Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q10 PENTAX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique hybride |
| Capteur | Capteur CMOS de 12,4 mégapixels |
| Objectif | Monture Q, compatible avec les objectifs Q |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 460 000 pixels |
| ISO | 100 à 6400 |
| Vitesse d'obturation | 1/6000 à 30 secondes |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Scènes |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion D-LI68 |
| Dimensions approximatives | 102 x 58 x 33 mm |
| Poids | 198 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo Full HD, modes créatifs, filtres numériques |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, aux températures extrêmes et aux chocs |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs et les voyageurs, compact et léger |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q10 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q10 de la marque PENTAX.
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture de type Q. Droits d’auteur Les images prises à l’aide du PENTAX Q10 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service aprèsvente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK Commutateur (VERROUILLAGE) pour empêcher écriture-protection l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Reportez-vous à la p.238 pour des précisions. Nous vous remercions de votre collaboration.
Composition du manuel d’utilisation 15
Utilisation des menus 35
Charge de la batterie 41 Insertion et retrait de la batterie 43 Témoin d’usure de la batterie 44 Utilisation de l’adaptateur secteur (en option) 45
Montage d’un objectif 49 Paramètres du menu vidéo 74 Paramètres du menu Réglages perso 75
Modes image auto 79 Verrouillage de l’exposition 91 Verrouillage de l’exposition avant la prise de vue (verrouillage de l’exposition) 94 Sélection de la méthode de mesure 96 Réduction du bruit de l’image (Réduction du bruit) 97
Réglage de la méthode autofocus 100 Mise au point avec le bouton d/i 103 Mémoriser la mise au point (Mémorisation de la mise au point) 104 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) 105
Prise de vue avec télécommande (en option) 114
Vidéo par intervalle 129 Lecture des séquences vidéo 132 Édition de séquences vidéo 134
Régler la luminosité 146
Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide 157 Réglage du Smart Effect 159 Enregistrement des réglages de l’appareil 161
Définir le fonctionnement de la molette en mode e 165 Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode a 166
Éléments du menu 171
Agrandissement des images 173 Affichage d’images multiples 174
Affichage des images par dossier 175 Affichage des images par date de prise de vue (affichage calendaire) 176 Assemblage de plusieurs images (Index) 177 Lecture d’images en continu 179
Réglage du format de sortie vidéo/HDMI 188
Retouche de l’effet yeux rouges non souhaité 201
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (Mémoire) 220 Réinitialisation des menus 221 Vérifier les informations de version de l’appareil 223
Protéger des images de l’effacement (Protéger) 225 Changement du système de dénomination des dossiers 226 Création de nouveaux dossiers 227 Paramétrage des réglages DPOF 228
Raccordement de l’appareil à un ordinateur 235
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé 242 Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé 243
Décrit les accessoires fournis et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo.
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Explique la procédure pour prendre des photos et les lire.
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
2 6 Fonctions de lecture Présente la procédure pour lire et supprimer les photos.
Explique la procédure pour traiter les images et développer des photos prises au format RAW.
Décrit les réglages généraux de l’appareil et les réglages de gestion comme les réglages de l'affichage de l’écran et les conventions de désignation des dossiers image.
Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes.
Donne des conseils de dépannage et indique les différentes ressources disponibles.
Noms et fonctions des éléments 19 Comment modifier les réglages des fonctions 32
(Type D) Cache des ports Borne PC/AV
Trappe de protection du logement de la carte
(point rouge) Flash incorporé Appuyez pour supprimer des images ou restaurer les valeurs réglées. (p.67, p.163)
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour faire apparaître la palette du mode lecture. (p.170)
(lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [Détection de visage]) (p.100)
* Pour le témoin 23, un cadre de détection du visage principal s’affiche en jaune et d’autres cadres s’affichent en blanc lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [Détection de visage].
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes sur l’écran de réglage des paramètres, l’écran standard s’affiche de nouveau. • L’écran de réglage des paramètres du mode H (Scène) s’affiche lorsque le sélecteur de mode est réglé sur H. (p.82) • Pour en savoir plus sur l’affichage du mode d’enregistrement, reportez-vous à « Réglage de la méthode d’affichage du mode d’enregistrement » (p.215).
(sous-exposées) clignotent en jaune (excepté en affichage Histogramme RGB et Informations détaillées). (p.172)
Paramètre DPOF (p.228) Son (p.125) Durée d’enregistrement
Avant d’utiliser votre appareil photo La forme et la répartition de l’histogramme avant et après Parties sombres Parties lumineuses la prise de vue vous indiquent si le niveau d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir de régler l'exposition ou de prendre à nouveau la photo. 1Verrouillage de l’exposition (p.91) 1Régler la luminosité (p.146) Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sous-exposées sans détail) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties surexposées sans détail). Cet appareil peut être réglé de façon à afficher l’avertissement lumineux/ sombre en mode enregistrement ou lecture. 1Réglage du mode d’affichage de la lecture (p.172) 1Réglage de la méthode d’affichage du mode d’enregistrement (p.215) 1Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.217) La distribution de l’intensité des couleurs est affichée pour chaque couleur dans l’histogramme RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble pour les images dont la balance des blancs est bien réglée. Si une seule couleur est décalée vers la gauche, elle est trop intense. 1Réglage de la balance des blancs (p.142)
[Réduct° scintillement] du menu [R Préférences 1] sur celle utilisée dans votre région. • Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours de la prise de vue, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec la luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant de procéder à la prise de vue. • Du bruit peut apparaître sur l'image de l’écran dans les endroits peu éclairés. • Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs sont susceptibles de se produire sur l’écran et/ou l’image capturée. • Il n’est pas possible d’afficher des images sur l’écran pendant que des données sont enregistrées sur une carte mémoire SD. • Si vous poursuivez la prise de vue pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant en des images de qualité médiocre. Il est recommandé d’éteindre l’appareil en dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité des images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises de vue avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences vidéo.
Avant d’utiliser votre appareil photo Utilisation des touches directes En mode d’enregistrement, vous pouvez régler la sensibilité, la balance des blancs, le mode flash et le mode de déclenchement en appuyant sur le bouton de navigation (2345). (p.70) Le réglage de [Mode Flash] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
L’écran de réglage du mode flash apparaît.
Le réglage de [Qualité JPEG] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
L’appareil est prêt à photographier. Vous pouvez également modifier les réglages à l’aide de la molette après avoir sélectionné l’élément que vous souhaitez modifier à l’étape 2. Pour les réglages détaillés, de paramètres par exemple, vous pouvez les modifier après avoir appuyé sur le bouton 4.
à l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton 3 si un sous-menu s’affiche. Réglez ensuite les autres éléments.
L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît.
Il est important que vous en preniez connaissance de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Insertion de la batterie 41 Insérer/Retirer une carte mémoire SD 47 Montage d’un objectif 49 Mise sous/hors tension de l’appareil 51 Réglages initiaux 52 Chargeur de batterie
Préparation de l’appareil
- Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement - Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie). Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
(3) avec votre doigt.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, suivez la procédure décrite au « Réglage de la date et de l’heure » (p.54) pour régler la date et l’heure.
à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Tirez le câble de connexion de la section de la trappe de protection du câble de connexion.
En cas de déconnexion pendant la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues. • Le câble de connexion dépasse du couvercle de protection du câble de connexion lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. • Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoire SD face à l’écran.
• Si la trappe de protection du logement de la carte alors que l’appareil est sous tension, il s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD » (p.224) pour en savoir plus sur le formatage. • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger celle-ci.
Préparation de l’appareil
• Laissez le bouchon de boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé. • Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture et ne touchez pas le capteur CMOS. • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter un service après-vente de PENTAX pour un nettoyage professionnel. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Préparation de l’appareil
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur général pour mettre l’appareil hors tension.
Format date jj/mm/aa 24h l’heure » (p.54) pour régler la date et l’heure. Date
Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.213) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
[Réglages effectués] puis appuyez sur le bouton 4.
Français Le cadre revient à [Format date].
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
(23) pour régler le mois. Réglez de la même façon le jour et l'année. Réglez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 2, l’appareil passe respectivement à am ou pm en fonction de l'heure.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant le réglage de la date et de l’heure, ceci annule les réglages effectués auparavant et fait passer l’appareil en mode d’enregistrement. • Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l'heure à partir du menu. (p.211, p.214)
Préparation de l’appareil
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Utilisation du flash incorporé 61 Visionner les images 66
Cette action s’appelle « relâcher le déclencheur » ou « relâcher ».
L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran, peu après la capture (Affichage immédiat). En mode affichage immédiat, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Fonctionnements possibles Bouton d/i • Vous pouvez paramétrer l’appareil de telle sorte qu’une pression sur le bouton d/i effectue automatiquement la mise au point, de la même façon qu’une pression du déclencheur à mi-course. (p.103) • Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.108)
1/ 2000 F2.8 1600 Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient Mire AF verte et un bip sonore retentit. Lorsqu’il est réglé sur le mode n (AutoPicture), le mode d’enregistrement optimal est sélectionné automatiquement parmi U (Standard), c (Portrait), s (Paysage), b (Macro), . (Portrait nocturne), K (Coucher de soleil), d (Ciel bleu) ou x (Forêt). (p.79)
- Corriger la distorsion (p.168).
• La correction de l’intensité du flash est également prise en charge par les flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
Le flash incorporé se relève.
• Veillez à rétracter le flash incorporé si vous ne prévoyez pas de l'utiliser. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque le flash se rétracte.
à supprimer pour les images enregistrées en RAW+.
- u Mode (Contrôle du flou) Image RAW avec Contrôle du flou désactivé - Filtre numérique Image RAW sans effet de filtre - Smart Effect Image RAW avec un ton de finition de l’image [Lumineux] Vous ne pouvez pas enregistrer d’images RAW pendant Rafale, Bracketing d’exposition, Sur-impression ou Prise de vue HDR. • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions de lecture » (p.169) pour plus de détails sur les fonctions du mode lecture.
à « Supprimer des images multiples » (p.182) pour en savoir plus.
Sélection du mode d’enregistrement approprié 77 Réglage de l’exposition 86 Mise au point 99 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) 108 Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil 109 Prise de vue en rafale 117 Enregistrement de séquences vidéo 124
Pour en savoir plus sur les touches directes et les menus, reportez-vous à « Comment modifier les réglages des fonctions » (p.32).
4 Fonctions de prise de vue
(2345) en mode d’enregistrement pour régler les éléments suivants.
(3) en mode d’enregistrement pour afficher le menu [A Mode pr. de vue 1].
Fonctions de prise de vue
Fonctions de prise de vue
Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
[Shake Reduction] sur k (marche), soit mettre l’appareil sur un trépied.
Fonctions de prise de vue
Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine MENU Annuler
[Mode scènes] dans l’écran de réglage des paramètres. • Lorsque vous appuyez sur le bouton 1 2 3 3 et que le sélecteur de mode Mode scènes est réglé sur H, le paramètre [Mode Filtre numérique Réglages capture image scènes] s’affiche sur l’écran [A Mode pr. Réglages mise au point de vue 1]. Appuyez sur le bouton Mesure de l'exposition de navigation (5) pour afficher l’écran Filtre ND de sélection de mode scène et y choisir MENU Quitter une scène comme décrit à l’étape 2.
En mode u, les images sont prises avec les réglages suivants : - Contrôle de l’exposition Priorité ouverture - Sensibilité Réglée sur ISO AUTO - Format fichier Vérifiez l'effet de flou sur l’image en la visualisant en mode lecture.
[Shake Reduction] sur k (marche). • Le contrôle du flou peut ne pas être aussi efficace si vous utilisez un objectif autre qu'un objectif AF. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles avec le contrôle du flou : - Prise de vue en rafale, Rafale à distance ou Bracketing d’exposition - Sur-impression - Prise de vue HDR - Smart Effect - avec des objets en mouvement - avec de petits objets - avec des objets au bord de l’écran - avec des scènes à contre-jour ou dans des conditions similaires - lorsqu’un filtre spécial est utilisé - avec des objets éloignés (La prise de vue à des distances qui produisent des portraits du buste vers le haut est recommandée).
équivalent à 100-6400 ISO par incréments de 1/3 IL. La valeur par défaut est [ISO AUTO]. 4
L’écran de réglage de la sensibilité apparaît.
(23) pour sélectionner [ISO AUTO] ou [ISO].
L’appareil est prêt à photographier.
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez modifier le réglage dans [Réduct° bruit ISO élevé] du menu [A Mode pr. de vue 2]. (p.97)
Fonctions de prise de vue
(exposition automatique priorité vitesse et ouverture) et la sensibilité est réglée automatiquement de façon à obtenir une exposition correcte à partir de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur fixe, les images sont prises avec cette sensibilité.
[A Mode pr. de vue 3]. (p.166) • Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont pas disponibles lorsque la vitesse d’obturation est réglée à 2 sec. ou plus lent en mode b/a.
(f) et réglez la vitesse d’obturation sur h. h apparaît après la vitesse d’obturation la plus lente.
• En prise de vue en pose B, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. - Prise de vue en rafale - Bracketing d’exposition - Correction IL - Verrouillage expo. - Intervallomètre - Prise de vue HDR - Shake Reduction • La prise de vue en pose B se termine obligatoirement lorsque la durée d’exposition est supérieure à 32 secondes. • Utilisez un trépied stable pour éviter que l’appareil ne bouge durant la prise de vue en pose B. • La limite supérieure de la sensibilité en pose B est ISO 1600. • Nous recommandons l’utilisation du kit adaptateur secteur (en option) pour la prise de vue avec un réglage d’exposition long car la batterie s’épuise pendant la prise de vue en pose B. (p.45)
• Il est impossible d’annuler la valeur de correction réglée par la mise hors tension de l’appareil ou par le passage à un autre mode d’enregistrement.
- lorsque l’appareil est réglé sur Intervallomètre, Surimpression ou Prise de vue HDR
L’écran de réglage du mode de déclenchement apparaît.
1/2 IL selon l’objectif utilisé. Intervalle des pas
L’appareil est prêt à photographier.
Fonctions de prise de vue
Bracketing le réglage de la prise de vue avec c expo+télécommande télécommande (p.114). L’obturateur est immédiatement déclenché lorsqu’il est réglé sur i (Rafale à distance).
(Arrêt). (p.220) • Vous pouvez associer le bracketing d’exposition au flash incorporé ou à un flash externe (uniquement P-TTL auto) pour modifier seulement l’intensité du flash en continu.
(verrouillage de l’exposition)
Fonctions de prise de vue
(luminosité) avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour pour obtenir un réglage de l’exposition approprié. Commencez par attribuer la fonction de verrouillage de l’exposition au bouton d/i.
• Un signal sonore retentit lorsque le verrouillage de l’exposition est activé. Il peut être désactivé. (p.210) • Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le verrouillage de l’exposition est annulé. - Vous appuyez à nouveau sur le bouton d/i - Vous appuyez sur le bouton Q, 3 ou sur l’interrupteur - La molette de sélection du mode est tournée - Vous changez d’objectif. • Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible lorsque la vitesse d’obturation est sur h. • L’exposition est également verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée. Si vous ne voulez pas verrouiller l’exposition en même temps que la mise au point, réglez [1. AE-L avec AF bloqué] du menu [A Réglag. perso. 1] sur [Arrêt]. • Lorsque la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est modifiée pendant que le verrouillage de la mise au point est activé en mode a (Manuel), la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture change alors que l’exposition reste inchangée. Par exemple, lorsque la vitesse d’obturation est de 1/125 sec. et que l’ouverture est de F4, et que ces réglages sont verrouillés, l’ouverture passe automatiquement à F8 si la vitesse d’obturation est modifiée et réglée sur 1/30 sec. • Lors de l’utilisation d’un objectif à zoom dont la valeur d'ouverture dépend de la distance focale, la combinaison de la vitesse d'obturation et de la valeur d’ouverture change en fonction de la position d'utilisation du zoom tandis que le verrouillage de l’exposition est enclenché. Toutefois, la valeur d’exposition ne varie pas et une photo est prise au niveau de luminosité défini lorsque le verrouillage de l’exposition a été réglé.
Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée.
- prise de vue avec un réglage de sensibilité élevée - lorsque la température du capteur CMOS est élevée.
Le témoin d’accès à la carte clignote et l’appareil ne peut pas fonctionner pendant la réduction du bruit.
Méthode mise au point
Fonctions de prise de vue
Anticipe le sujet mis au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. E Par anticipation L'obturateur se déclenche en appuyant sur le déclencheur à fond, même si la mise au point sur le sujet n’est pas faite.
(25 pts) Le capteur est divisé en 25 zones (5 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 25, 9, 5, 3 ou seulement 1 de ces 25 zones disponibles. (p.102)
Vous pouvez sélectionner un réglage plus détaillé que [Sélection AF (25 pts)].
(45) pour sélectionner une méthode autofocus, puis appuyez sur le bouton 4.
Sélection AF (25 pts)
• [Mode de mise au point] est réglé sur E lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur \ (Sport)/l (Instantané nocturne)/Z (Animal favori)/ n (Concert) du mode H (Scène). • En mode [Sélection AF (25 pts)], [Sélectionner] ou [Spot], vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur, uniquement lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre des photos lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet, réglez [7. Options déclenchemt AF] sur [Priorité déclenchement] dans le menu [A Réglag. perso. 1].
L’appareil est prêt à photographier.
Augmente la taille de la zone autofocus (lorsque [Sélection AF (25 pts)] est sélectionné).
[Sélection AF (25 pts)] est sélectionné).
La zone autofocus définie reste en mémoire même si la méthode autofocus est modifiée ou si l’appareil est éteint.
3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Bouton vert] apparaît.
Le système de mise au point automatique est opérationnel.
• Si Activer AF est attribué au bouton d/i lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du flou) ou sur w (Macro rapide) du mode H (Scène), utilisez le bouton d/i pour vérifier avant la prise de vue que la mise au point est faite sur le sujet. L’effet de flou souhaité ne peut pas être obtenu si la mise au point n’est pas faite sur le sujet.
Fonctions de prise de vue
Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, faites la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point, verrouillez la mise au point sur cette position (mémorisation de la mise au point) et recadrez l’image.
Reportez-vous à « Régler la méthode de mise au point » (p.99) pour avoir des détails.
La mire AF devient verte lorsque la mise au point est effectuée. La mise au point est mémorisée pendant que la mire AF est verte.
Reportez-vous à « Régler la méthode de mise au point » (p.99) pour avoir des détails.
L’obturateur peut être déclenché en appuyant à fond sur le déclencheur, même si la mise au point sur le sujet n’est pas faite.
Fonctions de prise de vue
• Vous ne pouvez pas mémoriser la mise au point dès lors que le mode d'enregistrement est réglé sur \ (Sport)/l (Instantané nocturne)/ Z (Animal favori)/R (Enfants)/n (Concert) du mode H (Scène). Dans ces situations, la mise au point automatique s’effectue sur le sujet jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur (Mise au point continue).
Le grossissement peut être modifié avec la molette de sélection pendant que l’image est agrandie.
Assistance MF est défini et l'appareil est prêt pour prendre une photo.
L’image sur l’écran est agrandie.
(2345) ou si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes, l'appareil revient en affichage normal.
Fonctions de prise de vue
= après avoir activé Contours netteté en mode \, Contours netteté fonctionnera également en mode =.
La fonction Shake Reduction est efficace pour prendre des photos dans les situations suivantes.
• La fonction Shake Reduction peut ne pas compenser totalement les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction Shake Reduction et d’utiliser l’appareil avec un trépied. • La fonction Shake Reduction n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple lorsque vous faites un panoramique ou que vous photographiez des scènes de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction Shake Reduction et d’utiliser l’appareil avec un trépied.
L’écran de réglage des paramètres s'affiche.
[Shake Reduction] puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Shake Reduction] apparaît.
Fonctions de prise de vue - Lors des prises de vue en téléobjectif
Shake Reduction est activée.
- Pr.de vue retardateur - Pr.de vue télécommande - Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur h • [Shake Reduction] est réglé sur Q lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur Z (Scène nocturne HDR) ou p (HDR) du mode H (Scène). • Vous pouvez choisir d'utiliser la fonction Shake Reduction seulement lorsque vous prenez des photos ou en état de pause ainsi qu’avec [4. Options Shake Reduction] du menu [A Réglag. perso. 1]. • La fonction Shake Reduction ne fonctionne pas entièrement (pendant environ 2 secondes) juste après avoir mis l’appareil sous tension ou avoir restauré la mise hors tension automatique. Attendez que la fonction Shake Reduction fonctionne de façon stable et correcte, puis appuyez doucement sur le déclencheur. • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif PENTAX à monture Q compatible avec cet appareil. Toutefois, réglez manuellement la distance focale dans les cas où elle ne peut être obtenue automatiquement, par exemple lorsqu’un adaptateur de monture est utilisé. Reportez-vous à « Utilisation d’un objectif à monture K » (p.256) pour avoir des détails.
Fonctions de prise de vue
4 L’appareil est prêt à photographier.
Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. Pour Z, le déclenchement intervient environ 2 secondes après que le déclencheur est enfoncé.
Fonctions de prise de vue
(Arrêt). (p.220) • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le réglage g ou Z est sélectionné. • Il est possible de désactiver le bip sonore de l’appareil. (p.210)
- Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur \ (Sport)/ Z (Animal favori)/R (Enfants) du mode H (Scène). - Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur h. - Lorsque Prise de vue HDR est paramétré. • i ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du flou) ou sur Z (Scène nocturne HDR)/ w (Macro rapide)/p (HDR) du mode H (Scène).
2 L’écran de réglage du mode de déclenchement apparaît.
Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou l’arrière de l’appareil, et pressez le déclencheur de la télécommande. La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 5 cm depuis l’arrière de l’appareil. Après qu’une photo a été prise, le témoin du retardateur s’allume pendant 2 secondes puis recommence à clignoter.
• Sélectionnez un mode autre que h, i ou i sur l’écran de réglage du mode de déclenchement pour annuler la prise de vue à distance. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 3] est réglé sur P (Arrêt). (p.220) • La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque h, i ou i est réglé. • Il est possible que la prise de vue avec télécommande ne soit pas disponible en cas de contre-jour. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton S. Le bouton { ne peut pas être utilisé. • La télécommande F permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la batterie (à titre payant).
- Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur Z (Scène nocturne HDR) ou p (HDR) du mode H (Scène). - Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur h. - Lorsque Prise de vue HDR est paramétré. • Vous ne pouvez pas enregistrer de données RAW pour des images JPEG en affichage immédiat ou en lecture lorsque g ou h est sélectionné. • Le nombre d’images enregistrables est réduit lorsque [Longueur/largeur] est réglé sur K, J ou L au lieu de I.
L’écran de réglage du mode de déclenchement apparaît.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le. • Le mode de déclenchement est réglé sur g lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur \ (Sport)/Z (Animal favori)/R (Enfants) du mode H (Scène). • La position de mise au point est verrouillée dans la première image. • Si [Format fichier] est modifié pour [RAW] ou [RAW+] alors que g est sélectionné, le mode scène est temporairement changé pour h. • Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que la charge du flash incorporé n’est pas terminée. Vous pouvez régler l’appareil de façon à permettre le déclenchement avant que le flash ne soit prêt dans [11. Déclenchemnt pdt charge] du menu [A Réglag. perso. 2]. • Sélectionnez un mode autre que g ou h sur l’écran de réglage du mode de déclenchement pour annuler la prise de vue en rafale. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 3] est réglé sur P (Arrêt). (p.220)
Nombre de vues Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], vous pouvez sélectionner deux images ou plus. Choisissez si vous prenez la première image maintenant ou à un moment défini. Sélectionnez [Immédiat] pour commencer à enregistrer immédiatement. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez [Heure début].
- Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du flou) ou C (Vidéo), ou sur Z (Scène nocturne HDR)/ w (Macro rapide)/p (HDR) du mode H (Scène) - Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur h - Lorsque l’appareil est réglé sur Bracketing d’exposition, Surimpression ou Filtre numérique • Lorsque l’appareil est réglé sur HDR Capture (p.148), l’intervalle entre prises de vue ne peut être réglé sur 9 secondes ou moins.
4 Fonctions de prise de vue
à prendre. Appuyez sur le bouton 4 pour terminer le réglage.
7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Immédiat] ou [Définir h] puis appuyez sur le bouton 4. Si vous avez sélectionné [Immédiat], passez à l’étape 10.
9 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner les heures ou les minutes, puis utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure. Appuyez sur le bouton 4 pour terminer le réglage.
[Démarrer prise de vue] puis appuyez sur le bouton 4. L'appareil est prêt à prendre une série de photos par intervalles.
• Si l’une des opérations suivantes est réalisée pendant la prise de vue, les photos déjà prises sont enregistrées et vous quittez le mode Intervallomètre. - Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur général - Lorsque le sélecteur de mode ou le sélecteur rapide est tourné • 9 (P.de vue vue par vue) est utilisé quel que soit le réglage en cours du mode de déclenchement. • Bien que chaque vue prise soit affichée avec Affichage immédiat, les images ne peuvent pas être grossies, supprimées ni enregistrées au format RAW. • Si la fonction Arrêt auto met l’appareil hors tension avant la prise de vue par intervalles, l’appareil se remet de nouveau sous tension lorsque l’heure de la prise de vue approche. • Lorsque vous utilisez Intervallomètre, utilisez le kit adaptateur secteur (en option) ou installez une batterie pleine. Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, elle peut s’épuiser pendant la prise de vue et provoquer l’arrêt de l’enregistrement vidéo. • La prise de vue par intervalles est annulée lorsqu’il ne reste plus de place sur la carte mémoire SD.
Fonctions de prise de vue
à l’heure indiquée. Pour prendre des images multiples, celles-ci doivent être prises à l’intervalle indiqué à l’étape 3. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le bouton 3. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient mode d’enregistrement normal.
- Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du flou) ou C (Vidéo), ou sur Z (Scène nocturne HDR)/w (Macro rapide)/ p (HDR) du mode H (Scène) - Lorsque Bracketing d’exposition, Intervallomètre, Prise de vue HDR ou Filtre numérique est réglé • Correction distorsion n’est pas disponible.
Fonctions de prise de vue
(23) pour sélectionner le nombre de prises et appuyez sur le bouton 4.
Démarrer prise de vue Nombre de prises Réglage IL auto
Le système de mise au point automatique est opérationnel.
L’image composite s’affiche dans Instant Review à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. En mode affichage immédiat, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton d/i
• Format de fichier MPEG-4 AVC/H.264 (Extension de fichier : .MOV)
4 Fonctions de prise de vue
à l’aide du menu [C Vidéo] ou de l’écran de réglage des paramètres. Le changement des réglages du menu [C Vidéo 1] est expliqué ci-après à titre d’exemple.
3. Le menu [C Vidéo 1] apparaît. Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (5) si vous appuyez sur le bouton 3 lorsque vous êtes dans un autre mode d’enregistrement.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le nombre de pixels enregistrés, puis appuyez sur le bouton 4.
Movie SR Vidéo interne
[Réglage de l'exposition] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Auto] ou [Manual] puis appuyez sur le bouton 4. Auto Manual
[Movie SR], et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Fonctions de prise de vue
→ molette (lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur [Auto]). de sélection Règle la valeur d’ouverture (lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur [Manual]). Bouton d/i Appelle la fonction réglée dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr. de vue 3] (p.163) ; [Prévisualisation] et [Format fichier ponctuel] ne sont pas disponibles. Réinitialise le réglage d’exposition lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur [Manual] (si [Bouton vert] est attribué au bouton d/i).
Le système de mise au point automatique est opérationnel. Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur \, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit clairement visible sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement vidéo s’arrête. • Lorsque [Son] est réglé sur g (Marche), les sons système de l’appareil sont également enregistrés. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo, fixez l’appareil sur un trépied et ne le manipulez pas durant l’enregistrement. • Le flash n’est pas disponible. • Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide de toute fonction de traitement d’images, comme le filtre numérique, certaines vues peuvent être omises dans le fichier vidéo enregistré. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement de séquences vidéo, l’enregistrement peut s’interrompre afin de protéger les circuits de l’appareil.
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire SD est pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo est enregistrée. • L’affichage à l’écran en mode C est réglé selon le réglage de [Options d'affichage] (p.215) effectué dans le menu [A Mode pr. de vue 3]. Cependant, l’histogramme et l’avertissement de zone lumineuse/sombre ne s’affichent pas pendant l'enregistrement de séquences vidéo. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) en cas d’enregistrement prolongé de séquences vidéo. (p.45) • Vous pouvez également utiliser une télécommande en option pour commencer à enregistrer une séquence vidéo. (p.114) Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode C pour afficher l’écran et sélectionner l’utilisation de la télécommande au lieu de l’écran de réglage du mode de déclenchement normal. (Pour stopper l’enregistrement, appuyez sur le déclencheur de l’appareil.)
(23) pour sélectionner l’intervalle de prise de vue puis appuyez sur le bouton 4.
Démarrer prise de vue Intervalle Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner les heures, minutes et secondes, puis utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure. Appuyez sur le bouton 4 pour terminer le réglage.
7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Immédiat] ou [Définir h] puis appuyez sur le bouton 4. Si vous avez sélectionné [Immédiat], passez à l’étape 10.
[Heure début] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
[Démarrer prise de vue] puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à enregistrer une séquence vidéo par intervalles.
Le système de mise au point automatique est opérationnel.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], une photo est prise immédiatement, Instant Review s’affiche puis l’écran s’éteint. Lorsque le nombre d’images spécifié a été pris, [Intervallomètre terminé] s’affiche et l’appareil revient en mode normal d’enregistrement vidéo. • Lorsque vous enregistrez avec Séquence vidéo par intervalles, utilisez le kit adaptateur secteur (en option) ou installez une batterie pleine. Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, elle peut s’épuiser pendant l’enregistrement et provoquer l’arrêt de l’enregistrement vidéo. • La séquence vidéo par intervalles est annulée lorsqu’il ne reste plus de place sur la carte mémoire SD.
Vous pouvez capturer une image unique à partir d’une séquence vidéo et l’enregistrer comme image JPEG.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher le cadre comme une image fixe.
Numéro de la vue/nombre total de vues 90/1800 Fonctions de prise de vue
Fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments.
15888 Appuyez sur le bouton 4 de nouveau pour annuler la sélection.
L’écran qui s’affichait à l’étape 4 réapparaît.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Enregistre la séquence vidéo divisée en fichiers distincts Enregistrer sous
• Les séquences vidéo dont la durée d’enregistrement est courte ne peuvent pas être divisées.
Réglage de la balance des blancs 142 Régler la luminosité 146 Régler le ton de finition de l’image 150 Réglage du bouton vert et des fonctions de la molette 163 Réglage des fonctions de l’objectif 167
L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • La longueur/largeur, le format de fichier, les pixels enregistrés JPEG et le niveau de qualité JPEG peuvent également être modifiés à l’aide de l’écran de réglage des paramètres. • Lorsque le format de fichier, les pixels enregistrés JPEG ou le niveau de qualité JPEG sont modifiés, le nombre d’images qui peuvent être enregistrées avec ce paramétrage apparaît sur l’écran.
Vous pouvez régler le format des fichiers image.
RAW (p.202), vous pouvez créer des images JPEG avec ces effets.
Lorsque [Format fichier ponctuel] est attribué au bouton d/i, vous pouvez appuyer sur le bouton d/i pour modifier temporairement le format de fichier et enregistrer l’image dans les deux formats. (p.164)
Pour modifier le format, vous devez désactiver ces fonctions. • Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du flou) ou sur Z (Scène nocturne HDR)/w (Macro rapide)/p (HDR) du mode H (Scène), l’image est enregistrée au format JPEG, quel que soit le réglage de [Format fichier].
Réglages de prise de vue
• La qualité d’une image prise dépend du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs autres facteurs.
à des utilisations commerciales comme l’impression industrielle.
En sRGB: IMGPxxxx.JPG En AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG « xxxx » indique le numéro de fichier et s’affiche sous la forme d’un nombre séquentiel à quatre chiffres.
Réglages de prise de vue
éclairage fluorescent. Sélectionnez le type de lumière fluorescente.
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
L’écran de réglage précis apparaît.
Réglages de prise de vue
Réglages de prise de vue
Du fait que la source lumineuse change lorsque le flash se déclenche, vous pouvez régler la balance des blancs pour les moments où le flash se déclenche. Sélectionnez [Balance blancs auto], [Inchangée] ou [Flash] dans [5. Balance blancs avec flash] dans le menu [A Réglag. perso. 1].
Réglez la balance des blancs comme nécessaire. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur le bouton 4 alors que cette mention est encore affichée pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.
L’appareil est prêt à photographier. • Aucune image n’est enregistrée lorsqu’on appuie sur le déclencheur pour régler la balance des blancs. • Si une photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l’exposition correcte avant de régler la balance des blancs.
Réglages de prise de vue
[Auto] n’est pas disponible
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Auto], [Marche] ou [Arrêt], puis appuyez sur le bouton 4.
- Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+] - Lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur h - Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode u (Contrôle du flou), C (Vidéo), ou sur w (Macro rapide) du mode H (Scène) • Lorsque Prise de vue HDR est paramétrée, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : - Décharge flash - Prise de vue en rafale, Rafale à distance ou Bracketing d’exposition - Sur-impression ou Filtre numérique • Pendant la prise de vue HDR, les vitesses d’obturation de 1/8 sec. ou moins ne sont pas disponibles. • Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image composite est donc plus long. • Assurez-vous de bien tenir l’appareil de façon qu’il ne bouge pas pendant que les trois photos sont prises. S’il existe une différence importante entre les trois images en raison d’un mouvement de l’appareil, le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] s’affiche et l’image composite ne sera pas enregistrée.
Réglages de prise de vue
Sélectionnez le style d’image souhaité à partir des modes suivants et appréciez de prendre des photos avec un ton de finition créatif. Ton de l'image
Personnaliser image n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode n (AutoPicture) ou H (Scène).
La dernière image prise après la mise sous tension de l‘appareil s’affiche en arrière-plan.
Passez à l’étape 8 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
[A Mode pr. de vue 1].
Trois réglages de traitement croisé au total peuvent être enregistrés.
La palette du mode lecture apparaît.
L’appareil cherchera des images ayant subi un traitement croisé en commençant par la plus récente. (Un sablier s’affiche pendant la recherche.) Lorsqu’une image ayant subi un traitement croisé est trouvée, l’écran permettant d'enregistrer les réglages apparaît. Si aucune image avec traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
Réglages de prise de vue
Vous pouvez appliquer un effet de filtre lorsque vous prenez des photos. Les filtres suivants peuvent être sélectionnés. Nom du filtre
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.
L’écran de réglage des paramètres s'affiche.
Réglages de prise de vue
Il vous est possible de vérifier l’effet du filtre sélectionné avec l’image d’arrière-plan. Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
[A Mode pr. de vue 1]. • Sélectionnez [N'utilise aucun filtre] à l’étape 3 pour terminer la prise de vue avec un filtre numérique. • Les images JPEG et RAW peuvent être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.195)
L’écran de réglage des fonctions du sélecteur rapide apparaît.
(45) pour sélectionner la fonction à enregistrer.
Pour effectuer des réglages détaillés pour Smart Effect, appuyez sur le bouton mc.
Réglages de prise de vue
Vous ne pouvez pas utiliser les menus pour modifier les réglages lorsque vous prenez des photos avec le sélecteur rapide. Pour modifier les réglages du sélecteur rapide, enregistrez de nouveau d’autres réglages.
L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît.
• Sur-impression, Prise de vue HDR, Personnaliser Image et Filtre numérique ne sont pas disponibles.
L’effet enregistré dans la position sélectionnée est chargé et l'appareil est prêt pour prendre une photo.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Réglages de prise de vue
Les réglages sont sauvegardés et l’écran qui s’affichait à l’étape 2 réapparaît.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Réglages de prise de vue
La photo est enregistrée et affichée dans la liste des images.
Restaure les valeurs qui sont réglées. (valeur par défaut)
Vous pouvez paramétrer si le réglage s’applique à une seule image ou pas, et sélectionner le format de fichier en appuyant sur le bouton d/i. (p.164)
Lorsque [Format fichier ponctuel] est attribué au bouton d/i, spécifiez les paramètres des fonctions.
- La molette de sélection du mode est tournée.
Le côté gauche est le réglage [Format fichier] (p.139) et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton d/i est enfoncé.
Si vous appuyez sur le bouton d/i après avoir tourné la molette en mode e, les réglages reviennent au mode e normal.
Réglages de prise de vue
Réglages de prise de vue
(23) pour sélectionner une fonction à attribuer au bouton d/i, puis appuyez sur le bouton 4.
(Ligne prog.) Av SHIFT Règle la valeur d’ouverture pendant que la vitesse d’obturation (Régl.Av reste fixe pour obtenir une exposition correcte. corresp.) OFF
Réglages de prise de vue
[Filtre ND] puis appuyez sur le bouton 4.
Réglage du mode d’affichage de la lecture 172 Agrandissement des images 173 Affichage d’images multiples 174 Affichage d’images pivotées 181 Supprimer des images multiples 182 Branchement de l’appareil à un équipement AV 186
Vous pouvez également afficher la palette du mode lecture même lorsqu’une séquence vidéo est en pause.
Ceci n’est possible que si une séquence vidéo est affichée.
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture pour afficher le menu [Q Lecture 1]. Menu
Sélectionnez entre [Arrêt] (réglage par défaut), [x2], [x4], [x8] et [x16].
Lorsqu’il est réglé sur O, les zones claires clignotent en rouge et les zones sombres clignotent en jaune.
L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. L’avertissement lumineux/sombre n’apparaît pas en affichage histogramme RVB ni en affichage informations détaillées.
L’image s’agrandit à chaque clic (de 1,2 à 16 fois). x4
Molette de sélection vers la droite (y) Par conséquent, l’agrandissement au premier cran commence à 1,0 fois.
9 imagettes à la fois (réglage par défaut). 100 _ 0505
Elles seront disposées de manière aléatoire ou affichées par numéro de fichier selon la présentation choisie.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Index) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage de l’index apparaît.
5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’images puis appuyez sur le bouton 4. Vous pouvez sélectionner 12, 24 ou 36 images. Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront lorsque [Disposit°] est réglé sur o et certaines images pourront être en doublons dans d’autres présentations.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la couleur d’arrière-plan puis appuyez sur le bouton 4. Vous pouvez sélectionner un arrière-plan blanc ou noir.
9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de sélection d'images puis appuyez sur le bouton 4. Auto
[Enregistrer] ou [Remanier] puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
(23) pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier.
Intervalle Après la fin du diaporama, l’appareil revient à l’affichage une image même si vous n’avez pas appuyé sur le bouton de navigation (3). Pour les séquences vidéo, seule la première vue est affichée et l’image suivante apparaît lorsque l’intervalle défini est écoulé. Pour lire une séquence vidéo pendant un diaporama, appuyez sur le bouton 4 à l’affichage de la première vue. Une fois la séquence vidéo lue, le diaporama reprend.
- Images sans informations de rotation • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
La palette du mode lecture apparaît.
Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées.
Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois à partir de l'affichage multi-images. • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois.
6 L’écran passe temporairement à un affichage de 42 images lorsque [Affichage multi-images] (p.174) est réglé sur affichage 90 images.
(45) pour faire apparaître l’image précédente ou suivante.)
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
[Sélectionner & supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. Les images sélectionnées sont supprimées.
Fonctions de lecture
L’écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout supprimer] ou [Tout conserver] et appuyez sur le bouton 4. Lorsque [Tout supprimer] est sélectionné, les images protégées sont également supprimées.
L’écran de confirmation de la suppression de toutes les images apparaît.
[Supprimer toutes images] puis appuyez sur le bouton 4. Toutes les images sont supprimées. L’écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout supprimer] ou [Tout conserver] et appuyez sur le bouton 4. Lorsque [Tout supprimer] est sélectionné, les images protégées sont également supprimées.
Fonctions de lecture
• Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux vidéo composites et vidéo HDMI. • Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.45)
Fonctions de lecture
Lorsque vous utilisez la sortie vidéo, les images sont à une résolution normale, quelle que soit la résolution prise en charge par l’équipement audiovisuel. Pour une sortie vidéo HD, utilisez la sortie HDMI ou transférez sur un ordinateur pour la lecture.
Lorsque la ville de résidence est paramétrée avec les réglages initiaux (p.52), le système de sortie vidéo est également réglé en fonction de cette région. Selon le pays et la région, certaines images peuvent ne pas être lues avec le système de sortie vidéo défini. Dans ce cas, modifiez-en le réglage. 6
Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Le système de sortie vidéo par défaut dépend de la région. Lorsque, pour Heure monde (p.211), vous réglez [Sélectionner l'heure] sur X (Destination), le réglage de la sortie vidéo prend pour valeur le réglage par défaut de cette ville. Reportez-vous à la « Liste des villes Heure monde » (p.213) pour savoir quelles villes peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination.
Lorsque le système de sortie HDMI est réglé sur [1080i] ou [720p], certains écrans affichés sur l’équipement audiovisuel peuvent présenter un motif différent de ceux affichés sur l’appareil.
Fonctions de lecture
Développement d’images RAW 202
Les tailles sélectionnables varient en fonction de la taille initiale et du rapport longueur/largeur.
Contraste: -3 à +3 Netteté: -3 à +3
être retouchées à l’aide de la fonction filtre numérique.
La palette du mode lecture apparaît.
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Si [Enregistrer sous] a été sélectionné, l’image traitée par filtre est enregistrée comme une nouvelle image.
Utilisation combinaison filtres Enregistrer sous Récupère le réglage d’une image avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imitation effets filtre] puis appuyez sur le bouton 4. Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent.
Imitation effets filtre Appuyez sur le bouton M de nouveau pour revenir à l’écran précédent.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Édition d’images Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale peut être récupérée avant l’application du filtre numérique. Si l’image originale n’est plus sur la carte mémoire SD, le message [Image d'origine, avant application du filtre numérique, introuvable] apparaît.
être correctement finalisée] apparaît à l’étape 2.
La palette du mode lecture apparaît.
Z (Retouche yeux rouges) et appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
[Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4.
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. Si aucune image ne peut être traitée, [Aucune image ne peut être traitée] apparaît.
7 Édition d’images L’écran de confirmation de développement apparaît.
Développer les images avec réglages modifiés
Les images RAW sélectionnées sont développées et enregistrées comme nouvelles images.
Réglages de l’appareil210 Réglages de la gestion des fichiers 224
Effectuez les réglages suivants dans les menus [R Préférences 1-3]. Appuyez sur le bouton 3 dans le mode Prise de vue/lecture et utilisez le bouton de navigation (45) ou la molette pour afficher les menus [R Préférences 1-3]. Menu
Vous pouvez activer ou désactiver le son de fonctionnement de l’appareil ou bien modifier son volume. Le son des éléments suivants peut être modifié. • MAP effectuée • AE-L (son de la touche de verrouillage AE) • Retardateur • Télécommande Paramétrez dans [Réglage date] du menu [R Préférences 1]. 1Réglage de la date et de l’heure (p.54)
La date et l’heure définies dans « Réglages initiaux » (p.52) servent de date et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez. Le réglage de la destination dans [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger.
Tournez la molette de sélection pour changer de région. L'emplacement, le décalage horaire et l’heure actuelle de la ville sélectionnée apparaissent.
Le réglage de la destination est sauvegardé et l’écran qui s’affichait à l’étape 2 réapparaît.
8 • X apparaît sur l’écran de réglage des paramètres et l’affichage guide (p.78) si [Sélectionner l'heure] est réglé sur X (Destination). De même, le réglage de la sortie vidéo (p.188) change pour le format de sortie vidéo de cette ville.
1Réglage de la langue d’affichage (p.52)
Réduire la consommation de la batterie Vous pouvez régler l’écran pour qu’il s’obscurcisse et l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant une certaine durée. Paramétrez dans [Eco. d'énergie] et [Arrêt auto] dans le menu [R Préférences 2].
Changement de réglages supplémentaires • La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes. - Lors de la lecture d’un diaporama - Appareil connecté à un ordinateur à l’aide du câble USB
Définit l’onglet du menu initial affiché sur l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton 3.
[A Réglag. perso. 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [12. Enregistremnt place menu] apparaît.
Règle la luminosité et la couleur de l’écran.
[R Préférences 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglages affichage LCD] apparaît.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés, et l’écran qui précédait la sélection de l’élément du menu réapparaît. • Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux. • Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur (en option) ou installez une batterie entièrement chargée.
Changement de réglages supplémentaires
• Réglez [N° de fichier] sur O (Marche) pour poursuivre la numérotation séquentielle (quatre chiffres) pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Réinitialisation des menus Param. capture/Vidéo/Lecture/ Préférences
Les réglages sont réinitialisés et l’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît.
Changement de réglages supplémentaires
[A Mode pr. de vue], du menu [C Vidéo], du menu [Q Lecture], du menu [R Préférences] et de la palette du mode lecture peuvent être réinitialisés et revenir aux valeurs par défaut.
Changement de réglages supplémentaires
[R Préférences 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Les versions du programme pour l’appareil et l’objectif s’affichent sur l’écran [Info version programme]. Si un fichier de mise à jour est enregistré sur votre carte mémoire SD, vous pouvez effectuer la mise à jour ultérieurement.
• Avant de lancer la mise à jour, veillez à enregistrer les données de votre carte mémoire SD sur un ordinateur ou un autre endroit. • Lorsque la batterie est faible, [Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le programme à jour] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur (en option) ou installez une batterie entièrement chargée.
L’écran permettant de modifier les réglages apparaît.
(23) pour sélectionner [Une image] ou [Toutes les images] puis appuyez sur le bouton 4. Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez à l’étape 5.
MENU pour annuler la protection de l’image. L’image est protégée et l’icône Y apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Répétez les étapes 4 et 5 pour protéger d’autres images.
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et une chaîne de 5 caractères. Vous pouvez modifier le nom du dossier dans [Nom du dossier] du menu [R Préférences 2].
Lorsque le nombre d’images prises est supérieur à 500, un nouveau dossier est créé pour enregistrer les images supplémentaires. En prise de vue à Bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à la fin de la prise de vue, même si le nombre d’images est supérieur à 500.
[R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Créer nouveau dossier] apparaît.
• Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour 999 images maximum.
La palette du mode lecture apparaît.
L’écran permettant de modifier les réglages apparaît.
8 Changement de réglages supplémentaires [Une image] ou [Toutes les images] puis appuyez sur le bouton 4. Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez à l’étape 5.
K apparaît en haut à droite de l’écran pour les images avec réglages DPOF. Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur [00].
Une image est annulé.
à un ordinateur, installer le CD-ROM fourni, etc.
Enregistrement d’images capturées sur un ordinateur 234 Utiliser le logiciel fourni 236
Nous vous conseillons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel. Windows Windows XP (SP3 ou ultérieur, 32-bit Home/Pro), Windows Vista (32-bit, 64-bit), Windows 7 (32-bit, 64-bit) Système • QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site : http://www.apple.com/quicktime/download/
Branchement aux ordinateurs
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB.
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB. Branchement aux ordinateurs
Copiez les fichiers ou dossiers image sur le disque dur de l’ordinateur.
L’appareil ne peut pas fonctionner pendant qu’il est connecté à l’ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB.
Vous pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni. Si votre configuration comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
2 Double-cliquez sur l’icône [PENTAX Installer].
Lancez SILKYPIX Developer Studio et consultez le menu d’aide pour plus de détails sur l’utilisation du programme logiciel.
Branchement aux ordinateurs
Internet. Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre logiciel conformément aux instructions. Notez que vous ne pouvez vous inscrire en ligne que si votre pays ou région apparaît. 9 Branchement aux ordinateurs
Utilisation du flash en mode b • Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l’effet de flou. • La valeur d’ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• Cette fonction permet de choisir une valeur d’ouverture en fonction de la profondeur de champ souhaitée ou de l’éloignement du sujet avant de photographier au flash. • La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
Utilisation du flash
H (Scène) ou en mode b (exposition automatique priorité vitesse) lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l'arrière-plan seront bien capturés. G et H peuvent être utilisés en mode e (programme exposition auto) ou c (exposition automatique priorité ouverture). • La prise de vue synchro lente ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez la fonction Shake Reduction ou désactivez-la et prévoyez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge. • La synchro lente peut aussi être effectuée avec un flash externe.
Sensibilité ISO 100
* La valeur 6 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé.
10 Utilisation du flash Toutefois, lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash incorporé de cet appareil car les coins de l’image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l’image risque d’être surexposée.
Exemple) Lorsque la sensibilité est ISO 200 et que la distance de prise de vue est 3 m, la valeur d’ouverture est : F = 7 ÷ 3 = environ 2,3 Si le chiffre obtenu (2,3 dans l'exemple ci-dessus) n’est pas disponible comme ouverture d’objectif, le chiffre inférieur le plus proche (2,0 dans l’exemple ci-dessus) est généralement utilisé.
Selon l’objectif utilisé avec cet appareil, si un objectif sans parasoleil est monté, l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être disponible ou peut être limitée en raison du vignettage. Le flash incorporé n’est pas disponible en raison du vignettage Nom de l’objectif 03 FISH-EYE
Utilisation du flash • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et le flash.
AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC.
• Le flash ne se déclenche pas si le sujet est suffisamment lumineux lorsque le mode flash est réglé sur C ou i. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue avec synchro flash plein jour. • Ne soulevez jamais le flash incorporé lorsqu’un flash externe est monté sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe.
Fixez l’adaptateur de sabot FG (en option) sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (en option) à la base du flash externe, puis connectez-les avec la rallonge F5P (en option) comme illustré ci-après. L’adaptateur de flash dissocié F peut être fixé sur votre trépied à l’aide de la vis prévue à cet effet. Le flash incorporé ne se déclenchera pas si l’appareil est branché à un flash externe.
Utilisation du flash
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil.
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.221). Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. Touches directes Paramètre Sensibilité Balance des blancs Réglage de l'exposition
Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD PRIME Photos prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur de l’objectif et 1/2000 sec. à 1/8000 sec. avec l’obturateur électronique. *2 Valeur d’ouverture fixe. *3 Mode h non disponible en mode a. Permet d’utiliser une vitesse lente d’obturateur, jusqu’à 2 sec. *4 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec. *5 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec. *6 La lumière est répartie de façon inégale. *7 Lorsque vous utilisez l’obturateur central intégré à l’adaptateur. *8 Réglez manuellement l’ouverture. *9 La lumière peut être répartie de façon inégale.
Lorsque vous utilisez un objectif à monture K, la distance focale doit être réglée manuellement pour des fonctions comme Shake Reduction, car il n’est pas possible de l’obtenir automatiquement.
Reportez-vous à « Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) » (p.109) pour avoir des détails.
• Pour modifier le réglage de la distance focale, utilisez [Focale d’entrée] dans le menu [A Mode pr. de vue 3]. • Lorsque vous utilisez l’adaptateur Q pour un objectif à monture K, réglez l’ouverture manuellement, indépendamment du réglage du mode d’enregistrement. Les images sont prises en mode c (exposition automatique priorité ouverture), même lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur n (AutoPicture), H (Scène), u (Contrôle du flou), e (Programme exposition auto) ou b (Exposition automatique priorité vitesse). • Reportez-vous au manuel de l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K pour plus de détails.
Annexe à chaque fois que l’appareil est allumé MENU OK Démarrer et éteint, réglez [Action démarrage] et [Action arrêt] sur O. Une fois le retrait des poussières terminé, l’appareil revient au menu [R Préférences 3].
Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Aucune carte mémoire SD n’est insérée dans l’appareil. (p.47)
Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.225)
Mise à jour du programme Le fichier de mise à jour est endommagé. impossible; problème avec le Essayez de télécharger de nouveau le fichier fichier de mise à jour de mise à jour. (p.223)
L'opération n'a pas pu être correctement finalisée
Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode n (AutoPicture), H (Scène) ou C (Vidéo).
L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension.
Annexe Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants : Incident
L’appareil ne s’allume pas
Vérifiez l’orientation de la batterie. correctement (p.43) dans l’appareil Installez une batterie entièrement La batterie est faible chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (en option). (p.45) Le flash incorporé est en cours de charge
La mise au point automatique ne peut pas fonctionner correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet puis pointez sur le sujet et enfoncez le déclencheur à fond. Sinon, utilisez la mise au point manuelle. (p.105)
Le sujet n‘est pas de la zone de mise au point, pointez dans la zone de mise l’objectif vers votre sujet et verrouillez au point la mise au point puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. (p.104) Le sujet est trop rapproché
Réglez [Méthode mise au point] au point est réglée sur =. (p.99) sur \
Impossible de réglez [Mode de mise au point] sur verrouiller la mise [Sélection AF (25 pts)], [Sélectionner] au point ou [Spot], et utilisez la fonction de mémorisation. (p.104)
C ou C, le flash forcé) ou D (Flash forcé+réd yeux ne se déclenche pas rouges). (p.61) lorsque le sujet est Le flash incorporé lumineux ne se déclenche Réglez le mode H (Scène) sur tout Le mode pas paramètre autre que K (Coucher de d’enregistrement est soleil), d (Ciel bleu), A (Nocturne), réglé sur K, d, Z (Scène nocturne HDR), p A, Z, p, y, (HDR), y (Silhouette), U (Lumière USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctement
Shake Reduction est (p.109) désactivée La vitesse d’obturation est trop lente pour que la fonction La fonction Shake Reduction Réglez [Shake Reduction] sur arrêt Shake Reduction soit efficace en et utilisez un trépied. ne fonctionne pas panoramique ou lorsque vous prenez des scènes de nuit, etc.
Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané nocturne, Gastronomie, Macro rapide*, Animal favori, Enfants, Forêt, Mer & Neige, HDR*, Cache du sabot FK, cache de la monture du boîtier
Photographie au flash Prise de vue Température Utilisation à Utilisation à normale 50 % 100 % Mise au point manuelle \ 99, 105 Mode Auto Picture n 58 Mode contrôle du flou u 83 Prise de vue plage dynamique élevée 148 Prise HDMI 187 Profondeur de champ 83, 108 Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. OPQ100102/FRE