NINA CAPPUCCINO - Cafetera automatica SAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NINA CAPPUCCINO SAECO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SAECO NINA CAPPUCCINO - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAECO

Modelo : NINA CAPPUCCINO

Categoría : Cafetera automatica

Título Descripción
Tipo de producto Máquina de café automática con espumador de leche integrado
Características técnicas principales Sistema de preparación de café con molinillo integrado, presión de 15 bares
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 23,6 x 34,5 x 43 cm
Peso 7,2 kg
Compatibilidades Compatible con café molido y granos de café
Funciones principales Preparación de café, cappuccino, latte macchiato, espuma de leche
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, programa de limpieza automática, piezas lavables en lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación accesible
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Información general útil Garantía de 2 años, asistencia al cliente disponible

Preguntas frecuentes - NINA CAPPUCCINO SAECO

¿Cómo limpiar la máquina SAECO NINA CAPPUCCINO?
Para limpiar la máquina, desmonte el depósito de agua y el recipiente de granos. Lávalos con agua tibia. Use un paño húmedo para limpiar el exterior de la máquina. No olvide limpiar el grupo de café regularmente.
¿Por qué la máquina no se enciende?
Verifique que la máquina esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el depósito de agua esté en su lugar.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
Utilice el botón de ajuste de intensidad en el panel de control para elegir entre bajo, medio o fuerte. Esto ajustará la cantidad de café molido para cada taza.
¿Qué hacer si el café es demasiado amargo?
Esto puede deberse a un molido demasiado fino o a una cantidad de café demasiado grande. Intente ajustar el molido y la cantidad de café utilizada.
La espuma de leche no se forma, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la leche esté fresca y fría. Verifique también que la boquilla de espuma esté limpia y despejada. La leche con alto contenido de grasa espuma mejor.
¿Cómo descalcificar la máquina?
Utilice un descalcificador adecuado para máquinas de café. Siga las instrucciones del fabricante para la mezcla y el proceso de descalcificación.
La máquina muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Consulte el manual de usuario para el código de error específico. Esto puede indicar un problema con el depósito de agua, el grupo de café o la necesidad de limpieza.
¿Se puede usar café molido con la SAECO NINA CAPPUCCINO?
Sí, puede usar café molido utilizando el compartimento destinado para ello. Asegúrese de no exceder la cantidad recomendada.
¿Cómo ajustar la temperatura del café?
La temperatura del café generalmente está predefinida. Para ajustes, consulte el manual de usuario, ya que algunas máquinas permiten un ajuste a través del panel de control.
¿Por qué la máquina gotea?
Verifique que todos los depósitos estén correctamente instalados y que los sellos no estén dañados. Una limpieza regular de los recipientes también puede ayudar.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NINA CAPPUCCINO - SAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NINA CAPPUCCINO de la marca SAECO.

MANUAL DE USUARIO NINA CAPPUCCINO SAECO

leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di utilizzare la macchina. READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN. LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA. LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. Przeczytać uważnie niniejsze instrukcje obsługi przed użytkowaniem urządzenia. ¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:

  • Uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso;
  • Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
  • Alteración del cable de alimentación;
  • Alteración de cualquier pieza de la máquina;
  • Utilización de repuestos y accesorios no originales;
  • Descalcificación de la máquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0°C. En dichos casos la garantía pierde su validez.

El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves! La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en este caso, hacer referencia a las figuras. na. Este símbolo señala la información más importante para asegurar un mejor uso de la máqui- Las figuras que remiten al texto se encuentran en las primeras páginas del manual. Consultar esta página durante la lectura de las instrucciones de uso.

Cómo utilizar estas instrucciones para el uso Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.

Datos técnicos El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas del producto. Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Plástico Dimensiones (l x a x p) (mm) 270 x 350 x 300 Peso 4 kg Longitud cable 1,2 m Panel de mandos En la parte delantera Portafiltro Presurizado Pannarello Especial para capuchinos Depósito de agua 1,5 litros - Extraíble Presión bomba 15 bar Caldera Acero inoxidable Dispositivos de seguridad Termofusible Español

1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

La máquina de café prepara 1 o 2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil interpretación. La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional. 3 Normas de seguridad No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El vapor sobrecalentado y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡Riesgo de quemaduras! Uso previsto Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.

  • 37 • Alimentación de corriente eléctrica Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor indicado en la placa del aparato. Cable de alimentación Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías. Protección de otras personas Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina. Peligro de quemaduras No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siempre las empuñaduras o los mandos. Nunca quitar el portafiltro presurizado durante el suministro del café. Durante la fase de calentamiento del grupo de café pueden salir unas gotas de agua caliente. Colocación Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡Riesgo de quemaduras! No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe. Limpieza Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivar la máquina pulsando el botón ON/OFF y, a continuación, desconectar la máquina de la toma de corriente. Esperar hasta que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina. No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Volver a llenar el depósito con agua potable fresca.
  • 38 • Espacio para el uso y el mantenimiento Para un funcionamiento correcto de la máquina de café se recomienda lo siguiente:
  • Elegir una superficie de apoyo bien nivelada;
  • Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso;
  • Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la figura (Fig.A). Conservación de la máquina En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños. Proteger la máquina del polvo y de la suciedad. Reparaciones / Mantenimiento En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento una máquina que presente desperfectos. Sólo los centros de asistencia autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños. Antiincendio En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo. Componentes de la máquina (Pág.2) Panel de mandos Interruptor ON/OFF Depósito de agua Mando de agua caliente / vapor Bandeja de goteo + rejilla Grupo de café Tubo de vapor (pannarello) Cable de alimentación 9 Cuchara dosificadora para café molido Portafiltro presurizado Filtro para café molido (único para el suministro de 1 ó 2 cafés) 12 Adaptador de filtro para café molido Tornillo de suministro Filtro para pastillas de café Piloto luminoso café / agua - "Máquina lista" Piloto luminoso “Vapor listo” Mando de selección Cappuccinatore (opcional)

4.1 Embalaje

El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.

Advertencia para la instalación Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes normas de seguridad:

  • colocar la máquina en un lugar seguro;
  • asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina;
  • no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas. Ahora se puede conectar la máquina de café a la red eléctrica. Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o después de un largo período de inutilización.

Conexión de la máquina ¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos en seguida en los centros de asistencia autorizados. La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Comprobar que la tensión de red corresponda a los valores indicados en la placa de identificación situada en la parte de abajo del aparato.

  • Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, comprobar que el interruptor ON/OFF (2) no esté en la posición de encendido.
  • Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.

Antes de la puesta en funcionamiento, tras un largo periodo sin usar la máquina y después de haber suministrado vapor, recargar el circuito.

  • (Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
  • (Fig.4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
  • (Fig.5) - Abrir el mando (4) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • (Fig.6) - Llevar el mando de selección (17) a la posición
  • Esperar a que desde el tubo de vapor (pannarello) salga un chorro de agua regular.
  • (Fig.6) - Llevar el mando de selección (17) a la posición
  • Cerrar el mando (4) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente. Ahora la máquina está lista para el funcionamiento; para los detalles de funcionamiento sobre el suministro de café y vapor, consultar los capítulos correspondientes.

Ajuste de la bandeja de goteo La bandeja de goteo se puede ajustar para adaptarla al tamaño de las tazas utilizadas. Para ajustar la altura de la bandeja de goteo, proceder de la siguiente manera:

  • (Fig.24) - Levantar la bandeja de goteo y retirar la rejilla.
  • (Fig.25) - Extraer el soporte ubicado debajo de la bandeja.
  • (Fig.26 - 27) - Girar el soporte y colocarlo en la máquina de café.
  • (Fig.28) - Colocar la bandeja de goteo sobre el soporte y volver a colocar la rejilla. Depósito de agua
  • (Fig.1) - Extraer el depósito de agua (3).
  • (Fig.2) - Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando llenar hasta el tope.
  • (Fig.1) - Introducir el depósito de agua asegurándose de que esté colocado correctamente en su alojamiento. Introducir en el depósito siempre y sólo agua potable fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el depósito. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya suficiente agua en el depósito.
  • 39 • Español 4 INSTALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el cap. 3.

5 SUMINISTRO DE CAFÉ

¡Atención! Nunca quitar el portafiltro presurizado girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro del café. Riesgo de quemaduras.

  • Durante esta operación, el piloto luminoso (15) “Máquina lista” se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía.
  • Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando (4) “agua caliente/vapor” esté cerrado y que haya suficiente agua en el depósito.
  • (Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
  • Esperar a que el piloto luminoso (15) “Máquina lista” se encienda; a continuación, la máquina está lista para el suministro de café.
  • (Fig.7) - Introducir el tornillo (13) en el portafiltro presurizado (10).
  • (Fig.8A) - Introducir el adaptador (12) en el portafiltro presurizado (10) y, a continuación, introducir el filtro (11).
  • (Fig.11) - Fijar el portafiltro en el grupo de café (6) introduciéndolo debajo del grupo.
  • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
  • (Fig.14) - Precalentar el portafiltro presurizado llevando el mando de selección (17) a la posición “ ”; empezará a salir agua del portafiltro presurizado (esta operación es necesaria sólo para el primer café).
  • Después de haber dejado correr 50cc de agua, llevar el mando de selección (17) a la posición “ ” para detener el suministro.
  • (Fig.16) - Retirar el portafiltro de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al especial filtro (11) de la máquina, no es necesario cambiar de filtro para obtener uno o dos cafés.
  • (Fig.9A) - Añadir 1 -1,5 medidas para un café individual ó 2 medidas rasas para un café doble; limpiar el borde del portafiltro de los restos de café.
  • (Fig.11) - Fijar el portafiltro (10) en el grupo de café (6) introduciéndolo debajo del grupo.
  • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
  • (Fig.13) - Colocar 1 ó 2 tazas precalentadas debajo del portafiltro presurizado; asegurarse de que las tazas estén debajo de los orificios de suministro de café.
  • (Fig.14) - Girar el mando de selección (17) a la posición
  • Una vez obtenida la cantidad de café deseada, girar el mando de selección (17) a la posición “ ” para detener el suministro de café. Finalizado el suministro esperar unos segundos, retirar las tazas con el café (Fig.15).
  • (Fig.16) - Extraer el portafiltro presurizado y vaciarlo de los posos .
  • 40 • Nota: en el portafiltro queda una pequeña cantidad de agua; esto es normal y se debe a las características del portafiltro. Nota de limpieza: mantener el filtro del portafiltro presurizado limpio, retirándolo de su alojamiento y lavándolo con agua potable (Fig.17). Lavar el adaptador y el tornillo del portafiltro; a continuación, lavar también el portafiltro.

Con pastillas de café

  • (Fig.10) - Quitar, utilizando una cucharita de café, el filtro para café molido (11) y el adaptador (12) del portafiltro presurizado (10).
  • (Fig.7) - Quitar el tornillo (13) en el portafiltro presurizado (10).
  • (Fig.9B) - Introducir el filtro para pastillas (14) en el portafiltro presurizado (10).
  • (Fig.11) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de café (6) introduciéndolo debajo del grupo.
  • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
  • (Fig.14) - Precalentar el portafiltro presurizado llevando el mando de selección (17) a la posición “ ”; empezará a salir agua del portafiltro presurizado (esta operación es necesaria sólo para el primer café).
  • Después de haber dejado correr 50cc de agua, llevar el mando de selección (17) a la posición “ ” para detener el suministro de agua caliente.
  • (Fig.16) - Retirar el portafiltro presurizado de la máquina girándolo de derecha a izquierda. Vaciarlo procurando no quitar el filtro.
  • (Fig.9B) - Introducir la pastilla de café en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de café no salga del portafiltro.
  • (Fig.11) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de café (6) introduciéndolo debajo del grupo.
  • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
  • Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; asegurarse de que las tazas estén debajo de los orificios de suministro de café.
  • (Fig.14) - Girar el mando de selección (17) a la posición
  • Una vez obtenida la cantidad de café deseada, girar el mando de selección (17) a la posición “ ” para detener el suministro de café; retirar la taza con el café.
  • (Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segundos, luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café usada. Nota de limpieza: mantener el filtro del portafiltro presurizado limpio, retirándolo de su alojamiento y lavándolo con agua potable (Fig.17). A continuación, lavar también el portafiltro. En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se encuentra en venta. Sin embargo, el café es un producto natural y su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por tanto es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el café que nos agrada más. De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente para las máquinas de café exprés. La salida del café del portafiltro presurizado deberá ser siempre regular y sin goteo. Es posible modificar la velocidad de salida del café cambiando levemente la cantidad de café del filtro y/o usando un café que tenga un grado de molido diferente. Para asegurar un excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la preparación, Saeco recomienda usar pastillas de café monodosis marcadas ESE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE, COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR

(PANNARELLO) ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA

AGUA CALIENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.

  • (Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
  • Esperar a que el piloto luminoso (15) “Máquina lista” se encienda; a continuación, la máquina está lista.
  • (Fig.18) - Colocar un recipiente o una taza de té debajo del tubo de vapor (pannarello).
  • (Fig.5) - Abrir el mando (4).
  • (Fig.6) - Llevar el mando de selección (17) a la posición
  • Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, llevar el mando de selección (17) a la posición “ ”.
  • (Fig.5) - Cerrar el mando (4).
  • Retirar el recipiente con el agua caliente.

VAPOR / CAPUCHINO ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.

  • (Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
  • Esperar a que el piloto luminoso (15) “Máquina lista” se encienda.
  • (Fig.19) - Llevar el mando de selección (17) a la posición
  • Esperar a que el piloto luminoso (16) se encienda; a continuación, la máquina está lista para el suministro de vapor.
  • (Fig.18) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
  • (Fig.5) - Abrir el mando (4) durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (pannarello); en poco tiempo, empezará a salir sólo vapor.
  • Cerrar el mando (4) y retirar el recipiente.
  • Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino. Para garantizar un mejor resultado usar leche fría
  • (Fig.20) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (4); girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la leche de abajo para arriba para que la operación de calentamiento sea uniforme. Se recomienda un suministro máximo de 60 segundos.
  • Al final, cerrar el mando (4) y retirar la taza con la leche montada.
  • (Fig.19) - Llevar el mando de selección (17) a la posición Si ambos pilotos luminosos están encendidos la máquina tiene una temperatura demasiado elevada para el suministro de café.
  • Proceder con la operación de carga del circuito como se indica en el apartado 4.5 para que la máquina sea operativa. fijo. Nota: la máquina es operativa cuando el piloto luminoso (15) “Máquina lista” está encendido Nota: si no se puede preparar un capuchino como descrito, se debe recargar el circuito como se describe en el apartado 4.5 y luego repetir las operaciones.
  • 41 • Español 6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSEJOS El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas.
  • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo. 9 LIMPIEZA El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.
  • No sumergir la máquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas.
  • No use alcohol etílico, disolventes y/o productos químicos agresivos.
  • Es aconsejable limpiar el depósito de agua diariamente y llenarlo con agua fresca.
  • (Fig.21-22) - Diariamente, después de calentar la leche, desmontar la parte exterior del pannarello y lavarla con agua potable fresca.
  • (Fig.23) - Una vez a la semana se debe limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operación se debe: - desmontar la parte exterior del pannarello (para la limpieza habitual); - aflojar la abrazadera (sin quitarla); - retirar la parte superior del pannarello del tubo de vapor; - lavar la parte superior del pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar los eventuales residuos de leche; - volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente); - apretar la abrazadera aflojada anteriormente. Volver a montar la parte exterior del pannarello.
  • (Fig.24) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente.
  • Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido con agua.
  • (Fig.17) - Para limpiar el portafiltro presurizado proceder de la siguiente manera: - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente. - extraer el adaptador (si está instalado) y lavarlo bien con agua caliente. - extraer el tornillo y lavarlo bien con agua caliente. - lavar el interior del portafiltro presurizado.
  • No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional. Nota: no lavar el portafiltro presurizado en el lavavajillas.
  • 42 • 10 Descalcificación La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcificación debe efectuarse regularmente cada 3-4 meses y/o cuando se observa una reducción del volumen de agua. Si se desea efectuar la limpieza personalmente, se puede utilizar un producto descalcificante no tóxico ni nocivo para máquinas de café que se encuentra normalmente de venta en establecimientos. Se aconseja el uso del líquido descalcificante Saeco. ¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto vinagre como líquido descalcificante.
  • (Fig.1) - Retirar y vaciar el depósito de agua.
  • (Fig.2) - Mezclar el líquido descalcificante con agua como indicado en el envase del producto descalcificante y verter la mezcla en el depósito; introducir el depósito en la máquina.
  • (Fig.3) - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/OFF (2).
  • (Fig.4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
  • (Fig.5 - 6) - Abrir el mando (4) y llevar el mando de selección (17) a la posición " ", para retirar a intervalos (una taza a la vez) todo el líquido descalcificante. Para detener el suministro, llevar el mando de selección (17) a la posición " " y cerrar el mando (4).
  • (Fig.3) - Dejar pasar unos 10-15 minutos entre cada intervalo, desconectando la máquina a través del interruptor ON/OFF (2), para que el líquido descalcificante haga efecto. Vaciar el recipiente.
  • (Fig.1 -2) - Una vez consumido el líquido descalcificante, extraer el depósito de agua, aclararlo y llenarlo con agua potable fresca.
  • (Fig.1) - Volver a colocar el depósito en la máquina.
  • (Fig.4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
  • (Fig.5 - 6) - Abrir el mando (4) y llevar el mando de selección (17) a la posición " " para vaciar 2/3 del agua; para detener el suministro, llevar el mando de selección (17) a la posición " " y cerrar el mando (4).
  • Dejar calentar la máquina y vaciar el contenido residual del depósito de agua como ya explicado. Si se usa un producto distinto del aconsejado, se recomienda respetar siempre las instrucciones del fabricante indicadas en el envase del producto descalcificante. 11 Cappuccinatore (opcional) El cappuccinatore está disponible sólo en algunos modelos de máquina; permite preparar óptimos capuchinos haciendo más práctica y rápida cada operación. Instalar el cappuccinatore es muy fácil: 1 (Fig.29) - Aflojar la abrazadera ubicada en la parte superior del cappuccinatore. 2 Introducir completamente el cappuccinatore en el tubo de vapor. 3 (Fig.30) - Apretar la abrazadera. Para usar el cappuccinatore se debe preparar la máquina como se describe en los apartados correspondientes. Antes de utilizar los accesorios recomendamos lavarlos con agua corriente; (Fig.31-32) sumergir el tubo de aspiración en un recipiente con agua fresca y suministrar una pequeña cantidad de vapor (consultar las instrucciones correspondientes); esto garantizará una limpieza perfecta antes del uso. Para la limpieza del cappuccinatore, limpiar el tubo de aspiración aspirando agua limpia. rarse de que no quede suciedad en su interior. Tras lavar los componentes del cappuccinatore, montarlo de nuevo en el racor que está montado en la máquina.

11 ELIMINACIÓN DEL APARATO

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria acurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para abtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Durante la preparación de la máquina, de ser posible, preparar un recipiente con la leche que se va a utilizar o bien usar directamente el contenedor de la leche; colocarlo al lado de la máquina. Español

  • (Fig.33) - Sumergir el tubo de aspiración en la leche que se acaba de preparar.
  • (Fig.34) - Suministrar vapor como se describe en el apartado 8; regular el tornillo para modificar la crema de la leche. Para obtener más crema levantar suavemente el tornillo.
  • Tras preparar el capuchino, sumergir el tubo de aspiración en un recipiente con agua limpia y suministrar vapor. Cuando salga agua clara, el cappuccinatore estará limpio. Limpiar la parte exterior del tubo de aspiración con un paño húmedo Desmontar y lavar completamente el cappuccinatore una vez a la semana. Para el lavado completo del cappuccinatore proceder de la siguiente manera:
  • (Fig.35) - Extraer la parte terminal del cappuccinatore de su alojamiento.
  • Separar los componentes del cappuccinatore. ¡Atención! No utilizar vapor cuando la parte terminal del cappuccinatore no está insertada en su alojamiento.
  • (Fig.36) - Lavar la parte terminal con agua tibia. Asegu-
  • 43 • Avería Posibles causas Solución La máquina no se enciende Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito Llenar con agua (apartado 4.4). El café sale frío. El piloto luminoso (15) “Máquina lista” estaba apagado cuando se ha Esperar a que el piloto luminoso (15) se llevado el mando de selección (17) a la encienda. posición "

No se forma la crema de la leche. No es posible preparar el capuchino. El café sale muy rápido y no se forma la crema. El café no sale o bien sale en gotas. No se ha introducido el portafiltro para el precalentamiento (cap. 5). Precalentar el portafiltro. Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente. Leche no adecuada: leche en polvo, leche desnatada. Utilizar leche entera. Pannarello sucio. Limpiar el pannarello como se describe en el Cap.9. No hay más vapor en la caldera. Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las operaciones descritas en el Cap. 8. Hay muy poco café en el portafiltro. Añadir café (cap. 5). Molido demasiado grueso. Usar una mezcla diferente (cap.6). Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla diferente (cap.6). Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café usada. Falta un componente en el portafiltro. Comprobar que todos los componentes estén presentes e instalados correctamente. Falta agua. Llenar con agua (apartado 4.4). Molido demasiado fino. Usar una mezcla diferente (cap.6). Café comprimido en el portafiltro. Mover el café molido. Hay demasiado café en el portafiltro. Reducir la cantidad de café en el portafiltro. Mando (4) abierto. Cerrar el mando (4). Máquina calcificada. Filtro del portafiltro obstruido. Limpiar el filtro (cap.9). Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café. Portafiltro colocado de forma incorrec- Colocar el portafiltro de forma correcta ta en el grupo de café. (cap.5). El café sale fuera de los bordes del portafiltro. Borde superior del portafiltro sucio. Limpiar el borde del portafiltro. Pastilla de café colocada de forma incorrecta. Colocar la pastilla de café correctamente de manera que no salga del portafiltro. Hay demasiado café en el portafiltro. Reducir la cantidad de café utilizando la cuchara dosificadora. Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.

  • 44 • Generalidades Ligue a máquina à rede eléctrica. Limpe o pannarello como descrito no Cap.9. Adicione café (cap. 5). Moagem demasiado grossa. Mexa o café moído. PARA / CAPPUCCINO

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

2006/95 CE, 2004/108 CE, 1992/31 CE, 1993/68 CE Nosotros, la empresa : Nós : declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto : al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas :

  • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
  • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15 - Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos. Técnicas de ensayo y de medida EN 50366 (2003) + A1 (2006).
  • Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
  • Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 2 : Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16 A por fase) - EN 61000-3-2 (2000)
  • Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 3 : Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en redes de baja tensión para los equipos con corriente de entrada ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
  • Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad. Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) conforme a lo establecido en las directivas : 73/23 CE, 89/336 CE, 92/31 CE, 93/68 CE. Gaggio Montano 05/07/2006