NINA CAPPUCCINO - Automatyczny ekspres do kawy SAECO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NINA CAPPUCCINO SAECO w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SAECO NINA CAPPUCCINO - page 60
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SAECO

Model : NINA CAPPUCCINO

Kategoria : Automatyczny ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Automatyczny ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NINA CAPPUCCINO - SAECO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NINA CAPPUCCINO marki SAECO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI NINA CAPPUCCINO SAECO

Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania 1 lub 2 filiżanek kawy espresso, i jest on wyposażony w nastawną rurkę do przygotowywania pary i gorącej wody. Sterowania umieszczone na przedniej części urządzenia są oznaczone symbolami o prostej interpretacji. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i nie nadaje się do intensywnego wykorzystywania profesjonalnego. Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez:

  • Użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym celem;
  • Naprawy nie wykonane w autoryzowanych centrach serwisowych;
  • Przerobienie kabla zasilającego;
  • Przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia;
  • Używanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów;
  • Brak wykonania odwapnienia i przechowywanie w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 0°C. W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją ważność.

Ułatwienie odczytu Trójkąt ostrzegawczy wskazuje wszystkie ważne instrukcje odnoszące się do bezpieczeństwa użytkownika. Zastosować się do nich skrupulatnie, by zapobiec ciężkim obrażeniom! Odniesienia do ilustracji, części urządzenia lub elementów sterowania, itd. są oznaczone numerami lub literami; w tym przypadku zaleca się obejrzenie ilustracji. Ten symbol ma na celu zwrócenie szczególnej uwagi na informacje, które pozwalają na jak najlepsze stosowanie urządzenia. Ilustracje odpowiadające tekstowi znajdują się na pierwszych stronach podręcznika. Pozostawić otwartą tę stronę podczas zapoznawania się z instrukcją obsługi.

1.2 Zastosowanie niniejszej instrukcji przy

użytku Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć ją każdorazowo do urządzenia, gdy będzie go używała inna osoba. W przypadku potrzeby dodatkowych informacji lub w przypadku pojawienia się problemów, należy zwrócić się do autoryzowanych centrów serwisowych.

Dane techniczne Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian we właściwościach technicznych produktu. Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie Patrz tabliczka umieszczona na urządzeniu Materiał obudowy Tworzywo sztuczne Wymiary (l x h x d) (mm) 270 x 350 x 300 Waga 4 kg Długość kabla 1,2 m Panel sterowniczy Na przedniej części Uchwyt filtra Specjalny Przystawka Pannarello Specjalna do cappuccino Pojemnik wody 1,5 litry - Wyjmowany Ciśnienie pompy 15 barów Bojler Inox Zabezpieczenia Bezpiecznik termiczny

NORMY BEZPIECZEŃSTWA

Nigdy nie pozwalać, aby woda weszła w kontakt z częściami znajdującymi się pod napięciem: niebezpieczeństwo zwarcia! Rozgrzana para i gorąca woda mogą spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody w kierunku części ciała, dotykać z ostrożnością końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody: niebezpieczeństwo poparzeń! Przeznaczenie użytkowe Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Jest wzbronione przeprowadzanie jakichkolwiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowanie, z powodu zagrożeń, jakie może to spowodować! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia lub odpowiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu Zasilanie elektryczne Podłączyć urządzenie jedynie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Napięcie musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce umieszczonej na urządzeniu. Kabel zasilania Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania jest wadliwy. Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez upoważniony serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla zasilającego przez kąty lub ostre krawędzie, nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć ekspresu do kawy, trzymając go za kabel. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać swobodnego zwisania kabla zasilającego ze stołów czy półek. Ochrona osób Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć by bawiły się urządzeniem. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń powodowanych przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materiałów użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci. Niebezpieczeństwo poparzeń Unikać kierowania strumienia i/lub wody we własnym kierunku lub w kierunku innych osób. Używać zawsze przeznaczonego do tego celu uchwyty lub pokrętła. Nie wyjmować (wyciągać) nigdy uchwytu filtra pod ciśnieniem podczas parzenia kawy. Podczas fazy rozgrzewania bloku zaparzającego kawę mogą wypłynąć krople gorącej wody. Usytuowanie Umieścić ekspres do kawy w bezpiecznym miejscu, gdzie nikt nie będzie mógł go przewrócić czy zostać zraniony przez jego części. Możliwość wydostania się gorącej wody i pary: niebezpieczeństwo poparzeń! Nie trzymać urządzenia w temperaturze niższej niż 0°C; istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia przez lód. Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu bardzo rozgrzanych powierzchni, obudowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona. Czyszczenie Przed czyszczeniem urządzenia, należy wyłączyć maszynę przy pomocy przycisku ON/OFF i wyciągnąć następnie wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Ponadto odczekać, aż urządzenie się ochłodzi. Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie! Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji wewnątrz urządzenia. Nie używać do celów spożywczych wody pozostałej w pojemniku przez kilka dni, umyć pojemnik i napełnić go świeżą, pitną wodą. Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji Dla uzyskania poprawnego funkcjonowania ekspresu do kawy, zaleca się przestrzeganie następujących warunków:

  • Wybrać dobrze wypoziomowaną powierzchnię;
  • Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym kontaktem elektrycznym;
  • Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian zgodnie ze wskazówkami na rysunku (Rys. A). Ochrona urządzenia Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić urządzenie przed kurzem i brudem. Reparacje/Konserwacja W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach w wyniku upadku, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia. Tylko Autoryzowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji i napraw. Nie ponosi się odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez interwencje niewykonane według powyższych zaleceń. Postępowanie w przypadku pożaru W przypadku pożaru, używać do gaszenia gaśnicy z dwutlenkiem węgla, (CO2). Nie stosować wody ani gaśnic pyłowych. Legenda dotycząca komponentów urządzenia (Str.2) Panel sterujący 2 Wyłącznik ON/OFF Pojemnik na wodę Pokrętło gorącej wody/pary Taca ociekowa + kratka 6 Blok zaparzający kawę Rurka wylotu pary (pannarello) Kabel zasilania Miarka do kawy mielonej 10 Uchwyt filtra Filtr do kawy mielonej (jedyny do parzenia 1 lub 2 kaw) 12 Adapter do filtra do kawy mielonej 13 Wkładka Filtr do kawy w saszetkach Kontrolka kawa / woda - „Gotowa maszyna” Kontrolka „Gotowa para” Pierścień wyboru funkcji Cappuccinatore (opcja)
  • 61 • Polski użytkowania urządzenia. 4 INSTALACJA Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa innych osób zastosować się skrupulatnie do „Norm bezpieczeństwa” opisanych w rozdz. 3.

Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.

Pouczenia dotyczące instalacji Przed instalacją urządzenia zastosować się do następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa:

  • umieścić maszynę w bezpiecznym miejscu;
  • upewnić się czy dzieci nie mają możliwości bawienia się urządzeniem;
  • unikać umieszczenia urządzenia na gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego płomienia. Ekspres do kawy jest gotowy do podłączenia do sieci elektrycznej. Uwaga: zaleca się umycie komponentów przed ich pierwszym użyciem i/lub po okresie, w którym nie były używane.

Podłączenie urządzenia Prąd elektryczny może być niebezpieczny! Z tego powodu zawsze stosować się skrupulatnie do norm bezpieczeństwa. Nie używać nigdy wadliwych kabli! Wadliwe kable i wtyczki muszą być bezzwłocznie wymienione przez Autoryzowane Centra Serwisowe. Napięcie urządzenia zostało ustawione fabrycznie. Sprawdzić czy napięcie sieci odpowiada wskazaniom umieszczonym na tabliczce identyfikacyjnej znajdującej się w dolnej części urządzenia.

  • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdzić czy wyłącznik ON/OFF (2) nie jest wciśnięty.
  • Włożyć wtyczkę do ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
  • (Rys.1) - Wyjąć pojemnik na wodę (3).
  • (Rys.2) - Wypłukać pojemnik i napełnić go świeżą pitną wodą, unikając nalania zbyt dużej ilości wody.
  • (Rys. 1) - umieścić pojemnik na wodę upewniając się, że znajduje się w odpowiedniej pozycji. Wlewać do pojemnika zawsze i jedynie świeżą wodę pitną nie gazowaną. Gorąca woda lub inne płyny mogą uszkodzić pojemnik. Nie włączać urządzenia bez wody: upewnić się czy w pojemniku jest wystarczająca ilość wody.

Napełnianie obwodu Przed każdorazowym włączeniem, lub, jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu i po zużyciu wody, obwód urządzenia musi być napełniony.

  • (Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
  • (Rys.4) - Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
  • (Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4) „gorąca woda/para” w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • (Rys.6) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji
  • Zaczekać, aż z rurki wylotu pary (pannarello) wypłynie regularny strumień wody.
  • (Rys.6) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji
  • Zamknąć pokrętło (4) „gorąca woda/para” obracając je w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Wyjąć pojemnik. Urządzenia jest teraz gotowe do pracy; szczegóły dotyczące parzenia kawy i wytwarzania pary są opisane w odpowiednich rozdziałach.

Regulacja tacy ociekowej Położenie tacy ociekowej może być regulowane w celu dopasowania jej do rozmiarów stosowanych kubków lub filiżanek. W celu wyregulowania wysokości położenia tacy ociekowej postępować w następujący sposób:

  • (Rys.24) - Podnieść tacę ociekową wody i wyjąć kratkę.
  • (Rys.25) - Wyjąć wspornik umieszczony pod tacą.
  • (Rys.26 - 27) - Przekręcić wspornik i umieścić go w ekspresie do kawy.
  • (Rys.28) - Umieścić tacę ociekową na wsporniku i włożyć kratkę. PARZENIE KAWY Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione wyjmowanie uchwytu filtra pod ciśnieniem obracając go ręcznie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Niebezpieczeństwo poparzeń
  • Podczas tej operacji, lampka kontrolna (15) „maszyna gotowa” może zapalać się i gasnąć, jest to normalne i nie może być uważane za anomalię.
  • Upewnić się przed użyciem, czy pokrętło (4) gorąca woda/ para jest zamknięte i czy pojemnik na wodę urządzenia zawiera wystarczającą ilość wody.
  • (Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
  • Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna (15) „maszyna gotowa”, teraz urządzenie jest gotowe do parzenia kawy.
  • (Rys.7) - Umieścić wkładkę (13) w uchwycie filtra (10).
  • (Rys.8A) - Umieścić adapter (12) w uchwycie filtra (10) a następnie umieścić filtr (11).
  • (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra do zespołu zaparzającego(6).
  • (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
  • (Rys.14) - Nagrzać wstępnie uchwyt filtra ustawiając pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " "; woda zacznie wypływać z uchwytu filtra (przedmiotowa czynność jest konieczna wyłącznie przy przygotowywaniu pierwszej kawy).
  • Po wypuszczeniu 50 cc wody, ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " ", aby zatrzymać parzenie.
  • (Rys.16) - Wyjąć uchwyt filtra z urządzenia obracając go od prawej do lewej strony i wylać pozostałą wodę. Przy użyciu specjalnego filtra (11), w który jest wyposażone urządzenie, nie trzeba zmieniać filtra by otrzymać jedną lub dwie kawy.
  • (Rys.9A) -Wsypać 1-1,5 płaskiej miarki kawy mielonej, abyotrzymać jedną lub 2 płaskie miarki kawy mielonej, aby otrzymać dwie kawy; oczyścić brzeg uchwytu filtra z resztek kawy.
  • (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra (10) do bloku zaparzającego(6)
  • (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
  • (Rys.13) - Wziąć 1 lub 2 filiżanki wstępnie ogrzane i ustawić je pod uchwytem filtra, sprawdzić czy są poprawnie umieszczone pod otworami wylotu kawy.
  • (Rys.14) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji
  • Po otrzymaniu wymaganej ilości kawy, przekręcić pokrętło wyboru funkcji (17) do pozycji " ", aby zatrzymać parzenie kawy. Po zakończeniu parzenia odczekać kilka sekund; pobrać filiżankę z kawą (Rys.15).
  • (Rys.16) - Wyciągnąć uchwyt filtra i opróżnić go z pozostałych fusów. Uwaga: w uchwycie filtra pozostanie niewielka ilość wody; to jest normalne zjawisko związane z właściwościami uchwytu filtra. Uwaga dotycząca czyszczenia: utrzymywać w czystości filtr uchwytu filtra wyjmując go z jego siedziby i myjąc go wodą pitną (Rys.17). Umyć adapter i wkładkę obecne w uchwycie filtra; następnie umyć również uchwyt filtra.

Przy użyciu kawy w saszetkach

  • (Rys.10) - Usunąć, przy pomocy łyżeczki do kawy, filtr na mieloną kawę (11) i adapter (12) z uchwytu filtra (10).
  • (Rys.7) - Wyjąć rurkę (13) z uchwytu filtra pod ciśnieniem (10)
  • (Rys.9B) - Umieścić filtr na saszetki (14) w uchwycie filtra (10).
  • (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra do zespołu zaparzającego (6).
  • (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
  • (Rys.14) - Nagrzać wstępnie uchwyt filtra ustawiając pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " "; woda zacznie wypływać z uchwytu filtra pod ciśnieniem (przedmiotowa czynność jest konieczna wyłącznie przy przygotowywaniu pierwszej kawy).
  • Po wypuszczeniu 50 cc wody, ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " ", aby zatrzymać wydawanie ciepłej wody.
  • (Rys.16) - Wyjąć uchwyt filtra z urządzenia obracając go od prawej do lewej strony i wylać pozostałą wodę zwracając uwagę, aby nie usunąć filtra.
  • (Rys. 9B) - Włożyć saszetkę do uchwytu do filtra; upewnić się czy papier saszetki nie wystaje z uchwytu filtra.
  • (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra do zespołu zaparzającego (6).
  • (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
  • Wziąć 1 filiżankę wstępnie ogrzaną i ustawić ją pod uchwytem filtra, sprawdzić czy jest poprawnie umieszczona pod otworami wylotu kawy.
  • (Rys.14) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji
  • Po otrzymaniu wymaganej ilości kawy, przekręcić pokrętło wyboru funkcji (17) do pozycji " ", aby zatrzymać parzenie kawy, pobrać filiżankę z kawą.
  • (Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze kilka sekund, wyciągnąć uchwyt filtra i usunąć zużytą saszetkę. Uwaga dotycząca czyszczenia: utrzymywać w czystości filtr uchwytu filtra wyjmując go z jego siedziby i myjąc go wodą pitną (Rys.17). Następnie umyć również uchwyt filtra.

Wybór typu kawy - porady W zasadzie możliwe jest stosowanie każdego typu kawy dostępnej w sprzedaży. Pomimo wszystko, kawa to produkt naturalny i może zmieniać smak w zależności od pochodzenia i rodzaju mieszanki; z tego powodu zaleca się spróbowanie różnych jej typów, aby znaleźć ten gatunek, który najlepiej odpowiada osobistym upodobaniom. W celu otrzymania jak najlepszych rezultatów, w każdym przypadku zaleca się stosowanie mieszanek przygotowanych wyłącznie dla ekspresów do kawy. Kawa powinna zawsze wypływać regularnie z uchwytu filtra pod ciśnieniem, bez ściekania kroplami. Szybkość wypływania kawy może być zmodyfikowana przez niewielką zmianę dawki kawy w filtrze i/lub przez zastosowanie kawy o innym stopniu zmielenia. W celu zapewnienia lepszego wyniku w filiżance i ułatwienia czynności czyszczenia i przygotowywania, Saeco zaleca stosować kawę w saszetkach ze znakiem ESE na opakowaniu.

PARA / CAPPUCCINO Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody. Rurka doprowadzająca może osiągnąć wysokie temperatury: nie należy jej dotykać bezpośrednio rękami.

  • (Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
  • Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna (15) „maszyna gotowa”.
  • (Rys.19) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji
  • Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna (16); teraz urządzenie jest gotowe do wytwarzania pary.
  • (Rys.18) - Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
  • (Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4) na kilka chwil, tak by umożliwić wypłynięcie resztek wody z rurki wylotu pary (pannarello); w krótkim czasie zacznie wydobywać się tylko para.
  • Zamknąć pokrętło (4) i zabrać pojemnik.
  • Napełnić zimnym mlekiem 1/3 pojemnika, który zostanie użyty do przygotowania cappuccino. Stosować zimne mleko by zapewnić jak najlepsze rezultaty. PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI DOTYCZĄCEJ WYTWARZANIA PARY LUB GORĄCEJ WODY SPRAWDZIĆ CZY RURKA WYLOTU PARY (PANNARELLO) JEST ZWRÓCONA W KIERUNKU adapter i wkładkę.

gorąca woda Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody. Rurka doprowadzająca może osiągnąć wysokie temperatury: nie należy jej dotykać bezpośrednio rękami.

  • (Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
  • Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna (15) „maszyna gotowa”, teraz urządzenie jest gotowe do parzenia kawy.
  • (Rys.18) - Ustawić pojemnik lub szklankę pod rurką wylotu pary (pannarello).
  • (Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4).
  • (Rys.6) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji
  • Po otrzymaniu wymaganej ilości gorącej wody, przekręcić pokrętło wyboru funkcji (17) do pozycji " ".
  • (Rys.5) - Zamknąć pokrętło (4).
  • Zabrać pojemnik z gorącą wodą.
  • (Rys.20) - Zanurzyć rurkę wylotu pary w mleku i otworzyć pokrętło (4) obracając je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara; obracać powoli pojemnik zawierający mleko, od dołu do góry, by zapewnić równomierne ogrzanie. Zalecamy spienianie mleka maksymalnie przez 60 sekund.
  • Po zakończeniu zamknąć pokrętło (4); zabrać filiżankę ze spienionym mlekiem.
  • (Rys.19) - Ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji Jeżeli obie lampki kontrolne są zapalone to urządzenie osiągnęło zbyt wysoką temperaturę aby zaparzyć kawę.
  • Przystąpić do napełnienia obwodu, tak jak to opisano w par.4.5 by urządzenie stało się operatywne. Uwaga: urządzenie jest operatywne gdy lampka kontrolna wyłącznika kawy (15) „maszyna gotowa”, jest stale zapalona. Nota bene: jeśli nie udaje się zaparzyć cappuccino według wskazówek, należy ponownie napełnić obwód jak to opisano w par. 4.5 oraz powtórzyć kolejne czynności. Ten sam system może być stosowany do ogrzewania innych napojów.
  • Oczyścić po tej operacji rurkę wylotu pary wilgotną ściereczką.
  • 64 • CZYSZCZENIE Uwaga: uchwyt filtra pod ciśnieniem nie może być myty w zmywarce do naczyń. 10 ODWAPNIENIE Powstawanie osadów wapiennych zachodzi stopniowo podczas użytkowania urządzenia; co 3-4 miesiące użytkowania urządzenia lub w przypadku spowolnienia przepływu wody jest konieczne usunięcie kamienia. Chcąc dokonać tej czynności osobiście, można zastosować odwapniacz do ekspresów do kawy łatwo dostępny w handlu, pod warunkiem, że nie jest on toksyczny i/lub szkodliwy. Zaleca się stosowanie odwapniaczy Saeco. Uwaga! Nie używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza.
  • (Rys.1) - Wyjąć i opróżnić pojemnik na wodę.
  • (Rys.2) - Wymieszać odwapniacz z wodą zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu produktu i wlac go do pojemnika na wodę; włożyć pojemnik do urządzenia.
  • (Rys.3) - Włączyć urządzenie przez naciśnięcie wyłącznika ON/OFF (2).
  • (Rys.4) -Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
  • (Rys.5 - 6) - Otworzyć pokrętło (4) i ustawić pokrętło wyboru (17) w pozycji " ", aby pobrać z przerwami (kolejno po jednej filiżance) całość odwapniacza. W celu zatrzymania wydawania ciepłej wody, ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " " i zamknąć pokrętło (4).
  • (Rys.3) - Podczas każdej przerwy pozwolić by odwapniacz działał przez około 10-15 minut, wyłączając urządzenie za pomocą wyłącznika ON/OFF (2). Kontynuować proces aż do całkowitego opróżnienia pojemnika.
  • (Rys.1 - 2) - Po zużyciu roztworu odwapniacza, wyciągnąć pojemnik wody, wypłukać i napełnić go świeżą pitną wodą.
  • (Rys.1 ) - Włożyć ponownie pojemnik do urządzenia.
  • (Rys.4) -Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
  • (Rys.5 - 6) - Otworzyć pokrętło (4) i ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " ", aby usunąć 2/3 wody; aby zatrzymać wydawanie ustawić pokrętło wyboru funkcji (17) w pozycji " " i zamknąć pokrętło (4)
  • Po ogrzaniu się urządzenia opróżnić pojemnik na wodę z ewentualnych pozostałości działając tak jak to poprzednio pokazano. W przypadku stosowania produktu innego niż zalecany środek poleca się w każdym wypadku przestrzegać instrukcje producenta umieszczone na opakowaniu odwapniacza. Polski

Konserwacja i czyszczenie mogą być wykonywane wyłącznie, kiedy urządzenie jest ochłodzone i odłączone od sieci elektrycznej.

  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wkładać jego części do zmywarki do naczyń.
  • Nie stosować alkoholu etylowego, rozpuszczalników i/lub agresywnych środków chemicznych.
  • Zaleca się codzienne czyszczenie zbiornika na wodę i napełnianie go świeżą wodą.
  • (Rys.21-22) - Codziennie, po ogrzaniu mleka, rozmontować zewnętrzną część przystawki pannarello i umyć ją w świeżej pitnej wodzie.
  • (Fig.23) - Równocześnie należy wyczyścić rurkę wylotu pary. Aby wykonać tą czynność trzeba: - usunąć część zewnętrzna przystawki pannarello (do normalnego czyszczenia); - poluzować nakrętkę (bez jej zdjęcia); - wysunąć górną część przystawki pannarello z rurki wylotu pary; - umyć górną część przystawki pannarello świeżą pitną wodą; - umyć rurkę wylotu pary wilgotną ściereczką i usunąć ewentualne pozostałości mleka; - umieścić ponownie górną część na rurce wylotu pary (upewnić się czy jest prawidłowo nałożona); - dokręcić poprzednio poluzowaną nakrętkę. Zamontować ponownie zewnętrzną część przystawki pannarello.
  • (Rys.24) - Codziennie opróżniać i myć tacę ociekową.
  • Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę nawilżoną w wodzie.
  • (Rys.17) - By przeprowadzić czyszczenie uchwytu filtra, wykonać kolejno następujące czynności: - wyciągnąć filtr, umyć go dokładnie ciepłą wodą. - wyciągnąć adapter (jeżeli obecny), umyć go dokładnie ciepłą wodą. - wyciągnąć wkładkę i umyć ją dokładnie ciepłą wodą. - umyć wnętrze uchwytu filtra.
  • Nie suszyć urządzenia lub jego części w piecyku mikrofalowym lub tradycyjnym piecu.
  • 65 • 11 Cappuccinatore (opcja) Cappuccinatore występuje wyłącznie w niektórych modelach urządzenia; pozwala na przygotowywanie smacznych cappuccino usprawniając i przyspieszając wszystkie czynności. W celu zainstalowania wykonać niżej opisane czynności. 1 (Rys.29) - Poluzować nakrętkę umieszczoną w górnej części cappuccinatore. 2 Umieścić całkowicie cappuccinatore na rurce wylotu pary. 3 (Rys.30) - Dokręcić nakrętkę. W celu zastosowania cappuccinatore należy przygotować urządzenie w sposób opisany we wcześniejszych paragrafach. Przed zastosowaniem akcesoriów zalecamy dokładnie je umyć bieżącą wodą; (Rys.31 - 32) umieścić rurkę zasysającą w pojemniku ze świeżą wodą i wytworzyć niewielką ilość pary (zapoznać się z odnośnymi instrukcjami); pozwoli to na zapewnienie perfekcyjnej czystości przed zastosowaniem. Aby wyczyścić cappuccinatore i jego wężyk zasysający należy przepuszczać przez nie czystą gorącą wodę, zasysając ją tak, jak w przypadku spieniania mleka. W czasie przygotowywania urządzenia, w razie możliwości, przygotować odpowiedni pojemnik z mlekiem, które będzie używane lub wykorzystać bezpośrednio pojemnik na mleko; umieścić go obok urządzenia.
  • (Rys.33) - Zanurzyć rurkę zasysającą we wcześniej przygotowanym mleku.
  • (Rys.34) - Wytworzyć parę zgodnie z opisem w paragrafie 8; obrócić szpilkę aby zmienić stopień spienienia mleka. W celu uzyskania większej ilości piany należy delikatnie podnieść szpilkę.
  • Po przygotowaniu cappuccino, zanurzyć rurkę zasysającą w pojemniku z czystą wodą i wytworzyć parę. Kiedy pojawi się czysta woda, cappuccinatore jest czysty. Oczyścić z zewnątrz rurkę zasysającą wilgotną ściereczką. Co tydzień cappuccinatore musi być rozmontowany i całkowicie umyty. W przypadku mycia cappuccinatore postępować w następujący sposób:
  • (Rys.35) - Wyjąć część końcową cappuccinatore z jego gniazda.
  • Rozdzielić komponenty cappuccinatore. Uwaga. Nie stosować pary, kiedy części końcowe cappuccinatore nie zostały umieszczone w ich gniazdach.
  • (Rys. 36) - Umyć części końcowe ciepłą wodą. Upewnić się, że nie pozostają ślady brudu wewnątrz. Po umyciu komponentów cappuccinatore, należy je ponownie zamontować na łączniku, który pozostał zamontowany na urządzeniu. 11 Pozbywanie się urządzenia NSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt odpowiada wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady.
  • Symbol umieszczony na sprzęcie lub opakowaniu wskazuje na to, że zużyty sprzęt nie może być traktowany jako ogólny odpad domowy, a że należy go zanieść do punktów zbiórki selektywnej sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zorganizowanych przez administrację publiczną.
  • Sprzęt ten może być również oddany dystrybutorowi w momencie zakupu nowego równorzędnego sprzętu. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie zużytego sprzętu do odpowiednich punktów zbiórki; w przeciwnym przypadku podlega on sankcjom przewidzianym przez obowiązujące przepisy w dziedzinie odpadów.
  • Poprawna selektywna zbiórka poprzez przeznaczenie zużytego sprzętu na recykling, przetworzenie oraz usuwanie przyjazne dla środowiska przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków na środowisko i ludzkie zdrowie oraz sprzyja odzyskowi materiałów, z których składa się produkt.
  • O otrzymanie szczególniejszych informacji dotyczących możliwych systemów zbiórki należy się zwrócić do lokalnych podmiotów zajmujących się usługami usuwania odpadów lub do dystrybutora, u którego został zakupiony produkt. Producent i/lub importer wypełniają obowiązki związane z recyklingiem, przetworzeniem oraz przyjaznym dla środowiska usuwaniem odpadów zarówno indywidualnie jak i biorąc udział w zbiorowych systemach. Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Pompa jest bardzo hałaśliwa. Brakuje wody w pojemniku. Uzupełnić wodę. (par.4.4). Odczekać aż kontrolka (15) zapali się. Kawa jest zbyt zimna. Kontrolka (15) „maszyna gotowa” była wyłączona, kiedy pokrętło wyboru funkcji (17) zostało umieszczone w pozycji " Uchwyt filtra nie włożony do wstępnego ogrzania (rozdz. 5). Ogrzać wstępnie uchwyt filtra. Filiżanki zimne. Ogrzać filiżanki gorącą wodą. Nieodpowiednie mleko: mleko w proszku, mleko chude. Stosować pełne mleko. Przystawka Pannarello zanieczyszczona. Oczyścić przystawkę pannarello, jak to opisano w Rozdz.9. Brak pary w bojlerze. Napełnić ponownie obwód (par. 4.5) i powtórzyć czynności opisane w Rozdz..8. Zbyt mało kawy w uchwycie filtra. Dodać kawę (rozdz. 5). Mielenie zbyt grube. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Kawa stara lub nieodpowiednia. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Saszetka stara lub nieodpowiednia. Wymienić używaną saszetkę. Brak komponentu w uchwycie filtra. Sprawdzić czy wszystkie komponenty są obecne i czy zostały zamocowane poprawnie. Brakuje wody. Uzupełnić wodę. (par. 4.4). Mielenie zbyt drobne. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz. 6). Brak pianki na mleku. Nie można przygotować cappuccino. Kawa wypływa zbyt szybko, nie wytwarza się pianka. Kawa nie płynie lub płynie tylko kroplami. Kawa wypływa po brzegach uchwytu. Zbyt dużo kawy w uchwycie filtra. Zmniejszyć ilość kawy w uchwycie filtra. Pokrętło (4) otwarte. Zamknąć pokrętło (4). Urządzenie zawapnione. Odwapnić urządzenie (rozdz. 10). Filtr zatkany wewnątrz uchwytu. Oczyścić filtr (rozdz. 9). Nieodpowiednia saszetka. Zmienić typ używanej saszetki. Uchwyt filtra nieprawidłowo włożony do bloku zaparzającego. Włożyć poprawnie uchwyt filtra (rozdz. 5.) Górna krawędź uchwytu filtra jest brudna. Oczyścić krawędź uchwytu filtra. Saszetka umieszczona w błędny sposób. Włożyć poprawnie saszetkę tak by nie wystawała z uchwytu filtra. Zbyt dużo kawy w uchwycie filtra. Zmniejszyć ilość kawy stosując miarkę. W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub, gdy podane porady ich nie rozwiązują, zwrócić się do centrum serwisowego.
  • 67 • Polski Kawa zbyt dociśnięta w uchwycie filtra. Wzruszyć mieloną kawę.

do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach:

  • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
  • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006).
  • Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń radioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o silniku elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do podobnych celów i przez przyrządy i sprzęty elektryczne - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
  • Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu wejściowego ≤ 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2000)
  • Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. - EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
  • Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Normatywa dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach: WE 73/23, WE 89/336, WE 92/31, WE 93/68. Gaggio Montano 05/07/2006 R&D Ing. Andrea Castellani Type Sin026X Cod. 15001190 Rev.00 15-07-07 Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano Bologna - Italy - Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.com