Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Klcopic PENTAX au format PDF.
Chargement...
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique PENTAX Klcopic |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur CMOS, résolution de 24 mégapixels, zoom optique 5x |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 120 x 70 x 50 mm |
| Poids | 450 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les objectifs PENTAX K-mount |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion D-LI90 |
| Tension | 7.2 V |
| Puissance | Environ 6.5 Wh |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode manuel, enregistrement vidéo Full HD |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, stockage dans un endroit sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente PENTAX |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires homologués PENTAX, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, assistance technique disponible |
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Klcopic - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Klcopic de la marque PENTAX.
Cache de prise synchro 2P (monté sur l'appareil)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.117.
Prise de vue Ill Présentation du K-1
Fonctions de lecture
D Insertion d'une carte mémoire p.41 D Réglages initiaux p.42 D Prise de vue de base p.44 D Visionner les images p.47 D Configuration des réglages de prise de vue p.49
D Enregistrement d'une vidéo p.53 D Réglage de l'exposition p.55 D Réglage de la méthode de mise au point p.57 D Réglage du mode de déclenchement p.63 D Réglage de la balance des blancs p. 70 D Utilisation d'un flash p. 72 D Contrôle du ton de finition de l'image p.74 D Correction des images p. 76 D Utilisation du GPS p.80
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
D Changement de la méthode de lecture p.85 D Édition et traitement des images p.89
Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-1.
D Caractéristiques principales p.124 D Index p.132 D Utilisation de votre appareil en toute sécurité p.136
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Comment utiliser ce manuel. 2
Formatage d'une carte mémoire ... 44
Prise de vue avec Live View 46
Réglage de l'angle de l'écran ... ... 10 Mise en place de la courroie 37 Montage d'un objectif 37 Utilisation de la batterie et du chargeur 38 Charge de la batterie Insertion et retrait de la batterie Utilisation de l'adaptateur secteur
Réglage de la date et de l'heure 43
Réglage du mode AF pendant Live View 60 Ajustement AF précis 61 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) 62
Développement d'images RAW .
.. 95 Copie d'une image sur la carte mémoire.. .... 95 Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur ... .... 96
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi ... 96 Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif ... 97 de communication .... ... ... ... .. .
Changement de la méthode de lecture 85 Affichage d'images multiples .. .... ... ... .. .. . 85 Affichage des images par dossier... 86 86 Affichage des images par date de prise de vue Lecture en continu (Diaporama) .... .... ... 87 Affichage de rotation d'images ... ... ... . 87 Branchement de l'appareil à un équipement AV ... . 88 Modification de la taille des images Corriger le moiré .. .. . Traitement des images à l'aide de filtres numériques .. .
Réglage de l'éclairage sur le boîtier de l'appareil Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ... Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée .. .. ... .. Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil ..
Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales 115 Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée .... ... Réglage de la focale .. ... ..
(législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
N'utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnernent. L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision . Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 %ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée. Dans ce manuel, le terme générique << ordinateur >> fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh. Dans ce manuel, le terme « batterie >> fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l'appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration.
Repère de monture de l'objectif Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l'objectif
Contacts de la poignée de batterie --------'{}~,-
Trappe de protection du logement de la batterie
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.
Met l'appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.42 , p.62)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.11, p.16)
Appuyez sur T dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.84)
Permet de régler la mise au point au lieu de presser !!lli!IiDll à mi-course. (p.57)
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.4 7)
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.48)
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.51) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23) Vous pouvez modifier les réglages de l'appareil lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.22)
Dans ce mode d'emploi , chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.
L'écran peut être orienté dans quatre directions (haut, bas , gauche et droite).
L'angle de l'écran peut être orienté jusqu'à environ 44' vers le haut ou le bas, et jusqu 'à environ 35' vers la gauche ou la droite.
[Commandes latérales] de l'option [Réglages de l'éclairage] dans le menu '2. (p. 108) Lorsque vous remettez l'écran en place, positionnez l'écran sur le socle puis poussez en même temps les bords droit et gauche de l'écran contre le boîtier de l'appareil photo.
Live View affichée sur l'écran. (p.46) L'appareil est en « état de pause >> lorsqu 'il est prêt à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur OD en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle >> et modifier les réglages. (p.22) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur 11miiJ pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.15) p
~ 1. Lorsque [Réglage affichage ext.] est assigné à !Dl ou ID , vous pouvez régler la luminosité de l'écran d'une simple pression sur un bouton. (p.105) Par défaut, [Réglage affichage ext.] est assigné à ID (T).
Vitesse obturation Valeur d'ouverture Sensibilité (p.55) Correction IL (p.52)/ Mesure de l'exposition (p. 56)
(p.57) [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.60)
Guide de fonctionnement de la personnalisation du panneau de contrôle (p.22)
Reportez-vous à << Utilisation du panneau de contrôle >> (p.22) pour l'utilisation du panneau de contrôle. Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. (p.22)
Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur IIIliill pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez "'ii li> pour sélectionner le type puis appuyez sur 1!13 .
Écran de Affiche les réglages pour une prise de vue avec contrOle LCD le viseur. (p .12)
électronique Inclinaison de 1,5° vers la et une échelle gauche Gaune) Droit vertica lement (vert) indiquant l'angle vertical de l'appareil apparaît sur le côté droit. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d'indication sur l'échelle s'affichent en rouge.
(Affichage infos standard)
27 Correct•frange couleur 43 Durée de la séquence
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Affichage dans viseur] et dans [Li ve View] du menu 0 5. (p.26)
L'affichage des options Affichage quadri llage, Niveau électronique, Plage AF, Plage Mesure spot et Collimateurs AF peut être activé ou désactivé dans [Affichage dans viseur] du menu 05. (p.26) Le viseur s'éclaire lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de la zone de mise au point dans un lieu sombre. Vous pouvez modifier la méthode d'éclairage dans [9 Éclairage du viseur] du menu C 2. (p.35)
L'éclairage de l'écran LCD est activé lorsque vous appuyez sur B . Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD lorsque vous appuyez sur El dans [Réglages de l'éclairage] du menu ~2 . (p.108)
Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées.
Utilisez .A.T <1111~ pour sélectionner un élément.
L'écran de réglage des paramètres s'affiche.
L'écran de personnalisation apparaît. <011 ~ pour sélectionner la fonction à modifier.
à enregistrer. Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.
Utilisez ~ pour changer la catégorie de menu.
Appuyez sur lmll!l pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23 En reg emplacement menu] du menu C4. Les réglages modifiés avec les touches directes, Smart Function , le panneau de contrôle et les menus reviennent à leurs valeurs Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perse. à leurs valeurs par défaut, par défaut avec [Réinit.] du menu utilisez [Réinit. !onet• perse] du menu C4. (Cela ne s'applique pas à certains réglages.)
AF.S automatique pour une prise de vue avec le viseur. Sélectionne la zone de réglage de la mise au Auto (33 points AF) point pour une prise de vue avec le viseur. Définit l'action prioritaire dans les cas où le mode Priorité mise au de mise au point automatique est réglé sur AF.S point et que rml!JIŒI est pressé à fond. Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point Auto automatique est réglé sur AF.C et que rml!JIŒI est pressé à fond. Définit l'action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point Auto automatique est réglé sur AF.C. Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la Faible zone de mise au point après la mise au point. Définit le mode de mise au point automatique Détection de visage pour la prise de vue avec Live View. Souligne le contour du sujet mis au point et Arrêt facilite la vérification de la mise au point. Définit l'action prioritaire pour le moment où Priorité mise au rml!JIŒI est pressé à fond. point Déclenche la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans Marche des endroits sombres. Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour Multizone mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. Définit la plage de correction automatique ISO 100 à ISO en ISO AUTO et les paramètres AUTO ISO. 3200/Standard Flash forcé ou Règle le mode flash. Décharge flash auto Sélectionne le réglage de la ligne de programme. Normal
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées.
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur BI. Définit l'action de l'appareil lorsque l'interrupteur principal est mis en position O.
2 Fixez l'extrémité de la courroie à l'intérieur de la boucle.
Après avoir retiré les bouchons , veillez à placer l'objectif côté monture devant le boîtier.
Lorsque la poignée de batterie D-BG6 optionnelle est utilisée, vous pouvez fixer une extrémité de la courroie à la poignée de batterie.
Montez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif.
Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l'objectif sur l'appareil et ne touchez pas le miroir. L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. Lorsqu'un objectif rétracta ble est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objectif se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fon ctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétracta ble » (p.47) pour plus de détails. Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.
Reportez-vous à la rubrique << Fonctions disponibles avec les différents objectifs >> (p .116) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif. Vous pouvez éclairer la monture de l'objectif en appuyant sur 1i11. (Réglage par défaut: Arrêt) La monture de l'objectif est éclairée même lorsque l'appareil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Monture d'objecti~ de l'option [Réglages de l'éclairage] dans le menu ,2. (p.108)
Utilisez la batterie O-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Remarque : cordon d'alimentation secteur certifié UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, tension nominale 125 V, 7 A , longueu r minimale 1 ,8 m
Batterie lithium-ion
Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.
N'utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie)
Le temps de charge maximal est d'environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre o·c et 4o·c.
~Attention Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être re ti rée. Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer. N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension . Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer. Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil , car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
Dans ce cas , réglez de nouveau la date et l'heure.
Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie , tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ®.
Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rabattez-le. ~ Aide-mémoire Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
à la normale lors du retour à température ambiante. Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. Lorsque la poignée de batterie D-BG6 en option est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu ~4. Priorité à l'utilisation de la batterie • Type de piles AA à utiliser
Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d'emploi.
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. Carte mémoire SD 3 Introduisez une carte à fond dans chaque fente pour carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers le cOté écran. Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer.
~Attention Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès à la carte est allumé. Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension , celui-ci s'éteint. N'ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil. Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi su r d'autres appareils. (p.44) Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interrompre au cours de l'enregistrement.
Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à << Réglages de la carte mémoire >> (p.49). Vous pouvez éclairer la fente pour carte en appuyant sur Iii. (Réglage par défaut : Arrêt) Le logement de la fente pour carte est éclairé même lorsque l'appa reil photo est éteint. Modifiez le réglage dans [Fente/connecteur) de l'option [Réglages de l'éclairage] dans le menu (p.108)
.Â. T pour choisir le format
Le cadre revient à [Format date].
Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.
Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.
Formatdate Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, l'écran de l'étape 4 s'affiche de nouveau.
7 Placez le sujet dans la mire AF et pressez !mlJBDll à mi-course.
(uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
1 Appuyez sur [bil] à l'étape 6 sur « Prise de vue avec le viseur » (p.45). L'image Live View s'affiche sur l"écran.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode
à mi-course. Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.
à afficher. Appuyez sur 0 pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur lil3 pour revenir en affichage 1x image.
Vous pouvez utiliser ail pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p. 57) Vous avez la possibilité de visualiser l'image sur l"écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.62)
:{•): est désactivé. •O J>EG 99999 •~ ..Ft:G 99999 Le groupe de boutons et de ~ molettes à désactiver peut être sélectionné dans [19 Commandes on/off] du menu C3.
18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur l'écran . Tournez la bague du zoom dans le sens de (?) tout en appuyant sur le bouton de la bague (G)) pour déployer l'objectif. Lors de la rétraction de l'objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à (?) tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ® .
Appuyez sur en affichage image entière.
Affiche la palette du mode lecture (p.84) . ~ Aide-mémoire Lorsque ~ est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. ~ apparaît lorsque l'image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1 x image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu 181. Lorsque !D!RAWt:l est affiché à l'écran , l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW). Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l'affichage une image. Procédez au réglage dans (Affichage quadri llage] de l'option (Affichage image] du menu 181 . (p.31)
En mode •• , les données sont enregistrées sur la carte, dans la fente SD1 ou SD2.
[§] l'angle de vue en fonction de l'objectif monté sur l'appareil. @] Règle l'angle de vue dans un plein format 35 mm.
(p.106) [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d'origine PENTA><.
Vous permet d'enregistrer ensemble les modes d'exposition et les réglages d'enregistrement les plus fréquemment utilisés.
[Programmat• molette] de l'option [Bouton personnalisat•] du menu 05. (p.1 07) ~Attention Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur. En mode B, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [Rafale], [Bracketing] ou [lntervallomètre].
"tl 1 Appuyez sur ~, puis
Lorsque PLIGNE est réglé pour le fonctionnement 0 de TAv ou de M dans [Programmato molette] de l'option [Bouton personnalisato] du menu OS
~ et la valeur de correction s'affichent sur l'écran de contrôle LCD, l'écran LCD, l'écran Live View et le viseur pendant l'ajustement.
Le volume sonore pour les vidéos peut être défini dans [Réglage volume sonore] du menu . . 1.
Lecture des séquences vidéo
à lire dans l'affichage une image du mode lecture.
Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.92)
La sensibilité peut aussi être modifiée en utilisant Smart Function. (p.21) 1 Sélectionnez (Réduction du bruit] dans le menu 02 et appuyez sur Ill>. L'écran [Réduction du bruit] appa raît.
1 Plage ISO (maximum ) E 3200 laquelle la sensibilité sera Plage ISO (m1mmuml Passez à l'étape 7 lorsqu'un mode autre que [PERSONNALISÉ] est sélectionné.
L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.
Rég lez la zone de mise au point en sélectionnant vue avec le un point AF. (p.58) viseur Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible.
Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.60)
AF.S la mise au point est verrouillée dans Mode unique cette position . La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire.
En mode AUTO . le mode de mise au point automatique est fixé à AF.S .
Sélection de la zone de mise au point (PolntAF)
Disponible uniquement en mode
été mis au point, 32 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Disponible uniquement en mode
<0111 ~ ) sur le mode Changer point AF uniquement lorsque ml est actionné.
Définit la zone de mise au point en fonction des pixels.
Le cadre de détection du visage principal , pour AF et AE , s'affiche en jaune.
Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles.
3 Sélectionnez la zone autofocus. Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.
<1111/'e' vers la gauche
L'écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.
à tous les objectifs.
Lorsque le mode de déclenchement est rég lé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [l ntervallomètre] Lors de l'utilisation de la fonction Traceu r astronomique En mode . .
Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'image de prévisualisation enregistrée.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.
Prend troi s images consécutives avec différents niveaux d'exposition . (p.65)
Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur 0 (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 0 5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l'appareil est mis hors tension . (p.11 0) L'option [Shake Reduction] du menu 04 est automatiquement réglée sur [ARRÊT] lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur], [Télécommande] ou [Prise de vues miroir verrouillé]. Si vous ne voulez pas désactiver la fonction Shake Reduction , réglez cela dans [21 Extinction auto SR] du menu C3.
être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire ME en option . Retirez l'œilleton avant de monter le cache oculaire ME.
Crée une image composite en prenant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. (p.67) Prend automatiquement des photos intervalles réguliers. (p.68)
AF.S , la mise au point est verrouillée dans la première vue.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.
L'appareil revient à l'état de pause.
Une fois que les photos ont été prises, l'appareil revient à l'état de pause.
Le miroir revient à sa position d'origine après que la photo a été prise.
Retardateur/ Télécommande sélectionné. 4 Réglez les conditions de prise de vue.
Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier: .AVI) .
Campo prise de vue intervalle.
4 Réglez les conditions de prise de vue.
L'écran de l'étape 1 apparaît de nouveau.
Après avoir pris le nombre d'images défini, l'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire Pour INT et li!!!i . un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées. Le temps le plus court pouvant être réglé pour [Intervalle] est 10 secondes lorsque [Filtre numérique] , [Clarté] ou [Ton chair] est choisi, et 20 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi. La deuxième exposition et les suivantes commencent aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps défini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées être prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple , si le temps défini dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxième exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxième photo n'est pas prise. Par conséquent, lntervallomètre se termine avant que le nombre défini d'images soit pris. Dans ces cas , vous pouvez régler [lnterv. inter-image] dans [13 Options intervallomètre] du menu C2 afin que les photos soient prises aux intervalles définis après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étape 4 varie en fonction du réglage [13 Options intervallomètre]. Pour INT et~ . la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [14 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2. Pour li!!!i et !!!!':! . placez l'appareil sur un support fixe tel qu 'un trépied pendant la prise de vue.
[ARRÊT]. Pour!!!!':! . l'appareil fonctionne en modeM quel que soit le réglage du sélecteur de mode.
Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaité. Pour ~, .f1 et K , tournez . ,
L'écran de réglage précis apparaît.
~Attention En mode AUTO , la balance des blancs est fixée à AWB. L'opération Prévisu . numérique à l'étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé su r [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [lntervallomètre] . ~ Aide-mémoire Lorsque lffiiA est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lum ineuse de chaque zone. ( lffiiA n'est pas disponible en mode . ..) Les rég lages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu C 3.
16 Bal.blancs auto tungstène L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur Œ1 pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. ~ Aide-mémoire Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvegarder en tant que .9, 1 à .9,3 dans [Enr. bal. blancs manuel] de la palette du mode lectu re. (p.84)
"tl L'image enregistrée est affichée .
Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.
Spécifiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.
Change la température de la couleur par incréments de 1 000 Kelvin. Règle précisément la température de la couleur.
La température de la couleur peut être changée en 20 Mi red avec~ et en 100 Mired avec~- Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
L'appareil revient à l'état de pause. ~ Aide-mémoire Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement.
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrièreplan avec le réglage sélectionné appliqué. Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées.
L'appareil revient à l'état de pause.
En mode AUTO . le ton de finition de l'image est fixée à [Sélection Auto] . L'opération Prévisu . numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou [lntervallomètre] .
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue . Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régul ièrement les mêmes réglages.
[Pas de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant subi un trai tement croisé n'est trouvée.
Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris >> .
(uniquement lorsque l'image peut être e nregistrée).
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
Réglage de la luminosité
L'appareil revient à l'état de pause.
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.1 15) L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression] ou [lntervallomètre]. En fonction du filtre utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long. ~ Aide-mémoire Les images fi xes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.91)
Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200 , [Compens' htes lumières] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] . ~ Aide-mémoire [Compens' htes lumières] en mode . . peut être réglé sur [AUTO] ou [ARRËT] .
[lntervallomètre] ou [Enregist. vidéo par intervalle] , [Alignement auto] est fixé à 0 (Arrêt) . Lorsque [Alignement auto] est réglé sur 0 (Arrêt) , [Shake Reduction] du menu 04 est fixé sur [ARRËT] . Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seu le ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.
Les caractéristiques Correction objectif ne sont pas disponibles lorsque [Rogner] dans les menus 0 2 et . . 1 est réglé sur @] alors qu'un objectif DA ou DA L (sauf objectifs Correction mvt objet en mouvement est détecté et crée activée une image composite.
Lorsque cette fonction est utilisée, [Shake Reduction] du menu 04 est fixé sur [ARRÊT].
Lorsque [Pixel Shift Resolution] est assigné à !Dl ou à ID , vous pouvez modifier le réglage [Pixel Shift Resolution] d'une simple pression sur un bouton. (p.1 05) Si un objet en mouvement est présent dans le cadre, un bruit de type mosaïque peut apparaître sur l'image. Dans ce cas, sélectionnez [Correction mvt activée]. Lorsque vous prenez des photos avec Pixel Shift Resolution , utilisez un trépied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, Télécommande ou Prise de vues miroir verrouillé est recommandée.
PnsedevueHDR I PtielShifiResolullon 04 et appuyez sur
En mode B Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes , 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) Lorsque Prise de vue HDR est défini Lorsque la vitesse d'obtu ration est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effet entier de cette fonction.
Live View apparaît et le message [Ajuster la composition de l'image] s'affiche.
Le niveau d'ajustement (le nombre de pas) s'affiche en haut à droite de l'écran.
En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue.
Vous pouvez vérifier l'état du positionnement du GPS sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. La couleur de l'icône indique l'action en cours . État du positionnement 1 14'- ~!J
Les informations GPS stockées dans le fichier image ne peuvent pas être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos informations de localisation de prise de vue publiquement lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo . Vous ne pouvez pas utiliser l'unité 0-GPS 1 en option du GPS avec cet appareil. Pour connaître d'autres précautions à prendre avec le GPS, reportez-vous à « À propos du GPS >> (p.13g) . ~ Aide-mémoire Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues , le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme date et heure de prise de vue des images. Sur l'écran de la boussole électronique (p.15), l'heure s'affiche après correction de la différence entre I'UTC et l'heure de la prise de vue.
Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage lorsque la batterie est remise en place. Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage. ~ Aide-mémoire Lorsque [Synchro heure GPS] est réglé sur ~ sur l'écran à l'étape 2, les réglages de date et d'heure de l'appareil sont automatiquement ajustés.
~2 et appuyez sur~. L'écran [GPS/boussole électr.] apparaît.
Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur t!lll!l . l'enregistrement GPS s'interrompt. (Le décompte pour [Durée enreg] se poursuit.) L'enregistrement GPS reprend lorsque le GPS est activé. S'il y a des données d'enregistrement GPS à sauvegarder sous forme de fichier journal, << LOG END >> s'affiche dans [Enregistrement GPS] sur l'écran de l'étape 3. Sélectionnez [Enregistrer] à l'étape 5 pour sauvegarder les données d'enregistrement GPS sous forme de fichier journal. « LOG END >> s'affiche alors lorsque l'alimentation est coupée en raison d'une batterie épuisée ou lorsque la batterie est remplacée. Dans ce cas, sauvegardez le fichier d'enregistrement GPS avant de reprendre l'enregistrement GPS. Pendant l'enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg]. Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier « GPSLOG >> dans la carte mémoire avec un nom de fichier à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois et l'année (par exemple: 001_0505). Toutefois, si aucune donnée d'enregistrement GPS n'est à enregistrer, aucun fichier journal ou dossier n'est créé. En outre, si le fichier >> a été enregistré, il n'est pas possible journal « 999_ d'enregistrer un nouveau fichier journal. Vous pouvez afficher le trajet de l'appareil sur Google Earth , etc. , en transférant un fichier journal sur un ordinateur et en l'important.
Réglage de I'ASTROTRACER
à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER. Le fait de changer l'objectif ou l'angle de l'écran a prés un étalonnage précis peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.
4 Pressez de nouveau œ:mmJ à fond. La prise de vue s'arrête. Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s'est écoulée. ~Attention Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.115)
Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
L'écran d'affichage multi-images apparaît.
Affiche l'image suivante/précédente. Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. Montre l'écran de sélection du style d'affichage.
à supprimer. Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez ~ pour montrer une autre image. Dans la partie supérieure gauche de l'écran , le nombre d'images sélectionnées est affiché.
L'écran de confirmation de suppression apparaît.
L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.
~ Aide-mémoire Vous pouvez sélectionner jusqu'à 500 images à la fois. Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
Copie des images (p.89) Développement RAW (p.93) Protéger (p. 111 )
Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.
L'écran de sélection du style d'affichage apparaît.
L'écran de confirmation de suppression apparaît.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées , sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.
L'image sélectionnée pivote par étapes de go• et les quatre imagettes sont affichées.
~c: Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants. Images protégées, Images sans informations de rotation, Lorsque [Rotation image auto] dans l'option [Affichage image] du menu 181 est réglé sur 0 (Arrêt). Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce éq uipé d'une pri se HDMI (type D).
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
~Attention Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
(uniquement lorsque cela est possible).
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
[Enregistrer sur SD1) ou [Enregistrer sur SD2], puis appuyez sur (!]3. Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)]lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l'étape 3 réapparaît. ~Attention Seules les images JPEG et RAW en registrées avec cet apparei l peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques. Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas être traitées avec Filtre numérique. ~ Aide-mémoire Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.75) , sur la même image.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l'affichage une image.
5 Appuyez sur (!]3. L'écran de sélection de l'image apparaît.
à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton Œt. Vous ne pouvez sélectionner qu'une image enregistrée dans la même ca rte mémoire qui n'a pas été traitée à l'aide de fi ltres. L'écran de confi rm ation de sauvegarde apparaît.
La vue au point de division s'affiche en haut de l'écran . Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatre end roits pour diviser la séquence vidéo d'ori gine en cinq segments.
.t. Passez à l'étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.
L'écran permettant de sélection ner le ou les segments à supprimer s'affiche.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur lil3 de nouveau pour annuler la sélection.
Sélectionnez les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacu n d'eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.
L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît.
Sélectionner une image
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées >> (p.85), pou r savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'étape 5 si un dossier est sélectionné.
Développer les Vous perm et de modifier tous images avec les éléments de réglage . réglages modifiés
Tournez ...., pour modifier le format de fi chier.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou (Quitter], et appuyez sur lil:t .
Assurez-vous de disposer d'un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.
~ 2 selon l'opération à réaliser avec l'ordinateur.
(réglage par défaut)
~ Aide-mémoire Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le log iciel fou rni >> (p.131) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.40)
L'appareil est reconnu comme un disque amovible.
Si la boîte de dialogue « K-1 >>s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.
Vous pouvez effectuer une prise de vue captive pour faire fonctionner l'appareil avec un ordinateur en utilisant le logiciel optionnel IMAGE Transmitter 2. Les images prises peuvent être directement enregistrées sur l'ordinateur.
La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée lorsque l'appareil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes. • Réglage depuis les menus (p.97) • Réglage avec Smart Function (p.97) Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, le témoin Wi-Fi s'allume et l'icône 9' (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque ':;:' (grisé) s'affiche, la connexion avec le dispositif de communication n'a pas été établie correctement.
Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veuillez respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio. Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisée, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produire. Lorsque cela arrive, désactivez la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil.
La fonctionnalité Wi-Fi est activée ou désactivée.
L'écran [Wi-Fi] apparaît.
Image Sync prend en charge iOS et And raid , et peut être téléchargé sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.
L'écran [Enter Password] (Entrer mdp) apparaît.
Connectez l'appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication. 1Lorsqu'un
MARCHE sur le dispositif de communication.
(Se connecter). Une connexion Wi-Fi est établie entre l'apparei l et le dispositif de communication. La liste d 'images apparaît su r l'écran Image Sync.
L'écran de connexion NFC s'affiche su r le dispositif de comm unication .
(Choisir un réseau). L'écran [Choose a Network] s'affiche sur le dispositif de communication.
Consultez [Communication lnfo] dans l'option [Wi-Fi] du menu '\ 2 pour le mot de passe par défaut. (p.97)
MARCHE sur le dispositif de communication.
Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre.
Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche .
Usure de la batterie lmagette de la dernière image capturée (Lorsque vous appuyez dessus, la liste d'images de l'appareil s'affiche.) Numéro de fente de carte, Format fichier, capacité de stockage d'images Mode déclenchement Bouton vert Déclencheur En mode •• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une autre option que [Prise de vues vue par vue] Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique Les images capturées sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l'appareil. La prise de vue ne peut pas être réalisée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire. ~ Aide-mémoire La prise de vue peut aussi être effectuée en touchant l'image Live View. Paramétrez dans [Touch AF] (AF tactile) sur l'écran [Settings] (Réglages). (p.1 03) Lors d'une prise de vue avec Image Sync, le déclencheur a toujours la priorité quel que soit le réglage de [Options AF contraste] dans [AF détection contraste] du menu 01.
(disponible pour la liste des images de l'appareil uniquement) Modes de fonctionnement Réglages (p.1 03)
Lors de la visualisation des images sur l'affi chage de la liste d'images de l'a pplication, vous pouvez sélectionner l'emplacement de stockage des images (a lbum) à partir de« Application >> ou << Gallery >> (Galleri e) (ou<< Camera Roll >> (Liste appare il)).
Le mot de passe et le canal sans fil peuvent être modifiés.
à mi-course est désactivée.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5.
I EcranLCD .-:l~ de l'éclairage] du menu ~2. Commandeslaterales o MonturedobjeCIII Réglages de menu C1-4
L WJFI ~~ du menu ~2. GPS ~ l ~ de déclenchement [Retardateur 12 sec.]. Pour [Télécommande] , le témoin du récepteur de la télécommande clignote pendant l'état de pause pour la prise de vue.
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages.
Utilisez ~ T pour vérifier les réglages enregistrés.
Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.
(J (Ville de résidence) (Destination) peut être ou sélectionné.
Pour les réglages des fonctions suivantes , vous pouvez choisir d'enregistrer les réglages (!iirl ) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (0 ) lorsque l'appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu 0 5.
• Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoi re insérée.
L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaît.
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [lntervallomètre] (p.68) Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect• dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p .93)
Reportez-vous à l'étape 2, << Suppression des images sélectionnées >> (p.85), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'étape 5 lorsque [Sélect• dossier] est sélectionné.
L'écran de confirmation apparaît.
La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.
L'écran [Nom du dossier] apparaît.
Pour protéger toutes les images enreg istrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu IE1 .
Paramèt du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101 PENTX
500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage de [Espace couleurs], le nom du fichier est « IMGP****·MOV >>ou celui avec la chaîne de caractères saisis.
Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de quatre caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotatoséquentielle] de [W de fichier] dans le menu
Vous avez la possibilité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo. Reportez-vous aux étapes 4 et 5, << Nom du dossier >> (p.111) pour savoir comment saisir du texte.
L'écran [Informations copyright] apparaît.
I'AF360FGZ, I'AF360FGZ Il , I'AF201 FG, I'AF200FG ou I'AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct0 ilium . périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17mm. Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26. Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C 4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d"ouverture rég lable manuellement.
A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés , l'appareil ne fonctionne que si [26. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à << Utilisation de la bague de diaphragme» (p.118) pour en savoir plus. Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objectif se rétracte pendant la prise de vue , l'appareil cesse de fonctionner.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur A L'exposition correcte peut être obtenue à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas réglée sur A. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur M. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue. 3 Appuyez sur 0. La vitesse d'obturation appropriée sera définie. 4 Si l'exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO.
1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil.
Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A , l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode M. Bou X.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et pressez
être obtenue automatiquement.
L'utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash , tels que le mode flash automatique P-TTL. Si vous utilisez un objectif à 1000 zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
AF360FGZ ou AF360FGZ Il) ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l'appareil sur les flashs externes. Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans [7 Vitesse sync flash] du menu C 1. Vous pouvez raccorder un flash ,.--------,....-------.._ externe à l'appareil avec un câble synchro en utilisant la prise synchro X. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X.
~ Aide-mémoire Dans de rares cas , l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en rai son de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure , il n'a pas besoin d'être réparé. Incident
Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.
La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A . Le mode de mise au point automatique est réglé sur AF.S et le sujet n'est pas mis au point.
[26. Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.118)
Le sujet est trop rapproché .
(ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs comp lexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF . Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Lorsque le mode flash est réglé sur ~A ou ~.le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash . (p.72)
[MSC] dans le menu ,2.
Reportez-vous à «Nettoyage capteur>> (p.121) si le problème persiste.
Des défauts de pixel comme des taches claires ou foncées apparaissent sur l'image.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage. ~ Aide-mémoire Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d'erreur Vous essayez de lire une image dans un
Cette image ne peut pas être agrandie
Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image.
Puissan ce de la batterie une batterie entièrement chargée. insuffisante pour mettre le programme à jour
à jour. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.
être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
L'appareil se met hors tension parce que L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension . Déclencheur désactivé. Il n'est pas possible de prendre des Vérifiez que le repère de zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu'un objectif rétractable est position autorisant le monté et qu'il n'est pas déployé. (p.47) déclenchement
Verrouillage expo. le temps de mesure défini dans Réglage perso) ; continue tant que lml!iiii) est pressé à mi-course. Obturateur
Niveau enregistrement ajustable, Réduction bruit du vent MAP ajustée à chaque prise AF avec télécommande: Arrêt, Marche
USB 2.0 (micro B), prise d'alimentation externe, Port de connexion (fréquen ce centrale) Sécurité
Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ord inateur et pour utiliser le logiciel.
QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo transférées sur un ordinateu r dont le système d'exploitation n'est pas Windows 10, Windows 8.1 ou Windows 8. (Un ordinateur avec Windows 10, Windows 8.1 ou Windows 8 peut lire des séquences vidéo grâce à un logiciel préinstallé.) Vous pouvez le télécharger sur ce site :
Balance des blancs manuelle Bande film & calendrier, affichage
Correction IL auto ... 35 Correction illumination périphérique .... Prise de vue avec Live View ... 46 Prise de vue captive 96 Prise de vue de corps célestes... 83 Prise de vue HDR... 76 Prise de vue à distance (Image Sync) 97 Prise de vues miroir verrouillé.. 66 Prise de vues vue par vue 63 Prise synchro X 120 Témoin LED pour la fente pour carte/ le connecteur 41 Témoin LED pour monture 7 de l'objectif Temps d'enregistrement 53 Temps de charge 39 Temps de mesure d'expo 35 Temps nuageux Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine , voi re la cécité. Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée , d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun , l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée , d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. En cas d'éclairs ou de tonnerre en cou rs d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le co rdon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces condition s peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. Pour limiter les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSNUL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEl) ou équivalent.
Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est bran ché.
Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. N'utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation . 3. Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie. Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion. Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau . Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI90 : UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE . RISQUE D'INCENDIE ET DE BRÛLURES. NE L'INCINÉREZ PAS. NE LA DÉMONTEZ PAS. NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60°C). VOIR LE MANUEL.
Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccou rcira sa durée de vie. Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
Evitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicu le où des températures très importantes sont possibles. Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10oc et 40°C. L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur co mme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas , mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiante est stabilisée.
Vei llez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.
N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l'appareil . Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l'objectif. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage ca r cela pourrait endommager l'objectif. Le capteur CMOS étant une pièce de précision , veu illez co ntacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Evitez de stocker l'appareil dans une pièce où se trouvent des conse rvateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation , et vei llez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
(VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte , écriturela suppression des données protection existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur. La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immédiatement après utilisation de l'appareil.
Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Vei llez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées. Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage , sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable. Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres appareils. Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vend re votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
N'utilisez pas l'appareil photo dans un lieu où des appareils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques. Si l'appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourra pas communiquer. Si l'appareil est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir. S'il existe plusieurs points d'accès LAN sans fil à proximité de l'appareil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche risque de ne pas être correctement effectuée. La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues , relève de votre responsabilité.
équipements industriels, scientifiques et médicaux, tels que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence) . 1. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximité. 2. Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d'éviter les interférences. 3. Pour tout autre problème, par exemple si l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur contactez votre centre de service le plus proche. 1
Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de (Marques certification] dans le menu ~4 . Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus.
être dans l'impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur sous terre ou à proximité de grandes structures, d'arbres ou d'autres objets qui bloquent ou reflètent les signaux satellite. Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures de la journée. La présence de téléphones mobiles ou d'autres appareils qui transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS ou des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec la réception de données GPS. Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal s'il n'a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues en dernier. Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion où l'utilisati on d'un appareil électronique est interdite, comme lors d'une visite dans un hôpital ou au décollage et à l'atterri ssage d'un avion. 1
à des fins incorrectes.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Google, Google Play, Android et Google Earth sont des marques de fabrique ou déposées de Google lnc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. lOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux Élats-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence. Facebook est une marque déposée de Facebook, lnc. Twitter est une marque déposée de Twitter, lnc. Tumblr est une marque déposée de Tumblr, lnc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems lncorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems lncorporated aux États-Unis eUou dans d'autres pays. HDMI , le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis eUou dans d'autres pays.
Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching Ill. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Malching Ill. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Visiter le site http://www.mpegla .com.
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairement indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi (C) 2004-2015 TeraTerm Project 3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. LE PRÉSENT LOGI CIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR << EN L'ÉTAT >> ET IL EST RENONCÉ A TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AU TEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE QU 'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMM ENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
Procéd ure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appa reil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appa reil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'apparei l.
état peuvent vous être factu rés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conform ément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation , vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu 'après accord écrit du devis.
Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent ramplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lira attentivement la carte de garantie fournie avec votra produit au moment de l'achat ou de contacter notra distributeur de votra pays afin d'obtenir de plus amples informations et de racevoir une copie de la garantie.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance cou Id void the user's authority to operate the equipment. Cet appareil numérique de la classe B est cantonne à la norme NMB-003 (B) du Canada. Le présent appareil est cantonne aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage , et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi , même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus) , l'exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu 'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le K-1 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de I'IC.
Par les présentes, RICOH IMAGING COMPANY, LTD. , déclare que ce PENTAX K-1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions concernées de la directive 1999/5/CE. Pour consulter la version complète de la Déclaration de conformité, veuillez vous reporter à http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
1. Au sein de l'Union européenne
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
2. Hors de I'UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus , conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercure , Cd = cadmium , Pb= plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.