Klcopic - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Klcopic PENTAX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique PENTAX Klcopic |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur CMOS, résolution de 24 mégapixels, zoom optique 5x |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 120 x 70 x 50 mm |
| Poids | 450 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les objectifs PENTAX K-mount |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion D-LI90 |
| Tension | 7.2 V |
| Puissance | Environ 6.5 Wh |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode manuel, enregistrement vidéo Full HD |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, stockage dans un endroit sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente PENTAX |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires homologués PENTAX, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Klcopic PENTAX
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Klcopic - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Klcopic de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI Klcopic PENTAX
Préparation de l'appareil llfl ~======= Prise de vue El Introduction Appareil photo numérique reflex PENTAX Mode d'emploi /C-7
Partage B Réglages D Annexe Ill Lecture La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre appareil. Vérification du contenu de l'emballage
Cache du sabot FK (monté sur l'appareil) Œilleton FT (monté sur l'appareil)
Bouchon de monture du boîtier K Il (monté sur l'appareil)
Chargeur de batterie D-BC90 Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l'appareil)
Cache des ports de la poignée de la batterie (monté sur l'appareil)
Cache de prise synchro 2P (monté sur l'appareil)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90
Cordon d'alimentation secteur Courroie O-ST162 Logiciel (CD-ROM) S-SW162 ;,-;;.;;K-1 Mode d'emploi (c'est-à-dire le présent mode d'emploi) Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.117.
Préparation de l'appareil lfl Prise de vue Ill Présentation du K-1
Partage d'images D Changement des réglages D Annexe Ill Fonctions de lecture
Comment utiliser ce manuel g Vrésentation du K-1 ............................... p.7 Offre un aperçu du K-1. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-1 !
D Noms et fonctions des éléments .................. p. 7 D Indicateurs sur l'affichage ............................. p.11 D Comment modifier les réglages des fonctions ............ ................. ................ ... p.20 D Liste des menus ......................... ................... p.24 Préparation de l'appareil ...................... p.37 Explique comme préparer votre K-1 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques. D Mise en place de la courroie ......................... p.37 D Montage d'un objectif .................................... p.37 D Utilisation de la batterie et du chargeur ......... p.38 D Insertion d'une carte mémoire ...................... p.41 D Réglages initiaux ........................................... p.42 D Prise de vue de base .................................... p.44 D Visionner les images .................................... p.47
t!.. de vue .............................................. p.49 Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos ! D Configuration des réglages de prise de vue ........................................................... p.49 D Prise de vues ...... .......................................... p.50 D Enregistrement d'une vidéo .......................... p.53 D Réglage de l'exposition ................................. p.55 D Réglage de la méthode de mise au point ..... p.57 D Réglage du mode de déclenchement ...... ..... p.63 D Réglage de la balance des blancs ................. p. 70 D Utilisation d'un flash ............ .......................... p. 72 D Contrôle du ton de finition de l'image ........... p.74 D Correction des images .................................. p. 76 D Utilisation du GPS ......................................... p.80 f!nclions de lecture ............................... p.84 Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos. D Éléments de la palette du mode lecture ....... p.84 D Changement de la méthode de lecture ........ p.85 D Édition et traitement des images .................. p.89 f!nexe ........................................................ p.11s Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-1. D Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales .................................. p.115 D Fonctions disponibles avec les différents objectifs ......................................................... p.116 D Fonctions en cas d'utilisation d'un flash
C!: m'.., externe .......................................................... p.119 l!rtage d'images .................................... p.95 Explique comment connecter votre K-1 à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil photo et utiliser les images sur l'appareil. D Utilisation de l'appareil avec un ordinateur ... p.95 D Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication ........................................ p.96 D Problèmes de prise de vue ........................... p.120 D Caractéristiques principales .......................... p.124 D Index ............................................................. p.132 D Utilisation de votre appareil en toute sécurité ........................................... p.136 D Précautions d'utilisation ................................ p.138 0 GARANTIE ................................................... p.142
Changement des réglages .................. p.105 Explique comment modifier les autres réglages . D Réglages de l'appareil .................................. p.105 D Réglages de la gestion des fichiers .............. p.111 Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
- Table des matières Comment utiliser ce manuel p. 2
- Réglage de l'affichage LCD p. 43
- Formatage d'une carte mémoire p. 44
- Présentation du K-1 p. 7
- Prise de vue de base p. 44
- Noms et fonctions des éléments p. 7
- Prise de vue avec le viseur p. 44
- Prise de vue avec Live View p. 46
- Commandes Réglage de l'angle de l'écran p. 8
Liste des menus .................................................... 24 Menus du mode prise de vue ..... Menus Vidéo Menu lecture Menus Préférences Menus Réglages personnalisés ...................................
Configuration des réglages de prise de vue ......... 49 Réglages de la carte mémoire ..................................... 49 Réglages capture image Réglages Mode vidéo ..... Réglage de l'angle de vue
- Réglage de la méthode de mise au point p. 57
- Préparation de l'appareil p. 37
- Mise en place de la courroie p. 37
- Montage d'un objectif p. 37
- Utilisation de la batterie et du chargeur Charge de la batterie Insertion et retrait de la batterie Utilisation de l'adaptateur secteur p. 38
Réglage du mode de déclenchement .................. 63
- Insertion d'une carte mémoire p. 41
- Réglages initiaux Mise de l'appareil sous tension p. 42
- Réglage de la langue d'affichage p. 42
- Réglage de la date et de l'heure p. 43
Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur ............................................................... 57 Réglage du mode AF pendant Live View ..................... 60 Ajustement AF précis ................................................... 61 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ...... 62 Réglage de la balance des blancs ........................ 70 Montage de séquences vidéo ....... ............ . Développement d'images RAW ........ .
Réglage manuel de la balance des blancs .................. 71 Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur
Partage d'images ..................................... 95 Utilisation d'un flash .............................................. 72 Utilisation de l'appareil avec un ordinateur ........... 95 Raccordement d'un flash ..... ..... .. ......
Réglage du mode flash ......... ContrOle du ton de finition de l'image ................... 74 Réglage du mode de connexion ..... Copie d'une image sur la carte mémoire.. Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur ... .... 96 Personnalisation image .... ..... .... ............ .. Filtre numérique ... ..... ........ ..... ..... ........... ..... .......... .... .. . 75 Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication ................................................ 96 Correction des images ..........................................76 Activation de la fonctionnalité Wi-Fi ........ ... Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication .... ......... ... ..... ... ....... ... .. . Réglage de la luminosité Shake Reduction Correction objectif ..... ........... .. Réglage du niveau de qualité et de la texture ............. Ajustement de la composition .......... .. ... .. ... ..... ..... ......
Affichage des images par date de prise de vue Lecture en continu (Diaporama) .... ..... .... ....... Affichage de rotation d'images ... ... ... Branchement de l'appareil à un équipement AV ... ..... . 88 Édition et traitement des images ...........................89 Copie d'une image .. .. ........ ... .. Modification de la taille des images Corriger le moiré ..... .. ........ ..... ..... .. . Traitement des images à l'aide de filtres numériques ....... .. .
Changement des réglages .................... 105 Réglages de l'appareil... ...................................... 105 Personnalisation des fonctions des boutons/molettes .... ..... Réglage de l'éclairage sur le boîtier de l'appareil ..... Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ... Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil ..
Réglages de la gestion des fichiers .................... 111 Protéger des images de l'effacement (Protéger) ...... . 111 Sélection des réglages des dossiers/fichiers .. ... .. ..... 111 Réglage des informations sur le copyright ...
Annexe .................................................. 115 Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales ........................................ 115 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ........................................ 116 Utilisation de la bague de diaphragme Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée .... ... ..... Réglage de la focale .. ... ..
- Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe p. 119
- Problèmes de prise de vue Nettoyage capteu r p. 120
- Messages d'erreur p. 122
- Caractéristiques principales Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni p. 124
- lndex p. 132
- Utilisation de votre appareil en toute sécurité p. 136
- Précautions d'utilisation p. 138
- GARANTIE Droits d'auteur Les images prises à l'aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. p. 142
À l'attention des utilisateurs de cet appareil N'utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnernent. L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision . Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 %ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée. Dans ce manuel, le terme générique << ordinateur >> fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh. Dans ce manuel, le terme « batterie >> fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. À propos de l'enregistrement de l'utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l'appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registretion/ Noms et fonctions des éléments Sabot Haut-parleur
~1---.l_:=?111iifl;'t1---- Attache de la courroie Assistance AF --+~/ Témoin LED pour monture de l'objectif Repère de monture de l'objectif Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l'objectif
Double fente pour cartes mémoire SD Cache des ports ---IH+ Témoin LED pour commandes latérales (situées sous l'écran) Témoin d'accès à la carte Fiche du cordon de déclenchement Prise alimentation externe Écrou de trépied ----~ Contacts de la poignée de batterie --------'{}~,- Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie
@ Bouton ISO (llil!l) Commandes Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p. 55) @.) Déclencheur (l!lll!JD) Pressez pour enregistrer des images. (p.45) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement. @ Interrupteur principal Met l'appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.42 , p.62) .G+=+~-@)
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.45)
Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode Change le mode d'enregistrement. (p.50) Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.46)
L---- @ G) Bouton d'éclairage (lill) Active l'éclairage pour l'écran LCD , les commandes latérales, la monture de l'objectif et la fente pour carte/le connecteur. Vous pouvez choisir d'activer ou non l'éclairage pour chacun de ces éléments. (p.1 08)
Bouton correction IL(~) Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition . (p.52) (j) Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode
r",S~~4-@ Molette avant (.a,) Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.51) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu 'un écran de menu s'affiche. (p.23) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 0+-----+-t-+t-il--@
Bouton de verrouillage ((fi) Désactive temporairement le fonctionnement des molettes et des boutons pour éviter un dysfonctionnement. (p.47)
Bouton RAW/Fx1 (li!D) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton . (p.105) @ Bouton du mode AF (m) Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone de mise au point. (p. 57) @ Sélecteur du mode de mise au point En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.47, p.85) Change le mode centre. (p.57) @ Bouton Mesure de l'exposition/supprimer (m!l/lilll) @ Bouton lecture (191) Appuyez pour modifier la méthode de mesure. (p. 56) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.47) @ Bouton Live View (!1Yl) Permet de passer en mode lecture. (p.47) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d'enregistrement.
Affiche l'image Live View. (p.46) Restaure la valeur qui est en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité. Change le style d'affichage de l'écran. (p.11, p.16)
Bouton de navigation (.A.T <0111 ~) Affiche les menus : mode de déclenchement, mode balance des blancs ou mode personnalisation de l'image. (p.20) Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler. Vous pouvez assigner une fonction à T et l'utiliser comme le bouton Fx2 (ID). (p.105) Appuyez sur T dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.84)
Bouton OK (m:t) @ Bouton GPS (t!lim) Active ou désactive la fonction GPS. (p.BO)
Molette de fonction Sélectionne une fonction pour en modifier les réglages avec la molette de réglage. (Smart Function , p.21)
Sélecteur du mode d'enregistrement Bascule entre le mode Q (photo) et le mode . . (séquence vidéo). (p.44) @ Molette de réglage Change les réglages de la fonction sélectionnée à l'aide de la molette de fonction. @ Bouton AF (BI) Permet de régler la mise au point au lieu de presser !!lli!IiDll à mi-course. (p.57)
Permet de modifier la zone de mise au point. (p. 58) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.4 7) @ Bouton vert (0) @ Bouton INFO (l!m) Bouton de changement du point AF/changement de fente de carte (liii/C!ID) Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné. @ Bouton MENU (lmlll.l) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l'écran précédent. (p.23) @ Bouton de verrouillage de l'exposition (al!) Verrouille la valeur de l'exposition avant la prise de vue. En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.48) @ Molette arrière ('el') Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.51) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23) Vous pouvez modifier les réglages de l'appareil lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.22) À propos du bouton de navigation Dans ce mode d'emploi , chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.
Apropos des voyants Vous pouvez définir les réglages d'éclairage pour le témoin Wi-Fi , le voyant GPS, le témoin du retardateur et le témoin du récepteur de la télécommande dans [Voyants lumineux] (p.108) du menu ,2. Réglage de l'angle de l'écran L'écran peut être orienté dans quatre directions (haut, bas , gauche et droite). 1 D'une main, tenez l'appareil photo et de l'autre main, tenez les cOtés droit et gauche de l'écran et tirez l'écran vers vous. 2 Réglez l'angle de l'écran. L'angle de l'écran peut être orienté jusqu'à environ 44' vers le haut ou le bas, et jusqu 'à environ 35' vers la gauche ou la droite. ~Attention Ne tirez pas l'écran avec force ou n'appuyez pas trop fort sur l'écran. Maintenez l'écran fermé lorsque vous transportez l'appareil photo.
~ Aide-mémoire L'écran peut être orienté dans quatre directions lorsqu'il est placé sur le socle. Lorsque l'écran est tiré vers le haut depuis le socle, vous pouvez prendre des photos en tenant l'appareil à hauteur de la taille. Lorsque l'écran est tiré vers l'avant, Socle vous pouvez éclairer les commandes latérales en appuyant sur ll!ill. (Réglage par défaut : Arrêt) Modifiez dans le réglage dans [Commandes latérales] de l'option [Réglages de l'éclairage] dans le menu '2. (p. 108) Lorsque vous remettez l'écran en place, positionnez l'écran sur le socle puis poussez en même temps les bords droit et gauche de l'écran contre le boîtier de l'appareil photo. Indicateurs sur l'affichage
Écran Mode d'enregistrement Avec cet appareil , vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l'écran de contrôle LCD affiché sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.44) Lorsque vous n'utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran. (p.46) L'appareil est en « état de pause >> lorsqu 'il est prêt à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur OD en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle >> et modifier les réglages. (p.22) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur 11miiJ pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.15)
02102 12016 10 23 AM État de pause (Écran de contrôle LCD)
Panneau de contrôle IIml Écran de sélection Affichage info p.de vue
~ Aide-mémoire Vous pouvez définir la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD , du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux >> (p.42). 1Écran P 'f'" *
'i"~,M 9 ~~- ~ 11 250 ~ F5.6 ~'~ 1600 Réglage de la luminosité de l'écran Si l'affichage de l'écran est difficilement visible lorsque vous prenez des photos en extérieur ou dans d'autres situations, réglez la luminosité de l'écran dans [Réglage affichage ext.] du menu ~ 1. Lorsque [Réglage affichage ext.] est assigné à !Dl ou ID , vous pouvez régler la luminosité de l'écran d'une simple pression sur un bouton. (p.105) Par défaut, [Réglage affichage ext.] est assigné à ID (T).
Ox 2000 Mode d'enregistrement (p. 50) Verrouillage ex po. Mode flash (p.72) Clarté (p.78)/Ton chair (p.78)/Filtre numérique (p.75)/Prise de vue HDR (p.76)/Pixel Shift Resolution (p.78) État du positionnement du GPS (p.BO) État LAN sans fil (p.96) Shake Reduction (p.77)/ Corr• ligne horizon Usure de la batterie Guide des molettes Vitesse obturation Valeur d'ouverture Sensibilité (p.55) Correction IL (p.52)/ Bracketing (p.65) Échelle de distance IL Guide de fonctionnement de Smart Function (p.21) Mesure de l'exposition (p. 56) 17 Méthode de mise au point (p.57) 18 Mode déclenchement (p.63) 19 Balance des blancs (p. 70) 20 Zone de mise au point (point AF) (p.58) 21 Personnalisation image (p.74) 22 Guide de fonctionnement
(p.1 05) 23 Numéro de fente 24 Format fichier (p.49) 25 Capacité de stockage image 26 Compens. expo fiash (p.73) 27 Réglage précis de la balance des blancs (p. 70) 28 Verrouillage des commandes (p.47) 29 Simulateur filtre AA (p. 78) 30 Nombre de prises de vue en Sur-impression ou lntervallomètre 1Live ~ Aide-mémoire Dans [Live View] des menus 1015 et . . 2. vous pouvez changer les réglages d'affichage de Live View. (p.26, p.30) Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage su r l'écran Live View à l'aide de Smart Function. (p.21) View
Mode d'enregistrement (p.50) 2 Mode flash (p.72) 3 Mode déclenchement (p.63) 4 Balance des blancs (p.70) 5 Personnalisation image (p.74) 6 Clarté (p.78)/Ton chair (p .78)/Filtre numérique (p.75)/Prise de vue HDR (p.76)/Pixel Shift Resolution (p.78) 7 État du positionnement du GPS (p.80) 8 État LAN sans fil (p.96) 9 Mesure de l'exposition (p.56) 10 Shake Reduction (p.77)/ Corr' ligne horizon/ Movie SR 11 Usure de la batterie 12 Avertissement de surchauffe 13 Verrouillage des commandes (p.47) 14 Rogner (p.49) 15 Histogramme 16 Guide de fonctionnement de Smart Function (p.21) 17 Niveau électronique
(inclinaison horizontale) (p.19) Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.19) Correction IL (p. 52) Échelle de distance IL Guide de fo nctionnement Verrouillage expo. Vitesse d'obturation Valeur d'ouverture Sensibilité (p.55) Format fichier (p.49) Numéro de fente utilisée Capacité de stockage image Cadre de détection de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.60)
de contrOle Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.
Nom de la fonction Réglage Numéro de fente Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de vidéo AUTO ISO (maximum) (p. 55) Compens•htes lumières (p.76) Compens• ombres (p.76) Réd.bruit vit.obt• lente (p. 51) Réduct• bruit ISO élevé (p. 55) Clarté (p.78) Ton chair (p.78) Filtre numérique (p.75) Prise de vue HDR (p.76) Pixel Shift Resolution (p.78) Correction distorsion (p.77) Correct• ilium. périph. (p.77) ASTROTRACER (p.83) 18 Simulateur filtre AA (p. 78) 19 Shake Reduction (p. 77)/ Movie SR 20 Options carte mémoire (p.49) 21 Rogner (p.49) 22 Format fichier (p.49) 23 Pixels enregistrésJPEG
(p.49)/Pixels enregistrés vidéo (p.49) Assistance AF (p. 57) Contraste AF (p.60) Contours netteté (p.61) Niveau enregistrement (p.53) Réduction bruit du vent (p.53) Volume son de lecture Cadence d'image (p.49) Date et heure actuelles Destination (p.11 0) Guide de fonctionnement de la personnalisation du panneau de contrôle (p.22) ~ Aide-mémoire Reportez-vous à << Utilisation du panneau de contrôle >> (p.22) pour l'utilisation du panneau de contrôle. Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. (p.22)
1Affichage Lors de la prise de vue avec Live View lnfo prise de vue Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur IIIliill pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez "'ii li> pour sélectionner le type puis appuyez sur 1!13 .
- A.PEG 99999 Lors de la prise de vue avec le viseur Écran de Affiche les réglages pour une prise de vue avec contrOle LCD le viseur. (p .12) Niveau électronique Affiche l'angle de l'appareil. Une échelle indiquant l'ang le horizontal de l'apparei l apparaît Exemple : au centre de l'écran Inclinaison de 1,5° vers la et une échelle gauche Gaune) Droit vertica lement (vert) indiquant l'angle vertical de l'appareil apparaît sur le côté droit. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d'indication sur l'échelle s'affichent en rouge. Affichage désactivé Rien n'est affiché à l'écran . Boussole électronique Active la fonction N 36"45 410' ......... GPS et affiche la - W140 "02000' l
... .... s ..~ ~ le Temps universel F56 " 1600 ;7. 00 coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et d'autres informations.
Affichage infus standard L'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.13) Niveau électronique Le niveau électronique est affiché sur l'Affichage infos standard . Pas d'informations affichées Certaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas.
~ Aide-mémoire L'écran sélectionné sur l'Affichage info p. de vue apparaît lorsqu e l'appareil photo est éteint puis rallumé. Lorsque vous tenez l'appareil à la verticale Lorsque l'appareil photo est tourné en position vertica le, l'écran de contrôle LCD s'affiche à la verticale. Pour ne pas afficher l'écran de contrôle LCD en position verticale, réglez [Rotation écran auto] sur 0 (Arrêt) dans [Autres régi. affichage] du menu 0 5. (p.27)
Mode lecture L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur llmi!l pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Uti lisez <0111 ... pour sélectionner le type et appuyez sur m:t . Affichage une image (Affichage infos standard) écran de sélection Affichage infos standard L'image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'affichent. Affichage infos détaillées Informations détaillées concernant les réglages et l'heu re de la prise de vue. (p.17) Affichage histogramme L'image captu rée et l'histogramme luminosité s'affi chent. (p.18) Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. Affichage histogramme RGB Pas d'infonnations affichées
Affichage info lecture, L'image capturée et l'histogramme RGB s'affichent. (p.18) Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. Seule l'image enregistrée s'affiche. ~ Aide-mémoire Vous pouvez définir les parties su rexposées pou r qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage infos standard et l'Affichage histogramme. Rég lez cela dans [Alerte sur-expo.] de [Affichage image] dans le menu [8 1. L'affichage sélectionné dans l'écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l'apparei l est éteint puis rallumé. Si l'option [Affichage info lecture] est réglée sur 0 (Arrêt) dans [Mémoire] du menu Q 5, l'Affichage infos standard apparaît toujou rs en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.11 0) 1Affichage 19 Filtre numérique (p.75) 37 Correction moiré (p.90) 20 Prise de vue HDR (p.76)/ 38 Focale de l'objectif Pixel Shift Resolution (p.78) 39 Réglage de 21 Clarté (p.78) personnalisation infos détaillées Images fixes
Photo prise Information rotation (p.87) Mode d'enregistrement (p.50) Réglage de protection (p.111) Numéro de fente utilisée Numéro du dossiernuméro du fichier (p.111) Mode déclenchement (p.63) Mode flash (p.72) Compens. ex po flash (p. 73)
:::::1 vidéo enregistrée 44 Niveau enregistrement (p.53) 29 Compens• ombres (p.76) 45 Cadence d'image (p.49) 30 Simulateur filtre AA (p.78) 46 Avertissement image falsifiée 31 Shake Reduction (p.??)/ Corr• ligne horizon/ 47 Photographe (p.114) Movie SR 48 Possesseur copyright (p.114) 32 Rogner (p.49) 49 Altitude 33 Format fichier (p.49) 34 Pixels enregistrésJPEG 50 Sens de l'objectif (p.49)/Pixels enregistrés 51 Latitude vidéo (p.49) 52 Longitude 35 Qualité JPEG (p.49) 53 Temps universel coordonné 36 Espace couleurs (p.49) Page2
de l'image 41 Guide de fonctionnement 42 Date et heure de prise 26 Correction diffraction (p. 77) de vue 27 Correct•frange couleur 43 Durée de la séquence Vidéos
de l'image (p.74) 23 Correction distorsion (p. 77) 40 Paramètres de personnalisation 24 Correct• ilium. périph.
10 Méthode de mise au point (p.57) 11 Mesure de l'exposition (p.56) 12 Zone de mise au point
(point AF) (p. 58) Vitesse obturation Valeur d'ouverture Sensibilité (p.55) Correction IL (p.52) Balance des blancs (p.70) Réglage précis de la balance des blancs (p.70)
1Affichage Viseur histogramme Utilisez .À. T pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB. Lors d'une prise de vue avec le viseur, des informations s'affichent dans celui-ci.
Histogramme luminosité
Histogramme (Brillance) Histogramme RGB/ histogramme luminosité Réglage de protection Numéro de fente utilisée Numéro du dossiernuméro du fichier Sauv. données RAW Format fichier Vitesse obturation Valeur d'ouverture Sensibilité Correction IL Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) Histogramme RGB
Cadre de recadrage (p.49) Plage Mesure spot (p.56) Point AF (p. 58) Affichage quadrillage Plage AF (p.45) Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.19) Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.19) Témoin du flash Méthode de mise au point (p. 57) 10 Vitesse obturation/ Temps de traitement restant pour Réd. bruit vit.obto lente (p. 51)/ Mode AF (p.57)/Nombre de prises de vue pour Bracketing (p.65) 11 Valeur d'ouverture/ Valeur bracketing (p.65) 12 Témoin de mise au point 13 Échelle de distance IL
15 Sensibilité (p.55)Naleu r 16 Modif. point AF (p. 58) de correction de l'exposition/Capacité de stockage d'images/Mode 18 de sélection de la zone de 19 mise au point (p .58) :~- 33 Auto (33 points AF) 20 :=:·~: Sélection zone SE~ : Sélectionner SH ,;• Zone AF étend ue (S) SH 3 Zone AF étendue (M) SEt ·: Zone AF étendue (L) s::'ù~ Spot Verrouillage des commandes (p.47) Verrouillage expo. Mesure de l'exposition (p.56) Sur-impression (p.67) Shake Reduction (p.77) Compens . expo flash (p.73) Correction IL (p.52)/ Bracketing (p.65) Form at fichier (p.49) Niveau électronique Vous pouvez vérifier si l'appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Les niveaux électroniq ues pour les inclinaisons vertica le et horizontale de l'appareil peuvent être affichés dans le viseur et sur l'écran Live View. (p.13) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Affichage dans viseur] et dans [Li ve View] du menu 0 5. (p.26)
~ Aide-mémoire Lorsque [Niveau électronique] est assigné à lill ou à li !l. vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du niveau électronique d'une simple pression sur un bouton . (p.105) ~ Aide-mémoire Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous pressez !ill1!DŒI à mi-course ou pendant le temps de mesure d'exposition (réglage par défaut : 10 sec) . Le point AF utilisé pour la mise au point automatique est accentué lorsque !ill1!JiŒI est pressé à mi-course. Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique. L'affichage des options Affichage quadri llage, Niveau électronique, Plage AF, Plage Mesure spot et Collimateurs AF peut être activé ou désactivé dans [Affichage dans viseur] du menu 05. (p.26) Le viseur s'éclaire lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de la zone de mise au point dans un lieu sombre. Vous pouvez modifier la méthode d'éclairage dans [9 Éclairage du viseur] du menu C 2. (p.35)
Écran LCD Comment modifier les réglages des fonctions Utilisation des touches directes Appuyez sur • T ~Il> en état de pause. ,.-.,.,..,-.,.,.-,..-,,..,....-----,~
Vitesse obturation/ Nombre de prises de vue pour Bracketing (p.65)/ Mode de connexion USB (p.95)/Nettoyage du capteur en cours (p.121)
Valeur d'ouvertureNaleur de bracketing (p.65) Sensibilité (p.55)/ Correction IL (p.52) Numéro de fente Usure de la batterie ~ Aide-mémoire L'éclairage de l'écran LCD est activé lorsque vous appuyez sur B . Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD lorsque vous appuyez sur El dans [Réglages de l'éclairage] du menu ~2 . (p.108)
Mode déclenchement p.63 Bouton Fx2 p.105 Balance des blancs p.70 Personnalisation image p.74 Vous pouvez assigner une fonction à T et l'utiliser comme le bouton Fx2 (a ). Par défaut, la fonction [Réglage affichage ext.]lui est assignée. (p. 12) Molette de fonction Utilisation de Smart Function Vous pouvez modifier facilement les réglages à l'aide de deux molettes : la molette de fonction et la molette de réglage. Utilisez la molette de fonction (G)) pour sélectionner la fonction voulue et utilisez la molette de réglage (@ ) pour modifier la valeur de son réglage. Fonction Page Crop Modifie le réglage Rogner. p.49 Wi-Fi Active ou désactive la fonctionnalité Wi-Fi. p.97 Le guide de fonctionnement de Smart Function s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View.
Désactive le fonctionnement de la molette de réglage. p.46
Modifie la valeur de correction de l'exposition. p.52 Modifie la sensibilité ISO. p.55 CH/CL
- ~ .PEG 99999 Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées. Fonction F 5.6 ~ 1600
- n .n~ Molette de fonction
Bascule entre Rafale et Prise de vues vue par vue et change la vitesse p.64 de prise de vue en rafale. BKT Modifie la valeur du bracketing pour le mode Bracketing . p.65 HDR Modifie le type pour Prise de vue HDR. p.76 Grid Active ou désactive l'affichage du quadrillage dans le viseur lors d'une prise de vue avec le viseur. p.26 Change le type de quadrillage affiché sur l'écran Live View lors d'une prise de vue avec Live View.
Active ou désactive les fonctions Shake Reduction et Movie SR. p.77
Utilisation du panneau de contrôle Personnalisation du panneau de contrOle Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. Appuyez sur llmiil en état de pause . Utilisez .A.T <1111~ pour sélectionner un élément. 1 Appuyez sur Olmi en état de pause. L'écran de réglage des paramètres s'affiche. 2 Appuyez sur ~. L'écran de personnalisation apparaît. <011 ~ pour sélectionner la fonction à modifier. 3 Utilisez .À. T
Utilisez ~ pour modifier : les réglages.
Appuyez sur 0 pour restaurer la valeur par défaut.
Appuyez sur lil3 pour effectuer des réglages détaillés.
~o99999 Format ftchter Fl99999 ~RAW Appuyez sur lmllll pour annuler l'opération de réglage.
Rem1t ' OK Les fonctions sélectionnables s'affichent dans le menu contextuel. RA,..+
Appuyez sur lil3 pour confirmer l'élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle. Aide-mémoire Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil. Si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause. pour sélectionner la fonction à enregistrer. Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction. AUTO ISO (max1muml
Annuler L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur ~. Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau. L'appareil revient à l'état de pause.
.. ModeAF "'ùoô 6 Appuyez sur (!]3. 8 Appuyez sur Œm!l.
~[•J~ ' OK Utilisation des menus La plupart des fonctions sont définies dans les menus. Utilisez ~ pour changer la catégorie de menu. Onglets de menu
Utilisez ~ pour permuter entre les onglets de menu. I Opttonscartememo•re . Rogner AFdetecl•onde phase Appuyez sur lmll!l pour quitter l'écran de menu. Reglagescapture1mage Reglagesplagedynam•q Reducl1ondu brUI! au.tter ..........••
Utilisez ~ T pour sélectionner un élément.
Appuyez sur ~ pour afficher le menu contextuel. PAF detect•oii'Co ntra steASSISianceAF MesuredelexpOSIIIOn Reglage ISO AUTO Modeflash L1gne de programme
Ill- Appuyez sur ~ pour afficher le sous-menu. r<•>1
Utilisez ~ T pour sélectionner un élément.
Appuyez sur lmll!l pour annuler le menu contextuel. Appuyez sur précédent. lmllll pour revenir à l'écran ~ Aide-mémoire Pour les menus Réglag. perse. (C1-4) , vous pouvez montrer l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant ~ pendant que le sous-menu de l'élément actuellement sélectionné est affiché. Appuyez sur lmll!l pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23 En reg emplacement menu] du menu C4. Les réglages modifiés avec les touches directes, Smart Function , le panneau de contrôle et les menus reviennent à leurs valeurs Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perse. à leurs valeurs par défaut, par défaut avec [Réinit.] du menu utilisez [Réinit. !onet• perse] du menu C4. (Cela ne s'applique pas à certains réglages.) ,4.
Liste des menus Menus du mode prise de vue Menu Paramètre ModeAF·1 Zone active AF *1 Réglage AF.S AF détection de phase 1re prise de vue en AF.C Fct en AF.C rafale Maintien du statut AF
Mesure de l'exposition * 1 Réglage ISO AUTO * 1 Mode flash
Ligne de programme ., Fonction Réglage par défaut Sélectionne le mode de mise au point AF.S automatique pour une prise de vue avec le viseur. Sélectionne la zone de réglage de la mise au Auto (33 points AF) point pour une prise de vue avec le viseur. Définit l'action prioritaire dans les cas où le mode Priorité mise au de mise au point automatique est réglé sur AF.S point et que rml!JIŒI est pressé à fond. Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point Auto automatique est réglé sur AF.C et que rml!JIŒI est pressé à fond. Définit l'action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point Auto automatique est réglé sur AF.C. Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la Faible zone de mise au point après la mise au point. Définit le mode de mise au point automatique Détection de visage pour la prise de vue avec Live View. Souligne le contour du sujet mis au point et Arrêt facilite la vérification de la mise au point. Définit l'action prioritaire pour le moment où Priorité mise au rml!JIŒI est pressé à fond. point Déclenche la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans Marche des endroits sombres. Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour Multizone mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. Définit la plage de correction automatique ISO 100 à ISO en ISO AUTO et les paramètres AUTO ISO. 3200/Standard Flash forcé ou Règle le mode flash. Décharge flash auto Sélectionne le réglage de la ligne de programme. Normal Page p.57 p.58 p.59 p.59 p.59 p.59 p.60 p.61 p.61 p.57 p.56 p.55 p.72 p.52 Menu Paramètre Fonction Mode exposition
Mode exposition *2 Ligne de programme Options carte mémoire •1 Rogner· 1 Réglages capture image
Réglages plage dynamiq Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes U1 à US. Sélectionne le réglage Ligne de programme lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes de U1 à US. Règle la méthode d'enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Règle l'angle de vue pour la prise de vue. Format fichier •1 Définit le format de fichier des images. Pixels enregistrésJPEG •1 Définit la taille d'enregistrement des images JPEG.
Qualité JPEG Format fichier RAW Espace couleurs Compens•htes lumières •1 Compans• ombres •1 Réglage par défaut Page
p.109 Normal Utilisation séquentielle Auto p.49 p.49 JPEG []J Définit la qualité des images JPEG. Définit le format fichier RAW.
Définit l'espace couleur à utiliser. Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. sRGB p.49 PEF Auto p.76 Auto Réd.bruit vit.obt• lente •1 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. Auto p. 51 Réduct• bruit ISO élevé •1 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto p.55 Clarté •1 Modifie la clarté des images en utilisant une fonction de traitement de l'image.
p.78 Ton chair •1 Améliore le ton de la peau sur les images en utilisant une fonction de traitement de l'image. Arrêt p.78 Filtre numérique •1 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.75 Prise de vue HDR •1 Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. ArrêU±2 IL/Marche p.76 Pixel Shift Resolution •1 Fusionne quatre images avec un décalage pixel par pixel et produit une image haute définition. Arrêt p.78 ASTROTRACER •1 Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes. Arrêt p.83 Réduction du bruit
Paramètre Simulateur filtre AA Fonction Applique un effet de filtre passe-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction . Active la fonction Shake Reduction .
Shake Reduction Corr" ligne horizon *1 Ajustement composit• Corrige l'inclinaison horizontale en mode
Correction distorsion *1
Correction objectif p.77 Arrêt
Arrêt p.79 Arrêt Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. Marche Correction diffraction *1 Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. Marche Affichage quadrillage *1 Niveau électronique *1 PlageAF Plage Mesure spot Collimateurs AF
p.78 Ajust aberra!" chroma *1 Niveau électronique *1 LiveView Arrêt Marche Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l'objectif. Affichage quadrillage
Vous permet d'ajuster la composition de l'image à l'aide de la fonction Shake Reduction. Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. Page Correct• ilium. périph. *1 Focale d'entrée *1 Affichage dans viseur
Réglage par défaut Arrêt p.77 Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prêtant pas à l'obtention des données de focale. Affiche les lignes de quadrillage dans le viseur. Marche Affiche le niveau électronique dans le viseur. Marche Affiche la plage AF dans le viseur. Affiche la plage de mesure spot dans le viseur. Marche Marche Affiche les collimateurs AF dans le viseur. Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. Affiche le niveau électronique pendant Live View. Marche Affiche l'histogramme pendant Live View. Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View. Réduit le scintillement de l'écran Live View en réglant la fréquence. 35 mm p.119 p.19 Arrêt/Noir Marche Arrêt Arrêt 50Hz p.13 Menu Paramètre Affichage immédiat Autres régi. affichage Fonction Réglage par défaut Page Durée affichage Définit la durée de l'affichage immédiat. Agrandir affichage Affiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat. Marche Sauv. données RAW Sauvegarde les données RAW pendant l'affichage immédiat. Marche Supprimer Supprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat. Marche Affichage histogramme Affiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat. Arrêt Alerte sur-expo. Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat. Arrêt Affichage guide Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d'enregistrement est modifié. Marche p.45 Rotation écran auto Affiche l'écran de contrôle LCD verticalement si l'appareil est tenu à la verticale. Marche p.15
p.43 Couleur d'affichage
Bouton Fx1 Bouton Fx2 BoutonAF Molette prévisualisat" Bouton personnalisai" Programmai" molette
TAv 1 sec. Définit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD , du panneau de contrôle et du curseur de menu. Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur !Dl. Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur ID (T). Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur BI. Définit l'action de l'appareil lorsque l'interrupteur principal est mis en position O.
p.105 ActiverAF1 Prévisualisation optique p.62 Tv, Av , •P - , ISO, Définit le fonctionnement ~ 1 '<ll!ll5' 1 0 pour chaque mode d'exposition.
Sens de rotation Format fichier ponctuel Réglage affichage ext. p.46 Inverse l'effet obtenu lorsque ~ ou activé. '<ll!ll5' est Tv,-, - , Av , Tv , Av, PLINE Tv , Av, PLINE - , Av , - , Av , Rotation vers la droite p.107
Fonction Réglage par défaut Page Mémoire Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l'appareil. Marche pour les réglages autres que Clarté, Ton chair, Filtre numérique , Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution et Réglage affichage ext. p.110 Sauvegarde mode USER Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur U1 à U5 du sélecteur de mode.
Paramètre D1spomble comme une fonct1on dans le panneau de controle. La fonction apparaît uniquement lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes de U1 à US. Menus Vidéo Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut Page Contraste AF •1 Règle le mode de mise au point automatique. Détection de visage p.60 Contours netteté •1 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt p.61 Assistance AF •1 Déclenche la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres. Marche p.57 Mesure de l'exposition •1 Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. Multizone p.56 Sélectionne l'une des cartes mémoire insérées dans les fentes SD1 et SD2 pour l'enregistrement de séquences vidéo. SD1 p.49 p.49 AF détection contraste
- • 1 Options carte mémoire •1 Rogner· 1 Réglages Mode vidéo Réglage volume sonore Réglages plage dynamiq
- • 2 Règle l'angle de vue pour la prise de vue. Auto Pixels enregistrés •1 Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo.
Cadence d'image •1 Définit la cadence d'image de la vidéo. 30p Niveau enregistrement •1 Définit le niveau sonore de l'enregistrement. Auto Réduction bruit du vent •1 Réduit le bruit de vent. Arrêt Volume casque •1 Règle le volume sonore lorsqu'un casque est connecté.
Compens"htes lumières •1 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Auto Compans• ombres •1 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées . Auto Filtre numérique •1 Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo. MovieSR •1 Active la fonction Shake Reduction.
p.49 p.53 p.76 Aucun filtre p.75 Marche
Paramètre LiveView Fonction Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View . Niveau électronique *1 Affiche le niveau électronique pendant Live View. Affichage histogramme Affiche l'histogramme pendant Live View. Arrêt Alerte sur-expo. Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View. Arrêt Réduct• scintillement Réduit le scintillement de l'écran Live View en réglant la fréquence . 50Hz Bouton AF (vidéo) Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur ActiverAF1
Définit le fonctionnement ~ 1 ~ 1 0 pour chaque mode d'exposition . lioil'Àv Sens de rotation Page Arrêt/Noir Marche p.13 p.105
Réglage par défaut Affichage quadrillage *1 Inverse l'effet obtenu lorsque ~ ou ~ est activé. D1spomble comme une fonct1on dans le panneau de controle. Tv , -, PLINE - , Av , PLINE Tv , Av , PLINE Tv , Av, PLINE Rotation vers la droite p.107 Menu lecture Menu Paramètre Diaporama Définit un intervalle d'affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l'image suivante. Arrêt Répéter lecture Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lit les vidéos pendant le diaporama. Page p.87 p.111 Arrêt p.48 Régie le volume sonore pendant la lecture d'une vidéo.
p.54 Rotation image auto Fait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Marche p.87 Affichage quadrillage Régie le type et la couleur des lignes de quadrillage. ArrêUNoir p.48 Alerte sur-expo. Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage infos standard ou l'Affichage histogramme du mode lecture. Arrêt p.16 Protège à la fois toutes les images enregistrées. Supprimer toutes les images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d'images. Volume son de lecture
Protéger toutes les images Affichage image Réglage par défaut Durée affichage Lecture vidéo auto
Menus Préférences Menu Paramètre Language/aoll Change la langue d'affichage. Réglage date Définit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage. Heure monde Bascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifiée. Taille du texte
Réglage par défaut Page English p.42 01 /01 /2016 p.43 Ville de résidence p.110 Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. Std p.42 Effets sonores Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Zone active AF et les fonctions enregistrées pour ID) et (Format fichier ponctuel, Pixel Shift Resolution , Shake Reduction, Corr• ligne horizon et Niveau électronique). Volume 3/ Tous sur marche
Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.
Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur. Arrêt p.12 Écran LCD Définit si l'éclairage de l'écran LCD est activé lorsque H est actionné. Forte Commandes latérales Définit si l'éclairage des commandes latérales est activé lorsque H est actionné après que l'écran a été tiré vers l'avant. Arrêt Monture d'objectif Définit si l'éclairage de la monture de l'objectif est activé lorsque H est actionné. Arrêt Fente/connecteur Définit si l'éclairage des fentes pour cartes est activé lorsque H est actionné. Arrêt
Fonction Réglages de l'éclairage
p.108 Menu Paramètre Voyants lumineux
Réglage par défaut Wi-Fi Définit la luminosité du témoin Wi-Fi. Forte GPS Définit la luminosité du voyant GPS. Forte Retardateur Définit si le témoin du retardateur s'allume lors de la prise de vue avec le retardateur. Marche Télécommande Définit si le témoin du retardateur s'allume lors de la prise de vue avec la télécommande. Marche Wi-Fi• 1 GPS/boussole électr. Fonction Active la fonctionnalité Wi-Fi. Arrêt Enregistrement GPS Règle l'action de l'appareil pendant l'enregistrement GPS. Marche Synchro heure GPS Ajuste automatiquement les réglages de date et d'heure. Marche Etalonnage Effectue un étalonnage des informations de direction. Page p.108 p.97 p.82
Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. MSC p.95 Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Auto p.88 Arrêt auto Définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu 'aucune opération n'est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. p.42 Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
p.111 Nom du dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. Numérotat•séquentielle Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu 'un nouveau dossier est créé. Réinitialisai• n• fichier Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu 'un nouveau dossier est créé. N" de fichier Informations copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. Formater Formate une carte mémoire.
Date p.111 IMGP/_IMG p.113 Marche p.113 Arrêt p.114
Paramètre Fonction Réglage par défaut Page
p.121 Marche/Arrêt p.121
p.121 Sélect. automatique/ Détection auto p.40 Détection pixels morts Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur. Système anti-poussière Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques). Nettoyage capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette. Choisir batterie Définit l'action de l'appareil lorsque la poignée d'alimentation optionnelle est montée sur l'appareil. Marques certification Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.
p.139 lnfo/options programe Affiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.
Réinit. Réinitialise les réglages des touches directes et de Smart Function ainsi que ceux des éléments des menus 0 , des menus . .. du menu 18, des menus~ . du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.
Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle. Menus Réglages personnalisés Menu
Paramètre Fonction 1 Incréments IL Définit les paliers d'ajustement de l'exposition. Réglage par défaut Page Incréments de 1/3 IL p.51 Palier 11L p.55 10 sec.
2 Sensibilité Définit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO. 3 Temps de mesure d'expo Définit le temps de mesure d'exposition. 4 Correction IL auto Compense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. Arrêt
5 Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Arrêt
6 Options mode B Définit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur dans B. Type1
7 Vitesse sync flash Sélectionne la vitesse synchro ftash. 1/200 p.120 8 AE-L avec AF bloqué Définit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt
9 Ëclairage du viseur Définit si l'éclairage du viseur est activé lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de zone de mise au point. Auto p.19 10 AF avec télécommande Définit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande. Arrêt p.65 11 Ordre bracketing Définit l'ordre des prises de vues en bracketing. 0-+ p.66 12 Bracketing ponctuel Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing. Arrêt p.66 13 Options intervallomètre Définit s'il faut commencer à décompter la durée de l'intervalle au moment où l'exposition commence ou lorsqu 'elle se termine pour lntervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle. Intervalle p.69 14 AF en intervallomètre Définit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour lntervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire. MAP verrouillée à 1re expo p.69 lilll!iiDil
Menu Paramètre Réglage par défaut Page Fixe p.70 Correction forte p.70 Balance blancs auto p.70 Définit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque 15 Plage bal. des bles réglabl la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.
16 Bal.blancs auto tungstène Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. 17 Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash. 18 Paliers r• couleur Définit les paliers d'ajustement de l'option de température de couleur de la balance des blancs. Kelvin p.72 19 Commandes on/off Active ou désactive le fonctionnement du groupe sélectionné de boutons et de molettes. Type1 p.47 20 Bouton modif. point AF Sélectionne l'opération de Iii! lorsque le mode de sélection de la zone de mise au point est réglé sur l'un des modes de type sélection. Type1 p.59 21 Extinction auto SR Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur] ou [Télécommande]. Activer Extinction auto
p.63 22 Enregistremt info rotation Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. Marche p.87 p.23 23 Enreg emplacement menu Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur lmll!l. Réinitialisai• emplacem menu 24 MAP prédétenninée Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu 'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Arrêt p.118 25 Ajustement AF précis Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil. Arrêt p.61 26 Utilis. bague diaphragme Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto). Réinit. fonct• perso Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. perso.
Fonction Ne pas autoriser p.118
Mise en place de la courroie 1 Passez l'extrémité de la courroie par l'attache triangulaire. Montage d'un objectif 1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons de monture du boTtier (CD) et de l'objectif(® ). 2 Fixez l'extrémité de la courroie à l'intérieur de la boucle. IIFI Tournez le bouchon de monture du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif(@ ). Après avoir retiré les bouchons , veillez à placer l'objectif côté monture devant le boîtier. 3 Alignez les repères de la monture de l'objectif (points rouges : @ ) sur l'appareil et l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Lorsque la poignée de batterie est utilisée Lorsque la poignée de batterie D-BG6 optionnelle est utilisée, vous pouvez fixer une extrémité de la courroie à la poignée de batterie. Pour retirer l'objectif Montez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif.
9 Attention Lorsque vous montez ou retirez l'objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté. Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objectif et le bouchon avant à l'objectif après l'avoir retiré de l'appareil. Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l'objectif sur l'appareil et ne touchez pas le miroir. L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. Lorsqu'un objectif rétracta ble est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objectif se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fon ctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétracta ble » (p.47) pour plus de détails. Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants. ~ Aide-mémoire Reportez-vous à la rubrique << Fonctions disponibles avec les différents objectifs >> (p .116) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif. Vous pouvez éclairer la monture de l'objectif en appuyant sur 1i11. (Réglage par défaut: Arrêt) La monture de l'objectif est éclairée même lorsque l'appareil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Monture d'objecti~ de l'option [Réglages de l'éclairage] dans le menu ,2. (p.108)
Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie O-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Remarque : cordon d'alimentation secteur certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, tension nominale 125 V, 7 A , longueu r minimale 1 ,8 m Charge de la batterie 1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Batterie lithium-ion Témoin secteur Chargeur de batterie 2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur. 3 Orientez le repère .Â. de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée. ~Attention N'utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie) ~ Aide-mémoire Le temps de charge maximal est d'environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre o·c et 4o·c. Insertion et retrait de la batterie ~Attention Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être re ti rée. Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer. N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension . Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer. Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil , car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas , réglez de nouveau la date et l'heure. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie , tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe. 2 Placez la marque .À. sur la batterie face à l'extérieur de l'appareil, puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ®. 3 Fermez la trappe de protection. Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rabattez-le. ~ Aide-mémoire Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. Lorsque la poignée de batterie D-BG6 en option est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu ~4. Priorité à l'utilisation de la batterie
- Type de piles AA à utiliser Utilisation de l'adaptateur secteur Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV. 1 Vérifiez que l'appareil est hors tension puis ouvrez le cache des ports. 2 Alignez les marques .Â. sur la prise externe de l'adaptateur secteur puis la prise alimentation externe de l'appareil et branchez.
3 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant. ~Attention Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d'emploi. Insertion d'une carte mémoire Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. Carte mémoire SD
- Carte mémoire SDXC Dans le présent manuel , ces cartes sont désignées comme cartes mémoire. 1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de G) puis faites-la pivoter pour l'ouvrir comme illustré par @ . 3 Introduisez une carte à fond dans chaque fente pour carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers le cOté écran. Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer. 4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par @), puis faites-la glisser dans le sens de @ . ~Attention Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès à la carte est allumé. Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension , celui-ci s'éteint. N'ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil. Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi su r d'autres appareils. (p.44) Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interrompre au cours de l'enregistrement. ~ Aide-mémoire Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à << Réglages de la carte mémoire >> (p.49). Vous pouvez éclairer la fente pour carte en appuyant sur Iii. (Réglage par défaut : Arrêt) Le logement de la fente pour carte est éclairé même lorsque l'appa reil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Fente/connecteur) de l'option [Réglages de l'éclairage] dans le menu (p.108) ,2.
3 Utilisez <lill~ pour Réglages initiaux Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. Mise de l'appareil sous tension Placez l'interrupteur principal sur[ON]. pour sélectionner [Heure d'été] et utilisez <lill~ pour sélectionner 0 ou Ef . 5 Appuyez sur ma. ~ Aide-mémoire L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné. (Réglage par défaut: 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu ~2. Reg\agesm111aux [ Languagei::;S ~!l .- Françals ~ Pans Std Reglages effectues . . ' Annuler pour déplacer le cadre jusqu'à G} et appuyez sur ~. L'écran [ Gl- Ville de résidence] apparaît.
6 Appuyez sur T pour sélectionner [Taille du texte] puis appuyez sur ~. 7 Utilisez .& T ma. 1 Utilisez .& T <lill~ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur ma. Ta1lledutexte L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux]. pour sélectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur Réglage de la langue d'affichage 2 Appuyez sur T
Utilisez ~ pour modifier la région . E Par1s ~ Heuredete Reportez-vous à << Liste des "' Annuler
- OK villes Heure monde >> (p.130) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence. 4 Appuyez sur T Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/ ~~ll] s'affiche. L'écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer Gl- (Ville de résidence). .' VIlle de residence sélectionner une ville. La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis. 8 Appuyez sur T pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur ma. L'écran [Réglage date] apparaît. Reglages 1mhaux Loogoog•l! :!l= fi 'Pans 11 Ta1lledutexte Reglage "'' Annuler
- OK Reg\agesm111aux Language/ ~iilil Français ' Pans Tarlledutexte
Std Reglages effectues . . . ' Annuler <OK Réglage de la date et de l'heure 1 Appuyez sur ~ et utilisez .Â. T pour choisir le format de date. Réglage de l'affichage LCD Reglage dale I Formatdate~ Date
2 Appuyez sur ~ et utilisez .Â. T Annuler , QK F 5.6 "' Annuler
- OK L'appareil passe en mode d'enregistrement et est prêt à photographier. Le cadre revient à [Format date].
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm /jj/aa]. 5 Utilisez .Â. T IIFI ~ 11 125 2 Appuyez sur [!]3. 3 Appuyez sur [!]3. puis sur Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12. Affichage LCD I Couleurdaff1ch~ l E pour choisir [24h] ou [12h]. 4 Appuyez sur T <011 ~ pour sélectionner une couleur. 1 Utilisez pour définir le mois. Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure. Reglage dale Formatdate JJ / mm / aa 24h I Dat~ Heure
Reglages effectues "' Annuler 6 Appuyez sur T pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur [!]3. L'écran [Affichage LCD] apparaît. ~ Aide-mémoire Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d'heure à partir du menu ~ 1 et la couleur d'affichage à partir de [Autres régi. affichage] dans le menu 05. (p.27, p.32) Lorsque le GPS est activé, les réglages de date et d'heure sont ajustés en utilisant les informations obtenues des satellites. (p.80)
Reglages effectue ~ Annuler
I1J Formatage d'une carte mémoire 1 Appuyez sur mm!l. Le menu 01 s'affiche. 2 Utilisez~ ou.., pour afficher le menu ,3. 3 Utilisez .& T pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur
L'écran [Formater] apparaît.
Utilisez .& T pour sélectionner la fente de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée puis appuyez sur ~. 5 Appuyez sur .& pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur ma. Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, l'écran de l'étape 4 s'affiche de nouveau. Prenez des photos en mode AUTO (Analyse scène auto) , qui permet à l'appareil d'analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de prise de vue optimaux. Prise de vue avec le viseur 1 Retirez le bouchon avant de l'objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration. "' 1 Formater I SD1 SD2 Lorsqu'un objectif rétracta ble est monté, déployez-le avant de mettre l'appareil sous tension.
- OK 6 Appuyez deux fois sur mm!l. ~Attention Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager. Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. ~ Aide-mémoire Lorsqu 'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-1 >> . Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-1 >> .
Prise de vue de base 2 Mettez l'appareil sous tension. 3 Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement sur O. Le mode d'enregistrement sélectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide). 4 Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
Cr Réglages affichage gu ide
6 Regardez le sujet dans le viseur. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue. 7 Placez le sujet dans la mire AF et pressez !mlJBDll à mi-course. Le témoin de mise au point (e ) apparaît et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujet. 5 Tournez le sélecteur de mode sur AUTO tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. Cr Réglages des effets Témoin de mise au point sonores (p.32) 8 Pressez !mlJBDll à fond. L'image capturée s'affiche à l'écran (Affichage immédiat). Opérations disponibles pendant Instant Review Supprime l'image . ._, vers la droite Bouton de verroui llage -+--1-ihi-Ho--.f...- de la molette de sélection de mode Grossit l'image. Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). Indicateur de mode
Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d'affichage pour l'affichage immédiat dans l'option [Affichage immédiat] du menu 05. (p.27) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur [Hold] , l'affichage immédiat s'affichera jusqu'à l'opération suivante. Lorsque la molette de fonction est réglée sure , vous pouvez agrandir l'image en utilisant la molette de réglage . Prise de vue avec Live View 1 Appuyez sur [bil] à l'étape 6 sur « Prise de vue avec le viseur » (p.45). L'image Live View s'affiche sur l"écran. 9 Attention
- Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode 2 Placez le sujet dans Fonctionnement facile du sélecteur de mode la mire AF sur l'écran et pressez lmDiiŒI à mi-course. Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit. MireAF Opérations disponibles pendant Live V1ew lil3 Grossit l'image. Utilisez~ pour changer le grossissement Uusqu'à 16x). Utilisez .A.T <lill~ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur 0 pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur lil3 pour revenir en affichage 1x image. lbY] Quitte la prise de vue avec Live View. Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. ~ Aide-mémoire Vous pouvez utiliser ail pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p. 57) Vous avez la possibilité de visualiser l'image sur l"écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.62)
Déverrouillez la molette de sélection de mode grâce au levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode pour utiliser facilement le sélecteur de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. AUTO . Visionner les images Désactivation des commandes Le fonctionnement des boutons et des molettes peut être temporairement désactivé pour empêcher une mauvaise manipulation pendant la prise de vue. Pour désactiver le fonctionnement des boutons et des molettes, tournez . . , tout en appuyant sur r!J. Pour réactiver leur fonctionnement, tournez . . , à nouveau. s'affiche sur l'écran de contrôle
~!11 250 F 5.6 LCD, l'écran Live View et dans le ~ 1600 viseur lorsque le fonctionnement
[il, des boutons et des molettes est désactivé.
- ~ ..Ft:G 99999 Le groupe de boutons et de molettes à désactiver peut être sélectionné dans [19 Commandes on/off] du menu C3. Contrôlez la photo prise sur l'écran. 1 Appuyez sur 191.
L'appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s'affiche (affichage une image). 2 Contrôlez la photo prise. Boutons et molettes désactivés
Type1 ~ ..,.~ . ~ . o.mo Type2 111 . ... ..- .... ~ . ma. mm11 Opérations possibles <1111 / ~versla ~ ~ ~vers la droite Comment utiliser un objectif rétractable Si l'appareil est mis sous tension alors qu'un objectif rétractable, tel que smc HD PENTAX-DA L 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur l'écran . Tournez la bague du zoom dans le sens de (?) tout en appuyant sur le bouton de la bague (G)) pour déployer l'objectif. Lors de la rétraction de l'objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à (?) tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ® . Affiche l'image précédente. gauche Affiche l'image suivante. Supprime l'image. . . , vers la droite Agrandit l'image Uusqu'à 16x). Utilisez .Â. T <lill~ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur 0 pour ramener la zone d'affichage au centre. pour revenir Appuyez sur en affichage image entière.
. . , vers la gauche Bascule en mode affichage imagettes (p.85).
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu 'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon) . Modifie le type d'informations affichées (p.16). Affiche la palette du mode lecture (p.84) . ~ Aide-mémoire Lorsque ~ est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. ~ apparaît lorsque l'image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1 x image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu 181. Lorsque !D!RAWt:l est affiché à l'écran , l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW). Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l'affichage une image. Procédez au réglage dans (Affichage quadri llage] de l'option (Affichage image] du menu 181 . (p.31)
Configuration des réglages de prise de vue Réglages de la carte mémoire g:m La méthode d'enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte mémoire] du menu 02. .. 1:1 ::Ill
Utilisation séquentielle Lorsque la carte mémoire dans la fente SD1 est pleine, les données sont enregistrées dans la carte placée dans la fente SD2. Enregistrer sur les 2 Enregistre les mêmes données dans les cartes mémoire placées dans les fentes SD1 et SD2. RAW/JPEG distincts Enregistre les données RAW dans la carte mémoire placée dans la fente SD1 , et les données JPEG dans la carte placée dans la fente SD2. En mode •• , les données sont enregistrées sur la carte, dans la fente SD1 ou SD2. Réglages capture image lill Réglez le format de fichier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu 02. Format fichier
Format fichier RAW PEF, DNG Espace couleurs sRGB , AdobeRGB ~Attention Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+]. IJI Ill Réglages Mode vidéo "tl ::::1.
Réglez le format de fichier pour les vidéos dans [Réglages Mode vidéo] du menu ,.1. Pixels enregistrés Cl.
g:m Réglage de l'angle de vue Vous pouvez changer l'angle de vue dans [Rogner] dans les menus 02 et ,.1. Change automatiquement [§] l'angle de vue en fonction de l'objectif monté sur l'appareil. @] Règle l'angle de vue dans un plein format 35 mm.
Pixels enregistrésJPEG []J ,lMJ, [ID ,lZSJ QualitéJPEG ~ Aide-mémoire Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez sur !Dl ou (p.106) [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d'origine PENTA><.
- OK Fournit l'angle de vue équivalent à celui du capteur d'image de taille APS-C.
~ Aide-mémoire L'angle de vue peut aussi être changé en utilisant Smart Function. (p.21) Sélectionnez 8 lorsque vous voulez un cadrage correspondant au capteur d'image de taille APS-C indépendamment de l'objectif utilisé (des objectifs DA ou des objectifs compatibles avec le plein format 35 mm , tels que les objectifs D FA). Sélectionnez ~ lorsque vous voulez que l'appareil photo choisisse automatiquement l'angle de vue entre le plein format 35 mm et la taille APS-C en fonction de l'objectif utilisé. Lors du changement de l'angle de vue, le cadre de recadrage s'affiche dans le viseur. (p.1 8)
Modes d'exposition ~ : disponible
.r:. 0 ü'c :::l Qlt: c: > "' 0 :::l .r:. ü'c Mode d'enregistrement AUTO (Mode analyse scène auto) P iSviTviAviTAvi Mi Bi X (Modes d'exposition ) U1 à US (Modes USER) Fonction Définit automatiquement les régl ages de prise de vue optimaux. Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité. Vous permet d'enregistrer ensemble les modes d'exposition et les réglages d'enregistrement les plus fréquemment utilisés. Page
Priorité vitesse exposition auto
Priorité ouverture exposition auto Priorité vitesse & ouverture exposition auto Exposition manuelle
Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil. Synchro Flash X
Vous pouvez régler la va leur à modifier dans [Programmat 0 molette]
de l'option [Bouton personnalisato] du menu [ISO AUTO] est indisponible. Fixé sur [ISO AUTO].
Vous pouvez rég ler la vitesse de synchronisation du flash dans [7 Vitesse sync flash] du menu C1 .
# .1 Priorité sensibilité exposition auto Prise de vues X : indisponible
0 5. (p.107) 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode d'exposition souhaité. ~ ou ~ s'affiche sur l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.
- ~ M~ 99999 La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur. Les valeurs des réglages de l'appareil actuels sont affichés sur l'écran LCD.
ISO 1nn ILIU Pendant Live View, ~ s'affiche sur l'écran pour la valeur qui peut être modifiée. [lt.
~ Aide-mémoire Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [1 Incréments IL] du menu C 1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL. En modeM ou X, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée. Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lié à l'actionnement de ~ ou~ ou à la pression sur O. Effectuez le réglage dans [Programmat• molette] de l'option [Bouton personnalisat•] du menu 05. (p.1 07) ~Attention Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur. En mode B, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [Rafale], [Bracketing] ou [lntervallomètre]. Ill "tl ::::1.
Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente 2 Toumez~. La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av , TAv ,
Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image dans [Réd.bruit vit.obt• lente] de l'option [Réduction du bruit] du menu 02. Bou X. La sensibilité est modifiée en mode Sv. 3 Tournez ,a. La vitesse d'obturation est modifiée en mode Tv , TAv ou M. AUTO Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil.
Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde. OFF N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.
Ligne de programme Dans [Ligne de programme] du menu 01 , vous pouvez spécifier comment l'exposition est contrôlée.
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode,.). 1 Appuyez sur ~, puis AUTO Détermine les réglages appropriés.
Nonnal Règle sur le programme d'exposition automatique de base (mode polyvalent).
Priorité vitesse rapide Donne la priorité aux vitesses d'obturation élevées.
Priorité champ +profond Ferme l'ouverture pour une grande profondeur de champ.
Priorité champ profond Ouvre l'ouverture pour une faible profondeur de champ.
Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction. PrioritéMTF Définit l'ouverture la plus nette de l'objectif monté lorsqu'un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J est utilisé.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. Le réglage Ligne de programme est activé dans les situations suivantes. En mode P ou Sv Lorsque PLIGNE est réglé pour le fonctionnement 0 de TAv ou de M dans [Programmato molette] de l'option [Bouton personnalisato] du menu OS
Correction IL tournez..,. ~ et la valeur de correction s'affichent sur l'écran de contrôle LCD, l'écran LCD, l'écran Live View et le viseur pendant l'ajustement. Opérations possibles ~ Aide-mémoire La valeur de compensation peut aussi être ajustée en utilisant Smart Function. (p.21) Si la température interne de l'appareil s'élève au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompre. Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétra cte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche. En mode . . , la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. Enregistrement d'une vidéo 1 Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement sur ~• Live View s'affiche. Son r'diJ
Temps d'enregistrement 2 Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode d'exposition. P , Tv , Av , TAv
peut être sélectionné. 3 Utilisez a. ou . . . pour régler l'exposition. 4 Mise au point sur le sujet. En mode AF , appuyez sur !i!ll!Iiml à mi-course. 5 Pressez l!lll!Iœ à fond. ~ Aide-mémoire Lorsque le sélecteur de mode est réglé su r d'autres modes que ceux décrits à l'étape 2, l'appareil fonctionne en mode P . Vous pouvez modifier les réglages des vidéos dans les menus . . 1-2. (p.29) Le volume sonore pour les vidéos peut être défini dans [Réglage volume sonore] du menu . . 1. Niveau enregistrement AUTO , 0 à 20 Réduction bruit du vent Marche, Arrêt Volume casque Oà 20 Ill "tl
L'activation de la fonction Réduction bruit du vent coupe le son grave. Il est recommandé de régler cette fonction sur [Arrêt] lorsqu'elle n'est pas nécessaire. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête. L'enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieu re gauche de l'écran , « REG >> clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée. 6 Pressez de nouveau l!lll!Iœ à fond. L'enregistrement vidéo s'arrête. ~Attention En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fon ctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés. En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
Opérations possibles Utiliser un microphone ou des écouteurs Ill "tt
Vous pouvez réduire la possibilité d'enregistrer les sons de fonctionnement de l'appareil photo en connectant un microphone stéréo disponible dans le commerce dans la prise du microphone de l'appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. Prise du microphone
ttml~ Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo. Avance d'une vue (pendant une pause) . Appuyez sur "" et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. Recule d'une vue (pendant une pause). Prise de l'écouteur Appuyez sur <lill et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide.
Fiche Mini-fiche stéréo (0 3,5 mm)
Formater Stéréo, condensateur électre! Interrompt la lecture. Alimentation Alimentation << plug-in power >> (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) Règle le volume sonore (21 niveaux). Impédance 2,2 kQ
Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur. Lecture des séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à lire dans l'affichage une image du mode lecture.
Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). Bascule entre [Affichage infos standard] et [Pas d'infonnations affichées]. ~ Aide-mémoire Le volume sonore au début de la lecture des vidéos peut être défini dans [Volume son de lecture] du menu IE1. (p.31) Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.92) Réglage de l'exposition Sensibilité 1 Appuyez sur m. puis tournez,.. La sensibilité affichée sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View, l'écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur 0 pour rég ler la sensibilité sur [ISO AUTO]. fi Aide-mémoire La sensibilité peut aussi être modifiée en utilisant Smart Function. (p.21) En mode . .. la sensibilité peut être réglée entre ISO 100 et ISO 3200. Les incréments pour la sensibilité sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l'incrément IL pour l'exposition , procédez au réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu C 1.
Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible. bZl Augmente la sensibilité au niveau intenmédiaire entre
Augmente très nettement la sensibil ité. ~ et ~ . ~Attention Lorsque [Prise de vue HDR] du menu 0 3 est activé et que [Alignement auto] est rég lé su r !i1'1 (Marche), [Paramètres ISO AUTO] est fixé à ~- Ill Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée Vous pouvez rég ler le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. 1 Sélectionnez (Réduction du bruit] dans le menu 02 et appuyez sur Ill>. L'écran [Réduction du bruit] appa raît. 2 Sélectionnez [Réduct• bruit ISO élevé] puis appuyez sur Ill> . Réglage de la plage de ISO AUTO o ' Reglage ISO AUTO Vous pouvez régler la plage dans 1 Plage ISO (maximum ) E 3200 laquelle la sensibilité sera Plage ISO (m1mmuml automatiquement ajustée lorsque Parametres ISO AUTO la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO] . Réglez cela dans [Réglage ISO AUTO] du menu 01 . La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO]. 3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur l!l3. "'"'"' "". ..,. n 0 1 Reducllondubrull
- OK AUTO Applique la réduction du bruit à des niveaux détenminés par calcul optimal sur la gamme ISO. Faible/Moyenne/ Forte Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
PERSONNALISÉ Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. ARRâ N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO. "tl ::::1.
c:::: Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur 5 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage ISO.
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. 1 Tournez.., tout en Passez à l'étape 7 lorsqu'un mode autre que [PERSONNALISÉ] est sélectionné. Ill 4 appuyant sur
Affiche l'image suivante/précédente.
Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut.
- fl.l't:G 99999 Opérations possibles ~ Multizone Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition . œJ Centrale pondérée Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. 6 Appuyez sur mm. L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez deux fois sur mm.
Mesure de l'exposition Spot ~ Aide-mémoire La méthode de mesure peut aussi être définie dans [Mesure de l'exposition] des menus 0 1 et . . 1.
Réglage de la méthode de mise au point Réglez l'interrupteur de mise au point sur AF ou MF. 11!1111 Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur
1 Tournez Qillo tout en appuyant sur !ill. Ill "tl
- ~ J'f:G 99999 Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View. Détection AF à coïncidence de phase TTL : Choisissez AF.S ou AF.C . Prise de Rég lez la zone de mise au point en sélectionnant vue avec le un point AF. (p.58) viseur Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible. Prise de vue avec Live V18W Détection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.60) Mise au point sur le sujet en utilisent le bouton rD Lorsque mD est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, AF.S la mise au point est verrouillée dans Mode unique cette position . La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire. AF.C Mode rafale La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que mD est pressé à mi-cou rse. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. ~Attention En mode AUTO . le mode de mise au point automatique est fixé à AF.S . Vous pouvez uti liser le bouton rD pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton rD peut être rég lé dans [Bouton personnalisat•] des menus 0 5 et . . 2. (p.105)
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 24 points périphériques sont utilisés comme points de secours . Disponible uniquement en mode Sélection de la zone de mise au point (PolntAF) 1 Tournez - . . tout en
ZoneAF étendue (M) '(•l' Ill >O J't:G 99999 • ' >flJ'fG 99999 "tt
En dehors des 33 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. Ill En dehors des 9 points AF sélectionnés, l'apparei l sélectionne Sélection zone automatiquement la zone de mise au point optimale.
ZoneAF étendue (S) AF.C . Définit la zone de mise au point à l'u n des 33 points sélectionné par l'utilisateur. Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 33 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 32 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode ZoneAF Ill étendue (L) AF.C .
Définit la zone de mise au point au centre des 33 points. Spot Passez a l'etape 2 lorsqu 'un mode autre que sélectionné. 2 Sélectionnez le point AF
li!l ou =:J 1/ 250 souhaité.
Modifie le point AF. Fait revenir le point AF au centre.
Fait basculer la fonction des touches fléchées ( .À. T ·~ )su r le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. 9 Attention En mode AUTO , le mode de sélection de la zone de mise au point est fixé à
Aide-mémoire E3 s'affiche dans le viseur lorsque le point AF peut être modifié. Le point AF sélectionné peut aussi être vérifié dans le viseur. (p.18) Pour le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec le viseur, les réglages suivants peuvent être effectués dans [AF détection de phase] du menu 01 . ModeAF Type1 Fait basculer la fonction des touches fléchées (.À. T <0111~ ) su r le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe lorsque ml est actionné. Fait basculer la fonction des touches fléchées <0111 ~ ) sur le mode Changer point AF uniquement lorsque ml est actionné. Type2 (.À. T Ill AF.S , AF.C Zone active AF m.a .• . E.IIII. II!I. • Réglage AF.S Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de we en AF.C Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement Fel en AF.C rafale Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS Maintien du statut AF Arrêt, Faible, Moyenne, Forte Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous vou lez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut réactive la mise au point automatique quelques instants après que le sujet est sorti de la zone de mise au point. Vous pouvez sélectionner le fonctionnement du bouton lors d'un changement de zone de mise au point dans [20 Bouton modif. point AF] du menu C 3.
Réglage du mode AF pendant Live View Ill 1 Tournez - . . tout en appuyant sur !ml . Il Sélectionner Définit la zone de mise au point en fonction des pixels.
à une zone limitée au centre. Définit la zone de mise au point Spot «; Attention En mode AUTO , le mode de mise au point automatique est fixé à el. Ill Sélection de la zone de mise au point souhaitée "tl
Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au point automatique (Zone AF) .
1 Réglez le mode de mise au point automatique sur
Détection de visage Détecte et suit les visages des personnes. Le cadre de détection du visage principal , pour AF et AE , s'affiche en jaune. Par anticipation Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. PointsAF multiples Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles. 2 Appuyez sur lm. 3 Sélectionnez la zone autofocus. Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF. Opérations possibles .à. T <Il~ Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF est sélectionné). {lorsque
Fait revenir la zone autofocus au centre .
4 Appuyez sur l!l3. La zone autofocus est définie. ~ Aide-mémoire Pour le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View, les réglages suivants peuvent être effectués dans [AF détection contraste] des menus 0 1 et . . 1.
Contraste AF 3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur. ! Reglage ~
Options AF contraste Priorité mise au point, Priorité déclenchement
Sauveqarder Opérations possibles Lorsque [Contou rs netteté] est rég lé sur [MARCHE], le contour du sujet mis au point est accentué et faci lite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF. Ajustement AF précis C4 25 AJuStementAFprec•s 3 Appliquera un lill Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l'appareil. 1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis) dans ~ l 'e' vers la droite Ajuste la mise au point à une position plus proche. <1111/'e' vers la gauche Ajuste la mise au point à une position plus lointa ine.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. Ill 4 Appuyez sur lmt. La valeur d'ajustement est sauvegardée. 5 Appuyez deux fois sur Clm!l. L'appareil revient à l'état de pause . le menu C4 et appuyez sur .... L'écran [25 Ajustement AF précis] apparaît. 2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur lmt. Appliquer à tous Applique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs. Appliquer à un Enregistre une valeur d'ajustement pou r l'objectif utilisé Uusqu'à 20 valeurs) .
Vérifier la profondeur de champ {Prévisualisation) Tournez l'interrupteur sur 0 pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation. Prévisualisation optique Active la fonction de prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur. Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique pour contrôler la composition , l'exposition et la mise au point sur l'écran . Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation .
Réglage de la méthode de prévlsuallsatlon 1 Sélectionnez (Bouton personnalisat•] dans le menu 05 et appuyez sur~. L'écran [Bouton personnalisat•] apparaît. 2 Sélectionnez [Molette prévisualisat•] puis appuyez sur~ L'écran [Molette prévisualisat•] apparaît.
Pour la prévisualisation numérique, vous pouvez définir les opérations et informations affichées pendant la prévisual isation .
Afl•chageh•stogramme Alertesur-expo 4 Appuyez trois fois sur le bouton Œm!l. "tt
numérique] et appuyez sur (!]3.
3 Sélectionnez (Prévisualisation optique] ou [Prévisu. L'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire La prévisualisation optique est toujou rs uti lisée dans les situations suivantes indépendamment du réglage. Lorsque le mode de déclenchement est rég lé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [l ntervallomètre] Lors de l'utilisation de la fonction Traceu r astronomique En mode . . ~Attention Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'image de prévisualisation enregistrée. ~Attention Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés en association avec d 'autres fonctions. (p.115) Réglage du mode de déclenchement 1 Appuyez sur .â. en état de pause. L'écran du mode de déclenchement apparaît. Pnsede vues vuepar vue l-=- ~" \:')
- OK 2 Sélectionnez un mode de déclenchement. Prise de vues vue par vue Mode d'enregistrement normal (0) Rafale (QI' / Qf" /~') Retardateur ( r;:) /@~ ) Télécommande (i/~,. /b ) Bracketing
Prise de vues miroir verrouillé (M.UPttg) Sur-impression (1!!1/~Q/~/~) lntervallomètra Prend des photos en rafale alors que lilll!Iiml est maintenu enfoncé. (p.64) Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que lilll!Iiml a été actionné. (p.64) Permet la prise de vue avec télécommande. (p.65) Prend troi s images consécutives avec différents niveaux d'exposition . (p.65) ~ Aide-mémoire Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur 0 (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 0 5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l'appareil est mis hors tension . (p.11 0) L'option [Shake Reduction] du menu 04 est automatiquement réglée sur [ARRÊT] lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur], [Télécommande] ou [Prise de vues miroir verrouillé]. Si vous ne voulez pas désactiver la fonction Shake Reduction , réglez cela dans [21 Extinction auto SR] du menu C3. Ill "tl
Si la lumière pénètra dans le viseur Lorsque le mode de déclenchement qui fait appel au retardateur ou à la télécommande est sélectionné , l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire ME en option . Retirez l'œilleton avant de monter le cache oculaire ME. Prend des photos avec le miroir relevé. (p.66) Crée une image composite en prenant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. (p.67) Prend automatiquement des photos intervalles réguliers. (p.68) (INT/Ii!!!J/.G/!!1!) à
Rafale Retardateur 1 Sélectionnez ~H sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur T. Ill 2 "'tl ::::1.
li! irJ M!.J> [!!j iNT 1 Sélectionnez ~ sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur T. ~~c;;· v' Annuler Utilisez <lill~ pour sélectionner ~H, appuyez sur l!l3.
Rafale (à haute vitesse) Ç!!f' Rafale (à vitesse moyenne)
Rafale (à vitesse lente)
<OK ~M ou ~', puis Aide-mémoire ~" , ~M et ~' peuvent aussi être sélectionnés en utilisant Smart Function. (p.21) Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.S , la mise au point est verrouillée dans la première vue.
irJMII' (!!J INT (:9. :.;;t "' Annuler 2 Utilisez <lill~ pour sélectionner~. !Si ou & L'appareil revient à l'état de pause.
Retardateur12sec _ r;;l.H~ g
Retardateur (déclenchement au bout de 12 secondes)
Retardateur (déclenchement au bout de 2 secondes)
Passez à l'étape 6 lorsque ~ ou ~ est sélectionné. 3 Appuyez sur Olmi.
Réglez [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises].
Annuler 5 Appuyez sur l!l3. L'écran de l'étape 1 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur l!l3. L'appareil revient à l'état de pause. 7 Pressez mimi à mi-course, puis à fond. Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.
<OK Télécommande 1 Sélectionnez ii sur l'écran du Telecommande ~,.'If ~ Mlf' ~ mode de déclenchement et appuyez sur T.
- OK 2 Utilisez ~ ~ pour sélectionner ii. ii" ou iiQIJ . i,.
Ill Bracketing "tl Télécommande 1 Sélectionnez ~ sur l'écran Télécommande (déclenchement au bout de 3 secondes) du mode de déclenchement et appuyez sur T.
r.. x3 '--' :I:03EV &,. est sélectionné.
- , Annuler 3 Appuyez sur D!iil. Réglez [Vitesse déclench.].
Télécommande + Rafale Passez à l'étape 6 lorsque
~ Aide-mémoire La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appa reil. Pou r ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le rég lage dans (10 AF avec télécommande] du menu C 2. Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatiq ue peut fonctionner avec le bouton l{,, sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé. Rem1l
- OK 2 Utilisez ~ ~ pour sélectionner ~ , ~ ou ~ . g., Rafalead•stance Vitesse declench E] : .... ~
Bracketing + Reta rdateur
Bracketing + Télécommande Passez à l'étape 6 lorsq ue ilj!) est sélectionné. "' Annuler 5 Appuyez sur [!]3.
- OK 3 Appuyez sur D!iil. L'écran de l'étape 1 apparaît de nouveau . 6 Appuyez sur [!]3. L'apparei l revient à l'état de pause. 7 Pressez lml!liml à mi-course. 8 Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
4 Sélectionnez le mode de fonctionnement. ~:r~ Brackehng IRetardateur..-=::1 -
11 Ordre bracketing Change l'ordre de prise de vue des photos. 12 Bracketing ponctuel Prend les photos avec un seul déclenchement. Brackehng I Telecommande--.:::i] 'i'! ~
~ Aide-mémoire La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1 Incréments IL] dans le menu C1. Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2. Annuler
- OK 5 Appuyez sur [!]3. La valeur de bracketing peut aussi être modifiée en utilisant Smart Function. (p.21) Prise de vues miroir verrouillé L'écran de l'étape 1 apparaît de nouveau. 6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing. Opérations possibles
sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur T. Ajuste la valeur de correction de l'exposition. Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 7 Appuyez sur [!]3. L'appareil revient à l'état de pause. 8 Déclenchez la prise de vue. Une fois que les photos ont été prises, l'appareil revient à l'état de pause. Pnsedevuesm1r01rverrou111e
irJfM?l!!!J 2 Utilisez <011 INT Mil'~ "' Annuler Règle le nombre de prises de vue. Modifie la valeur du bracketing Uusqu'à ±3 IL).
- OK ~ pour sélectionner M.UP ou ~r. Prise de vues miroir verrouillé Prise de vues miroir verrouillé+ Télécommande 3 Appuyez sur [!]3. L'appareil revient à l'état de pause. 4 Pressez mimi à mi-course, puis à fond. Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée. 5 Pressez de nouveau mimi à fond. Le miroir revient à sa position d'origine après que la photo a été prise.
- Le miroir revient automatiquement à sa position d'origine si 1 minute s'écoule après qu 'il se soit relevé. ~Attention P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View. Mode composition Choisissez parmi [Moyenne]. [Additionnel] ou [Lumineux]. Nombre de prises Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. Vitesse déclench./ Spécifiez le mode de fonctionnement pour le mode de prise de vue Retardateur/ Télécommande sélectionné. 5 Appuyez sur (!]3. Sur-impression L'écran de l'étape 1 apparaît de nouveau. 1 Sélectionnez ~ sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur T. Sur-1mpress10n
~ii Moyenne 0002fols 2 Utilisez <lill~ pour sélectionner~ . I@!Ç j , 1!!1 Sur-impression <i!JQ Sur-impression + Rafale
- OK ~~ou ~ii. Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue. 3 Appuyez sur mm!. 4 Réglez les conditions de prise de vue.
L'appareil revient à l'état de pause. 7 Déclenchez la prise de vue. ' Parametrage w' Annuler 6 Appuyez sur (!]3. L'affichage immédiat s'affiche. ::::1. Cl.
lilll Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. lmllll Enregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu Q. Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire Des images composites sont créées comme suit dans chaque mode composition. Sur-1mpress10n w' Annuler "tl
Moyenne Crée une image composite avec l'exposition moyenne. Additionnel Crée une image composite avec l'exposition cumulée. Lumineux Crée une image composite en remplaçant uniquement les parties qui sont plus lumineuses par rapport à la première image.
lntervallomètre 1 Sélectionnez 1NT sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur T. lnlervallometre Q." ,
- ~ ~ E Sélectionnez parmi ~. ~ ou ~ (uniquement pour.;: et!!!!). Intervalle Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. lnterv. inter-image Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. " lill •...: Intervalle 000002" Nombredepnses 00021o1s Oemarrermtervalle
- OK Utilisez--~ pour sélectionner INT.Ii!!b . .Y ou !!!!! . Nombre de prises Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. Démarrer intervalle Sélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immédiat]. [Retardateur]. [Télécommande] ou [Définir h]. Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. INT lnterva llomètre Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre. Heure début li!!!J Campo prise de vue intervalle Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image. Enregist. vidéo par intervalle Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier: .AVI) . Mode composition [Additionnel] ou [Lumineux]
il!!! Sélectionnez parmi [Moyenne]. (uniquement pour Traînée stellaire Prend des images fixes à intervalles réguliers et les fusionne dans un fi chier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier: .A VI) en utilisant Campo prise de vue intervalle. Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue. 3 Appuyez sur E!iil. 4 Réglez les conditions de prise de vue. Sauvegarde Fondu Sélectionnez le niveau de l'effet de fondu des traînées de lumière (uniquement pour !!!!). 5 Appuyez sur l!l3. L'écran de l'étape 1 apparaît de nouveau. L'appareil revient à l'état de pause.
- OK li!!!J). Sélectionnez ~ pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour li!!!J). 6 Appuyez sur l!l3. "' Annuler
Pixels enregistrés 7 Appuyez sur !imiml. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, placez l'interrupteur principal sur [ARRÊT]. Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire Pour INT et li!!!i . un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées. Le temps le plus court pouvant être réglé pour [Intervalle] est 10 secondes lorsque [Filtre numérique] , [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 20 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi. La deuxième exposition et les suivantes commencent aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple , si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n'est pas prise. Par conséquent, lntervallomètre se termine avant que le nombre défini d'images soit pris. Dans ces cas , vous pouvez régler [lnterv. inter-image] dans [13 Options intervallomètre] du menu C2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étape 4 varie en fonction du réglage [13 Options intervallomètre]. Pour INT et~ . la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [14 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2. Pour li!!!i et !!!!':! . placez l'appareil sur un support fixe tel qu 'un trépied pendant la prise de vue. Pour~ et!!!!':! . [Shake Reduction] du menu 04 est fixé sur [ARRÊT]. Pour!!!!':! . l'appareil fonctionne en modeM quel que soit le réglage du sélecteur de mode. Ill
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Réglage de la balance des blancs ID! 1 Appuyez sur <lill en état de pause. Ill 2 "tl ::::1.
c:::: L'écran de réglage de la balance des blancs apparaît. Tournez l'interrupteur surf.) pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d 'une prise de vue avec le viseur. Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaité. Pour ~, .f1 et K , tournez . , Passez à l'étape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs. 3 Appuyez sur em. L'écran de réglage précis apparaît. pour sélectionner le type de balance des blancs. Opérations possibles
AWB Balance blancs auto lffiiA Balance blancs multi-auto ~R,f Lumière du jour a.. Ombre
Jiiii, Fluorescent - Lumière du jour ~ Fluorescent - Blanc diurne ~ Fluorescent - Lumière blanche Jiii, Fluorescent - Blanc chaud ,ft_, Tungstène CTE Rehaussement T• couleur .f1 Balance des blancs manuelle 1 à 3 K Température de couleur 1 à 3
Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée) . .À.
Régler: Vert-Magenta ~Il>- Régler: Bleu-Ambre
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. 4 Appuyez sur [!]3. L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur [!]3 . L'apparei l revient à l'état de pause. ~Attention En mode AUTO , la balance des blancs est fixée à AWB. L'opération Prévisu . numérique à l'étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé su r [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [lntervallomètre] . ~ Aide-mémoire Lorsque lffiiA est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lum ineuse de chaque zone. ( lffiiA n'est pas disponible en mode . ..) Les rég lages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu C 3. 15 Plage bal. des bles réglabl Fixe, Réglage auto 16 Bal.blancs auto tungstène Correction forte, Correction fine Balance blancs auto, 17 Balance blancs avec flash Balance blancs multi-auto, Inchangée 18 Paliers T• couleur Kelvin, Mired Réglage manuel de la balance des blancs 5 Appuyez sur l!l3 . L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur Œ1 pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. ~ Aide-mémoire Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvegarder en tant que .9, 1 à .9,3 dans [Enr. bal. blancs manuel] de la palette du mode lectu re. (p.84) Ill "tl
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
1 Sélectionnez .H. à l'étape 2 de « Réglage de la
balance des blancs» (p.70). 2 Utilisez ~ pour sélectionner 1 à 3. 1 à 3 sont les emplacements où vous pouvez stocker trois réglages manuels de balance des blancs différents. 3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et pressez mDm1 à fond. L'image enregistrée est affichée . 4 Utilisez .À. T.,.....,. pour spécifier la zone de mesure. Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.
Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur Spécifiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur. 1 Sélectionnez K à l'étape 2 de « Réglage de la Ill 2 "'tl ::::1.
balance des blancs » (p. 70). Utilisation d'un flash Lorsqu'un flash externe (en option) est raccordé à l'appareil , vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue. Raccordement d'un flash Ôtez le cache-sabot de l'appareil puis montez un flash externe. Utilisez . . , pour sélectionner 1 à 3. 3 Appuyez sur mm!.
Réglez la température de la couleur. Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 SOOK et 10 OOOK. ~ Aide-mémoire Reportez-vous à la rubrique << Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe >> (p.119) pour plus de détail sur les fonctions des flashs externes. liJII Réglage du mode flash Opérations possibles Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin. Change la température de la couleur par incréments de 1 000 Kelvin. Règle précisément la température de la couleur. 1 Sélectionnez (Mode flash] dans le menu 01 et appuyez sur
L'écran du mode flash apparaît. 2 Sélectionnez un mode flash. Flash force
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Aide-mémoire Sélectionnez [Mired] dans [18 Paliers T" couleur] du menu C3 pour régler la température de la couleur en Mi red. La température de la couleur peut être changée en 20 Mi red avec~ et en 100 Mired avec~- Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
"-'~ OOEV 5 Appuyez sur [!]3.
Décharge flash auto Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s'il convient d'utiliser le flash.
Flash auto +yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
Flash forcé Déclenche un flash systématiquement.
Flash forcé+ yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo.
Synchro lente Définit une vitesse d'obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
Synchro lente+yx rouges Déclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. Lorsque le flash est utilisé en mode Av , la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/200 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objectif utilisé. La vitesse d'obtu ration est verrouillée à 1/200 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA Jou Fest utilisé. Lorsque le flash est utilisé en mode Tv , TAv ou M. toute vitesse d'obturation souhaitée de 1/200 secondes ou moins peut être définie. Lorsque [Mode flash] est assigné à ID) ou à ID , vous pouvez afficher l'écran du mode flash à l'étape 2 d'une simple pression sur un bouton . (p.1 05) Ill Opérations possibles Compense l'exposition du flash .
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 3 Appuyez sur l!l3. 4 Appuyez sur Œm!J. L'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement. Mode d'enregistrement Mode flash sélectionnable AUTO ~A . ~.~.
Contrôle du ton de finition de l'image 4 Définissez les paramètres. Personnalisation image Ill "tt
1 Appuyez sur ~ en état de pause. L'écran de réglage Personnalisation image apparaît. Opérations possibles ""'f' 2 Sélectionnez un ton Bascule entre [Contraste]. [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres]. de finition de l'image.
Bascule entre [Netteté] , [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode ... )
Sélection Auto Lumineux Naturel Portrait Paysage Ëclatant Couleurs éclatantes Estompé Monotone Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrièreplan avec le réglage sélectionné appliqué. Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur mml. L'écran de réglage des paramètres apparaît.
Sélectionne un paramètre. Ajuste la valeur.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. 5 Appuyez sur l!l3. L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau. Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées. 6 Appuyez sur l!l3. L'appareil revient à l'état de pause. ~Attention En mode AUTO . le ton de finition de l'image est fixée à [Sélection Auto] . L'opération Prévisu . numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou [lntervallomètre] . Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une Image capturée Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue . Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régul ièrement les mêmes réglages. 1 Appuyez sur 'Y dans l'affichage une image du mode lecture. Filtre numérique aJI 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu 03 ou ~• 2 et appuyez sur ~. L'écran de réglage du filtre numérique apparaît. 2 Sélectionnez un filtre. Ill Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans fi ltre numérique. La pa lette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez üll et appuyez sur Œt. L'apparei l cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. [Pas de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant subi un trai tement croisé n'est trouvée. 3 Utilisez ~ pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. 4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur (!]3. Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris >> . ~ Aide-mémoire Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2, << Personnalisation image>> (p.74), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre. Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur Utilise la prévisualisation numérique pou r prévisualiser l'image d'arrièreplan avec l'effet sélectionné appliqué. En registre l'image de prèvisualisation (uniquement lorsque l'image peut être e nregistrée). Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur liED. L'écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres. Correction des images Réglage de la luminosité Ill "tl Opérations possibles .._ T Sélectionne un paramètre. <lill~ Ajuste la valeur. ::::1.
5 Appuyez sur [!]3. L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur [!]3. 7 Appuyez sur mm!l. L'appareil revient à l'état de pause. ~Attention Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.1 15) L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou [lntervallomètre]. En fonction du filtre utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long. ~ Aide-mémoire Les images fi xes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.91) Compensation hautes lumières Compensation ombres Augmente la plage dynamique, permet d'enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez les fonctions de correction dans [Réglages plage dynamiq] du menu 02 ou . . 2. ~Attention Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200 , [Compens' htes lumières] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] . ~ Aide-mémoire [Compens' htes lumières] en mode . . peut être réglé sur [AUTO] ou [ARRËT] . Prise de vue HDR Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créer une seule image composite. 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 03 et appuyez sur ..,.. . L'écran [Prise de vue HDR] apparaît. 2 Sélectionnez le type de prise u99999 A99999 de vue puis appuyez sur [!]3 . LPm•d•oo•HDR ~ Valeurbracket~ng Ahgnementauto
- OK 3 Définit la gamme dans laquelle changer l'exposition dans [Valeur bracketing). Sélectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV]. 4 Définissez s'il faut utiliser Alignement auto ou non. r:l Correction objectif Les fonctions suivantes peuvent être définies dans [Correction objectif] du menu 0 4. O • CorrecllonobJeCIII [ CorreCIIOndiSIOrSIOn ~:.lli Correct• •llum penph AJuStaberrat "chroma Correct1on diffraction
N'utilise pas Alignement auto. 5 Appuyez deux fois sur mmD . L'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire
- Le type HOR peut aussi être modifié en utilisant Smart Function . (p.21) "' Attention Prise de vue HDR n'est pas disponible en mode B. X ou . .. Prise de vue HDR ne peut pas être utilisé avec certaines autres fonctions. (p.115) Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [lntervallomètre] ou [Enregist. vidéo par intervalle] , [Alignement auto] est fixé à 0 (Arrêt) . Lorsque [Alignement auto] est réglé sur 0 (Arrêt) , [Shake Reduction] du menu 04 est fixé sur [ARRËT] . Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seu le ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long. Shake Reduction r:l En utilisant l'unité Shake Reduction intégrée de l'appareil , vous pouvez réduire le flou des images. Procédez au réglage dans [Shake Reduction] du menu 04. ~ Aide-mémoire La fonction Shake Reduction peut aussi être activée ou désactivée en utilisant Smart Function . (p.21) Lorsque [Shake Reduction] est assigné à !Dl ou à ID , vous pouvez activer ou désactiver la fonction Shake Reduction d'une simple pression sur un bouton . (p.105) Correction distorsion Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. Correct• ilium. péri ph. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l'objectif. Ajust aberrat• chroma Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. Correction diffraction Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. Ill ~ Aide-mémoire Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.11 6) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l'appareil et l'objectif. Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+] dans [Rég lages capture image] du menu 0 2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct•frange couleur] peut également être défini. (p.93) "' Attention Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas disponibles lorsque [Rogner] dans les menus 0 2 et . . 1 est réglé sur @] alors qu'un objectif DA ou DA L (sauf objectifs DA *200 mm F2 ,8 ED [IF] SOM , DA *300 mm F4 ED [IF] SOM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté.
Ill "tt Réglage du niveau de qualité et de la texture Corrige le bruit de type mosaïque lorsqu'un Correction mvt objet en mouvement est détecté et crée activée une image composite. Clarté Correct. mvt désactivée Crée une image composite en combinant la plage entière de l'image. Arrêt N'utilise pas Pixel Shift Resolution . En utilisant une fonction de traitement de l'image, la texture et les détails de surface peuvent être ajustés dans la plage de -4 à +4. Procédez au réglage dans [Clarté] du menu 03.
Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images capturées sont affichées tour à tour puis elles sont fusionnées en une seule image.
Ton chair Le ton chair des portraits peut être amélioré. Sélectionnez [Type1] ou [Type2] dans [Ton chair] du menu 03.
- OK Pixel Shlft Resolution Pixel Shift Resolution est la fonction qui active la production d'une image haute définition d'un objet fixe en fusionnant quatre images avec le déplacement pixel par pixel à l'aide du mécanisme Shake Reduction. Paramétrez dans [Pixel Shift n99999 A
- 99999 Resolution] du menu 03. Toncha•r ~Attention Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
- En mode . . Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.115) Lorsque cette fonction est utilisée, [Shake Reduction] du menu 04 est fixé sur [ARRÊT]. ~ Aide-mémoire Lorsque [Pixel Shift Resolution] est assigné à !Dl ou à ID , vous pouvez modifier le réglage [Pixel Shift Resolution] d'une simple pression sur un bouton. (p.1 05) Si un objet en mouvement est présent dans le cadre, un bruit de type mosaïque peut apparaître sur l'image. Dans ce cas, sélectionnez [Correction mvt activée]. Lorsque vous prenez des photos avec Pixel Shift Resolution , utilisez un trépied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, Télécommande ou Prise de vues miroir verrouillé est recommandée. F1ltrenumenque PnsedevueHDR I PtielShifiResolullon ASTROTRACER w' Annuler
- OK Simulateur filtre antlcrénelage En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d'un filtre passe-bas. 1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA) dans le menu 04 et appuyez sur
2 Sélectionnez un type puis appuyez sur l!l3.
- OK Type1 Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré. Type2 Donne la priorité à la réduction moiré. Bracketing Prend 3 images consécuti ves dans l'ordre de [Arrêt]. [Type1] et [Type2]. ~Attention Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.115) [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants. En mode B Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes , 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) Lorsque Prise de vue HDR est défini Lorsque la vitesse d'obtu ration est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effet entier de cette fonction. l:i:l Le mécanisme Shake Reduction vous permet d'ajuster la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition , comme lorsque vous utilisez un trépied , par exemple pendant la prise de vue avec Live View. 1 Sélectionnez [MARCHE] dans [Ajustement composit"] du menu 04. Ill 2 Appuyez sur mm. L'apparei l revient à l'état de pause. 3 Appuyez sur [bY). Live View apparaît et le message [Ajuster la composition de l'image] s'affiche. 4 Ajuster la composition. Le niveau d'ajustement (le nombre de pas) s'affiche en haut à droite de l'écran. Opérations possibles .t. T ........ Déplace la composition de l'image Uusqu'à 24 paliers).
Ajuste le niveau de la composition Uusqu'à 8 paliers . Non disponible lorsque la quantité d'ajustement est de 17 paliers ou plus).
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. 5 Appuyez sur l!l3. L'appareil revient à l'état de pause en Live View.
- Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction lorsque la fonction ASTROTRACER est utilisée. Utilisation du GPS Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré Ill ~ Aide-mémoire La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou si l'appareil est mis hors tension . Pour rétablir la va leur d'ajustement enregistrée lorsque Live View est terminé , réglez [Ajustement composit•] sur 0 (Arrêt) dans [Mémoire] du menu QS. (p.11 0) à l'apparei l. Enregistrement GPS Enregistre les données de positionnement du GPS reçues périodiquement sur la carte mémoire . (p.82) ASTROTRACER Suit et capture des corps célestes . (p.83) En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. Synchro heure GPS Règle les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des infonnations obtenues des satellites GPS. "tt ::::1.
Appuyez sur Gml pour activer le GPS. Le voyant du GPS s'allume. Appuyez de nouveau sur Gml pour désactiver le GPS. Vous pouvez vérifier l'état du positionnement du GPS sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. La couleur de l'icône indique l'action en cours . État du positionnement 1 14'- ~!J
Vert Positionnement 3D Jaune Positionnement 2 0 Rouge Aucun positionnement
Cil. Lorsqu'une photo est prise alors que le GPS est activé, les informations GPS sont stockées en interne dans le fichier image. Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le fichier vidéo. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans Affichage infos détaillées en mode lecture. (p.17) 2 Sélectionnez [Etalonnage] L'écran [Etalonnage] apparaît. et appuyez sur 9 Attention GPSfbousso\ee\ectr I E ~ireg1Strement GPS -.~.~ SynchroheureGPS
Lorsque le GPS est activé , la batterie s'épuise plus vite qu'en temps normal. Si vous utilisez l'appareil à proximité d'objets qui génèrent un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont un magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut ne pas fonctionner correctement. Les informations GPS stockées dans le fichier image ne peuvent pas être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos informations de localisation de prise de vue publiquement lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo . Vous ne pouvez pas utiliser l'unité 0-GPS 1 en option du GPS avec cet appareil. Pour connaître d'autres précautions à prendre avec le GPS, reportez-vous à « À propos du GPS >> (p.13g) . ~ Aide-mémoire Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues , le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme date et heure de prise de vue des images. Sur l'écran de la boussole électronique (p.15), l'heure s'affiche après correction de la différence entre I'UTC et l'heure de la prise de vue. Effectuer un étalonnage
Effectuez un étalonnage pour que le GPS fonctionne correctement. 3 Faites pivoter l'appareil Ill en suivant l'instruction qui s'affiche à l'écran. Le résultat de l'étalonnage apparaît. Tournezapparelldanschacune desldlrecllonsenvelllantà cequelarotatlons01t>a180° 4 Appuyez sur [!]3. L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau. Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage. 9 Attention Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures de précaution . Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage lorsque la batterie est remise en place. Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage. ~ Aide-mémoire Lorsque [Synchro heure GPS] est réglé sur ~ sur l'écran à l'étape 2, les réglages de date et d'heure de l'appareil sont automatiquement ajustés. 1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le menu ~2 et appuyez sur~. L'écran [GPS/boussole électr.] apparaît.
Enregistrement du trajet de l'appareil (Enregistrement GPS)
1 Sélectionnez [GPS/boussole électr.] dans le menu
et appuyez sur ~. L'écran [GPS/boussole électr.] apparaît. Ill 2 "tt ::::1.
Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez sur~. L'écran [Enregistrement GPS] apparaît. Le GPS s'active automatiquement. 3 Réglez les conditions d'enregistrement. " 1 Enreg1strement PS lEnregJstrementGPs -;,.~ lntervalleenreg 15sec Dureeenreg Op11onscartememo1re
Intervalle enreg Choisissez parmi [5 sec.]. [10 sec.]. [15 sec.] , [30 sec.] ou [1 min.]. Durée enreg Choisissez entre [1 h] et [24 h]. (Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [5 sec.]. choisissez entre [1 h] et [9 h]. Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [10 sec.]. choisissez entre [1 h] et [18 h].) Options carte mémoire Sélectionnez la carte SD1 ou la carte SD2. 4 Sélectionnez [Enregistrement GPS] et appuyez sur~L'écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Démarrer] puis appuyez sur [!]3. L'enregistrement GPS démarre. L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.
~Attention Les données d'enregistrement du GPS ne peuvent pas être enregistrées lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur par USB. ~ Aide-mémoire Pendant l'enregistrement GPS, « LOG >> s'affiche sous l'icône de l'état du positionnement du GPS sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque l'heure définie dans [Durée en reg] est écoulée, « LOG END >> s'affiche et un fichier d'enregistrement GPS est enregistré. Sélectionnez [Quitter] à l'étape 5 pour arrêter l'enregistrement GPS. Un fichier d'enregistrement GPS est enregistré. Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur t!lll!l . l'enregistrement GPS s'interrompt. (Le décompte pour [Durée enreg] se poursuit.) L'enregistrement GPS reprend lorsque le GPS est activé. S'il y a des données d'enregistrement GPS à sauvegarder sous forme de fichier journal, << LOG END >> s'affiche dans [Enregistrement GPS] sur l'écran de l'étape 3. Sélectionnez [Enregistrer] à l'étape 5 pour sauvegarder les données d'enregistrement GPS sous forme de fichier journal. « LOG END >> s'affiche alors lorsque l'alimentation est coupée en raison d'une batterie épuisée ou lorsque la batterie est remplacée. Dans ce cas, sauvegardez le fichier d'enregistrement GPS avant de reprendre l'enregistrement GPS. Pendant l'enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg]. Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier « GPSLOG >> dans la carte mémoire avec un nom de fichier à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois et l'année (par exemple: 001_0505). Toutefois, si aucune donnée d'enregistrement GPS n'est à enregistrer, aucun fichier journal ou dossier n'est créé. En outre, si le fichier >> a été enregistré, il n'est pas possible journal « 999_ d'enregistrer un nouveau fichier journal. Vous pouvez afficher le trajet de l'appareil sur Google Earth , etc. , en transférant un fichier journal sur un ordinateur et en l'important.
Prise de vue de corps célestes {Traceur astronomique) 1111!111
Prise de we avec I'ASTROTRACER 1 Réglez le mode d'exposition sur B et la méthode de mise au point sur MF. Réglage de I'ASTROTRACER 2 Réglez les conditions de 1 Appuyez sur [!ll!ll. prise de vue. 2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu 03 et appuyez sur
- ~ J>E0 99999 L'écran [ASTROTRACER] apparaît. puis appuyez sur ma. Act1vat" !onet• ASTROTRACER en PoseBpourelim1nerlestraînees deto1lesdurantlexposll 0 5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur ~. L'écran [Etalonnage précis] apparaît. Reportez-vous à« Effectuer un étalonnage >> (p.81) pour la réalisation d'un étalonnage. 6 Appuyez sur ma. L'écran [ASTROTRACER] s'affiche de nouveau. 7 Appuyez deux fois sur mm!l. L'appareil revient à l'état de pause. ~Attention Comme l'environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER. Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran a prés un étalonnage précis peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.
3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur ~. 4 Sélectionnez [MARCHE]
Opérations possibles
Active/désactive l'exposition minutée.
Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 0'1 0" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée.
Modifie la valeur d'ouverture.
Effectue un étalonnage précis. Ill "tl ::::1.
3 Réglez la mise au point et pressez œ:mmJ à fond. La prise de vue démarre. 4 Pressez de nouveau œ:mmJ à fond. La prise de vue s'arrête. Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s'est écoulée. ~Attention Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.115)
Paramètre Fonction Page Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle. p.71 l:illl Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode Enregistrer traitement traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris» . p.75
Développement Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme de nouveaux fichiers. p.93 lill Montage vidéo •4 Divise une séquence vidéo ou supprim e les segments non souhaités . p.92
Copie les images entre les cartes dans les fentes SD1 et SD2. p.89 Éléments de la palette du mode lecture Rotat1ond1mage Les fonctions de lecture peuvent être t El S. IC o-.. lElfo':"~ réglées dans la palette du mode .i;·Aiv -.,,:"a, ~ '!! lecture ainsi que dans le menu 181
Fa1lp1voterles1mages Ut1le (p.31). pourlalecturesurtetev1seur Appuyez sur T dans l'affichage ouaulrespenphenques ~' Quiller une image (Affichage infos standard ou Pas d'informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.
Fonction Page Change les informations de rotation des images. p.87 Trai te les images à l'aide de filtres numériques. p.91 !iii Correction moiré •1 "2 Réduit le moiré des images. p.90 ~ Redimensionner •1 "2 Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image. p.89 ~ Recadrer •1 Recadre uniquement la partie désirée d'une image. p.90 1:::1 Protéger Protège les images d'un effacement accidentel. p.111 ~ Diaporama Fait défiler les images. p.87
Rotation d'image •1 li] Filtre numérique •1 1!;1 Enr. bal.blancs manuel · 1
RAW"3 Copie des images Non dtspontble lorsqu'une tmage TIFF ou une sequence vtdéo est affichée. Non disponible lorsqu'une image RAW ou une image TI FF est affichée. Disponible uniquement lorsqu'une image RAW est enregistrée. Disponible uniquement lorsqu'une séquence vidéo est affichée. ~ Aide-mémoire Les fonctions de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l'autre carte mémoire, basculez su r l'autre pendant fente de carte mémoire en appuyant sur l'affichage une image, puis affichez la palette du mode lecture.
Changement de la méthode de lecture Suppression des images sélectionnées 1 Appuyez sur (!!1 à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.85). Affichage d'images multiples 2 Sélectionnez les images à supprimer. Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois. 1 Tournez ~ vers la gauche en mode lecture. L'écran d'affichage multi-images apparaît. Opérations possibles
<Ill... Ill Déplace le cadre de sélection. Confirme/annule la sélection de l'image à supprimer. Opérations possibles Déplace le cadre de sélection. Affiche l'image suivante/précédente. Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. Montre l'écran de sélection du style d'affichage. Sélectionne la plage d'images à supprimer. Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez ~ pour montrer une autre image. Dans la partie supérieure gauche de l'écran , le nombre d'images sélectionnées est affiché. 3 Appuyez sur (!!1. L'écran de confirmation de suppression apparaît. Supprime les images sélectionnées. 2 Appuyez sur l!l3. L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image. 4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur l!l3. ~ Aide-mémoire Vous pouvez sélectionner jusqu'à 500 images à la fois. Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. Copie des images (p.89) Développement RAW (p.93) Protéger (p. 111 ) Affichage des images par dossier
1 Tournez., vers la gauche à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.85). Affichage des images par date de prise de vue Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. 1 Appuyez sur liED à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.85). L'écran de sélection du style d'affichage apparaît. 2 Sélectionnez (Affichage bande film&calendrier]. L'écran d'affichage pa r dossier apparaît. 24 • '0: AD100·0505
lmagette prise de Déplace le cadre de sélection . vue Supprime le dossier sélectionné. 2 Appuyez sur ma. Opérations possibles "'T Les images dans le dossier sélectionné sont affichées. Supprimer un dossier 1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l'étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.86) et appuyez sur m. L'écran de confirmation de suppression apparaît. 2 Sélectionnez (Supprimer] puis appuyez sur ma. Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées , sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Sélectionne une date de prise de vue. Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. ~ vers la droite Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Supprime l'image sélectionnée. 3 Appuyez sur ma. L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image. Lecture en continu {Diaporama} 1 Sélectionnez [g!1 dans la Affichage de rotation d'images 1:1 palette du mode lecture. Démarrage diaporama. Demarrer
Opérations possibles lll:t Pause/reprise de la lecture. <lill Affiche l'image précédente.
Affiche l'image suivante.
Ajuste le volume sonore de la séquence vidéo. Une fois que toutes les images ont été lues, l'appareil revient en mode affichage une image.
Aide-mémoire Vous pouvez modifier les réglages de (Durée affichage] , [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et : Dureealf1chage 3sec Fonduencha1ne [Lecture vidéo auto] pour le Repeter lecture Lecturev•deoauto diaporama dans [Diaporama] du menu 181. Le diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama. Lorsque [Lecture vidéo auto] est réglé sur 0 (Arrêt) , appuyez sur lll:t pendant le diaporama pour lire une vidéo. Les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l'appareil tenu à la verticale. Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage image] du 181 est réglé sur ~ (Marche), l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez ifJ dans la palette du mode lecture. L'image sélectionnée pivote par étapes de go• et les quatre imagettes sont affichées.
~c: Cil .À. T..,. ~ pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur [!]3. 3 Utilisez Les informations de rotation de l'image sont enregistrées, puis l'appareil revient en mode affichage une image. ~Attention Lorsque [22 Enregistremt info rotation] est réglé sur [Arrêt] dans le menu C4 , les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées. Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants. Images protégées, Images sans informations de rotation, Lorsque [Rotation image auto] dans l'option [Affichage image] du menu 181 est réglé sur 0 (Arrêt). Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
Branchement de l'appareil à un équipement AV Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce éq uipé d'une pri se HDMI (type D).
1 Éteignez l'équipement audiovisuel et l'appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le câble à la prise HDMI. 3 Raccordez l'autre extrémité du câble à l'entrée de l'équipement audiovisuel. 4 Allumez l'équipement audiovisuel et l'appareil. L'appareil se met en marche en mode HD MI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.
Attention Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'apparei l. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sonore su r l'équipement AV.
~ Aide-mémoire Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l'appareil. Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans (Sortie HDMI] du menu Il est recommandé d 'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.40) ,2. Édition et traitement des images Copie d'une image Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 etSD2. 1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte mémoire à partir de laquelle les images doivent être copiées puis affichez-la en affichage une image. 2 Sélectionnez ~ dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Sélect• images] ou [Sélect• dossier] et appuyez sur (!]3. 4 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier. Reportez-vous à l'étape 2, << Suppression des images sélectionnées >> (p.85) , pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. 5 Appuyez sur mm!. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 6 Sélectionnez l'emplacement pour enregistrer la ou les images ou le dossier et appuyez sur (!]3. Modification de la taille des images ~Attention Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées. Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) Ill Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez ~ dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît. <011 ~ pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur (!]3. 3 Utilisez 'li
I ~ L,. '· 1!l! J Vous pouvez sélectionner "' Annuler une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. <OK 4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur (!]3.
Corriger le moiré Recadrer une partie de l'image (Recadrer) Ne recadre que la zone souhaitée de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier. Réduit le moiré des images. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. une image. 2 Sélectionnez ~ dans la palette du mode lecture. Ill 3 Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l'écran. Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.
Opérations possibles
Modifie la taille du cadre de recadrage. Déplace le cadre de recadrage. Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). 4 Appuyez sur Œt. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur l!l3.
Si l'image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît. 3 Utilisez .,.. .... pour -4224x2~ ~~L
2 Sélectionnez !§) dans la palette du mode lecture. sélectionner le niveau de correction et appuyez sur [!]3. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
- OK 4 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur l!l3 . (1 Attention La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG pri ses avec cet appareil. Traitement des images à l'aide de filtres numériques 5 Définissez les paramètres. 1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez IQJ dans la palette du mode lecture. Opérations possibles L'écran de sélection des filtres apparaît. 3 Sélectionnez un filtre. Sélectionne un paramètre. <lill~ Utilisez .a, pou r sélectionner une autre image. Ajuste la valeu r. 6 Appuyez sur (!]3. Ill L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur (!]3. Ajust paramètr. base Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement Monochrome Passez à l'étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres. 4 Appuyez sur em. L'écran de réglage des paramètres apparaît. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)], [Enregistrer sur SD1) ou [Enregistrer sur SD2], puis appuyez sur (!]3. Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)]lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l'étape 3 réapparaît. ~Attention Seules les images JPEG et RAW en registrées avec cet apparei l peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques. Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas être traitées avec Filtre numérique. ~ Aide-mémoire Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.75) , sur la même image.
Imitation des effets de filtre Récupère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mèmes effets de fi ltre à d'autres images. 1 Affichez une image traitée par filtre dans l'affichage une image. Ill 2 Sélectionnez IQl dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] puis appuyez sur Œt. Les effets de filtre utilisés pour l'image sélectionnée appa raissent.
Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur &m. Appuyez sur lllliD de nouveau pour revenir à l'écran précédent. 5 Appuyez sur (!]3. L'écran de sélection de l'image apparaît. 6 Utilisez . - , pour sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton Œt. Vous ne pouvez sélectionner qu'une image enregistrée dans la même ca rte mémoire qui n'a pas été traitée à l'aide de fi ltres. L'écran de confi rm ation de sauvegarde apparaît. 7 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur Œt .
~ Aide-mémoire Si [Recherche image d'origine] est sélection né à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée. Montage de séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l'affichage une image. 2 Sélectionnez l!'ii dans la palette du mode lecture. L'écran d'édition des séquences vidéo apparaît. 3 Sélectionnez l'endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo. La vue au point de division s'affiche en haut de l'écran . Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatre end roits pour diviser la séquence vidéo d'ori gine en cinq segments. Opérations possibles .t. Démarre/met en pause la lectu re d'une séquence vidéo.
Avance d'une vue (pendant une pause) . Appuyez sur ~ et maintenez-le enfoncé. Lectu re avant rapide. <Il Recu le d'une vue (pendant une pause) . Appuyez sur <Il et maintenez-le enfoncé. Lecture arrière rapide. Ajuste le volume sonore. Confirme/a nnule le point de division sélectionné. Passez à l'étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments. 4 Appuyez sur lllil. L'écran permettant de sélection ner le ou les segments à supprimer s'affiche. 5 Utilisez ..... ..,.. pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur ma. Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur lil3 de nouveau pour annuler la sélection. 6 Appuyez sur Glm!l. ~ Aide-mémoire Sélectionnez les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacu n d'eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division. Développement d'images RAW 1 Sélectionnez 1i'i dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît. 2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur ma. Sélectionner une image Développe une image. Sélectionner plusieurs images Développe jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages. Sélect• dossier Développe jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. L'écran de l'étape 3 appa raît de nouveau. 7 Appuyez sur ma. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Enregistrer sur SD1] ou [Enregistrer sur SD2] et appuyez sur ma. Ill Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG ou TIFF et les enregistrer comme de nouveaux fichiers. Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image]. passez à l'étape 6. L'écran de sélection des images/du dossier apparaît. 3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un doss1er. Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées >> (p.85), pou r savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'étape 5 si un dossier est sélectionné.
Opérations possibles 4 Appuyez sur &ml. .a, L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche . Sélectionne un élément de réglage. 5 Sélectionnez la méthode Modifie la valeur. de réglage des paramètres et appuyez sur 1!13. Ill Contrôle l'image. Effectue des réglages détaillés. 7 Utilisez ..6. T <Ill ... pour sélectionner [JPEG..{.J] Développer les images comme prise de vue Vous permet de modifier uniquement le format de fichier, le rapport longueur/la rgeur, les pixels enregistrés JPEG , la qualité JPEG et l'espace couleurs. Développer les Vous perm et de modifier tous images avec les éléments de réglage . réglages modifiés ou [TIFF..{.J]. Tournez ...., pour modifier le format de fi chier. 8 Appuyez sur 1!13. L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 9 Sélectionnez [Enregistrer sur S01] ou [Enregistrer sur S02] et appuyez sur 1!13 . Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou (Quitter], et appuyez sur lil:t . 6 Sélectionnez l'élément de réglage à modifier. Balance des blancs Sensibilité Correction distorsion Correct• ilium. périph. Ajust aberrat• chroma Clarté Correction diffraction Ton chair Filtre numérique Correct"frange couleur Personnalisation image
Sélectionne une autre image (en affichage une image). Prise de vue HDR Format fichier Longueur/largeur Pixel Shift Resolution Compans• ombres QualitéJPEG Réduct• bruit ISO élevé Espace couleurs Pixels enregistrésJPEG ~Attention Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées. Pour les images RAW prises lorsque le mode de déclenchement est rég lé sur (Sur-impression] ou sur (Campo prise de vue intervalle], les caractéristiques Correction objectif ne peuvent pas être appliquées.
Aide-mémoire Lorsque (Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect• dossier] est sélectionné à l'étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG ou TIFF y sont enregistrées. Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], l'élément de réglage dont les paramètres peuvent être changés varie selon l'élément utilisé pendant la prise de vue. Avec le logiciel « Digita l Camera Utility 5 >> fourn i, vous pouvez développer des images RAW sur un ordinateur. Copie d'une image sur la carte mémoire Utilisation de l'appareil avec un ordinateur 1 Réglez [Connexion USB) sur [MSC] Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous de disposer d'un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B. Réglage du mode de connexion IJI dans le menu ,2. 2 Mettez l'appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le câble USB à la prise USB. Réglez le mode de connexion dans [Connexion USB] du menu ~ 2 selon l'opération à réaliser avec l'ordinateur. MSC (réglage par défaut) Vous permet de copier les données de la carte mémoire sur un ordinateur en faisant reconnaître l'appareil comme un disque amovible par l'ordinateur. (p.95) PTP Vous permet d'effectuer une prise de vue captive en faisant fonctionner l'appareil avec un ordinateu r. (p.96) Il vous est possible de vérifier le mode de connexion sélectionné sur l'écran LCD. (p.20) ~ Aide-mémoire Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le log iciel fou rni >> (p.131) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.40) 4 Connectez le câble USB au port USB de l'ordinateur. 5 Mettez l'appareil sous tension. L'appareil est reconnu comme un disque amovible. 6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre appareil photo. 7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur. ~Attention L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil , mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le câble USB. Si la boîte de dialogue « K-1 >>s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.
Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur Vous pouvez effectuer une prise de vue captive pour faire fonctionner l'appareil avec un ordinateur en utilisant le logiciel optionnel IMAGE Transmitter 2. Les images prises peuvent être directement enregistrées sur l'ordinateur. 1 Réglez [Connexion USB] sur [PTP] dans le menu
d'un câble USB. Reportez-vous aux étape 3 et 4 de « Copie d'une image sur la carte mémoire>> (p.95). Il)
4 Mettez l'appareil sous tension. 5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l'ordinateur. IMAGE Transmitter 2 démarre et l'ordinateur reconnaît l'appareil photo. ~Attention
- Lorsque le sélecteur du mode d'enregistrement est réglé sur . .. la prise de vue captive ne peut pas être réalisée.
Aide-mémoire Pour plus de détails sur le logiciel IMAGE Transmitter 2, reportez-vous au manuel « User Guide [Operation] >> disponible sur le site suivant : http://www.ricoh-imaging.eo.jp/ english/support/download_manual.html
L'appareil dispose d'une fonctionnalité Wi-Fi intégrée. En se connectant directement à un dispositif de communication , tel qu'un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil , l'appareil peut être géré à partir du dispositif de communication et les images partagées avec d'autres personnes sur les réseaux sociaux ou par e-mail. ~2. 2 Mettez l'appareil hors tension. 3 Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide "tt Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication Activation de la fonctionnalité Wi-Fi La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée lorsque l'appareil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes.
- Réglage depuis les menus (p.97)
- Réglage avec Smart Function (p.97) Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, le témoin Wi-Fi s'allume et l'icône 9' (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque ':;:' (grisé) s'affiche, la connexion avec le dispositif de communication n'a pas été établie correctement.
- ~ J>E0 99999 ~ Aide-mémoire Même une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. De même , lorsque l'appareil passe en mode . .. la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu 'aucune connexion n'est établie ou pendant l'état de pause, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'appareil sort de l'option Arrêt auto. La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB. ~Attention Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veuillez respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio. Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil. Réglage avec Smart Function 1 Positionnez la molette de fonction sur [Wi-Fi]. 2 Tournez la molette de réglage. La fonctionnalité Wi-Fi est activée ou désactivée. Réglage depuis les menus 1 Sélectionnez [Wi-Fij dans le menu '2 et appuyez sur~. L'écran [Wi-Fi] apparaît. 2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [MARCHE]. Sélectionnez [ARRÊT] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication 'tl
' 1 W1-F1 [ Mode fonctionnement lnloscommun•cat•on Re•n•tlallsallonreglages w' Annuler Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant directement l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l'application Image Sync dédiée.
Prise de vue à distance
3 Appuyez deux fois sur mm!l. ~ Aide-mémoire À l'étape 2, sélectionnez [lnfos communication] pour vérifier le SSID , le mot de passe et l'adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut. Visualisation de l'image
Affiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication , puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication. Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication. Image Sync prend en charge iOS et And raid , et peut être téléchargé sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.
~ Aide-mémoire Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application. Pour des précisions su r l'utilisation du dispositif de communication , reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné. 4 Touchez [PENTAX_xxxxxx] dans [Network List] (Liste des réseaux). L'écran [Enter Password] (Entrer mdp) apparaît. Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication Connectez l'appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication. 1Lorsqu'un dispositif Android est utilisé 1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication. 2 Lancez Image Sync sur le dispositif 5 Saisissez le mot de passe et touchez [Connect] (Se connecter). Une connexion Wi-Fi est établie entre l'apparei l et le dispositif de communication. La liste d 'images apparaît su r l'écran Image Sync. de communication. L'écran de connexion NFC s'affiche su r le dispositif de comm unication . 3 Touchez [Choose a Network] (Choisir un réseau). L'écran [Choose a Network] s'affiche sur le dispositif de communication. ~ Aide-mémoire Consultez [Communication lnfo] dans l'option [Wi-Fi] du menu '\ 2 pour le mot de passe par défaut. (p.97) 1Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé 1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication. 2 Touchez [PENTAX_xxxxxx] dans la liste des réseaux Wi-Fi détectés.
3 Saisissez le mot de passe et touchez [Join] (Rejoindre). Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication. Écrans d'Image Sync Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre. Liste d'images de l'application Liste d'images de l'appareil 4 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication. Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche . ModeQ ~ Aide-mémoire Vous pouvez aussi changer les modes de fonctionnement en appuyant sur les boutons affichés en bas de chaque écran.
Prise de we avec un dispositif de communication L'image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync. 1 Configurez les réglages de base sur l'appareil. 2 Vérifiez l'image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.
Mode d'enregistrement Live View PlageAF Balance des blancs, Vitesse obturation, Valeur d'ouverture, Correction IL, Sensibilité Live View activé/désactivé Modes de fonctionnement Icône de communication Usure de la batterie lmagette de la dernière image capturée (Lorsque vous appuyez dessus, la liste d'images de l'appareil s'affiche.) Numéro de fente de carte, Format fichier, capacité de stockage d'images Mode déclenchement Bouton vert Déclencheur 3 Modifiez les réglages en utilisant Image Sync selon les besoins. Touchez un élément et sélectionnez une valeur dans la liste. 1/ 80 1/ 100 1/ 125 Visualisation des images Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication. 1/ 160
1/ 200 1/ 250 1/320 1/400 4 Lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF, touchez la position où vous voulez effectuer la mise au point automatique sur l'image Live View. "tl La mise au point automatique est effectuée sur la position touchée. 5 Touchez le déclencheur. L'image enregistrée est affichée comme une imagette. ~Attention La prise de vue avec Image Sync n'est pas disponible dans les cas suivants. En mode •• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une autre option que [Prise de vues vue par vue] Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique Les images capturées sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l'appareil. La prise de vue ne peut pas être réalisée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire. ~ Aide-mémoire La prise de vue peut aussi être effectuée en touchant l'image Live View. Paramétrez dans [Touch AF] (AF tactile) sur l'écran [Settings] (Réglages). (p.1 03) Lors d'une prise de vue avec Image Sync, le déclencheur a toujours la priorité quel que soit le réglage de [Options AF contraste] dans [AF détection contraste] du menu 01.
Bouton de sélection de plusieurs images Basculement entre la carte SD1 et la carte SD2 (disponible pour la liste des images de l'appareil uniquement) Modes de fonctionnement Réglages (p.1 03)
Touchez l'imagette pour la voir dans l'affichage une image et pour vérifier ses infonmations de prise de vue.
Actions tactiles Glissement vers la gauche/droite Affiche l'image précédente/suivante. Étirement ou pincement GrossiVréduit l'image. 1Sélection Les images dans l'al bum sélectionné sont affichées. de l'emplacement de stockage des images Lors de la visualisation des images sur l'affi chage de la liste d'images de l'a pplication, vous pouvez sélectionner l'emplacement de stockage des images (a lbum) à partir de« Application >> ou << Gallery >> (Galleri e) (ou<< Camera Roll >> (Liste appare il)). 1 Touchez~ -
2 Sélectionnez l'album. 1 Sélection de plusieurs images 1 Touchez g~. 2 Touchez les images à sélectionner. Des coches bleues apparaissent. Changement des réglages 1 Touchez -(f. 3 Appuyez et maintenez la pression sur les images sélectionnées. 4 Sélectionnez l'action souhaitée.
L'écran [Settings] (Réglages) apparaît. "tl
Aide-mémoire Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue sur l'écran d'affichage de la liste d'images ou des informations de prise de vue, le même écran qu'à l'étape 4 apparaît et vous pouvez sélectionner l'action à appliquer.
Les réglages suivants sont disponibles : TouchAF (AF tactile) Définit si l'appareil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View. Image Capture Settings (Réglages capture image) Change les réglages pour les options de carte mémoire, le format de fichier et les pixels enregistrés JPEG. General Settings (Réglages généraux) Modifie les réglages de communication et la langue d'affichage. Communication Settings (Paramètres de communication) Le mot de passe et le canal sans fil peuvent être modifiés.
2 Touchez [General Settings] (Réglages généraux) pour changer les réglages de communication et la langue d'affichage. 3 Touchez l'élément de réglage à modifier. Language (Langue) English 4 Modifiez les réglages et touchez ~ .
3 Appuyez sur ~ et utilisez Réglages de l'appareil .À. T pour choisir la fonction à attribuer à chaque partie. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque partie. Réglage du fonctionnement du bouton Réglage Fonction Format fichier ponctuel Change temporairement le format de fichier. p.106 Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur. p.12 Mode flash Règle le mode fiash. p.72 Pixel Shift Resolution Change le réglage de la fonction Pixel Shift Resolution. p.78 Shake Reduction Active ou désactive les fonctions Shake Reduction et Movie SR. p.77 Con" ligne horizon Active ou désactive la fonction Corr• ligne horizon.
Niveau électronique Active ou désactive l'affichage du niveau électronique dans le viseur et Live View. p.19 Vous pouvez régler les fonctions liées à l'actionnement de !Dl , ID (T) ou ail , ou lorsque l'interrupteur principal est tourné sur(.). En mode •• , vous pouvez définir uniquement la fonction pour le moment où vous appuyez sur
1 Sélectionnez [Bouton personnalisat"] dans le menu 05 ou •• 2 et appuyez sur~. L'écran [Bouton personnalisat•] apparaît. 2 Sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche. o ' Boutonpersonnal1sat"
Réglage Fonction Activer AF1 La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur ActiverAF2 La mise au point automatique s'effectue lorsque vous appuyez sur La pression su r lilll!liŒI à mi-course est désactivée. Page BoutonAF (vidéo)
1 Réglez [Bouton Fx1) ou [Bouton Fx2] sur [Format fichier ponctue~ à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p. 105). 2 Sélectionnez ~ ou 0 p.57 Lorsque vous appuyez sur la pression Désactiver AF sur lilll!liŒI à mi-course est désactivée.
Molette prévisualisar Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique. 4 Appuyez sur l!l3. 5 Appuyez sur mm. L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5. 6 Appuyez deux fois sur mm.
pour [Annuler après 1 photo].
Le format d'en registrement revient au rég lage (Format fichier] de [Réglages capture image] dans le menu 0 2 une fois la photo prise .
Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuée :
- Lorsque vous appuyez de nouveau sur ID! ou lifl
- Lorsque VOUS appuyez sur m!J , lmli!J OU Eiml , ou que le sélecteu r de mode ou l'interrupteur principal est tourné 3 Sélectionnez le format Active la Prévisualisation fon ction de prévisualisation optique optique. du fonnat fichier ponctuel Sélectionnez le format de fichier à modifier lorsque vous appuyez sur ID! ou lifl pour chaque rég lage de (Format fichier].
Bouton AF 1Réglage p.62 de fichier lorsque vous appuyez sur lill ou ID. Le côté gauche correspond au réglage de [Format fichier] et le côté droit au format de fich ier modifié lorsque vous appuyez sur ID! ou li!fl. o s BoutonFxl '" Formatf1th1erponctuel ---..u Annulerapres 1 photo
- OK ~Attention La fonction Format fichier ponctuel ne peut pas être utilisée lorsque (Options carte mémoire] dans le menu 0 2 est rég lé sur (RAW/JPEG distincts]. (p.49) 6 Appuyez deux fois sur mm!l. Réglage du fonctionnement de la molette ~ Aide-mémoire Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l'étape 2, vous pouvez inverser l'effet obtenu en tournant ~ ou ~. Pour chaque mode d'exposition , vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez ~ et ~ et lorsque vous appuyez sur O. 1 Sélectionnez [Programmai" molette] dans [Bouton personnalisai"] du menu 05 ou ~•2 et appuyez sur~L'écran [Programmat• molette] apparaît. 2 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur~L'écran du mode d'exposition sélectionné apparaît. 3 Appuyez sur ~ et utilisez .À. T pour sélectionner
r..Av l'association de fonctions lorsque vous actionnez .& et . . - et lorsque vous appuyez sur 0.
Changer la vitesse d'obturation
Changer la valeur d'ouverture ISO Changer la sensibilité
Correction 1L .. p Retour au mode
Non disponible 4 Appuyez sur l!l3. 5 Appuyez sur mm!l. L'écran [Programmat• molette] s'affiche de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5.
Réglage de l'éclairage sur le boîtier de l'appareil
Définition des réglages du bouton d'éclairage Vous pouvez régler si vous voulez activer l'éclairage pour les parties suivantes de l'appareil lorsque 11!\1 est actionné. Procédez au réglage dans [Réglages ' 2 Reg lagesde l ecla1rage I EcranLCD .-:l~ de l'éclairage] du menu ~2. Commandeslaterales MonturedobjeCIII La sélection de [Arrêt] ne fournit Fente/connecteur aucun éclairage lorsque 11!\1 est actionné.
11!111!1 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés liM Les réglages de l'appareil peuvent être enregistrés dans
à U5 du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée. Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés : Mode exposition (sauf pour AUTO) Sensibilité Correction IL Mode déclenchement Balance des blancs Personnalisation image Réglages de menu 01-5 (avec des exceptions) Réglages de menu C1-4
Écran LCD Arrêt, Faible, Forte Commandes latérales Arrêt, Faible, Forte Monture d'objectif Arrêt, Marche Fente/connecteur Arrêt, Marche Réglage de l'éclairage des voyants Vous pouvez définir si vous voulez que les voyants suivants s'allument sur le boîtier de l'appareil. Paramétrez dans [Voyants lumineux] ' 2 Voyantslum1neux L WJFI ~~ du menu ~2. GPS ~ l Retardateur Pour [Retardateur]. le témoin Telecommande du retardateur clignote pendant le décompte dans le mode de déclenchement [Retardateur 12 sec.]. Pour [Télécommande] , le témoin du récepteur de la télécommande clignote pendant l'état de pause pour la prise de vue.
Wi-Fi Arrêt, Faible, Forte GPS Arrêt, Faible, Forte Retardateur Arrêt, Marche Télécommande Arrêt, Marche Enregistrement des réglages 1 Définissez le mode d'exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer. 2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 05 et appuyez sur~. L'écran [Sauvegarde mode USER] apparaît. 3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur
L'écran [Enregistrer réglages] apparaît.
4 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER5] et appuyez sur
5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur (!]3. L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau. ~Attention [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est réglé sur AUTO. ~ Aide-mémoire Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l'étape 3. Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialisat•mode USER] à l'étape 3. 4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur [!]3. L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau. Utilisation du mode USER enregistré 1 Positionnez le sélecteur de mode sur U 1 à U 5. Modification d'un nom de réglage Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages. Le nom du mode USER s'affiche. Utilisez ~ T pour vérifier les réglages enregistrés. 1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étape 3 -+ P Le mode d'exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu 01.
L'écran de saisie de texte apparaît. Vous pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumériques et symboles d'un octet. Curseur de sélection du texte 0 ' .,., enommer USER ABC
Opérations possibles
Annuler ~iii" <OK ' Entrer Curseur de saisie de texte ~ T <Ill~ Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
2 Modifiez les paramètres si nécessaire. 2 Sélectionnez un mode USER de [USER1]
: ::J L'écran [Renommer USER] apparaît. 3 Changez le texte. = 1600
de« Enregistrement des réglages» (p.108) et appuyez sur ~. à [USER5] et appuyez sur
~ Aide-mémoire Les réglages modifiés à l'étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER. Bascule entre majuscules et minuscules. Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte.
Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée 7 Appuyez deux fois sur mm.
La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux ( « Réglages initiaux >> (p.42)) servent de date et d'heure de l'endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l'heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales. L'écran [Heure monde] apparaît. vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure). (J (Ville de résidence) (Destination) peut être sélectionné.
" ' Heure monde I Reglagedelheure ~.~
3 Sélectionnez [+ Destination] puis appuyez sur ~. L'écran [>t- Destination] apparaît. 4 Utilisez ~ ~ pour sélectionner une ville. Utilisez ~ pour modifier la région . '\ • • Destmat10n ) ..-/-:..if.~
- ' Annuler 5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez ~ ~ pour sélectionner 0 ou ~ . 6 Appuyez sur l!l3. L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau .
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil 1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu ~ 1. 2 Sélectionnez l'heure que ~ Aide-mémoire Reportez-vous à << Liste des villes Heure monde >> (p.130) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. Sélectionnez [ (J Ville de résidence] à l'étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence. apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur
Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l'appareil sont sauvegardées même si l'appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes , vous pouvez choisir d'enregistrer les réglages (!iirl ) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (0 ) lorsque l'appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu 0 5. Sensibilité Ton chair Correction IL Filtre numérique Mode flash Prise de vue HDR Compans. expo flash Pixel Shift Resolution Mode déclenchement Ajustement composit• Balance des blancs Affichage info lecture Personnalisation image Verrouill. commandes Clarté Réglage affichage ext.
- OK ~ Aide-mémoire Lorsque [Réinit.] dans le menu est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.
Réglages de la gestion des fichiers Protéger des images de l'effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image. ~Attention
- Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoi re insérée. 1 Sélectionnez 1::1 dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît. 2 Sélectionnez [Sélect" images) ou [Sélect" dossier] et appuyez sur m:.t. 3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier Sélection des réglages des dossiers/ fichiers
Créer nouveau dossier Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu , 3, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image su ivante est enregistrée. ~Attention
- Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers. ~ Aide-mémoire Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants. Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [lntervallomètre] (p.68) Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect• dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p .93) Nom du dossier à protéger. Reportez-vous à l'étape 2, << Suppression des images sélectionnées >> (p.85), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'étape 5 lorsque [Sélect• dossier] est sélectionné. 4 Appuyez sur Dm. L'écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Protéger) puis appuyez sur m:.t. Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de cinq caractères. La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée. 1 Sélectionnez [Nom du dossier) dans le menu ~3 et appuyez sur (Ill>. L'écran [Nom du dossier] apparaît. ~ Aide-mémoire Pour protéger toutes les images enreg istrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu IE1 .
2 Appuyez sur ~ et "1Nomdudoss1er ... u I Nomd"'"''" ~ sélectionnez [Date] ou [Paramèt]. Opérations possibles
Les quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier Une chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro Paramèt du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101 PENTX puis sur
L'écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Saisissez cinq caractères alphanumériques d'un octet. Curseur de sélection du texte
Curseur de saisie de texte
Déplace le curseur de saisie de texte.
Réinitialise le texte saisi à<< PENTX >>. 5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur [!]3. 6 Appuyez deux fois sur mm!l. ~ Aide-mémoire Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée. Passez à l'étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères. 3 Appuyez sur T Déplace le curseur de sélection du texte . Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
Date <Ill... ~Attention Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999. Nom fichier Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace couleurs] dans [Réglages capture image] du menu 02. Espace couleurs Nom fichier sRGB IMGP****·JPG AdobeRGB - IMG****·JPG Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix. 1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu '3 L'écran [Nom fichier] apparaît. et appuyez sur 2 Sélectionnez Q ou ••
L'écran de saisie de texte apparaît. et appuyez sur "1Nomf•ch1er Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage de [Espace couleurs], le nom du fichier est « IMGP****·MOV >>ou celui avec la chaîne de caractères saisis. N" de fichier Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de quatre caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotatoséquentielle] de [W de fichier] dans le menu
3 Changez le texte. Vous avez la possibilité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo. Reportez-vous aux étapes 4 et 5, << Nom du dossier >> (p.111) pour savoir comment saisir du texte. LNulnei=Otat•"SeQUent•elle--._:"""E Re•n•t•absat"n"l•ch•er
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu 'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. I:::I""' RGBI.l!:!GP- ... _~,:.;!RG~ G ~ lMGP ****MOV ' JN"dehch1er
Sélectionnez [Réinitialisato no fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier. ~ Aide-mémoire Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé. 4 Appuyez deux fois sur mm!l.
Aide-mémoire Lorsque [Espace couleurs] est réglé sur [AdobeRGB] , le préfixe du nom de fichier est « _ >> et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
Réglage des informations sur le copyright
Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exil . 1 Sélectionnez [lnfonnations copyright] dans le menu '3 et appuyez sur ~. L'écran [Informations copyright] apparaît. 2 Utilisez .,. ~ pour définir -\ Jinformallonscopynghl r AJOUter 1nfos copynght ~•"IŒJ [Ajouter infos copyright]. Photographe , Possesseurcopynght
N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exil.
Intègre les informations de copyright dans les données Exil. 3 Sélectionnez [Photographe] ou [Possesseur copyright], puis appuyez sur
L'écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumériques et symboles d'un octet. Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d'un nom de réglage >> (p.1 09) pou r savoir comment saisir du texte. 5 Appuyez deux fois sur GJm!J. ~ Aide-mémoire Les informations Exil peuvent être vérifiées dans l'Affichage infos détaillées du mode lecture (p.17) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales Clarté/ Ton chair/ Filtre numérique Correction distorsion/ Correction diffraction #: Limité x : Indisponible ASTROTRACER Simulateur filtre AA Sauv. données RAW
#"2 Flash 1: Prise de vues miroir Cil verrouillé
'1:1 Cil Compo prise de vue intervalle :::E Enregist. vidéo par intervalle Trafnée stellaira Prise de vue HDR
Simulateur filtre AA
Il existe une restri ction sur la va leur minimum pour [Intervalle]. [Bracketing] est indisponible. Seule la dernière vue peut être sauvegard ée.
Fonctions disponibles avec les différents objectifs
Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J , ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position A. Lorsque des objectifs autres que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A , les restri ctions suivantes s'appliquent. v': Disponible #: Limité x : Indisponible
Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7x)' 1 Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)' 2 FA ·s FAJ F ·s
(avec dépoli de visée) Retouche manuelle du point Mode de sélection de la zone de mise au point [Auto]
X '9 Mesure de l'exposition [Multizone]
Obtention automatique des informations de distance focale de l'objectif
Correction objectif #'5
Le zoom automatique et le zoom prédéfini sont désactivés .
Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A . Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. Disponible lors de l'utilisation de I'AF540FGZ, I'AF540FGZ Il , I'AF360FGZ, I'AF360FGZ Il , I'AF201 FG, I'AF200FG ou I'AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct0 ilium . périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17mm. Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26. Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C 4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d"ouverture rég lable manuellement. La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants: FA *24 mm F2,4 AL [IF], FA 28 mm F2,8 AL, FA 31 mm F1,8 Limited , FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1,9 Limited , FA 50 mm F1,4, FA 77 mm F1,8 Limited , FA*85 mm F1,4 [IF], FA*200 mm F2,8 ED [IF], FA*MACRO 200 mm F4 ED, FA*300 mm F2,8 ED [I F], FA * 300 mm F4,5 ED [IF], FA*400 mm F5,6 ED [IF], FA *600 mm F4 ED [IF], FA *28-70 mm F2,8 ED [IF], FA * 80200 mm F2,8 ED [I F] et FA *250-600 mm F5,6 ED [IF] .
- 10 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'a aucun effet sur la valeur réelle de l'ouverture.) ~Attention Rég lez l'angle de vue dans [Rog ner] des menus 0 2 et . . 1 lorsque vous utilisez un objectif DA ou DA L. (p.49) Lorsque l'angle de vue est modifié pour être équiva lent à celui du capteur d'image de taille APS-C, le cadre de recadrage s'affiche dans le viseur. (p.18) Effectuez une prise de vue afin que le sujet soit positionné dans le cad re. Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas dispon ibles lorsque (Rogner] est réglé sur @] alors qu'un objectif DA ou DA L (sauf objectifs DA *200 mm F2,8 ED [IF] SOM, DA *300 mm F4 ED [IF] SOM et DA 560 mm F5,6 ED AW) est monté. Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés , l'appareil ne fonctionne que si [26. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à << Utilisation de la bague de diaphragme» (p.118) pour en savoir plus. Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objectif se rétracte pendant la prise de vue , l'appareil cesse de fonctionner. Noms des objectifs et noms des montures Monture
Type d'objectif Pour taille plein format 35 mm D FA Pour taille plein form at 35 mm et taille APS-C
Pour taille plein format 35 mm Non compatible avec zoom motorisé FAJ Pour taille plein format 35 mm Sans la bague de diaphragme
Pour taille plein format 35 mm
Pour taille plein form at 35 mm Compatible avec zoom motorisé D FA Pour taille plein format 35 mm et tailleAPS-C
Pour taille APS-C Spécifique pour SOM Sans la bague de diaphragme KAF2 KAF3 Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) Les objectifs à focale unique FA ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
Utilisation de la bague de diaphragme Ill L'obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l'objectif D FA, FA, Fou A n'est pas réglée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté. Sélectionnez [Autoriser] dans [26. Utilis. bague diaphragme] du menu C4. Declenchementposs•ble lorsque labagueded1aphragme nes! asen os•t•on A Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objectif utilisé. Objectif Restriction D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K) Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produire. D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) FA DOUX 28 mm/ FA DOUX 85 mm/ F DOUX 85 mm (objectif uniquement) Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produire. contrôle LCD , l'écran Live View et le viseur, ainsi que sur l'écran LCD. Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur A L'exposition correcte peut être obtenue à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas réglée sur A. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur M. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue. 3 Appuyez sur 0. La vitesse d'obturation appropriée sera définie. 4 Si l'exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO. Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée
Vous pouvez réaliser une prise de vue en mise au point prédéterminée en utilisant un objectif de mise au point manuel. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est net. 1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil. Il est possible de prendre des photos avec une valeur d'ouverture spécifiée dans la plage d'ouverture réglable manuellement. ~ Aide-mémoire Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A , l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode M. Bou X.
[F--] apparaît pour le voyant d'ouverture sur l'écran de 2 Réglez [24 MAP prédéterminée] sur [Marche] dans le menu C4. 3 Réglez le mode de mise au point automatique sur AF et réglez [Mode AF] sur AF.S. 4 Placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied. 5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et pressez mœ à fond. Lorsque le sujet est net à la position spécifiée, le déclenchement s'effectue automatiquement. r:D Réglage de la focale La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l'objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe L'utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash , tels que le mode flash automatique P-TTL. -./:Disponible 1 Réglez [26. Utilis. bague diaphragme] ~le sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension. sous tension. AF201FG AF200FG AF160FC
Décharge flash auto * 1 #"2 Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash L'écran [Focale d'entrée] apparaît. pour régler la distance de focale. X: Indisponible Flash réduction des yeux rouges 3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil 4 Utilisez .& T #:Limité AF540FGZ AF540FGZ Il AF360FGZ AF360FGZ Il
Appuyez sur <1111 pour sélectionner
35 "'" une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv #"2 #"2 Flash automatique P·TIL #"2 #"2 Synchro flash vitesses lentes
, OK Lumière d'assistance AF du flash externe 5 Appuyez sur [!]3.
#"2 Synchro flash sur le deuxième rideau * 4 #"3
#"5 L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 1014. Synchro flash contrôle des contrastes #"6 #"7 Flash asservi #"6
Synchro flash hautes vitesses #"6 Prise de vues sans fil
Disponible uniquement en mode AUTO
(Analyse scène auto). Disponible uniquement en cas d'utilisation d'un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J, Fou A.
La lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/100 secondes.
Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC.
Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ Il , AF360FGZ ou AF360FGZ Il sont requis. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ Il , AF360FGZ ou AF360FGZ Il. Attention Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et le flash . N'utilisez pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme la << prise sabot >> pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. L'utilisation de flashs d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.
~ Aide-mémoire Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ Il, AF360FGZ ou AF360FGZ Il , vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieure à 1/200 seconde. Réglez le mode d'exposition sur Tv , TAv ou M. En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ Il, AF360FGZ ou AF360FGZ Il) ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l'appareil sur les flashs externes. Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans [7 Vitesse sync flash] du menu C 1. Vous pouvez raccorder un flash ,.--------,....-------.._ externe à l'appareil avec un câble synchro en utilisant la prise synchro X. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X. Problèmes de prise de vue ~ Aide-mémoire Dans de rares cas , l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en rai son de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure , il n'a pas besoin d'être réparé. Incident L'appareil ne s'allume pas. Solution Cause La batterie n'est Vérifiez l'orientation de la pas installée correctement dans batterie. l'appareil. La batterie est faible . Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire. Chargez la batterie. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues. Données en cours Attendez que le traitement soit de traitement. terminé. Impossible de déclencher. La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A . Le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.S et le sujet n'est pas mis au point. Réglez la bague du diaphragme de l'objectif sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [26. Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.118) Définissez la méthode de mise au point sur MF et réglez la mise au point manuellement. Incident Cause Solution
La mise au point automatique ne fonctionne pas. Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. Le sujet est trop rapproché . Le flash ne se déclenche pas. L'appareil n'est pas reconnu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images. Le mode flash est réglé sur ~A ou
Le mode de connexion USB est réglé sur ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs comp lexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF . Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Lorsque le mode flash est réglé sur ~A ou ~.le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash . (p.72) Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu ,2. [PTP] . Le capteur CMOS est sale ou poussiéreux. Activez [Système antipoussière] dans le menu "\4. La fonction Système antipoussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à «Nettoyage capteur>> (p.121) si le problème persiste. Incident Des défauts de pixel comme des taches claires ou foncées apparaissent sur l'image. Cause Solution Activez [Détection pixels morts] dans le menu ,4. Ce sont des pixels Il faut environ 30 secondes défectueux du pour corriger les pixels capteur CMOS. défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée. Nettoyage capteur Retrait de la poussière à l'aide d'une soufflette Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette. 1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objectif. 2 Mettez l'appareil sous tension. 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu et appuyez sur ~. '4 Ill L'écran [Nettoyage capteur] apparaît. 4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur [!]3. Le miroir se relève. 5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette. 6 Mettez l'appareil hors tension. Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
~Attention N'utilisez jamais d'aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objectif. Si l'appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'appareil avec l'objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée. Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage. ~ Aide-mémoire Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS. Messages d'erreur Messages d'erreur Description La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être Carte mémoire pleine Aucune image enregistrée. Introduisez une nouve lle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Il n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Vous essayez de lire une image dans un Cette image ne peut être affichée format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte dans l'appareil Aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. La carte mémoire a un problème et Erreur carte mémoire il est impossible de captu rer et de lire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ou récupérer les images. Carte non formatée La carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n'est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l'avoi r formatée avec cet appareil. Carte ve rrouillée Le commutateu r de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est ve rrouillé . (p.138) Impossible d'utiliser la carte La carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet appareil. Le mode d'enregistrement passe en Connexion Wi-Fi désactivée mode . . lorsque la fonction LAN sans fil est activée. Cette image ne peut pas être agrandie Cette image est protégée Vous êtes en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être. Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.1 11 )
Messages d'erreur Description Énergie restante insuffisante pour activer la localisation Ces messages apparaissent lorsque des pixels morts vous essayez d'exécuter Détection pixels Énergie restante insuffisante morts ou Nettoyage ca pteur, ou de mettre pour nettoyer le capteur à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez Puissan ce de la batterie une batterie entièrement chargée. insuffisante pour mettre le programme à jour Mise à jour du programme impossible Le programme ne peut pas être mis à jour. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. Le dossier ne peut être créé Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l'image L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire. L'opération n'a pas pu être co rrectement finalisée L'opération a échoué. Essayez de nouvea u. Aucune autre image ne peut être sélectionnée Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes. Sélectionner & supprimer Copie des images Déve loppement RAW Protéger Aucune image ne peut être traitée Aucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtre numérique ou de déve loppement RAW. Cette image ne peut être traitée Messages d'erreur Description Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en co urs Vous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement sélectionné. L'appareil se met hors tension parce que L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension . Déclencheur désactivé. Il n'est pas possible de prendre des Vérifiez que le repère de zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu'un objectif rétractable est position autorisant le monté et qu'il n'est pas déployé. (p.47) déclenchement Ill Ce message apparaît lorsque vo us essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo , Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images captu rées avec d'autres appareils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale.
- RAW et JPEG en registrables sim ultanément Description du modèle Type Appareil photo numérique autofocus TTL, à exposition automatique Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF , Monture d'objectif contacts d'information , monture K avec contacts d'alimentation) Objectifs compatibles Objectifs à monture KAF3 , KAF2 (compatible avec zoom motorisé), KAF , KA Enregistrement d'Image
Capteur d'image Filtre de cou leurs primaires, CMOS, taille · 35,9 x 24,0 (mm) Niv. compreSS 0 Nombre effectif de pixels Env . 36,40 mégapixels Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Support de Carte mémoire SO/SDHc•tsDxc·
Nettoyage du capteur d'image avec vibrations ultrasoniques « DR Il » Fentes pour deux cartes Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/ JPEG distincts, La copie d'images entre deux fentes est possible Sensibilité (sortie standard) ISO AUTO, plage ISO manuelle . 100 à 204800
- Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 1L Dossier de stockage Nom du dossier· Date (100_101 8, 101 _1019 ... ) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) Stabilisateu r d'image Déplacement du capteur Shake Reduction (SR ; système de stabi li sati on de l'im age à 5 axes) stockage Système anti- poussière Simulateur filtre Réduction moiré avec unité Shake Reduction :
ARRÊT , Type1 , Type2 , Bracketing (3 images) Fichier de Nom fichier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut: IMGP****) No de fichier: Numérotatoséquentielle, Réinit. Voseur Type Viseur à pentaprisme Couverture (FOV) Environ 100 % Grossissement Longueu r du dégagement oculaire Correction dioptrique
Environ 0,7Q x (50 mm F1,4 à l'infini) Env. 20,6 mm (à partir de la fenêtre de visualisation) Env. 2 1,7 mm (à partir du centre de l'objectif) Environ -3,5 à +1 ,2 m- 1 Écran de mise au point Écran de mise au point non changeable naturelbrillant-mat Ill Éléments de l'affichage Collimateurs AF, Affichage quadrillage, Niveau électronique, Plage AF et Plage Mesure spot pour Affichage dans viseur ; et cadre pour Rogner Live Voew Type Méthode TIL utilisant le capteur d'image CMOS Système de mise au point Détection du contraste {Détection de visage, Par anticipation , Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté: MARC HE/ARRËT Affichage Champ de vision : env. 100 %, vue agrandie Uusqu'à 16x), Affichage quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : noir, blanc) , Histogramme, Alerte sur-expo. , Ajustement composito Automatisme de mlae au point Type Détection mise au point automatique à coïncidence de phase TTL Capteur de mise au point SAFOX12, 33 points (25 points de mise au point de type croisé au centre) Plage de luminosité -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) Modes AF Mise au point unique (AF.S ), mise au point continue (AF.C) Modes de sélection de la zone de mise au point Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), Sélection zone, Auto (33 points AF) Assistance AF Lumière d'assistance AF LED dédiée ContrOle de l'exposition ÉaanLCD Écran TFT cou leur LCD orientable et inclinable Type Type Mesure de l'ouverture TIL avec capteur RGB pixels 86K Modes mesure: Multizone, Centrale pondérée, Spot Échelle de mesure -3 1L à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) Modes d'exposition Analyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B, Synchro Flash X,
USER1, USER2, USER3, USER4, USER5
Correction IL ±S IL (des pas de 1/3 1L ou des pas de 1/2 1L peuvent être séleclionnés) à grand angle de vue, avec verre trempé sans interstice Taille 3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2) Pixels Environ 1 037 K Modifier Luminosité, saturation et cou leurs rég lables Réglage affichage Ajusta ble ± 2 incréments ext. Balance des blancs Type Méthode faisant appel à l'association du capteur d'image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse Modes prédéfinis Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière tungstène, CTE. Balance des blancs manuelle (jusqu'à 3 réglages) , Température de cou leur (jusqu'à 3 réglages) , Copie des réglages de la balance des blancs d'une image prise Par bouton (commande de temporisation : deux fois Verrouillage expo. le temps de mesure défini dans Réglage perso) ; continue tant que lml!iiii) est pressé à mi-course. Obturateur Type Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement
- L'obturateur électronique est utilisé avec Résolution déplacement pixels Vitesse obturation Auto : 1/8000 à 30 secondes, Manuel : 1/8000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B Ajustement précis Aj ustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M
Modes de déclenchement Sélection du mode [lntervallomètre) Intervalle : 2 s à 24 h, lnterv. inter-image · temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois , Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h [Compo prise de vue intervalle) Intervalle : 2 s à 24 h, lnterv. inter-image: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois , Démarrer intervalle : Immédiat, Retard ateur, Télécommande, Définir h, Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux, Sauvegarde . Marche, Arrêt [Image fixe) Vue par vue, Rafale (H, M, L), Retardateur (12 sec., 2 sec., rafale) , Télécommande (immédiat, 3 sec., rafale), Bracketing• 1 (2, 3 ou 5 vues), Prise de vues miroir verrouillé* 2 , Sur-impression*3, lntervallomètre* 1 , Campo prise de vue intervalle* 1 , Enregist. vidéo par intervalle*1 , Traînée stellaire* 1 [Vidéo) Télécommande *1 Disponible avec Retardateur ou Télécommande *2 Disponible avec Télécommande *3 Disponible avec Rafale , Retardateur ou Télécommande lntervallomètre [Plein format 35mm] Env. 4,4 im./s max. , JPEG (CL] : -fi-fi* en rafale rapide) : jusqu'à 70 vues env. , RAW : jusqu'à 17 vues env. Env. 3,0 im./s max., JPEG (CL] : -fi-fi* en rafale moyenne): jusqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 20 vues env.
Env. 0,7 im ./s max., JPEG (CL]: -fi-fi* en rafale standard): jusqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 100 vues env. Rafale Sur-impression [Taille APS-C) Env. 6,5 im ./s max., JPEG (CL] : -fi-fi* en rafale rapide) : jusqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 50 vues env. Env. 3,0 im./s max., JPEG (CL] : -fi-fi* en rafale moyenne): jusqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 70 vues env. Env. 1,0 im./s max., JPEG (CL] : -fi-fi* en rafale standard): j usqu'à 100 vues env., RAW : jusqu'à 100 vues env. Lorsque la sensibilité est réglée sur IS0100 Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux Nombre de prises : 2 à 2000 fois [Enregist. vidéo par intervalle) Pixels enregistrés : [1K), ~.~ .Format d'enregistrement : Molion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s à 24 h, lnterv. inter-image: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de pri ses : 8 à 2000 fois (Lorsque [1K) est sélectionné : 8 à 500 fois) , Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h [Traînée stellaire) Pixels enregistrés : [1K), ~.[!!] , Format d'enregistrement : Motion JPEG (A VI), lnterv. interimage: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque [1K) est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immédiat, Retardateur, Télécommande, Définir h, Fondu : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte Flash externe Modes fiash Décharge fiash auto, Flash auto + yeux rouges, Flash forcé , Flash forcé + yeux rouges , Synchro lente, Synchro lente + ye ux rouges , P-TTL, Synchro contrôle des contrastes* , Synchro haute vitesse , Synchro sans fil*
- Di sponible avec deux flashs externes dédiés ou plus Vitesse synchro 1/200 secondes Compens. expo fiash -2,0 à +1 ,0 IL Fonctions d'enregistrement
Personnalisation image Sélection Auto , Lumineux, Naturel , Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favo ri 1-3 Durée enregistremt Jusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrête automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élève. Personnalisation image Auto, Type1 , Type2, Type3, HDR avancé Prise de vue HDR Valeur bracketing réglable Alignement auto: Marche, Arrêt Sélection Auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Pixel Shift Resolution Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé , Monochrome renforcé Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé , Monochrome renforcé Clarté Ajustable ± 4 incréments Ton chair Type1 , Type2 Correction mvt activée, Correct. mvt désactivée, Arrêt Correction distorsion, Correcto ilium. périph., Correction objectif Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction Réglages plage dynamiq Fonctions de lecture Compens ohtes lumières, Compenso ombres Réduction du bruit Réd. bruit vit.obto lente, Réducto bruit ISO élevé GPS Enregistrement GPS (Intervalle enreg , Durée enreg , Options carte mémoire), Synchro heure GPS Boussole électronique Disponible ASTROTRACER Disponible Gorro ligne horizon SR marche : corrige jusqu'à 1 degré SR arrêt: corrige jusqu'à 2 degré Ajustement composito Plage d'ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche(± 1 mm en cas de rotation) ; plage de rotation de ±1 degré Niveau électronique Affiché dans le viseur (sens horizontal et vertical) ; affiché sur l'écran (sens horizontal et vertical) VIdéo Format d'enregistrement MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) Pixels enregistrés ~ (1920x1080, 60i/50i/30p/25p/24p) [!!] (1280x720, 60p/50p) Son Microphone stéréo incorporé, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau enregistrement ajustable, Réduction bruit du vent Vue lecture Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes) , Grossissement d'image Gusqu'à 16x, affichage 100 % et zoom rapide) , Affichage quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : Noir, Blanc) , Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB) , Alerte surexpo. , Rotation image auto, Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photographe, Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama Supprimer Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat Filtre numérique Ajust paramètr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé , Monochrome renforcé , Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome Ill
Développement RAW Caractéristiques de modification Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélecto dossier Paramètres de développement : Balance des blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Clarté, Ton chair, Filtre numérique, Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution, Compenso ombres, Réducto bruit ISO élevé, Correction distorsion , Correction illumination périphérique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction , Correctofrange couleur, Format fichier (JPEG, TIFF), Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG , Qualité JPEG, Espace couleurs Rotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une séquence vidéo, Sauv. données RAW, Copie des images, Personnalisation Mode USER 5 réglages maximum peuvent être enregistrés Fonctions personnalisées 26 éléments Mémoire des modes 16 éléments Bouton personnalisato Bouton llllili:!'l : Format fichier ponctuel, Réglage affichage ext. , Mode fiash , Pixel Shift Resolution , Shake Reduction, Gorro ligne horizon, Niveau électronique Bouton flllll : Activer AF1 , Activer AF2, Désactiver Molette prévisualisation : Prévisualisation optique, Prévisu. numérique Molettes (avanUarrière) : personnalisables pour chaque mode d'exposition Personnalisation
AF .S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C: Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement Fct en AF.C rafale : Auto, Priorité mise au point, Priorité IPS Maintien du statut AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallomètre: MAP verrouillée à 1re ex po, MAP ajustée à chaque prise AF avec télécommande: Arrêt, Marche Verrouill. commandes Type1 : 6lllilo"''!!IS' . ~ . lli!ll. 0 . aJ! Type2 : "' ...... ~ . Iii , 1!13 . llml!l Taille du texte Standard, Grande Heure monde Réglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Ajustement AF précis ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 valeurs) Réglages de l'éclairage Écran LCD: Forte, Faible, Arrêt Commandes latérales : Forte, Faible, Arrêt Monture d'objectif: Marche, Arrêt Fente/connecteur: Marche, Arrêt Voyants lumineux Wi-Fi: Forte, Faible, Arrêt GPS: Forte, Faible, Arrêt Retardateur: Marche, Arrêt Télécommande: Marche, Arrêt Informations copyright Les noms du « Photographe )) et du « Détenteur du copyright )) sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni. GPSJBoussole électronique Systèmes satellite GPS, QZSS
SBAS : WAAS, EGNOS, GAGAN , MSAS
Fréquence de réception L 1, 1575,42 MHz Informations enregistrées Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC) , Direction Géodésiques Système géodésique mondial (WGS84) Enregistrement GPS Format KML, Intervalle enreg : 5 sec., 10 sec., 15 sec., 30 sec. ou 1 min . Durée enreg : 1 h à 24 h (jusqu 'à 9 heures lorsque l'intervalle d'enregistrement est réglé sur << 5sec. >>, jusqu'à 18 heures lorsque l'intervalle d'enregistrement est réglé sur « 10sec. ))) Boussole électronique Calcul de l'azimut avec un capteur géomagnétique tri axial et capteur d'accélération triaxial, norme du nord géographique Accessoires inclus Alimentation Type de batterie Adaptateur secteur Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Courroie O-ST162 , cache oculaire ME, batterie lithium-ion recha rgeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90 , co rdon d'alimentation secteur, Kit adaptateur secteur K-AC132 (en option) Nombre d'images enregistrables : environ Contenu de la boîte 760 images Autonomie de la batterie Durée de lecture : environ 390 min Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résu ltats réels peuvent va rier en fonction des cond itions/ situations de prise de vue. Interfaces USB 2.0 (micro B), prise d'alimentation externe, Port de connexion logiciel (CD-ROM) S-SW162 <Monté sur l'appareil> Œilleton Fr, cache du sabot FK, cache de la prise synchro 2P , bouchon de monture du boîtier KIl , cache des ports de la poignée de batterie Digital Camera Utility 5 Logi ciel capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X , (Avec une batterie entièrement chargée) borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone stéréo , borne écouteur Connexion USB MSC/PTP LAN sansfll Normes IEEE 802.11 b/g/n (protocole LAN sans fil standard) Batterie Température Prise de vue normale Durée de lecture D-LI90 23 oC
390 minutes La capacité de stockage d'images (enregistrement nonmal) repose sur les cond itions de mesure conformes aux normes CIPA tand is que les Fréquen ce (fréquen ce centrale) Sécurité autres données reposent sur nos conditions de mesure. L'on peut 2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11) observer un certai n écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus Authentification : WPA2 Chiffrement : AES et des conditions de prise de vue sé lectionnés. en conditions d'utilisation réelles en fonction du mode d'enregistrement capacité approximative de stockage image selon Dimensions et poids Dimensions Envi ron 136,5 mm (L) x 11 0 mm (H) x 85,5 mm (P) la taille (excepté les protubéran ces) Env. 1010 g (avec batterie dédiée et une carte Poids
mémoire SD) Env. 925 g (boîtier seul) (lorsqu'une carte mémoire de 8 Go est utilisée) Qualité JPEG Pixels enregistrés (plein format 35mm)
Pixels enregistrés (taille APS-C) Liste des villes Heure monde Qualité JPEG *A* ii] 15M
Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc.
Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résiden ce et Destination. Région Ville Amérique du Nord Honolulu , Anchorage, Vancouver, San Francisco , Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax Amérique centrale et du Sud Mexico, Lima , Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro Europe Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam , Milan, Rome, Copenhague, Berlin , Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes , Helsinki , Moscou Afrique/Asie occidentale Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah , Téhéran , Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi , Colombo, Katmandou , Dacca Asie orientale Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, ViengChan , Singapour, Phnom Penh , Ho Chi Minh , Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai , Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam Océanie Perth , Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland , Pago Pago Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logiciel << Digital Camera Utility 5 » fourni , vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW162). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ord inateur et pour utiliser le logiciel. ~ Aide-mémoire QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo transférées sur un ordinateu r dont le système d'exploitation n'est pas Windows 10, Windows 8.1 ou Windows 8. (Un ordinateur avec Windows 10, Windows 8.1 ou Windows 8 peut lire des séquences vidéo grâce à un logiciel préinstallé.) Vous pouvez le télécharger sur ce site : http://www.apple.com/quicktime/download/ Windows Système d'exploitation Windows 10, Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits/64 bits) , Windows 7 (32 bits/64 bits) ou Windows Vista (32 bits/ 64 bits) Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 4 GO ou plus HDD Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 15 Mo/fichier (JPEG), env. 50 Mo/fichier (RAW) Écran 1280x 1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus Macintosh Système d'exploitation os x 10.10, 10.9, 10.8, ou
Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 4 GO ou plus HDD Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 15 Mo/ fichier (JPEG), env. 50 Mo/fichier (RAW) Écran 1280x 1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
- Adaptateur secteur AdobeRGB
- AE-L avec AF bloqué p. 35
- AF avec télécommande p. 65
- AF contraste, options p. 61
- AF détection contraste p. 61
- AF détection de phase p. 59
- AF en intervallomètre AF, bouton p. 69
AF.C ........ AF.C rafale
- AF.S Affichage 1 x image Affichage dans viseur p. 48
- Affichage extérieur, réglage Affichage imagettes p. 47
- , 85 Affichage immédiat p. 45
- , 46 Affichage info lecture, écran de sélection Affichage LCD Affichage LCD, réglages Affichage multi-images p. 16
- Affichage une image p. 16
- , 47 Agrandir affichage p. 45
- , 46, 47 Ajust paramètr. base (Filtre numérique) p. 91
- Ajustement AF précis p. 61
- Ajustement de la composition p. 79
- Alerte sur-exposition Alimentation p. 16
- Amplification des tons (Filtre numérique) Analyse scène auto, mode Angle de vue p. 91
- Aquarelle (Filtre numérique) Arrêt auto p. 91
- Assistance AF p. 7
- , 57 ASTROTRACER. Auto (Zone active AF) p. 58
- Auto SR, extinction AUTO , mode Av , mode p. 63
8 , mode. Bal. blancs auto tungstène Balance blancs avec fiash ...... Balance blancs automatique (balance des blancs) .... Balance blancs multi-auto (balance des blancs) .... Balance des blancs Balance des blancs manuelle ....... Bande film & calendrier, affichage .......
Batterie ....... Batterie, charge ..... Batterie, poignée ... Boussole électronique ..... Bouton ........ Bouton de navigation ... 9, Bracketing .. Bracketing ponctuel ........
Cadence d'image Cadre de recadrage Capacité de stockage image ..... Capteur, nettoyage Capture image, réglages Caractéristiques .... Carte mémoire .......
Carte mémoire SD. Carte mémoire, initialiser ..................... 44 Carte mémoire, options. Choisir batterie ...... Clarté Commandes latérales, témoin LED .... Commandes on/off Compensation hautes lumières .. Compensation ombres ... 76 Campo prise de vue intervalle Connexion USB ....... 95, 131 Contours netteté. Contraste (Personnaliser image).
- Contraste AF, détection
- Contraste élevé (Filtre numérique) p. 75
- , 91 Correctofrange couleur p. 94
- Correction de l'aberration chromatique latérale p. 77
- Correction diffraction Correction distorsion Correction du flash Correction IL Correction IL auto Correction illumination périphérique p. 77
- Correction ligne horizon p. 26
- Correction moiré p. 90
- Correction objectif p. 77
- Couleur d'affichage Couleurs éclatantes (Personnalisation image) p. 43
- Date, réglage Décharge flash auto Déclenchement, mode Destination p. 63
- Détection du visage (Contraste AF) p. 60
- Détection pixels morts p. 121
- Détenteur copyright Développement d'images RAW Développement RAW Diaporama p. 114
- Diapositive (Personnalisation image)
- Digital Camera Utility 5 94, 131 Dispositif de communication p. 97
- DNG Données Exit p. 114
- Dossier, affichage p. 86
- Dossier, nom Doux (Filtre numérique) p. 91
Éclairage tungstène (Balance blancs) Éclairage, réglages Éclatant (Personnalisation image) .. .... .... .............. 74 Écouteurs
Écran Écran de contrôle LCD ... 12 Écran LCD ..
- Écrou de trépied Effets sonores Enr. bal.blancs manuel Enregist. vidéo par intervalle p. 71
- Enregistrement de l'utilisateur Enregistrement emplacement menu Enregistremt info rotation p. 23
- Enregistrer traitement Environnement d'exploitation Équipement AV p. 75
- Étalonnage p. 81
- État de pause p. 11
- Étirement (Filtre numérique) p. 91
- Espace couleurs p. 49
- Estompé (Personnalisation image) Exposition manuelle Exposition , mesure p. 50
- Exposition , modes p. 50
- , 109 Extraction de couleur (Filtre numérique) , 91 p. 75
- Fiche du cordon de déclenchement p. 7
- Fichier journal Fichier RAW, format Fichier, format Fichier, no Fichier, nom Filtre 75, 91 Filtre anticrénelage Filtre croquis (Filtre numérique) p. 49
- Filtre numérique p. 75
- , 91 Fish-eye (Filtre numérique) p. 91
- Flash , 119 Flash externe Flash forcé Flash , mode Fluorescent Blanc chaud (Balance blancs) Fluorescent Blanc diurne (Balance blancs) Fluorescent - Lumière blanche (Balance blancs) Fluorescent Lumière du jour (Balance blancs) p. 72
Focale d'entrée Focale de l'objectif..... .. 119 Format date .. Format fichier ponctuel Formater ... Fx1 /Fx2, bouton
GARANTIE GPS......... GPS, enregistrement. GPS, voyant GPS/boussole électr... .. 82 Guide, affichage
lntervallomètre...... lntervallomètre, options. 69 Inverser couleur (Filtre numérique) ........... . 75, 91 ISO AUTO , paramètres . 55 ISO AUTO , réglage .. .... 55
Haut-parleur .. .... ....... ........ 7 Heure d'été.. 42, 110 Heure monde ... Heure, réglage . Histogramme luminosité.. .. Histogramme RGB .. Histogramme, affichage
LAN sans fil .... Image Sync ..... IMAGE Transmitter2 ... .. 96 Image, modifier la taille . 89 Images, copie .. Images, correction.. ... Images, traitement
Images, édition ... Incréments IL... Indicateur de mode lnfo prise de vue, affichage lnfo/options programme Informations copyright.. 114 lnfos communication .. .. 97 lnfos détaillées, affichage.. .. Interrupteur .... .. ........ .... ..... 8
- Mesure multizone p. 56
- Microphone p. 7
- , 54 Miniature (Filtre numérique) p. 91
- Mire AF , 45, 46 Mire spot Mired Miroir Mise au point automatique . Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL Mise au point, méthode Mise au point, sélecteur du mode p. 18
- Mise au point, témoin , 60 Mode AF p. 45
- Mode d'enregistrement Mode d'enregistrement, sélecteur Mode de mise au point, sélecteur Mode prise de vue , menus p. 50
- Mode rafale (mode AF) p. 57
- Mode vidéo, réglages p. 49
- Mode unique (mode AF) Modification point AF, bouton Molette p. 57
- Molette de sélection p. 107
- Molette de sélection de mode, bouton de verrouillage p. 45
- Molette de sélection de mode, levier de déverrouillage p. 46
Molettes et boutons, désactivation du fonctionnement Monochrome (Filtre numérique) .................. 91 Monochrome (Personnalisation image)... Monochrome renforcé (Filtre numérique) .. 75, 91 Monotone (Personnalisation image)... Montage vidéo ................. 92 Movie SR... MSC
- Naturel (Personnalisation image) Nettoyage Niveau de qualité, réglage
- Niveau enregistrement p. 53
- Niveau électronique p. 15
- , 19 Nom de volume p. 44
- Noms de villes , 130 Nouveau dossier, créer p. 42
- Numérotat•séquentielle p. 113
- Objectif p. 37
- , 116 Objectif avec bague de diaphragme p. 118
- Objectif rétracta ble Objectif, contacts d'information . Objectif, poussoir de déverrouillage p. 37
- Objectif, repère de monture p. 7
- , 37 Objectif, témoin LED pour monture p. 38
- Ombre (Balance blancs) p. 70
- Ombres (Filtre numérique) ,91 Options mode B Ordinateur Ordre bracketing. p. 75
Palette du mode lecture .. 84 Paliers sensibilité... Paliers r couleur ............ 72 Panneau de contrôle. 14, 22 Par anticipation (Contraste AF)..... Pastel (Filtre numérique) Paysage (Personnalisation image).
- PEF Personnalisation. Personnalisation des boutons Personnalisation image p. 74
- Photographe p. 114
- Photos créatives (Filtre numérique) p. 75
- , 91 Pixel Shift Resolution p. 78
- Pixels enregistrés p. 49
- Pixels enregistrés JPEG Plage bal. des bles réglabl Plage dynamique Plage dynamique, réglages Plan focal , indicateur Poignée de batterie, contacts PointAF Points AF multiples (Contraste AF) p. 49
- Portrait (Personnalisation image) Pose B Position verticale . Postérisation (Filtre numérique) Préférences, menus Première prise de vue en AF.C
- Prévisu. numérique Prévisualisation p. 62
- Prévisualisation optique p. 62
- Prévisualisation , molette Priorité ouverture exposition auto Priorité sensibilité exposition auto Priorité vitesse & ouverture exposition auto Priorité vitesse exposition auto Prise alimentation externe. Prise de vue Prise de vue avec le viseur Prise de vue avec Live View Prise de vue captive Prise de vue de corps célestes Prise de vue HDR Prise de vue à distance (Image Sync) Prise de vues miroir verrouillé p. 62
- Prise de vues vue par vue Prise synchro X Prise USB. Programme exposition auto p. 120
- Protéger Protéger toutes les images PTP p. 111
Rotation d'image Rotation d'images Rotation image auto ......
- Quadrillage, affichage , 48 Qualité Qualité JPEG p. 18
- QuickTime Sabot Saisie de texte Sans blanchiment (Personnalisation image) p. 131
- Sauv.données RAW p. 45
- , 48 Sauvegarde mode USER p. 108
- Scintillement (Filtre numérique) p. 91
- Sélecteur de mode p. 45
- Sélection (Zone active AF) Sélection Auto (Personnalisation image) p. 58
- Sélection zone (Zone active AF) p. 58
- Sélectionne (Contraste AF). Sens de rotation Sensibilité Sensibilité ISO p. 107
- Shake Reduction Simulateur filtre AA p. 78
- Smart Function p. 21
- Son Sortie HDMI p. 88
- Spot (Contraste AF) p. 60
- Spot (Zone active AF) sRGB Suppression des images sélectionnées Supprimer Supprimer toutes images Sur-impression p. 58
- Rafale RAW Recadrer
- Redimensionner Réduction bruit du vent . 53 Réduction bruit ISO élevé Réduction bruit vitesse obturation lente Réduction des yeux rouges p. 51
- Réduction du bruit p. 51
- , 55 Réduction moiré Réduction scintillement , 30 Réglage AF.S Réglage de l'angle Réglage dioptrique, molette Réglages initiaux Réglages personnalisés, menus p. 26
- Réinitialisation p. 34
- , 36 Remplacer couleur (Filtre numérique) , 91 Retardateur p. 75
- Retardateur, témoin p. 7
- Rétro (Filtre numérique) , 91 Rogner Rotation auto écran p. 75
Sv , mode.. Synchro Flash X... 50, 120 Synchro heure GPS Synchro lente ................. 73 Système anti-poussière ........... 121
Taille du texte ................. 42 TAv , mode .. Télécommande ...... Télécommande, récepteur Témoin d'accès à la carte Témoin LED pour la fente pour carte/ le connecteur ..... Témoin LED pour monture de l'objectif ........ Temps d'enregistrement Temps de charge Temps de mesure d'expo ..... Temps nuageux (Balance blancs) Température de couleur (Balance des blancs) ........ Texture, réglage.
Ton chair. Ton de finition de l'image .......
Touches directes ... Trajet de l'appareil Traitement croisé (Personnalisation image). Traînée stellaire ..... Tv , mode ...
Unicolore renforcé (Filtre numérique) .. 75, 91 Utilis. bague diaphragme
Valeur d'ouverture Vidéo , menus ...... .
Vidéo , mode Ville résidence ........ . 42 , 110 Viseur Viseur, éclairage ..... Visualisation de l'image (Image Sync) ............... 97 Vitesse d'obturation
Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corpore lles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil ,&. Danger N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine , voi re la cécité. Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée , d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. ,&. Attention
Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. Certaines parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre . De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun , l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur ,&. Danger Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil , de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée , d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. En cas d'éclairs ou de tonnerre en cou rs d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le co rdon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces condition s peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. Pour limiter les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSNUL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEl) ou équivalent. ,&. Attention Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est bran ché. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. N'utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable ~Danger
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas Age ~Danger Ne laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine
3. Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle. ~Attention N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie. Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion. Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau . Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI90 : UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE . RISQUE D'INCENDIE ET DE BRÛLURES. NE L'INCINÉREZ PAS. NE LA DÉMONTEZ PAS. NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C). VOIR LE MANUEL. Ill
Précautions d'utilisation Avant d'utiliser votre appareil photo Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc. À propos de la batterie et du chargeur Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccou rcira sa durée de vie. Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d'utilisation de votre appareil Evitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicu le où des températures très importantes sont possibles. Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10oc et 40°C. L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur co mme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas , mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiante est stabilisée.
Vei llez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel , etc.) ne pénètre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuellement présente sur l'appareil. N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car ce la pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement. Vei llez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé. Nettoyage de l'appareil N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l'appareil . Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l'objectif. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage ca r cela pourrait endommager l'objectif. Le capteur CMOS étant une pièce de précision , veu illez co ntacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Rangement de l'appareil Evitez de stocker l'appareil dans une pièce où se trouvent des conse rvateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation , et vei llez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. À propos des cartes mémoire SD La carte mémoire SD est dotée d'un commutate ur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte , écriturela suppression des données protection existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur. La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immédiatement après utilisation de l'appareil. ~m"""j8 Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque vous utilisez la ca rte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Vei llez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées. Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage , sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable. Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de
générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture
de données. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres appareils. Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vend re votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. À propos de la fonction LAN sans fil N'utilisez pas l'appareil photo dans un lieu où des appareils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. Si l'appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourra pas communiquer. Si l'appareil est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir. S'il existe plusieurs points d'accès LAN sans fil à proximité de l'appareil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche risque de ne pas être correctement effectuée. La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues , relève de votre responsabilité. La bande de fréquence utilisée par l'appareil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, tels que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence) .
1. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio
locale ou spécifique de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximité.
2. Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles
aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d'éviter les interférences.
3. Pour tout autre problème, par exemple si l'appareil provoque des
interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur contactez votre centre de service le plus proche.
Cet appareil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l'écran. Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de (Marques certification] dans le menu ~4 . Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus. À propos du GPS Les conditions géographiques et atmosphériques locales peuvent empêcher ou retarder la réception de données GPS. Cet appareil peut être dans l'impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur sous terre ou à proximité de grandes structures, d'arbres ou d'autres objets qui bloquent ou reflètent les signaux satellite. Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures de la journée. La présence de téléphones mobiles ou d'autres appareils qui transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS ou des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec la réception de données GPS. Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal s'il n'a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues en dernier. Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion où l'utilisati on d'un appareil électronique est interdite, comme lors d'une visite dans un hôpital ou au décollage et à l'atterri ssage d'un avion.
Dans certains pays ou régions , l'utilisation de GPS ou la collecte de données de positionnement peut être réglementée . Lorsque vous voyagez à l'étranger, veuillez consulter l'ambassade ou votre agence de voyage à propos de l'utilisation d'un appareil photo avec une fonction GPS ou la collecte de données d'enregistrement du positionnement. La fonction GPS de cet appareil a été développée pour des appareils numériques à usage personnel. Elle ne peut pas être utilisée pour la topographie ou pour un système de navigation pour des avions, véhicules ou personnes, etc. Nous déclinons toute responsabilité pour tou s dommages résultants de l'utilisation de la fon ction à des fins incorrectes. Marques de fabrique
Microsoft, Windows, Windows Vista et Photosynth sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'aulres pays. Macintosh , OS X, QuickTime, iPhone etApp Store sont des marques de fabrique d'Apple lnc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Google, Google Play, Android et Google Earth sont des marques de fabrique ou déposées de Google lnc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. lOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux Élats-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence. Facebook est une marque déposée de Facebook, lnc. Twitter est une marque déposée de Twitter, lnc. Tumblr est une marque déposée de Tumblr, lnc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems lncorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems lncorporated aux États-Unis eUou dans d'autres pays. HDMI , le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis eUou dans d'autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs . Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching Ill. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Malching Ill. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
SILKYPIX® lAve Patent Portfolio Liœnse Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération , de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (<< AVC Video ») eUou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle eUou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla .com. 1Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD 1 Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairement indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi (C) 2004-2015 TeraTerm Project Tous droits réservés. La rediffu sion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :
1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright
ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright
ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion .
3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. LE PRÉSENT LOGI CIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR << EN L'ÉTAT >> ET IL EST RENONCÉ A TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AU TEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE QU 'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMM ENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
GARANTIE Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateu r non agréé. Le fabri cant et son représentant ag réé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus . Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service aprèsvente non agréé. Procéd ure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appa reil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appa reil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'apparei l.
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être factu rés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conform ément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation , vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu 'après accord écrit du devis. Cette garantie n'affecte en rien les droits fondamentaux du client. Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent ramplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lira attentivement la carte de garantie fournie avec votra produit au moment de l'achat ou de contacter notra distributeur de votra pays afin d'obtenir de plus amples informations et de racevoir une copie de la garantie. For customers in USA
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l'usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus) , l'exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu 'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le K-1 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de I'IC. Pour les clients en Europe Par les présentes, RICOH IMAGING COMPANY, LTD. , déclare que ce PENTAX K-1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions concernées de la directive 1999/5/CE. Pour consulter la version complète de la Déclaration de conformité, veuillez vous reporter à http://www.ricoh-imaging.co.jp/english Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés
1. Au sein de l'Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus , conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercure , Cd = cadmium , Pb= plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne. OPK1102-FR
- Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK1102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015 Printed in Europe FOM 01.03.2016
Notice Facile