KHS5200 - AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KHS5200 AL-KO w formacie PDF.

Page 52
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : KHS5200

Kategoria : Nieokreślony

Pobierz instrukcję dla swojego Nieokreślony w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KHS5200 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KHS5200 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KHS5200 AL-KO

Motor se jako zagrijava.

Wskazówki bezpieczeństwa Przeczytać instrukcję i postępować ściśle wg jej zaleceń. Zachować instrukcję, w razie odsprzedaży urządzenia przekazać kolejnemu użytkownikowi. Zwracać koniecznie bezpieczeństwa.

Dane techniczne Waszego urządzenia znajdują się na początku instrukcji.

Symbole na urządzeniu Przed uruchomieniem instrukcję obsługi

Przy uruchamianiu urządzenia osoby trzecie powinny znajdować się z dala od strefy niebezpiecznej Uwaga niebezpieczeństwo! Ręce trzymać z dala rozłupującego

Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych i montażowych wyciągnąć z sieci wtyczkę Noś rękawice ochronne

W niniejszej instrukcji Uwaga! urządzenie może powodować zagrożenie dla osób postronnych . Uwaga! stosować się do zawartych informacji , uniknie się w ten sposób uszkodzeń maszyny. Wskazówka: należy zwracać szczególną uwagę na warunki techniczne.

Ogólne warunki bezpieczeństwa Zabrania się pracy dzieciom, osobom poniżej 18. roku życia , osobom pod wpływem alkoholu, narkotyków , środków odurzających. Przestrzegać lokalnych zaleceń dotyczących BHP. Zachowywać szczególną uwagę, stosować się do BHP.

Środki bezpieczeństwa Łuparkę może obsługiwać tylko jedna osoba. Nosić ochronne obuwie, okulary i Niebezpieczeństwo zranienia kawałkami drewna.

Ubranie powinno być dopasowane, ściśle przylegające. W przypadku użytkownika z długimi włosami nosić czapkę lub spięte włosy. Nigdy nie chwytać ruchomego klina.

Noś okulary ochronne

Uwaga Klasa ochrony elektr. zostaje zachowana tylko w przypadku zastosowania oryginalnych materiałów izolacyjnych i przy zastosowaniu odpowiednich odstępów izolujących, nie wolno ich zmieniać.

Łuparkę należy używać tylko wtedy gdy jest ona w pełni zmontowana i gdy samo urządzenie jak i przyłącza nie wykazują uszkodzeń. Uszkodzone elementy ochronne muszą być naprawiane tylko przez upoważnione serwisy. Należy używać tylko oryginalne części zamienne. Łuparkę należy odłączyć od przyłącza elektrycznego podczas: − prac konserwacyjnych − prac montażowych − transportu − krótkich przerw w pracy Naprawy powinien dokonywać tylko wyspecjalizowany serwis. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Nie uruchamiać urządzenia w obecności osób postronnych. Nie używać łuparki w trakcie deszczu, nie pozostawiać jej na deszczu, nie polewać wodą – niebezpieczeństwo porażenia prądem.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług

Nie wolno przebywać w pobliżu urządzenia osobom postronnym, zwracać szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta. Obsługujący ponosi pełną własną odpowiedzialność za ewentualny wypadek z osobą postronną.

Warunki użytkowania Łuparka jest przeznaczona do użytku przydomowego oraz w ogrodzie.

Obszar roboczy utrzymywać w czystości i ładzie – niebezpieczeństwo potknięcia się.

Zastosowanie łuparki do: − Rozłupywania drewna, pod warunkiem nie przekraczania dopuszczalnych gabarytów kłód.

Zasady bezpiecznego użytkowania

Niedopuszczalne zastosowanie

Wyłącznik przeciążeniowy W przypadku przeciążenia łuparki, wyłącznik przeciążeniowy wyłącza urządzenie.

Nie wykorzystywać wyłącznika przeciążeniowego jako normalnego wyłącznika.

Jeśli wyłącznik przeciążeniowy wyłączy urządzenie należy wtedy:

1. Odłączyć łuparkę z prądu. 2. Usunąć przyczynę przeciążenia. 3. Po kilkuminutowym przestygnięciu urządzenia ponownie podłączyć do prądu i uruchomić.

Podłączenie elektryczne Stosować przedłużacz w osłonie gumowanej wg H07RN-F przekrój żyły co najmniej 2,5 mm² . Dopuszcza się przedłużacz o maks. długości 10 m. Dłuższy przedłużacz może powodować spadek efektywności pracy lub uszkodzenie łuparki. Przewód elektryczny, gniazdo i wtyczka nie mogą być uszkodzone. Naprawy przewodu, wtyczki, gniazda muszą być przeprowadzane tylko w wyspecjalizowanym zakładzie elektrycznym. Nie wolno używać uszkodzonych przewodów (posiadających rysy, zagniecenia, uszkodzenia izolacji). Wtyczki nie pozostawiać w środowisku wilgotnym. Uwaga! Nie uszkadzać przedłużacza lub rozłączać go . W przypadku uszkodzenia postępować następująco: 1.

Odłączyć natychmiast urządzenie z prądu.

Warunki podłączenia elektrycznego: Modele KHS 3700, KHS 5200 − AC 230 V / 50 Hz − Minimalny przekrój przewodu elektrycznego = 2,5 mm²

− Minimalne zabezpieczenie elektryczne 16 A PL 2

Zabrania się rozłupywania drewna, w których znajdują się metalowe elementy jak gwoździe, drut, skoble itp. Zabrania się używania urządzenia w atmosferze grożącej wybuchem. Zabronione jest każde inne zastosowanie łuparki niż dopuszczalne.

Opis urządzenia rys. A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Osłona blaszana Suwak pnia Rury prowadzące pień Klin rozłupujący Drąg tłokowy Pałąk transportowy Włącznik WŁ/WYŁ przy silniku elektrycznym Dźwignia obsługowa Nóżki tylne (tylko wersja KHS 5200) Stopa nakładana (tylko wersja KHS 5200) Pozycja parkowania kół transportowych (tylko wersja KHS 5200) 12 Nóżki przednie (tylko wersja KHS 5200) 13 Drążek poprzeczny z przodu (tylko wersja KHS 5200)

Uwaga! Łuparkę używać tylko po całkowitym jej zmontowaniu. Sprawdzić zawartość opakowania wg rys. A/B. W przypadku braku poinformować sprzedawcę. Wskazówka: Potrzebne do montażu/obsługi urządzenia pokazane na rys. C. Nie ma ich w zestawie.

Montaż kół transportowych 1.

Oś (rys 1-2) przełożyć z zewnątrz przez koło i rurę (rys 11) i zabezpieczyć trzpieniem sprężynowym (rys 1-3).

Montaż nóżek podporowych (KHS 5200) 1.

Koła transportowe zamontować na obydwu przednich nóżkach, patrz rozdział „Montaż kół transportowych”. Uwaga! Kółka transportowe służą tylko transportowania łuparki. Przed rozpoczęciem rozłupywania kółka te muszą zostać zdemontowane z nóżek podporowych i zamontowane w pozycji parkowania (rys B-11).

Łuparkę przechylić na jedną stronę i zamontować przednią i tylną nóżkę. Nóżkę (rys 2-2 i rys 4-2) wsunąć aż do ogranicznika w stelaż rurowy (rys 2-1 i rys 4-1) oraz skręcić śrubami, podkładkami i nakrętkami zabezpieczającymi. Przy pomocy innej osoby łuparkę przechylić na druga stronę, zamontować pozostałe nóżki, a następnie łuparkę postawić z powrotem. Ustawić łuparkę pionowo (drąg tłokowy skierowany ku górze) i przykręcić stopę nakładaną (rys 3-1) do tylnych nóżek. Łuparkę postawić z powrotem i zamontować drążek poprzeczny z przodu (rys 5-1) za pomocą pręta gwintowanego (rys 5-1).

Uwaga! Łuparkę można włączać tylko pod warunkiem całkowitego jej zmontowania. Nie wolno używać urządzenia, gdy brakują jakiekolwiek elementy lub noszą oznaki uszkodzenia.

Wykonaj przed każdym uruchomieniem 1. 2. 3.

Uruchomienie łuparki Uwaga! Łuparkę może obsługiwać tylko jedna osoba. 1.

Podłączenie sieciowe 1.

Podłączyć przewód zasilający do prądu.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług

Przeprowadzić kontrolę wzrokową. Nie włączać urządzenia, jeśli brakują jakiekolwiek części, są uszkodzone lub są poluzowane. Przeprowadzić kontrolę podłączenia elektrycznego pod kątem uszkodzeń (załamania przewodów, zgnieceń, zarysowań, nacięć izolacji itp.) - nie wolno uruchamiać łuparki. Kontrola wzrokowa szczelności hydrauliki.

Łuparkę ustawić na twardej, wypoziomowanej powierzchni, ale lepiej z lekkim spadkiem w kierunku dźwigni obsługowej (ponieważ tam umiejscowione są zawory). W przypadku skośnego ustawienia w kierunku klina rozłupującego wiąże się to z utratą siły rozłupywania. Łuparki nie ustawiać na przyłączach elektrycznych! Przyłącze elektryczne nie powinno być przygniecione, załamane lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. Uwaga! Kółka transportowe w modelu KHS 5200 służą tylko przemieszczania urządzenia. Podczas pracy kólka muszą być zdemontowane , a urządzenie powinno zostać zmontowane do pozycji roboczej.. Śrubę odpowietrzająca (Rys. 6) o ok. 3-4 obrotów należy odkręcić. Wskazówka: Śrubę odpowietrzającą (Rys. 6) po pracy należy ponownie dokręcić .. Pień drewna umieścić wzdłuż łuparki w sposób taki , by został on uchwycony przez ramiona prowadników.

Łuparka Uwaga! Nigdy nie układać pnia drewna w poprzek na łuparce (rys 10). Nigdy nie wymuszać rozłupania pnia poprzez utrzymywanie ciśnienia hydraulicznego przez wiele sekund.

5. Obsługa 1. Ręką nacisnąć zielony przycisk silnika elektrycznego (rys 7-2) i przytrzymać go. 2. Po tym jak silnik osiągnie swą maksymalną liczbę obrotów, drugą ręką nacisnąć dźwignię obsługową całkiem w dół (rys 7-1). Suwak pnia przyciska pień drewniany do klina rozłupującego. Pień zostaje rozłupany. 3. Puszczając zielony przycisk włączający lub dźwignię obsługową spowodujemy, że suwak pnia wraca na swoją pozycję krańcową.

Uwaga! Przed każdym przemieszczeniem łuparki odłączyć urządzenie z prądu i dociągnąć śrubę odpowietrzającą. za

Konserwacja i czyszczenie Uwaga! Przed każdą z czynności konserwacyjnych koniecznie należy odłączyć urządzenie z prądu. Naprawy mogą odbywać się tylko w specjalistycznych serwisach.

Czyszczenie prowadnicy 1. Regularnie czyścić prowadnicę suwaka pnia, przede wszystkim w przypadku rozłupywania drewna o dużej zawartości żywicy.

Pielęgnacja Ostrzenie klina rozłupującego 1. W razie potrzeby można naostrzyć klin pilnikiem. Sprawdzanie stanu oleju hydraulicznego Wskazówka: Stan oleju hydraulicznego sprawdzać przy przesuniętym suwaku pnia. Łuparka musi stać pionowo.

Uwaga! Nie transportować łuparki trzymając mocowanie cylindra. 1. Podnieść łuparkę za pałąk transportowy i transportować ją.

Uwaga! Do ustawienia i trzymania łuparki potrzebna jest druga osoba. Wykręcić miarkę oleju, wytrzeć czystą, bez włókien ściereczką (rys 8). Wsunąć wskaźnik (nie wkręcać) i ponownie go wysunąć. Poziom oleju powinien znajdować się między wskazaniem "min" i "max" l (rys 8). W zależności potrzeby uzupełnić olejem hydraulicznym (rys 9). Sprawdzić uszczelkę (rys 8-1) pod kątem uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić. Wkręcić miarkę oleju i tylko ją lekko dociągnąć, aby uniknąć uszkodzeń gwintu pokrywy cylindra. Uwaga! W celu uzupełnienia oleju stosować olej o klasie lepkości HLP 46.

Wymiana oleju nie jest wymagana.

Usterki W przypadku pojawienia się usterki wyłączyć urządzenie i odłączyć z prądu. Usterki, której nie można wg załączonej tabeli usunąć, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu.

Suwak pnia nie działa

Za mały stan oleju hydraulicznego

Dolać oleju hydraulicznego

Uszkodzona pompa hydrauliczna

Wymienić pompę hydrauliczną

Urządzenie stoi skośnie ze spadkiem w kierunku klina rozłupującego

Urządzenie ustawić poziomo lub ze spadkiem w kierunku dźwigni obsługowej

Za mały stan oleju hydraulicznego

Dolać oleju hydraulicznego

Urządzenie stoi skośnie ze spadkiem w kierunku klina rozłupującego

Urządzenie ustawić poziomo lub ze spadkiem w kierunku dźwigni obsługowej

Za mały stan oleju hydraulicznego

Dolać oleju hydraulicznego

Urządzenie stoi skośnie ze spadkiem w kierunku klina rozłupującego

Urządzenie ustawić poziomo lub ze spadkiem w kierunku dźwigni obsługowej

Odkręcić śrubę odpowietrzającą

Za mały przekrój przewodu

Zastosować przewód o większym przekroju

Zadziałał wyłącznik przeciążeniowy

Odczekać aż silnik ostygnie

Uszkodzona wtyczka lub gniazdko

Sprawdzenie przez specjalistę elektryka

Sprawdzenie przez specjalistę elektryka, wymienić

Uszkodzony silnik elektryczny

Sprawdzenie przez specjalistę elektryka

Suwak pnia nie ma mocy

Pompa hydrauliczna gwiżdże, suwak pnia porusza się skokowo

Ochrona środowiska, utylizacja Nie wyrzucać do śmieci domowych uszkodzonego sprzętu! Opakowanie, urządzenie i oprzyrządowanie wykonane są z materiałów przetwarzalnych, nadających się po przetworzeniu do ponownego wykorzystania.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług

PL Deklaracja zgodności EWG Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do produktu. Produkt Łuparka

Poziom mocy dźwięku zmierzony / gwarantowany 86 / 88 dB(A)

Ocena zgodności  2000 /14/EG

załącznik VI Normy zharmonizowane EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06 EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01 EN 609-1:1999-05 EN 609-1/A1:2004-05 EN 609-1/A2:2008-04

Numer seryjny G4064065

Antonio De Filippo, Managing Director

Ewentualne wady materiałowe lub produkcji urządzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, poprzez naprawę lub wymianę według naszego wyboru. Okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu. Gwarancja przysługuje tylko wtedy gdy:

Gwarancja wygasa gdy:

„„ Obchodzono się odpowiednio z urządzeniem „„ Przestrzegano instrukcji obsługi „„ Stosowano oryginalne części zamienne

„„ Próbowano urządzenie naprawiać „„ Dokonywano zmian technicznych w urządzeniu „„ Stosowano urządzenie nizgodnie z przeznaczeniem (np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)

Gwarancja nie obejmuje: „„ Uszkodzeń lakieru wynikłych z normalnego zużycia „„ Części podlegających zużyciu oznaczonych w wykazie┌──────┐ XXX XXX (X) w ramkach └──────┘ „„ Spalonych silników – Dla nich obowiązują odrębne postanowienia gwarancyjne producenta silnika W przypadku konieczności korzystania z gwarancji proszę się zwrócić do Waszego sprzedawcy lub autoryzowanej placówki serwisowej z niniejszą deklaracją gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wpływu na prawne możliwości roszczeń nabywcy względem sprzedawcy.

CZ Prohlášení o shodě ES Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt. Produkt Štípa díví