NINA CAPPUCCINO - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NINA CAPPUCCINO SAECO au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAECO NINA CAPPUCCINO - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAECO

Modèle : NINA CAPPUCCINO

Catégorie : Machine à café automatique

Intitulé Description
Type de produit Machine à café automatique avec mousseur à lait intégré
Caractéristiques techniques principales Système de préparation de café avec broyeur intégré, pression de 15 bars
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 23,6 x 34,5 x 43 cm
Poids 7,2 kg
Compatibilités Compatible avec café moulu et grains de café
Fonctions principales Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, programme de nettoyage automatique, pièces lavables au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation accessible
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - NINA CAPPUCCINO SAECO

Comment nettoyer la machine SAECO NINA CAPPUCCINO ?
Pour nettoyer la machine, démontez le réservoir d'eau et le bac à grains. Lavez-les à l'eau tiède. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine. N'oubliez pas de nettoyer le groupe café régulièrement.
Pourquoi la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place.
Comment régler l'intensité du café ?
Utilisez le bouton de réglage de l'intensité sur le panneau de contrôle pour choisir entre faible, moyen ou fort. Cela ajustera la quantité de café moulu pour chaque tasse.
Que faire si le café est trop amer ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à une quantité de café trop importante. Essayez d'ajuster la mouture et la quantité de café utilisée.
La mousse de lait ne se forme pas, que faire ?
Assurez-vous que le lait est frais et froid. Vérifiez également que la buse à mousse est propre et dégagée. Un lait à forte teneur en matière grasse mousse mieux.
Comment détartrer la machine ?
Utilisez un détartrant approprié pour machines à café. Suivez les instructions du fabricant pour le mélange et le processus de détartrage.
La machine affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème avec le réservoir d'eau, le groupe café ou un besoin de nettoyage.
Peut-on utiliser du café moulu avec la SAECO NINA CAPPUCCINO ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu en utilisant le compartiment prévu à cet effet. Assurez-vous de ne pas dépasser la quantité recommandée.
Comment régler la température du café ?
La température du café est généralement prédéfinie. Pour des ajustements, consultez le manuel d'utilisation, car certaines machines permettent un réglage via le panneau de contrôle.
Pourquoi la machine fuit ?
Vérifiez que tous les réservoirs sont correctement installés et que les joints d'étanchéité ne sont pas endommagés. Un nettoyage régulier des bacs peut également aider.

Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NINA CAPPUCCINO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NINA CAPPUCCINO de la marque SAECO.

MODE D'EMPLOI NINA CAPPUCCINO SAECO

Attention. La société décline toute responsabilité pour les éventuels dommages se produisant en cas de :

  • Usage impropre non conforme aux utilisations prévues ;
  • Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés ;
  • Altération du câble d'alimentation ;
  • Altération de n’importe quel composant de la machine ;
  • Utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non d’origine ;
  • Défaut de détartrage et stockage au-dessous de 0°C. Dans tous ces cas, la garantie cesse d’exister.

Pour faciliter la lecture Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l’utilisateur. Respecter attentivement ces indications afin d’éviter de graves blessures ! Les images, les parties de l’appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images. Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la machine. Les images correspondant au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consulter cette page pendant la lecture du mode d’emploi.

1.2 Utilisation de ce mode d’emploi

Garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur. Pour plus d’informations ou en cas de problèmes, s’adresser aux centres d’assistance agréés.

DonnÉes techniques Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir plaquette placée sur l'appareil Matériau du châssis Plastique Dimensions (l x h x p) (mm) 270 x 350 x 300 Poids 4 kg Longueur du câble 1,2 m Bandeau de commande En façade Porte-filtre Pressurisé Pannarello Spécial pour les cappuccinos Réservoir à eau 1,5 litres - Amovible Pression de la pompe 15 bars Chaudière Acier inoxydable Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique

Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau : danger de court-circuit ! La vapeur surchauffée et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps, toucher la buse de vapeur/d’eau chaude en faisant très attention : danger de brûlures ! Utilisation prévue Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modification technique de la machine et toute utilisation impropre sont interdites car elles engendrent des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.

Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par des symboles faciles à comprendre. Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n’est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel. Alimentation secteur La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de l’appareil. Câble d’alimentation Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes ou des objets très chauds et le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café par le câble. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères. Protection des autres personnes Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants. Danger de brûlures Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur surchauffée vers soi et/ou vers d’autres personnes. Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet. Ne jamais ôter le porte-filtre pressurisé pendant la distribution du café. Pendant le chauffage, des gouttes d’eau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café. Emplacement Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures. Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauffée : danger de brûlures ! Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait endommager la machine. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximité d'une flamme nue : Le châssis pourrait fondre ou s'abîmer. Nettoyage Avant de nettoyer la machine, il faut déconnecter la machine avec le bouton ON/OFF et ôter la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans l’eau ! Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine. Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.

  • 30 • Espace pour l’utilisation et l’entretien Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseillé de :
  • Choisir une surface d’appui plane et nivelée ;
  • Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ;
  • Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig.A). Rangement de la machine Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et ôter la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés. Réparations / Entretien En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la suite d’une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l’art. En cas d’incendie En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO2). N’utiliser ni d’eau ni d’extincteurs à poudre. Légende des composants de la machine (Page 2)

Bandeau de commande Interrupteur ON/OFF Réservoir à eau Bouton eau chaude/vapeur Bac récupération d'eau + grille Groupe de distribution de café Buse de vapeur (Pannarello) Câble d'alimentation Mesure à café moulu Porte-filtre pressurisé Filtre à café moulu (pour la distribution de 1 ou 2 cafés) 12 Adaptateur du filtre à café moulu Pivot de distribution Filtre à dosettes de café DEL café/eau « Machine prête » : DEL « Vapeur prête » : Bouton de sélection Cappuccinatore (en option)

4.1 Emballage

L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine lors de son expédition. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir.

Avertissements de mise en place Avant d’installer la machine, s’en tenir aux consignes de sécurité suivantes :

  • placer la machine dans un endroit sûr ;
  • s’assurer que les enfants n’aient pas la possibilité de jouer avec la machine ;
  • éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes nues. La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau électrique. Remarque : il est recommandé de laver les composants avant la toute première utilisation et/ou après des périodes d’inactivité.

Raccordement de la machine Le courant électrique peut être dangereux ! Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser des câbles défectueux ! Les câbles et les fiches défectueux doivent être immédiatement remplacés par des centres d'assistance agréés. La tension de l’appareil a été configurée à l’usine. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification au fond de l’appareil.

  • Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s’assurer que l’interrupteur ON/OFF (2) n’a pas été appuyé.
  • Brancher la fiche sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.

Amorçage du circuit Après tout arrêt prolongé de la machine ou distribution de la vapeur, le circuit de la machine doit être réamorcé avant sa mise en service.

  • (Fig.3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • (Fig.4) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
  • (Fig.6) -Positionner le bouton de sélection (17) sur la position «
  • Attendre jusqu’à ce que un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (Pannarello).
  • (Fig.6) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ».
  • Fermer le bouton (4) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le récipient. La machine est prête pour sa mise en marche. Quant aux mécanismes de son fonctionnement concernant la distribution du café et de la vapeur, veuillez consulter les chapitres correspondants.

Réglage bac de récupération de l’eau Le bac de récupération de l’eau peut être réglé pour s'adapter aux dimensions des tasses et de petites tasses utilisées. Pour régler l’hauteur du bac de récupération de l’eau procéder comme suit :

  • (Fig.24) - Soulever le bac de récupération de l’eau et retirer la grille.
  • (Fig.25) - Ôter le support positionné sous le bac.
  • (Fig.26 - 27) - Tourner le support et le positionner dans la machine à café.
  • (Fig.28) - Positionner le bac de récupération de l’eau sur le support et replacer la grille. Réservoir à eau
  • (Fig.1) - Retirer le réservoir à eau (3).
  • (Fig.2) - Le rincer et le remplir d’eau fraîche potable ; éviter d’en verser une quantité excessive.
  • (Fig.1) - Introduire le réservoir s’assurant de le repositionner correctement dans son logement. Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne pas mettre la machine en service, s’il n’y a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est suffisamment plein.
  • 31 • Français 4 mise en place Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupuleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3. 5 distribution du cafÉ Attention ! Pendant la distribution du café, il est interdit d’ôter le porte-filtre pressurisé, en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures.
  • Pendant cette opération, la DEL (15) « machine prête » peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
  • Avant d’utiliser la machine, vérifier que le bouton eau chaude/vapeur (4) est fermé et que le réservoir à eau de la machine contient une quantité d’eau suffisante.
  • (Fig.3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • Attendre jusqu’à ce que la DEL « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour la distribution du café.
  • (Fig.7) - Introduire le pivot (13) dans le porte-filtre pressurisé (10).
  • (Fig.8A) - Introduire l’adaptateur (12) dans le porte-filtre pressurisé (10) et insérer le filtre (11).
  • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (6).
  • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque.
  • (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre pressurisé en positionnant le bouton de sélection (17) sur la position « ». L’eau commencera à sortir du porte-filtre pressurisé (cette opération n’est nécessaire que pour le premier café).
  • Après avoir distribué 50ml d'eau, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour arrêter la distribution.
  • (Fig.16) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. Grâce au filtre spécial (11) dont la machine est pourvue, il n’est pas nécessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux doses de café.
  • (Fig.9A) - Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel ou 2 mesures pour un café double. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidus de café.
  • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre (10) par le bas dans le groupe de distribution (6).
  • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque.
  • (Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le porte-filtre pressurisé et vérifier qu’elles sont correctement placées sous les buses de distribution du café.
  • (Fig.14) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position «
  • Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, tourner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour arrêter la distribution. La distribution terminée, attendre quelques secondes ; retirer les tasses (Fig.15).
  • (Fig.16) - Sortir le porte-filtre pressurisé et évacuer le marc du café.
  • 32 • Remarque : dans le porte-filtre il reste une petite quantité d’eau ; cela est normal et n'est dû qu’aux caractéristiques du porte-filtre. Remarque de nettoyage : garder le filtre du portefiltre pressurisé bien propre. Sortir le filtre de son logement et le rincer à l'eau potable (Fig.17). Laver l’adaptateur et le pivot contenus dans le porte-filtre ; laver ensuite le porte-filtre.

Avec des dosettes de café

  • (Fig.10) - À l'aide d'une cuiller à café, enlever le filtre à café moulu (11) et l’adaptateur (12) du porte-filtre pressurisé (10).
  • (Fig.7) - Enlever le pivot (13) du porte-filtre pressurisé (10).
  • (Fig.9B) - Introduire le filtre pour dosettes (14) dans le porte-filtre pressurisé (10).
  • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (6).
  • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque.
  • (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre pressurisé en positionnant le bouton de sélection (17) sur la position « ». L’eau commencera à sortir du porte-filtre pressurisé (cette opération n’est nécessaire que pour le premier café).
  • Après avoir écouler 50 ml d'eau, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour arrêter la distribution d’eau chaude.
  • (Fig.16) - Retirer le porte-filtre pressurisé de la machine en le tournant de droite à gauche. Le vider sans enlever le filtre.
  • (Fig.9B) - Introduire la dosette dans le porte-filtre et s’assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre.
  • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (6).
  • (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque.
  • Mettre 1 tasse préchauffée sous le porte-filtre et vérifier qu’elle est correctement placée sous les buses de distribution du café.
  • (Fig.14) -Tourner le bouton de sélection (17) sur la position
  • Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, tourner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour arrêter la distribution du café et retirer la tasse.
  • (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre et d’évacuer la dosette utilisée. Remarque de nettoyage : garder le filtre du porte-filtre pressurisé bien propre. Sortir le filtre de son logement et rincer à l'eau potable (Fig.17). Rincer ensuite le porte-filtre. Choix du type de café - Conseils 8 vaPEUR / cappuccino Danger de brûlures ! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
  • (Fig.3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • Attendre jusqu’à ce que la DEL « machine prête » (15) s'allume.
  • (Fig.19) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ».
  • Attendre jusqu’à ce que la DEL (16) s'allume. La machine est prête pour la distribution de la vapeur.
  • (Fig.18) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4) pendant quelques instants pour faire écouler l’eau résiduelle de la buse de vapeur (Pannarello) ; la vapeur commence à sortir au bout de quelques secondes.
  • Fermer le bouton (4) et retirer le récipient.
  • Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino de lait froid. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid. 7 Eau chaude Danger de brûlures ! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
  • (Fig.3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • Attendre jusqu’à ce que la DEL « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête.
  • (Fig.18) - Placer un récipient ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello).
  • (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4).
  • (Fig.6) -Positionner le bouton de sélection (17) sur la position «
  • Une fois que la quantité d’eau chaude désirée a été distribuée, tourner le bouton de sélection (17) dans la position « » .
  • (Fig.5) - Fermer le bouton (4).
  • Retirer le récipient contenant l’eau chaude.
  • (Fig.20) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (4) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Déplacer lentement le récipient du bas vers le haut, afin d'obtenir un réchauffage uniforme. Il est conseillé une distribution de 60 secondes maximum.
  • Une fois ce procédé terminé, fermer le bouton (4) et prendre la tasse avec le lait émulsionné.
  • (Fig.19) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ». Si les deux DEL sont allumées, la machine a atteint une température trop élevée pour la distribution de café.
  • Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformément à la section 4.5. Remarque : la machine est prête lorsque la DEL (15) « machine prête » est allumée fixe. Remarque : s’il n’est pas possible de distribuer un cappuccino comme décrit, il faut réamorcer le circuit selon ce qui est prévu à la section 4.5 et répéter par la suite toutes les opérations. Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons.
  • Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l’origine et des mélanges réalisés. Il est donc conseillé d’essayer plusieurs types de café, afin de trouver celui qui s’adapte le mieux à vos goûts. Pour des résultats optimaux, il est quand même conseillé d’utiliser des mélanges préparés spécialement pour les machines à expresso. Le café est toujours censé sortir régulièrement du porte-filtre pressurisé sans qu'il s'égoutte. La vitesse de distribution du café peut être modifiée, en changeant légèrement la dose de café dans le filtre et/ou en utilisant une mouture différente. Pour obtenir un meilleur résultat et pour faciliter le nettoyage et la préparation, Saeco vous conseille d’utiliser des dosettes unidose marquées ESE. 9 Nettoyage L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique.

  • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.
  • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs.
  • Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche.
  • (Fig.21-22) - Une fois par jour, après avoir réchauffé le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver avec de l’eau potable fraîche.
  • (Fig.23) - Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par semaine. Pour ce faire il faut : - enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoyage normal) ; - desserrer la bague (ne pas l’enlever) ; - retirer la partie supérieure du Pannarello de la buse de vapeur ; - laver la partie supérieure du Pannarello avec de l'eau fraîche potable ; - laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait ; - replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (vérifier qu’elle est insérée complètement) ; - serrer la bague que l’on avait précédemment relâchée. Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.
  • (Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égouttement.
  • Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un chiffon doux et légèrement imbibé d’eau.
  • (Fig.17) - Pour nettoyer le porte-filtre pressurisé, procéder comme suit : - retirer le filtre, le laver soigneusement à l’eau chaude. - retirer l’adaptateur (s’il est présent), le laver soigneusement à l’eau chaude. - retirer le pivot et le laver soigneusement à l’eau chaude. - laver la partie intérieure du porte-filtre pressurisé.
  • Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel. Remarque : le porte-filtre pressurisé ne doit pas être lavé au lave-vaisselle
  • 34 • 10 DÉtartrage La formation de calcaire est liée à l’emploi de l’appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d’utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée. Si l'on souhaite effectuer cette opération personnellement, il existe dans le commerce une solution détartrante pour machines à café de type non toxique et/ou non nocive. Nous recommandons l’emploi de la solution détartrante Saeco. Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
  • (Fig.1) - Enlever et vider le réservoir à eau.
  • (Fig.2) - Mélanger la solution détartrante avec de l'eau comme indiqué sur l'emballage du produit et remplir le réservoir à eau. Replacer le réservoir dans la machine.
  • (Fig.3) - Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (2).
  • (Fig.4) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5 - 6) Ouvrir le bouton (4) et positionner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour enlever tout le détartrant par intervalles (une tasse à la fois) Pour arrêter la distribution, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « » et fermer le bouton (4).
  • (Fig.3) - Pendant les différents intervalles, mettre la machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur ON/ OFF (2) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution détartrante ait son effet. Vider le récipient.
  • (Fig.1 - 2) - Une fois la solution détartrante terminée, extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l'eau fraîche potable.
  • (Fig.1) - Réintroduire le réservoir dans la machine.
  • (Fig.4) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
  • (Fig.5 - 6) - Ouvrir le bouton (4) et positionner le bouton de sélection (17) sur la position « » pour vider 2/3 de l’eau. Pour arrêter la distribution, positionner le bouton de sélection (17) dans la position « » et fermer le bouton (4).
  • Laisser que la machine se chauffe et vider le contenu restant du réservoir à eau en suivant le procédé décrit auparavant. En cas d'emploi d'un produit autre que celui qui a été conseillé, nous vous prions de toujours respecter les instructions du fabricant indiquées sur l'emballage de la solution détartrante. Le Cappuccinatore est disponible seulement pour quelques modèles ; il permet de préparer des cappuccinos savoureux de manière aisée et rapide. Après avoir nettoyé les composants du cappuccinatore, le remonter sur le raccord qu'on a gardé monté sur la machine. 11 ÉLIMINATION Pour l’installation, il fait suivre ces simples opérations. 1 (Fig.29) - Desserrer la bague positionnée dans la partie supérieure du cappuccinatore 2 Introduire complètement le cappuccinatore dans la buse de vapeur. 3 (Fig.30) - Serrer la bague. Pour utiliser le cappuccinatore, il faut préparer la machine comme indiqué dans les sections correspondantes L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Rincer les accessoires à l’eau courante avant de les utiliser ; (Fig. 31-32) plonger le tuyau d’aspiration dans un récipient d’eau froide et distribuer une petite quantité de vapeur (consulter le mode d'emploi fourni) afin de garantir un nettoyage parfait avant l'utilisation. Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine. Pour le nettoyage du cappuccinatore, aspirer de l’eau propre pour effectuer le nettoyage du tuyau d’aspiration. Pendant la préparation de la machine, si possible, préparer un récipient convenable avec le lait à utiliser ou bien se servir directement du réservoir à lait ; le positionner à côté de la machine.
  • (Fig.33) - Plonger la buse de vapeur dans le lait.
  • (Fig.34) - Distribuer la vapeur comme indiqué à la section 8 ; se servir du pivot pour modifier la crème du lait. Pour plus de crème, soulever doucement le pivot.
  • Après avoir préparé le cappuccino, mettre le tuyau d’aspiration dans un récipient avec de l’eau propre et distribuer de la vapeur. Si de l'eau chaude sort, le cappuccinatore est propre. Nettoyer le tuyau d’aspiration à son extérieur au moyen d'un chiffon humide. Le cappuccinatore doit être démonté et lavé complètement une fois pour semaine. Pour nettoyer complètement le cappuccinatore, procéder comme suit :
  • (Fig. 35) - Extraire l’extrémité du cappuccinatore de son logement.
  • Séparer les composants du cappuccinatore. Attention. Ne pas utiliser la vapeur lorsque l’extrémité du cappuccinatore n’est pas insérée dans son logement.
  • (Fig.36) - Laver l’extrémité à l’eau tiède. S’assurer qu’il n’y a pas de traces de saleté à l’intérieur.
  • 35 • Français La machine ne se met pas en marche La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La pompe est très bruyante Manque d’eau dans le réservoir Remplir d’eau (sec .4.4). La DEL (15) « machine prête » était éteinte quand le bouton de sélection (17) était dans la position «

Attendre jusqu’à ce que la DEL (15) s’allume. Le porte-filtre n’est pas inséré pour le préchauffage (chap. 5). Préchauffer le porte-filtre. Les tasses sont froides Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude Lait inapproprié : lait en poudre, lait maigre. Utiliser du lait entier. Pannarello sale. Nettoyer le Pannarello comme indiqué au Chap.9. Il n’y a plus de vapeur dans la chaudière. Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les opérations décrites au Chap. 8. Pas assez de café dans le porte-filtre. Ajouter du café (chap. 5). Mouture trop grossière. Changer de mélange (chap.6). Café pas frais ou inapproprié. Changer de mélange (chap.6). Le café est trop froid. La crème de lait ne se forme pas. Il n’est pas possible de préparer un cappuccino Le café coule trop rapidement, La dosette n’est pas fraîche ou la crème ne se forme pas adéquate. Le café ne coule pas ou il coule en gouttes. Changer de dosette. Un composant dans le porte-filtre fait défaut. Vérifier si tous les composants sont présents et montés correctement. Eau insuffisante. Remplir d’eau (sect.4.4). Mouture trop fine. Changer de mélange (chap.6). Café pressé dans le porte-filtre. Remuer le café moulu. Trop de café dans le porte-filtre. Réduire la quantité de café dans le portefiltre. Bouton (4) ouvert. Fermer le bouton (4). Machine entartrée. Détartrer la machine (chap.10) Le filtre contenu dans le porte-filtre est Nettoyer le filtre (chap.9) bouché. Le café coule des bords. La dosette n’est pas adéquate changer de dosette. Porte-filtre mal inséré dans le groupe de distribution du café. Insérer correctement le porte-filtre (chap.5). Bord supérieur du porte-filtre encrassé. Nettoyer le bord du porte-filtre. Dosette introduite de manière incorrecte. Introduire correctement la dosette de manière à ce qu’elle ne sorte pas du porte-filtre. Trop de café dans le porte-filtre. Réduire la quantité de café à l’aide de la mesure. Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

CE 2006/95, CE 2004/108, CE 1992/31, CE 1993/68 Nous : déclarons sous notre responsabilité que le produit : MACHINE À CAFÉ

TYPE : SIN 026X

auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :

  • Sécurité d'appareils électroménagers et électriques Prescriptions générales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
  • Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Partie 2-15. Prescriptions particulières pour les appareils de chauffage des liquides - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques - Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006).
  • Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues comportant des moteurs électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
  • Compatibilité électromagnétique (CEM)

Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions

de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2000)

  • Compatibilité électromagnétique (CEM)

Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations

et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d'alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)

  • Prescriptions d'immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) conformément aux dispositions des directives : CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68. Gaggio Montano 05/07/2006

MÁQUINA DE CAFÉ

TIPO : SIN 026X

MÁQUINA DE CAFÉ

TIPO : SIN 026X