IVT-1000CR - Aspirapolvere industriale NILFISK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IVT-1000CR NILFISK in formato PDF.
Domande degli utenti su IVT-1000CR NILFISK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere industriale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IVT-1000CR - NILFISK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IVT-1000CR del marchio NILFISK.
MANUALE UTENTE IVT-1000CR NILFISK
La sicurezza operativa della vostra macchina è responsabilità di coloro che vi lavorano quotidianamente.
Attenzione: prima di azionare ed effettuire la manutenzione della macchina, si raccomanda di leggere il manuale d'istruzioni.
"NOTA IMPORTANTE!
Il presente manuale è stato redatto in modo tale da informare gli utenti della macchina in merito a precauzioni e regolazioni atte a garantire la loro sicurezza e consentire il corretto funzionamento dell'aspirapolvere.
Prima di avviare la macchina, il personale autorizzato al relativo utilizzo deve aver compreso quanto riportato sul manuale.
Tenere il manuale in prossimità della macchina, in un luogo protetto e asciutto, evitando il contatto con la luce solare diretta e pronto per essere utilizzato in caso di necessitàfuture.
Il presente manuale rispecchia la Tecnologia allo stato dell'arte al momento della vendita e non può essere considerato adeguato, qualora si siano apportate successive modifiche, ad eccezione del caso in cui sia stato installato un kit Nilfisk-Advance.
Il produttore si riserva il diritto di attualizzare la gamma produttiva e i relativi manuale,enza obbligo di aggiornamento delle precedenti macchine e manuali. In caso di dubbi, consultare il Servizio Assistenza Post-vendita più vicino o Nilfisk-Advance.
Descrizione:
la presente macchina è stata progettata per la raccolta di trucioli, frammenti, polvere e altri materiali di scarto.
L'aspirapolvere è stato progettato e realizazzo per il funzionamento in ambienti industriali, ad es. camere controllate, dove più essere usizzato per la normale pulizia.
L'aria passaattraversouna superficie di filtraggio dove vengono trattenuti i solidi in sospensione.
La macchinaiene fornita, come standard, completeness di filtri di scarico ULPA U 15, che la rendono idonea all'utilizzo nelle camere controllate ISO 5 e ISO 6 (in condizioni normali,anche ISO classe 4)
É inoltre disponibile una versione classe “H” provvista di filtering HEPA H 13 a monte e filtering ULPA U 15 a vale. La machina è idonea per utilizzo a fronte di polveri dannose per la salute, classe “H”.
IVT 1000 CR / IVT 1000 CR “H” più essere provvista di sacchetti raccoglipolvere standard (non per polveri pericolose) o di un “sacchetto di sicurezza” idoneo per polveri pericolose, classe “H”
É inoltre disponibile una versione "Safe Pack" della macchina - completeness di contentitore di raccolta polvere con filtering HEPA incorporato - utilizzabile in caso di polveri pericolose. Dop o l'uso, è necessario sostituire il contentitore completo.
Il manometro installato sulla macchina (solo classe "H") informa l'operaore circa le condizioni del filtro: un aumento di pressione è indice di ridotta potenza
d'aspirazione della macchina.
Test rigorosi garantiscono la qualita superiore dell'aspirapolvere.
La macchina è prodotta in acciaio inossidabile AISI 316. Tutti i materiali e i componenti sono sottomosti a una series di rigide ispezioni eseguite durante le varie fasi produttive, al fine di verificare la conformitàagli standard di qualità superiore in vigore.
2 - Precauzioni di sicurezza
2.1 - Precauzioni generali
Prima di avviare, utilizzare, riparare o azionare l'aspirapolvere in qualsiasi modo, è necessario aver fatto e compreso tutto quando riportato nel presente manuale.
Non consentire a personale non autorizzato di utilizzare l'aspirapolvere.
Non indossare mai abiti allentati o sbottomati, che potrebbero rimanere impigliati nell'aspirapolvere. Indossare abiti adeguati.
A garanzia della sicurezza personale, contattare il proprio dati di lavoro richiedendo informazioni sulle attuali norme di sicurezza e sui dispositivi preposti per la prevenzione degli infortuni.
Mantenere sempre pulita e asciutta l'area in cui si effettuano gli interventi di manutenzione (ordinaria o straordinaria).
Garantire sempre la disponibilità di utensili idonei.
Le riparazioni devono essere effettuate solamente a macchina ferma e scollegata dall'alimentazione elettrica.
Non eseguire mai alcuna riparazione perché previa autorizzazione.
2.2 Avvertenze importanti
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni:
quando l'apparecchio è collegato all'alimentazione, evitare di lasciarlo incustodito. Qualora non debba essere utilizzato e in caso di interventi di manutenzione, scollegare l'alimentazione.
Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato come un giocattolo. Durate l'uso dell'apparecchio da parte o in prossimità di bambini, adottare la massima attenzione.
L'apparecchio deve essere utilizzato solamente secondo le modalità descritte nel presente manuale. Utilizzare solamente accessori e parti di ricambio raccomandati dal produttore.
Non utilizzato l'apparecchio, se il cavo o la spina sono danneggiati. Qualora l'apparecchio non funzioni, sia caduto, danneggiato, stato lasciato all'aperto o caduto in acqua, restituirlo al centro assistenza.
Non tirare il cavo, non utilizzato come impugnatura, chiudere una porta sul cavo o tirare il cavo attorno a bordi o spigoli acuti. Non utilizzato l'apparecchio spostandolo sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Non tirare per staccare il cavo. Per scollegare
I'apparecchio, afferrare la spina, non il cavo.
Non maneggiare la spina, il cavo e l'apparecchio con le mani bagnate.
Non lasciar penetrare alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzato in caso di aperture bloccate; eliminare la presenza di polvere, filacci, capelli o altri materiali che potrebbero ostacolare il flusso d'aria.
Evitare di avvincare capelli, abiti allentati, dit a altre parti del corpo alle aperture e alle parti in movimento.
Non utilizzato in alcun caso la macchina per aspirare materiale caldo. In particolare, non utilizzato la macchina per pulire caminetti accesi o spenti, fornì o similari, contententi ceneri calde o vivie.
Non utilizzato l'apparecchio除去 sacchetto per la polvere o nel caso in cui non siano montati i filtri. Prima di staccare il cavo di alimentazione, spegnere tutti i comandi.
Porre estrema attenzione quando si opera su scale. Evitare l'uso della macchina per aspirare combustibile o materiali esplosivi; non utilizzarla in ambienti a rischio d'esplosione.
2.3 Istruzioni per la messa a terra
Questo apparecchio richiede la messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra garantirà un percorso della corrente elettrica a Bassa resistenza in modo tale da ridurre il rischio di scossa elettrica. Inserire la spina in una presa adeguata che sua installata e messa a terra in modo correttto, in conformità ai codici e alle disposizioni locali in vigore.
AVVERTENZA - il collegamento errato del conduttore di messa a terra dell'apparecchio potrebbe implicare il rischio di scosse elettriche.
In caso di dubbi circa l'adeguata messa a terra della presa, farla verificare da un elettricista qualificato o dal personale addetto all'assistenza
. Non modificare la spina fornita in dotazione all'apparecchio - qualora non entri nella presa, richiedere a un elettricista qualificato di provvedere all'installazione di una presa idonea.
Attenzione!!
Non manomettere in alcun caso l'apparecchio. Qualsiasi tentativo da parte dell'utente o di personale non autorizzato di smontaggio, modifica o, più in generale, manomissione di qualsiasi componente dell'aspirapolvere, invaliderà la garanzia. In caso di guasti, contattare il Centro Assistenza Post-vendita più vicino.
3 - Dati della macchina
3.1 Dati identificativi.
Qualora si contatti il servizio assistenza di Nilfisk-Advance, comunicare sempre tutti i dati identificativi riportati sulla macchina.
L'identificazione esatta del modello e del numero di matricola della macchina sarea di aiuto per evitare il rischio di ricevere informazioni errate. La piastrina con i dati d'identificazione della macchina è molto nella Fig. 1
A Tipo
B Alimentazione elettrica
CNumero di matricola - aassXXXX
(aa=anno ss = settimana XXXX = numero
D Freqenza
E Classe polvere
FNumero di rif.
G Tensione
H Corrente max.
3.2 - Componenti principali (fig. 2 / 3 / 4)
L'élenco seguenti di componenti principali, aiutere gli utenti a comprendere i termini utilizzati nell'ambito del presente manuale.
Fig 2 macchina standard
- Testata motore, inclusa impugnatura
- Pulsante On / Off (accensione/spegnimento)
- Coperchio filtrò di scarico
- Filtro di scarico ULPA U 15
- Contenitore superiore
- Filtro principale "M" filtro PTFE, classe Goretex®
- Contenitore polvere
- Clamp in acciaio inossidabile
- Carrello
Fig. 3 Macchina classe "H"
- Testata motore, inclusa impugnatura
- Pulsante On / Off (accensione/spegnimento)
- Coperchio filtro di scarico
- Filtro di scarico ULPA U 15
- Contenitore superiore
- Vacuometro / Manometro
- Filtro "H" classe HEPA H 13
- Contenitore polvere
- Coperchio cieco per ingresso
- Clamp in acciaio inossidabile
- Carrello
Fig. 4 Macchina "Safe Pack"
- Testata motore, inclusa impugnatura
- Pulsante On / Off (accensione/spegnimento)
- Coperchio filtrò di scarico
- Filtro di scarico ULPA U 15
- Contenitore superiore
- Unità "Safe pack"
- Filtro HEPA H 13 fissato all'interno dell'unità "Safe pack"
- Clamp in acciaio inossidabile
- Carrello
4 - Sicurezza
Attenzione!!
Prima di avviare e utilizzare la macchina, verificare che tutti i morsetti siano adeguatamente posizionati e in condizioni d'esercizio ottimali.
Non manomettere mai i dispositivi di sicurezza.
All'inizio di anni torno di lavoro, o prima di utilizzare la macchina, verificare sempre che i dispositivi di protezione e sicurezza siano adeguatamente installati e funzionanti. In caso negativo, spegnere
l'aspirapolvere e annotare il guasto.
L'aspirapolverè è stato prodotto con particolare attenzione alla sicurezza dell'opereatore.
Attenersi alle procedura di manutenzione e assistenza tecnica, nonché alle informazioni riportate nel presente manuale.
Non pulire mai la macchina o i relativi componenti con aria compressa.
Durante il funzionamento dell'aspirapolvere, non aprire mai il contentitore polvere.
Prima di effettuare l'allacciamento elettrico, verificare che la tensione e la frequenza corrispondano a quanto indicate sulla piastrina dei dati della macchina.
Collegare la macchina all'alimentazione di rete, verificanda di un circuito di messa a terra adeguato. I lavori a livello dei componenti elettrici della macchina devono essere effettuati solamente da personale autorizzato e la macchina deve essere sempre scollegata dall'alimentazione di rete. Non spostare mai l'aspirapolvere tirando il cavo d'alimentazione: l'aspirapolvere potrebbe danneggiarsi e l'operatore essere esesto al rischio di scosse elettriche.
5 - Collaudio, segna, installment
5.1 - Collaudio
La macchina è stata collaudata presso il nostro impianto al fine di garantirne un funzionamento ottimale.
Durante esta fase, vengono eseguiti i test inerenti ai valori d'aspirazione al fine di garantire che l'aspirapolvere funzioni in modo ottimale, in base al lavoro da eseguire.
5.2 - Consegna e movimentazione
La macchina viene consegnata imballata in cartone.
Alla ricezione della macchina, verificare che non vi siano danni occulti. In caso di rilevamento guasti, trasmettere immediatamente un reclamo al vettore.
La macchina può essere immagazzinata a temperature comprese tra 0 e 50^ , con umidità relativa pari al 65% . Prima dell'immagazzinaggio della macchina, pulirla in conformità alle presenti istruzioni.
La macchina può essere azionata a temperatura comprese tra -5e + 50^ , con umidità relativa pari al 65% .
L'imballaggio originale dovrà essere smaltito in conformità alle normative di legge in vigore. Smaltire le macchine non più in uso in conformità alle normative di legge in vigore.
Per la pulizia della macchina, utilizzare solamente solventi non tossici, non combustibili e APPROVATI, disponibili in commercio. I componenti del corpo macchina e gli accessori in acciaio inossidabile posso sono essere puliti in autoclave, a 121^ .
5.3 - Certificato di garanzia
Il certificato di garanzia è incluso nell'imballaggio dell'aspirapolvere.
5.4 - Installazione dell'aspirapolvere
Attenzione!!
L'utente sare responsabile di garantire la conformità dell'infallazione alle normative di legge in vigore. L'infallazione dovrà essere effettuata da un technician qualificato, che abbia letto e compreso le presenti istruzioni. Il pavimento su cui utilizzato l'aspirapolvere dovrà essere livellato, in piano e levigato. Qualora l'aspirapolvere debba operare in una posizione fissa, garantire uno spazio circostante che assicuri la libertà di movimento e consenta al personale addetto di poter agire confacilitya.
5.5 - Allacciamento all'alimentazione di rete Attenzione!!
Verificare che la tensione e la frequenza dell'alimentazione di rete corrispondano ai valori
riportati sulla piastrina dati descritta al paragrafo 3.1 (piastrina dati).
L'installazione e gli interventi di manutenzione a livello dei componenti elettrici, devono essere eseguita da personalie specializzato.
Collegare l'apparecchio a una messa a terra valida. Verificare che l'alimentazione elettrica corrisponda a quanto riportato sulla piastrina dei dati della macchina.
6 — Controlli (Fig. 5)
- Pulsante On / Off (accensione/spegnimento)
- Vacuometro / Manometro (Solo machine classe "H")
7 — Accensione e spegnimento
7.1 - Attenzione
Attenzione!!
Non consentire l'uso dell'aspirapolvere a personale non autorizzato.
7.2 - Accensione / Spegnimento
Verificare che la macchina sia adeguatamente collegata all'alimentazione di rete. In particolare, verificare che la tensione e la frequenza di rete corrispondano ai valori indicate sulla piastrina dati della macchina. (vedi figura 1).
Inserire gli accessori nella bocchetta d'aspirazione. Fissare il tubo alla bocchetta utilizzando faseette inossidabile.
Posizione l'aspirapolvere in prossimità del punto da pulire interessato, quindi bloccare le ruote premendo le leve verso il basso.
La macchina si ACCENDE/SPEGNE premendo il pulsante grigio posizionato sulla parte superiore del motore.
8 — Utilizzo dell'aspirapolvere (Fig. 7)
8.1 — Uso corretto dell'aspirapolvere
Prima di utilizzare l'apparecchio, collegare il tubo d'aspirazione alla bocchetta, come indicate a paragrafo 7.2.
Mantenere i tubi d'aspirazione lunghi, quanto più possibile in orizzontale, evitando di piegarli o ritorcerli, con seguente rischio di usura e ostruzioni eccessive. All'accensione dell'aspirapolvere, a livello della bocchetta d'ingresso si genera il vuoto che consente l'aspirazione dei materiali.
Il materiale di scarto passaattraverso il tubo e gli accessori alla bocchetta d'ingresso "4" fin a raggiungere il contentitore "6".
Nelle machine standard, è possibile utilizzare un sacchetto raccoglipolvere di Nilfisk.
Per sganciare il contentitore, allentare il clamp in acciaio inossidabile ed estrarre la parte superiore con la sezione motore/filtro.
Fissare il sacchetto raccoglipolvere, procedendo come di seguitoindicato: forare il sacchetto raccoglipolvere e posizionarlo nel contentitore inferiore.
Tirare, con entrambe le mani, la piastrina in plastica del sacchetto raccoglipolvere sopra la bocchetta d'aspirazione.
Apriere con cautela il sacchetto raccoglipolvere.
Riposizionare il contentitore superiore e bloccare il clamp in acciaio inossidabile.
Nota
La potenza d'aspirazione dipende alla dimensione e dalla qualità del sacchetto raccoglipolvere. Utilizzare solamente sacchetti originali Nilfisk. In caso contrario potrebbero verificarsi riduzioni nel flusso d'aria,urriscaldamento del motore con seguente rischio di guasti.
Solo classe "H":
Nelle macchine di classe "H" si utilizza ilsystema "Sacchetto di sicurezza (Safe Bag)". Il systema con sacchetto di sicurezza prevede la presenza di un sacchetto raccoglipolvere approvato da BIA per la classe "M". Il sacchetto raccoglipolvere è rinforzato da una rete, quando inserto in un sacchetto di plastica.
Inserire il sacchetto raccoglipolvere nel contentatore, tenendone la flangia rivolta verso la bocchetta d'ingresso.
Premere la flangia sulla bocchetta sino a totale inserimento.
Il sacchetto di plastica deve conformarsi alla parte inferiore e alle pareti del contentatore. Tirare il bordo del sacchetto sopra il bordo del contentatore e appianarlo.
Solo unità "Safe pack":
prima di avviare la macchina, verificare che il motore e il contentitore superiore siano correttamente inserti nella parte superiore dell'unità "Safe pack".
L'unità "Safe pack" è di tipo "usa e getta", realizzata per evitare il contatto con la polvere pericolosa.
8.2 — Pulizia del filtro principale (machine standard)
Per mantenere la potenza d'aspirazione a un livello costante, tenere ilhetto quando più possibile pulito, scuotendolo a intervalli regolari.
Smontare il gruppo motorergyz il morsetto in acciaio inossidabile.
Afferrare la piastra inferiore del filtro e tirarla verso l'alto, scuotendola leggermente. Durante tale operazioni, non rimuovere il flessibile. Non lavare o spazzolare il filtrto.
Solo classe "H"
Il sistema è provvisto di vacuometro / manometro che consente di monitorare il flusso d'aria minimo al fine di garantire una velocità ottimale dell'aria nel tubo d'aspirazione. Sollevando l'accessorie alla superficie da pulire, se si notatione che l'ago del manometro si sposta dal settore verde al settore rosso, significata che il sacchetto raccogliplolverè e piano e delve essere sostituito.
Attenzione:
controllare, a intervalli regolari, il livello del materiale all'interno del sacchetto raccoglipolvere. Il monitoraggio accurata del livello con il manometro non garantisce al 100 percento che il sacchetto sia pieno.
Attenzione: Non sono previsti dispositi per la pulizia delhetto principale.
Qualora il sacchetto raccoglipolvere sua stato sostuito, ma l'ago del manometro non ritorni nel settore verde, sostuire ancche il filtro principale.
8.3 — Svuotamento del contentatore / sostituzione del sacchetto (Fig. 9)
Spagnere innanzitutto il motore e attendere affinché la polvere all'interno della macchina si sa deposata.
E' quindi possibile分开are il contentatore di raccolta polveri alla parte superiore della macchina: accendere il motore al fine di evitare che la polvere possa fuoriuscire dal filtrto.
Aprière il clamp in acciaio inossidabile, sollevare la parte superiore e appoggiarla sul telao di supporto.
Sostituire ilsystemadi smaltimento,il sacchetto.
Sollevare la parte superiore sopra la macchina.
Spagnere il motore.
Posizione are la parte superiore sulla macchina e fissarla bloccando il clamp.
Solo classe "H": (Fig. 10)
Utilizzato di un sistema con sacchetto raccoglipolvere di sicurezza, Polvere classe H
Quando il sacchetto raccoglipolverè pieno
Scollegare il tubo di compensazione del vuoto dal sistema.
Aprière i clamp e sollevare la parte superiore.
Accendere il motore per evitare che la polvere possa fuoriuscire dalhetto.
Lasciare il tubo collegato o chiuderlo con un tappo!
Estrarre ora la parte superiore e sostituire il sacchetto di sicurezza
- Dop aver aperto l'apparecchio, staccare con cautela il sacchetto di plastica appoggiato
sul bordo del contentitore, premere
contemporaneously l'aperture e sigillarla.
Staccare la parte posteriore della flangia di
collegamento premendola brevamente e fermamente verso un angolo inferiore, tenendo fermamente la
parte anteriore sull'elemento di collegamento.
Il giunto flessibile del tubo in plastica è ora visibile e più essere adeguatamente fissato con la fascetta serracavi.
Dopo aver verificato che non vi sia alcuna fuoriuscita di polvere, staccare la parte anteriore della flangia dall'elemento di collegamento.
Inserimento del sacchetto raccoglipolvere di sicurezza.
Posizione are il sacchetto raccoglipolvere speciale in orizzontale nel contentatore, mantenendo la relativa apertura rivolta verso la bocchetta d'ingresso del contentitore.
Far scorrere l'apertura del sacchetto raccoglipolvere speciale sulla bocchetta d'ingresso del contentitore sono al punto massimo,enza alcuna rotazione.
Piegare il sacchetto di plastica sul bordo del contentitore.
Tirare la parte del sacchetto di plastica sovrapposta al bordo del contentatore verso la flangia (prima di ricollegare lesezioni superiore e inferiore dell'aspirapolvere).
Sollevare la parte superiore sulla macchina.
Spagnere il motore.
Posizioneare la parte superiore sulla macchina e fissarla con il clamp di bloccaggio.
Collegare il tubo di compensazione del vuoto alsystema.
9 — Classi di polveri
Utilizzato l'apparecchio in conformità agli standard in vigore.
Verificare la classe di polveri trattabili alla macchina (vedere piastrina dati).
Non utilizzato la macchina per diverse classi contemporaneamente, se non con l'utilizzo degli accessori adeguati.
Polvere Classe "L"
(Rischio ridotto - definito da EN 60335-2-69).
Questo aspirapolvere industriale è APPROVATO in conformità alla norma EN 60335-2-69 per classe d'utilizzo "L" ed è idonea per l'aspirazione di polvere secca, non infiammabile e non tossica con valori di MAK>1mg/m?; l'aria di pulizia viene ritrasferita nel luogo di lavoro.
Polvere classe "M"
(Rischio medio - definito da EN 60335-2-69).
Questo aspirapolvere industriale è approvato in conformità a EN 60335-2-69 per classe d'utilizzo "M" ed è idoneo per l'aspirazione di polvere secca, non infiammabile non tossica, con valori di MAK>0,1mg/m?; l'aria di pulizia viene ritrasferita nel luogo di lavoro.
Polvere classe "H"
(Rischio elevato - definito da EN 60335-2-69).
Questo aspirapolvere industriale è approvato in conformità a EN 60335-2-69 per classe d'utilizzo "H" ed è idoneo per l'aspirazione di polvere secca, non inflammabile e non tossica, con valori di limitazione MAK; nonché di polvere secca, non inflammabile di sostanze cancerogene.
L'aria di pulizia viene riespulsa nell'atmosfera del luogo di lavoro.
10 - Manutenzione
10.1 — Premessa
Attenzione!!
Tutti gli interventi di manutenzione e di pulizia devono essere eseguiti ad aspirapolverere spento e scollegato dall'alimentazione di rete.
Il gruppo d'aspirazione non richiede alcun particolare intervento di manutenzione o di lubrificazione.
Tenereugglii e la corretta manutenzione sono fattori essenziali per garantire la sicurezza e la resa dell'aspirapolvere.
A garanzia di un funzionamento regolare e costante e per evitare d'invalidare la garanzia, in caso di necessità di riparazioni, utilizzato sempre esclusivamente parti di ricambio originali Nilfisk-Advance A/S.
10.2 — Controli e ispezioni all'accensione
Il cliente, per verificare che durante il trasporto l'aspirapolvere non si sa'sa danneggiato, dovrà eseguire le seguenti ispezioni.
10.2.1 — Prima dell'accensione:
Verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione per cui la macchina è preposta (vedere piastrina dati al paragrafo 3.1 Fig. 1).
10.2.2 — Durante il funzionamento dell'aspirapolvere
Verificare che tutte le tenute d'aria siano perfettamente stagné;
verificare che le protezioni fisse siano adeguate; eseguire i test d'aspirazione utilizzando gli stessi materiali usati durante il lavoro;
in questo modo si potrà controllare il corretto funzionamento di tutti i componenti dell'aspirapolvere.
10.3 — Manutenzione ordinaria
Affinché l'aspirapolvere possa rimanere costamente in condizioni ottimali, eseguire le seguenti operazioni
10.3.1 — Prima di agli怎么回事i di lavoro:
verificare che tutti i cartelli d'avventenza e di pericolosi sono ben fissati e leggibili;
sostituirli qualora siano danneggiati o incompleti; verificare che il contentitore scarti sua vuoto;
in caso contrario svuotarlo - vedere paragrafo 8.3.
10.3.2 — Pulizia dell'aspirapolvere:
i componenti di acciaio inossidabile sono essere puliti con i normali metodi di pulizia, utilizzando detergenti standard o, in alternatively, in un'autoclave standard a 121^ .
Tutti gli altri componenti sono essere puliti con i normali metodi di pulizia.
11 - Sostituzione del filtro
11.1 — Sostituzione del filtro principale (Fig. 11) Attenzione!!
Qualora l'aspirapolvere sua stato utilizzato per
l'aspirazione di materiali pericolosi per la salute degli utenti, il personale dovrà indossare dei dispositivi di protezione personale adeguati.
Sostituzione del filtro principale. Se possibile, operare all'esterno.
Smaltire il filtro precedente in un sacchetto di plastica speciale.
Allentare il morsetto che fissa il gruppo del filtro alla macchina.
Togliere la testata motore dall'apparecchio.
Staccare le guarnizioni che fissano l'anello del filtro alla parte inferiore del contentatore superiore.
Sganciare ilhetto alla parte superiore del contentatore e metterlo in un sacchetto di plastica.
Chiudere il sacchetto di plastica che contiene ilhetto.
Qualora sua sporco di polvere tossica o dannosa, evitare di gettarlo. Portarlo presso le autorità atte allo smaltimento di quello tipo di rifiuti.
Sostituire il filtro principale e il filtro classe “H” con particolare cautela, indossando, in particolare, una maschera tipo P3.
Attenzione!!
La sostituzione del filtrò è un'operazione importante.
Sostituire il filtro con un filtro di pari caratteristiche, superficio di filtrazione e categoria. La mancata osservanza di但这a normativa potrebbe mettere a
repentaglio il corretto funzionamento dell'aspirapolvere.
Procurarsi unchio vento caratteristiche identiche al precedente.
Inserire ilhetto nel contentatore, procedendo come sopra descritto, ma in ordine inverso.
11.2 - Sostituzione del filtro di scarico (Fig. 12)
Prima di iniziare, scollegare l'aspirapolvere dall'alimentazione
!Attenzione: Adottare la corretta protezione
dell'opercatore, in conformità alle normative inerenti al materiale contentuto nel filtro ULPA.
Rimozione dell'impugnatura
Scollegare l'impugnatura svitando le due viti.
Rilasciare l'impugnatura esercitando una leggera.
pressione al centro verso il basso.
Premere e rilasciare l'impugnatura dalle scanalature.
Rimozione e sostituzione della cartuccia del filtro e delle guarnizioni
Svitare le quattro viti.
Sollevare il telaio in acciaio inossidabile con la cartuccia del filtrto.
Sostituire la cartuccia del filtro e le guarnizioni.
Reinserire il telaio del filtrlo premendo dall'alto, in modo tale da insertire le quattro viti.
Rimontare l'impugnatura e fissarla in posizione con le 2 viti.
Ricoprire il filtro di scarico smontato e sostituito con un sacchetto di plastica e smaltirlo in modo appropriato.
Sostituire il filtro principale e il filtro di scarico adottando particolare cautela, indossando, in particolare, una maschera tipo P3.
Nota
Il filtering di scarico è considerato un rifiuto tossico e deve essere trattato come tale.
Portarlo presso un ente autorizzato allo smaltimento di quello tipo di materiali.
12. — Localizzazione guasti
- il motore non parte
- possibilità di fusibile bruciato, da sostituire
- possibilità di cavo o presa a parete difettosa, da verificare.
- Potenza d'aspirazione ridotta
- il sacchetto raccoglipolvere potrebbe essere pieno, per cui da sostituire,
- ilhetto potrebbe essere ostruito, e quindi da scuotere,
valvola di bypass aperta.
La valvola di bypass protege i motori dal rischio di surriscaldamento che potrebbe verificarsi in caso d'insufficienza dell'aria di raffreddamento.
Evitare di attivare il meccanismo inutilmente chiudendo la bocchetta d'aspirazione manualmente durante il funzionamento dell'apparecchio.
In caso di tubo bloccato o di necessità di pulizia del filtrto, il flusso dell'aria viene interrotto e non è quindi più sufficiente. In quello caso la valvola di bypass si après. Durante l'eliminazione del blocco, non è necessario disattivare il sistema.
Terminata la suddetta operazione, è possibile proseguire con il lavoro.
- I dispositivi di pulizia aspirapolvere si fermano
l'interruttore termico ha attenuato lo spegnimento del motore, quale conseguenza di un'ostruzione del tubo, dell'imsugnatura o dell'accessorie. Eliminare la causa dell'ostruzione.
- una volta raffreddamento, il motore si riaccenderà automaticamente.
| CARATTERISTICHE | IVT1000 CR | IVT1000CRH | IVT1000 CR Safe Pack | IVT1000 CR | IVT1000CRH | IVT1000 CR Safe Pack |
| EU - UK | EU -UK | EU - UK | US | US | US | |
| 220-240V | 220-240V | 220-240V | 110-120V | 110-120V | 110-120V | |
| Potenza nominale W | 1200 | 1200 | 1200 | 1100 | 1100 | 1100 |
| Classe polvere | M | H | H | M | H | H |
| Frequenza (Hz) | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Messo a terra | JA | JA | JA | JA | JA | JA |
| Grado di protezione (umidità, polvere) - | IP40 | IP40 | IP40 | IP40 | IP40 | IP40 |
| Flusso d'aria怎么会 flessibile l/sec | 38 | 35 | 35 | 36 | 34 | 34 |
| Depressione kPa | 19,8 | 20 | 20 | 19,6 | 19,8 | 19,8 |
| Vuoto max (KPA) | 19,8 | 20 | 20 | 19,6 | 19,8 | 19,8 |
| Potenza di aspirazione con flessibile W | 250 | 236 | 236 | 240 | 232 | 232 |
| Livello pressione sonora a 1,5 m (ISO 3744) | 61 | 61 | 61 | 61 | 61 | 61 |
| Tipo di filtrato principale | GORETEX PTFE | HEPA H13 | HEPA H13 | GORETEX PTFE | HEPA H13 | HEPA H13 |
| Superficie filtrato principale, cotone cm2 | 2100 | 2573 | 2573 | 2100 | 2573 | 2573 |
| Superficie filtrato di scarico, ULPA U15 cm2 | 2573 | 2573 | 2573 | 2573 | 2573 | 2573 |
| Capacità del serbatoio litri | 12,5 | 12,5 | - | 12,5 | 12,5 | - |
| Capacità del sacco polvere litri | 6,5 | 8 | 6,5 | 6,5 | 8 | 6,5 |
| Ingresso (mm) | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 |
| Lunghezza x larghezza x altezza (cm) | Ø30 x 62,5 | Ø30 x 72,5 | Ø30 X 70 | Ø30 x 62,5 | Ø30 x 72,5 | Ø30 X 70 |
| Peso kg | 7,75 | 9,2 | 8,2 | 7,75 | 9,2 | 8,2 |
ES
1 - Introduccion
Clase "H" solamente:
"Safe Pack" solamente:
Clase "H" solamente: (fig. 10)
Dichiarazione di conformità - CEE
Produttore
NILFISK A/S
Indirizzo
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby,
Danimarca
Tel.
+45 43 23 81 00
Fax
+45 43 43 77 00
dichiara che I'aspirapolvere Nilfisk, tipo
IVT 1000 CR / IVT 1000 CR »H«
è prodotto in conformità alle disposizioni contenate nelle
Dirittive del Consiglio dei Ministri:
73/23/EEC
LV-direttiva (regolamentazione per bassa
89/336/EEC
tensione)
EMC-direttiva
M-direttiva (sicurezza machine)
Nilfisk-Advance A/S

Jorgen Jensen