PDSS B2 - Compresseur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSS B2 PARKSIDE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur PDSS B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSS B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSS B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDSS B2 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 29
Utilisation conforme à l'usage prévu Page 30
Éléments......Page 30
Données techniques....Page 30
Instructions de sécurité
Accessoires / appareils complémentaires d'origine......Page 31
Mise en service
Raccordement de la source d'air comprimé Page 32
Utilisation du pistolet de gonflage à air comprimé......Page 32
Utilisation du pistolet soufflant à air comprimé....Page 32
Maintenance et nettoyage Page 32
Service après-vente......Page 33
Garantie Page 33
Mise au rebut....Page 34
Traduction de l'original de la déclaration de conformité /
Fabricant Page 34
Set d'accessoires pour compresseur PDSS B2
- Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
- Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce pistolet de gonflage à air comprimé est conçu pour gonfler des pneus de vélos, des bateaux gonflables, des matelas gonflables, des ballons, etc. Le pistolet soufflant à air comprimé est destiné à nettoyer des objets et endroits difficilement accessibles. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme à l'usage prévu et implique des risques d'accident importants. Nous n'assumons aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est conçu que pour un usage domestique privé. Ne convient pas pour le gonflage des pneumatiques des véhicules automobiles.
- Eléments
1 Manomètre
2 Pistolet de gonflage à air comprimé
3 Valve de purge
4 Raccord non fileté
5 Tuyau flexible à prise de valve droite
6 Poignée
7 Pistolet soufflant air comprimé
8 Embout rallonge
Accessoires :
9 Raccord accessoire pour 14, 15, 16
10 Aiguille à ballon
11 Adaptateuruniversel, pour valves de ∅ intérieur d'env. 9 mm
12 Adaptateuruniversel, pour valves de ∅ intérieur d'env. 6 mm
13 Adaptateur valve, par exemple pour les valves de pneus de vélo
14Adaptateuruniversel, pour valves de ∅ intérieur d'env. 8 mm
15 Adaptateur pour les valves filetées, par exemple de bateaux gonflables
16 Adaptateur pour les valves de purge
Fourniture
1 pistolet de gonflage à air comprimé
1 pistolet soufflant air comprimé
2 embouts rallonge
1 set d'adaptateurs (8 pièces)
1 mode d'emploi
Données techniques
Pression de travail : max. 8 bar
Qualité de l'air comprimé : épuré, exempt
d'huile et de condensation
Débit volumique : typique
170-300 lit./min.
Niveau de pression
acoustique (gonfleur de pneu) : 84 dB(A)
Niveau de pression
acoustique (pistolet à aire) : 88 dB(A)
Niveau de puissance
sonore (gonfleur de pneu) : 95 dB(A)
Niveau de puissance
sonore (pistolet à air) : 99 dB(A)
Incertitude : K = 3 dB(A)
Valeur calculée selon la norme EN 14462
(EN1953/A1:2013).
HS5671 Precision integral sound, HS6020 Precision sound collimator
- Instructions de sécurité

AVERTISSEMENT ! Lisez l'ensemble des instructions de sécurité et des instructions. Les
omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause de blessures graves et / ou de dommages matériels.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement !
La source d'alimentation doit être éteinte, puis l'appareil doit être déconnecté s'il n'est pas utilisé ou s'il est sans surveillance même temporairement.
AVERTISSEMENT ! Après le remplissage, vérifier la pression de l'air avec un manomètre calibré.
AVERTISSEMENT! RISQUE POUR LA SANTE, RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLO
SION ! N'utilisez les appareils que dans des endroits bien aérés.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLES-
SURES! Ne dépassez jamais la pression de travail maximale admissible de 8 bar. Pour le réglage de la pression de travail, utilisez un réducteur de pression.
AVERTISSEMENT! CONTRECOUPS!
Les pressions de travail élevées peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, causer des microtraumatismes de par la répétition des mouvements.
RISQUE DE BLESSURES ! USAGE ABUSH ! Ne pas diriger l'appareil vers des personnes et/ou des animaux.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES- SURES ! N'utilisez jamais d'oxygène ni d'autres gaz inflammables comme source d'énergie.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
BLESSURES!Détachez tout d'abord de la source d'air comprimé le tuyau flexible et ne retirez qu'ensuite de l'appareil le tuyau flexible d'alimentation. Ceci vous permet d'éviter que le tuyau flexible ne tourbillonne de manière incontrôlée ou ne fasse un mouvement de recul soudain.
RANGER : Pour éviter l'inhal- lation ou le contact avec des matières toxiques, des gaz, des vapeurs ou des poussières lors de l'utilisation de l'appareil, utiliser im- pérativement un équipement de protec- tion individuel : Masque anti-poussière (avec filtres à charbon actif si possible), lunettes de protection, gants et protec- tions auditives.
Pendant l'utilisation de l'appareil, tenez les enfants et autres personnes éloignés. Vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil si vous êtes distrait.
Avant tous travaux de réparation et d'entretien, ainsi qu'avant le transport, retirez l'appareil de la source d'air comprimé.
Lorsque vous détachez le tuyau flexible de l'accouplement, tenez bien fermement le tuyau pour éviter toutes blessures provoquées par une revenue en arrière rapide du tuyau.
- Faites attention aux endommagements. Avant la mise en service, contrôlez l'appareil afin de détecter d'éventuels endommagements. Si l'appareil présente des vices ou défauts, ne le mettre en aucun cas en service.
■ Ne pliez pas le tuyau flexible de l'appareil. Ce-lui-ci sera endommagé dans le cas contraire.
■ REMARQUE ! Respecter les consignes de sécurité du fabricant de vos articles gonflables.
- Ne pas enlever les plaques signalétiques, ces composants de l'appareil sont essentiels pour la sécurité.
Si vous ne possédez pas d'expérience avec cet appareil, faire une formation pour apprendre à le manipuler en toute sécurité.
- Accessoires / appareils complémentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et appareils complémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut impliquer pour vous un risque de blessure.
- Mise en service
Raccordement de la source d'air comprimé
AVIS : N'utiliser le produit qu'avec de l'air comprimé épuré, exempt de condensation et d'huile, et ne pas dépasser une pression de travail maxi de 8 bar au niveau de l'appareil.
AVIS : Pour pouvoir réguler la pression de l'air, la source d'air comprimée doit être équipée d'un réducteur de pression (à filtre).
☐ Raccordez le produit à une source d'air comprimé adaptée, en reliant le raccord rapide du tuyau flexible d'alimentation au raccord non fileté 4 du produit. Le verrouillage a lieu automatiquement.
Utilisation du pistolet de gonflage à air comprimé 2
- Placez la prise de valve 5 sur la valve (Valve Schrader (voir fig. E), fréquemment utilisée par exemple sur les vélos TT).
- Pressez la poignée 6 pour lancer l'alimentation en air.
- Relâchez la poignée 6 pour arrêter l'alimentation en air. Lisez la pression au niveau du manomètre 1.
- S'il y a trop d'air (pression trop élevée) dans l'objet devant être gonflé : appuyez sur la valve de purge 3 pour faire échapper de l'air.
- Pressez vers le bas le levier de la prise de valve 5 et retirez la prise de valve 5 de la valve.
- Le travail terminé, débranchez l'appareil du compresseur.
AVIS : Détachez tout d'abord du compresseur le tuyau flexible et ne retirez qu'ensuite de l'appareil le tuyau flexible d'alimentation. Ceci vous permet d'éviter que le tuyau flexible ne tourbillonne de manière incontrôlée.
Utilisation des accessoires :
Pressez le levier de la prise de valve 5 et emboîtez dans la prise de valve 5 l'accessoire 10 à 13 ou le raccord 9 (Valve Sclaverand
(voir fig. F), par exemple sur les vélos de course; (Valve Dunlop (voir fig. G), valve vélo classique).
CONSEIL : Pour les valves de vélo montrées, est utilisé l'adaptateur de valve 13.
Utilisation du pistolet soufflant à air comprimé 7
- Vissez l'embout rallonge 8 sur le pistolet soufflant à air comprimé 7.
- Pressez la poignée 6 pour lancer l'alimentation en air.
- Relâchez la poignée 6 pour arrêter l'alimentation en air.
- Le travail terminé, débranchez l'appareil du compresseur.
AVIS : Détachez tout d'abord du compresseur le tuyau flexible et ne retirez qu'ensuite de l'appareil le tuyau flexible d'alimentation. Ceci vous permet d'éviter que le tuyau flexible ne tourbillonne de manière incontrôlée.
● Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES- SURES ! Détachez obligatoirement l'appareil de l'alimentation en air comprimé avant de le nettoyer.
L'appareil ne nécessite pas de maintenance.
N'utilisez pas d'objets coupants pour nettoyer l'appareil. Veiller à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil. Risque d'endommagement de l'appareil dans le cas contraire.
Nettoyez régulièrement l'appareil, de préférence immédiatement après le travail.
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon sec.
● Service après-vente
Si vous avez de problèmes lors de l'utilisation de votre produit ROWI Electronics, veuillez procéder de la façon suivante :
1. Prise de contact
Coordonnées de l'équipe SAV ROWI Electronics :
ROWI Electronics GmbH
Augartenstr. 3
Service d'assistance téléphonique :
+49 (0) 7253 9460-40
La plupart des problèmes peuvent être réglés dans le cadre de l'assistance technique compétente de notre équipe SAV.
2. Si un contrôle ou une réparation doivent être effectués par le Centre SAV ROWI Electronics, veuillez procéder de la façon suivante :
- Emballer l'article
Emballez l'article dans l'emballage d'origine. Veillez à ce qu'il soit suffisamment rembourré et protégé contre les chocs. Les dommages dus au transport ne font pas partie de la garantie.
- Ajouter la preuve d'achat
Fourni la preuve d'achat est une nécessité. La fourniture de la preuve d'achat est la condition pour que le SAV puisse fournir son son service dans le cadre de la garantie le cas échéant.
- Expédier l'article
N'envoyez l'article à l'adresse suivante qu'après consultation du Centre SAV ROWI Electronics.
Garantie
ROWI Electronics accorde au propriétaire de ce produit une garantie de 36 mois à partir de la date d'achat. Pendant cette période, les défauts matériels ou de productions de l'article sont gratuitement réparés par le centre SAV ROWI Electronics.
Les défauts qui ne sont pas en relation avec les défauts matériels ou de production sont exclus de la garantie, z. B.
- Dommages dus au transport de toute sorte
- Défaut en raison d'une installation incorrecte
- Défaut faisant suite à une utilisation non conforme
- Défauts faisant suite à une utilisation contraire aux règles
- Défauts faisant suite à des réparations inadéquates ou à des tentatives de réparation effectuées par des personnes et / ou entreprises non autorisées par ROWI Electronics
- Usure normale due à l'utilisation
- Nettoyage de composants
- Adaptation à des exigences nationales différentes pour la technique ou la sécurité lorsque le produit n'est pas utilisé dans le pays pour lequel il a été conçu et fabriqué.
De plus, nous déclinons toute garantie pour les articles dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. La garantie s'annule aussi pour les articles dans lesquels des pièces non autorisées par ROWI Electronics GmbH ont été montées.
Les demandes allant au-delà du dépannage gratuit, comme p. ex. les demandes de dommages ne font pas partie du domaine de la garantie.
● Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Ne jetez pas le produit aux ordures ménagères !
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
- Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant (€)
Nous,
ROWI Electronics GmbH
déclarons par la présente que l'appareil décrit par la suite correspond par sa conception et sa construction ainsi que par la configuration que nous avons mise en circulation aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des directives CE.
Désignation de l'appareil :
Set d'accessoires pour compresseur PDSS B2
Directives européennes pertinentes :
Normes harmonisées appliquées :
EN 1953:2013 AFPS GS 2014:01 PAK