognevej 25
DK-2605 Broendby
Danska
Telefon: +45 43 23 81 00
Telefaks: +45 43 43 77 00
izjavlja, da so:
Sesalniki
Nilfisk, tip
IVT 1000 CR / IVT 1000 CR »H«
M direktyva (mechanizmu nurodymai)
NILFISK A/S

Vicepresidentas
Jorgen Jensen
TapaHTnHbI TaLoH.
Дань Гараньт haon He orpaHnUbae otpeJeHHbte 3aKOHm npaba notpe6nte, Ho dOnoHaeT yTochReT OROBOpHHbte 3aKOHom o8a3aTeJIbCTBa, npeDNoIraIoUne cOrlaSeHne cTOpOH IIO BOrOBp.
Гараньт haON 3aONHaeTcT ToproBoO opraHn3aUne. CoxpaHnTe erO B teueHn Bcero nepnoDa rapaHTn
n prn Heo6XODIMOCt peMOHT ppeJbYbIe erO B cepBnCHyO opraHn3aUIO.
YcnoBna rapaHTnHoro 06CnyKuBaHna.
- TapaHTnHbI cPOK Ha MOTOP, KOpNc NblncocOB cepu coCTabJIeT 5 (NtB) JET. TapaHTnHbI cPOK Ha KOleCa, HacaKn, fNbIbTpbl, UlaHr, Tpy6Kn COCTaBLJeT 12 (DBeHaJcaTb MeCAUeB) C MOMENTbI npOdaJxu n3dEInna Notpe6nteIo.
2.Данная rapaHTnЯ paCnpocTpaHЯETcT OIbKO Ha I3dJIeNIA,ИсnoIb3yUOuIeScra B 6blTOBbIX cIeJX IN B COOTBeTCTBn C pykoBOdCTBOM NO 3KcPnyaTaun C nCNoJIb3OBaHHeM OpUNHaJIbHbIX paCXoDhBX MaTePnaJIOB IN akceccyapOB.EcIn HeNoJaKn B I3dJIeNIN BO3HKnL BCJeDCTBne He npaBnJIbHOro O6paUeHry, INCNoJIb3OBaHry, XpaHeHry, TpaHCnOpTnPOBKn, INCNoJIb3OBaHry HeOpUNHaJIbHbIX 3aNaChbIX qAteY IN paCXoDhBX MaTePnaJIOB, HecTaBnJIbHOcTn NapaMeTpoB 3JIeKTPocEtN, DeIcTBnRA TpeTbNx LIIU, fakTopOB HenpeOdoJIMMOm CNbl, DeIcSTBnE rapaHTn INpeKpauaTeCra.
3 HeucnpabHbIe y3JIb TeXnIKB rapaHTnHbI nepNOd 6ecnlaTHo peMOHTnpyOTc aBTOpn3OBaHHO CEpbHCHOn Cnyx60B nJIN 3aMeHApTc HOBIMn. PeSeHHe BONpOca O ceJecooo6pa3HOCTn INx 3aMeHbI JIN peMOHTa OCTaETcA 3a Cnyx60B cepBaCa OOO "HInΦnCK-3DbAHC". 3aMeHReMbIe DeTaJI NepExoJr T CO6CTBeHHOCt b Cnyx6bI cepBaCa OOO "HInΦnCK-3DbAHC". - Iocne nCTeueHnraPantnHoro cpoKa cnJ6a cepBnca roToBa npedloKtB Bam cBoN ycLyrN.
- Дя подеверждени дыті покупіnpибopa пи rapаHTиHOM peMOHTe npocIM Bac coхpaHTb COpBOOДТьнBLEdoKUMeHTbl ( ueK, KBNTaHcINo, npabuJIbHOи YeTko 3aONHeHHbI rapaHTnHBI TaIOn C yka3aHmE cepuHOrO HOMepa, dAытіnpoDAxNи WtamnOM TOpROB OprgaHn3aCUn).
OTMeTka O npOdaXe.
MoeIb
3aBODCKOHNOMEp
Даразпокурkin
Подпсь порадва_
UItamn mara3Ha