Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO W60 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO W60 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO W60 de la marque PENTAX.
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. Marques déposées • PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. « PictBridge » « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 : - UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ. - NE PAS INCINÉRER. - NE PAS DÉMONTER. - NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT. - NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60°C). • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Danger • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10°C et 40°C. • L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.33) pour la carte mémoire SD. • Veuillez noter que les logiciels de récupération de données disponibles sur le marché peuvent lire les données d’une carte mémoire SD même si la fonction de formatage ou de suppression d’un appareil ou d’un ordinateur a été utilisée pour supprimer les données. Sachez que vous êtes pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. • Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve réduite. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 5 du JIS pour la poussière (équivalant à IP58). • La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence. • Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone. • L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité. • Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte est correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un environnement où il est susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau ou à la plage par exemple. La pénétration d’eau, de sable ou de poussière dans l’appareil risque de provoquer une panne. Essuyez l’eau ou la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation. • Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte à la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce que vos mains soient sèches. • Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte est correctement fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre. • Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux et alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
PENTAX le plus proche (service facturé). • Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche. • Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède. • La fonction d’étanchéité ne s’applique pas aux accessoires de l’appareil.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ 1 Précautions d’utilisation4 Table des matières 7 Composition du manuel d’utilisation 13 Caractéristiques de l’appareil14 Vérification du contenu de l’emballage18 Descriptif de l’appareil 19 Noms des éléments fonctionnels20 Indications de l’écran21
Charge de la batterie 25 Installation de la batterie26 Utilisation de l’adaptateur secteur 29 Installation de la carte mémoire SD 31 Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 34 Pixels enregistrés des séquences vidéo/Cadence d’image 35 Mise sous/hors tension de l’appareil 37 Mode lecture38 Réglages initiaux 39 Réglage de la langue d’affichage 39 Réglage de la date et de l’heure41
Réglage à l’aide des menus 51 Liste des menus 54 Réglage du mode de prise de vue56 7
Réglage de la détection des yeux fermés 61 Utilisation de la fonction de lecture62
Prise de vue en basse lumière (nocturne/digital SR (anti-flou)/ mode feux d’artifice) 68 Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) 69 Encadrement de vos photos (compos. cadre créa.)71 Prise de vue de personnes (mode portrait/portrait nocturne) 73 Zoom avant et prise de vue de personnes (mode portrait (buste))75 Prise de vue de votre animal familier (mode animaux domestiques) 77 Photographie d’enfants (mode enfants) 79 Prise de vue de texte (mode texte)81 Prise de vues panoramiques (mode panorama numérique) 82 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode grand-angle numérique) 84 Utilisation du retardateur 87 Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse) 88 Prise de vue à intervalles définis (intervalle) 90 Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (bracketing auto)93 Utilisation du zoom 94 Réglage de l’exposition (correction IL) 97 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture98 Réglage des fonctions de la prise de vue 100 Sélection du mode centre100 Sélection du mode flash 102 Sélection des pixels enregistrés 104 Sélection du niveau de qualité107 Réglage de la balance des blancs108 Réglage de la mesure AE110 Réglage de la sensibilité112 Réglage des conditions d’AF115 Réglage de la prise de vue par intervalles 117 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. Immédiat) 120 8
Réglage de la netteté (netteté) 124 Réglage de la saturation (saturation) 125 Réglage du contraste (contraste) 126 Réglage de la fonction d’impression de la date127 Sauvegarde des réglages (mémoire) 128 Enregistrement de séquences vidéo 130 Enregistrement d’une séquence vidéo 130 Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo133 Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc ou sépia (mode couleur)135 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) 136 Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles) 137 Choix de la méthode de mise au point pour l’enregistrement de séquences vidéo140 Réglage du zoom optique141
Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages en gros plan)146 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ....148 Correction des bougés de l’appareil avec Digital SR 149 Diaporama 151 Lecture des séquences vidéo153 Lecture d’une séquence vidéo153 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel154 Suppression d’images156 Suppression d’une image seule ou d’un fichier son 156 Suppression des images et des fichiers son sélectionnés (à partir de l’affichage neuf imagettes) 158 Suppression de toutes les images et fichiers son 160 Restauration des images supprimées 161 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger)162
Branchement de l’appareil à l’imprimante 180 Impression d’images uniques 181 Impression de toutes les images 183 Impression à l’aide des réglages DPOF 184 Déconnexion du câble de l’imprimante184
(mode enregistrement vocal)185 Lecture de sons 187 Ajout d’un mémo vocal aux images188 Enregistrement d’un mémo vocal 188 Réglage du réveil195 Réglage de l’heure monde. 197 Changement de la langue d’affichage 199 Modification du nom de dossier de l’image 200 Changement du mode de connexion USB 201 Changement du système de sortie vidéo 202 Réglage de la luminosité de l’écran203 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 204 Désactivation de Arrêt auto 205 Réglage de la fonction zoom rapide 206 Réglage de l’affichage Aide207 10
Changement de l’écran de démarrage 209 Affichage du mode horloge 210
Caractéristiques principales228 Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images immédiatement.
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
à l’eau qui vous permet de prendre des photos sous l’eau pendant 2 heures à une profondeur de 4 mètres. L’appareil ne craint pas les éclaboussures d’eau et peut être utilisé dans des conditions d’exposition à la poussière et à la saleté (plage, cuisine, atelier, etc.). Grâce à un mécanisme de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, une fois la trappe correctement fermée, vous pouvez utiliser l’appareil sous l’eau en sachant que la carte et la batterie sont parfaitement protégées. Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez avec un masque et un tuba. (p.69) Vous permet de prendre des photos à la piscine, dans une rivière ou dans un lac. Vous permet de prendre des photos lors de vos activités à l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil. Un simple coup de chiffon humide et le tour est joué !
L’Optio W60 peut enregistrer en haute définition 16:9 avec une cadence d’image de 15 im./s et une résolution de 1280×720. En outre, il est doté de fonctions qui vous permettent de profiter pleinement de vos séquences vidéo, notamment la stabilisation (Movie SR) au cours de l’enregistrement de séquences vidéo et la prise de vues de scènes importantes. Immortalisez la beauté d’un paysage naturel époustouflant par exemple, en l’enregistrant en haute définition. [Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo (p.133)] Captez l’intensité des événements sportifs sans vous soucier des images floues. Enregistrez par exemple la course du joueur et photographiez le moment mémorable du franchissement de la ligne d’arrivée. [Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) (p.136)] [Prise de vue images fixes en cours d’enregistrement vidéo (capture d’images fixes) (p.132)]
Grâce à l’Optio W60, vous pouvez ajouter à vos photos un cadre à choisir parmi un vaste assortiment. (p.71) Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre. (p.173) Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images.
L’aide du mode de prise de vue et l’aide du mode de lecture s’affichent pendant quelques secondes après la sélection du mode afférent (palette du mode capture et palette du mode lecture). (p.56, p.62) Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard. (p.66)
Avec l’Optio W60, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire). (p.144) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Grâce à sa conception sportive et élégante et à son excellente portabilité, l’Optio W60 se glisse parfaitement dans une poche de votre sac ou trouve sa place autour de votre cou ; il sera toujours avec vous, tout comme votre téléphone portable. Il peut également servir de montre grâce à son mode horloge ! (p.210)
L’Optio W60 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier. (p.164) En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer ! (p.161)
Atténuation yeux rouges (p.172) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe. (p.175)
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.222).
Borne PC/AV Trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie
Réglage de l’heure monde (p.197) Réglage de l’impression de la date (p.127) Correction IL (p.97) Ouverture Vitesse d’obturation Avertissement de bougé (p.98) (apparaît lorsqu’est susceptible de se produire un effet de flou dû aux vibrations) Icône Priorité visage (p.59)
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise de vue.
À propos des parties lumineuses et sombres Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2)
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40°C. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI78 sous peine de surchauffe ou de détérioration. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Préparation de l’appareil
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe dans la direction opposée de celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez un déclic.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78. L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. • Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4.
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Préparation de l’appareil
Durée des images*1 d’enregistrement d’une (flash utilisé pour 50 % séquence vidéo*2 des prises de vue) Environ 205 images
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin Affichage de l’écran
Reportez-vous aux p.26 et p.27 concernant l’ouverture de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est parfaitement en place. La trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte ne peut être fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe ouverte au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC78, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas de l’appareil. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil.
Préparation de l’appareil
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.190) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité. (p.34) • Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
(à savoir côté objectif). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe dans la direction opposée de celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez un déclic.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter. Retirez la carte. Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil.
Commutateur ou un ordinateur. écriture-protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement ou la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) Non-utilisation prolongée de la carte. (4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD ». (p.190) • Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos à prendre (stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil ou sur la carte mémoire SD). La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, h (2048×1536) est suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage. Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage Pixels enreg 3648×2736
• La sélection de 7.5 M change le rapport longueur/largeur horizontal de l’image à 16:9. • Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode (Documents) (p.58) est sélectionné est V (1280×960).
(Documents) (p.58) est sélectionné est V (1280×960).
Vous pouvez régler les pixels enregistrés et la cadence d’image (nombre d’images par seconde) de manière à ce qu’ils correspondent à l’usage prévu de votre séquence vidéo. Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, plus l’image est détaillée et plus le fichier est lourd. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd. Les pixels enregistrés et la cadence d’image pour les séquences vidéo sont réglés dans [Pixels enreg] sous [Vidéo], dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.133
à des messages électroniques.
Durée enreg. Mémoire intégrée SD soit pleine ou, si une carte SDHC grande capacité est utilisée, jusqu’à ce que la taille de la séquence atteigne 2 Go. Si l’enregistrement s’interrompt à 2 Go, redémarrez-le pour poursuivre par blocs de 2 Go. • Le niveau de qualité est fixé à C (Excellent).
Préparation de l’appareil
L’appareil est mis hors tension, de même que le témoin de mise sous tension et l’écran d’affichage. Opérations de prise de vue 1p.64
La carte mémoire est automatiquement vérifiée à la mise sous tension de l’appareil. + apparaît sur l’écran si aucune carte mémoire SD n’est présente dans l’appareil. Dans ce cas, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r apparaît au lieu de a si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est en position verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer images et son.
14:25 Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.45
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement de la date et de l’heure » (1p.193).
Passez à « Réglage de la date et de l’heure » (p.41). Passez à l’étape 3 de « Réglage de Ville résidence et d’Horaire d’été » (p.41) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
L’écran Réglages initiaux apparaît dans la langue sélectionnée. Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (32) pour sélectionner [Language/ ] Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-après. • Pour modifier Ville résidence, suivez les instructions de « Réglage de l’heure monde. » (p.197). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de « Changement de la date et de l’heure » (p.193).
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5).
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.199). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement de la date et de l’heure » (1p.193). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde. » (1p.197).
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran des réglages initiaux. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.212) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.202) pour modifier ce paramètre.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
La photo est prise. L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.44) Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (Vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. (p.66)
Dans le cas contraire, la mire devient rouge. Pression à fond Pressez le déclencheur complètement pour prendre la photo. [Mauvaises conditions de mise au point] L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
L’image apparaît sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de l’affichage immédiat. « Yeux fermés détectés » apparaît au cours de l’affichage immédiat (cette fonction est appelée « Dét° yeux fermés »). • Même lorsque le réglage de l’affichage immédiat est inférieur à [3sec], le message apparaît pendant 3 secondes. • Lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.59) n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux (Dét° yeux fermés) est également inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement ne fonctionne pas.
La palette du mode lecture apparaît. (p.62)
(234 5) pour sélectionner s (Rotation d’image) et appuyez sur le bouton 4. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°). MENU Annuler Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4.
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. (p.156)
O (Enregistrement vocal). (p.185)
Règle \ en mode \. (p.101)
En affichage neuf imagettes, appuyez vers f pour l’affichage par dossier ou calendaire. (p.144) En affichage par dossier, appuyez vers y pour basculer en affichage neuf imagettes du dossier sélectionné. (p.144) En affichage calendaire, appuyez vers y pour basculer en affichage neuf imagettes pour la date sélectionnée. (p.144) Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo ou des fichiers son. (p.153, p.187)
Retour à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf imagettes. (p.143) Bascule en affichage neuf images normal au cours de l’affichage par dossier. (p.144) Passe à l’affichage neuf images normal au cours de l’affichage calendaire. (p.144)
Vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture. (p.153) Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son. (p.187) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.145) Sélectionne une image dans l’affichage neuf imagettes, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire. (p.143, p.144) Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif. (p.173)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf imagettes. (p.143, p.145) Bascule en affichage neuf imagettes du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier. (p.144) Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire. (p.144)
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. (p.144)
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Au cours de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Pixels enreg].
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.
à l’écran précédent.
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.213) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement de séquences vidéo. Paramètre
Balance blancs d’éclairage Réglage AF Définition de la plage de la mise au point automatique Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de déterminer Mesure AE l’exposition Sensibilité Réglage de la sensibilité Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo Choix de la combinaison de pixels enregistrés et de cadence Pixels enreg d’image (nombre d’images par seconde) pour la séquence vidéo Mode couleur Vous pouvez régler le mode couleur des séquences vidéo Movie SR Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé Enregistrement de plusieurs images fixes prises à un intervalle Intervalle réglé comme un fichier de séquence vidéo Réglage de la méthode de mise au point utilisée lors de AF avec enr. l’enregistrement des séquences vidéo Choix de l’utilisation ou non du zoom optique lors de Zoom optique l’enregistrement des séquences vidéo Intervalle Réglage de l’intervalle entre les prises de vue Nombre de vues Réglage du nombre de prises de vue Pixels enreg
Réglage de la durée de l’affichage immédiat Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension Attribution d’une fonction au bouton vert en mode capture Réglage de contours nets ou flous pour les images Réglage de la saturation des couleurs Réglage du niveau de contraste Choix de l’impression ou non de la date pour la prise d’images fixes
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. (p.66)
L’Optio W60 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
(2345) pour sélectionner un mode de prise de vue. Une aide pour le mode de prise de vue sélectionné apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Dans la fonction d’identification de l’emplacement du visage, vous pouvez choisir la fonction Priorité visage qui identifie le visage du sujet, effectue la mise au point (Reconnaissance AF du visage) et procède à la correction d’exposition (Reconnaissance AE du visage) ainsi que la fonction Smile Capture* qui identifie le visage du sujet, effectue la mise au point (Reconnaissance AF du visage), procède à la correction d’exposition (Reconnaissance AE du visage) et capture automatiquement une image.
Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est réglée sur Priorité visage activée. Ses valeurs défilent comme suit à chaque fois que vous appuyez sur le bouton I : Smile Capture ´ Pr.visage désactivée ´ Pr. visage activée Pr. visage activée
Si le sujet ferme les yeux alors qu’une photo est prise et que Dét° yeux fermés et Priorité visage sont activées, le message « Yeux fermés détectés » apparaît en affichage immédiat.
Pressez le déclencheur à mi-course.
4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La correction d’exposition n’est pas disponible en mode b.
Réglez les fonctions que vous 38 souhaitez utiliser.
4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Pour utiliser le mode 9, vous devez l’attribuer au bouton vert dans le menu de prise de vue. (p.121) * Le mode 9 est défini comme celui par défaut. • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les informations affichées sur l’écran. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante. • Le menu de prise de vue ne peut être affiché en mode 9.
Opérations de prise de vue
Utilisez ce mode pour prendre des photos spectaculaires de feux d’artifice.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
La photo est prise. • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur. (p.87) • En mode 4, le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592 ×1944). • En mode 4, la sensibilité est fixée à AUTO 6400 (50 à 6400). • Pour le mode y, la sensibilité est fixée à 50, le mode centre est s et le mode flash est a. De même, la vitesse d’obturation est fixée à 4 secondes et le diaphragme est maintenu ouvert. • En mode y, Mesure AE est réglé sur la mesure multizone.
(Sous-marin) ou (Film subaquatique). Appuyez sur le bouton 4.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Si vous avez sélectionné , la photo est prise. Si vous avez sélectionné , l’enregistrement commence. Pour l’arrêter, appuyez à fond sur le déclencheur. Pour l’enregistrement de séquences vidéo, procédez comme pour C. Enregistrement d’une séquence vidéo 1p.130
• En mode , Mesure AE est réglé sur la mesure multizone. Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière 1p.5
Opérations de prise de vue
• Lorsque le mode centre est réglé sur =, q ou , les photos sont prises par simple pression à mi-course sur le déclencheur afin de verrouiller la mise au point avant la prise de vue. Vous pouvez néanmoins, à partir des réglages du menu, choisir de poursuivre, pendant l’enregistrement de séquences vidéo, le réglage de la mise au point une fois celle-ci effectuée sur un sujet (p.140). • Lorsque le mode centre est défini sur \, vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant celui-ci. • Les zooms optique et numérique en mode film subaquatique ne sont disponibles qu’avant le démarrage de l’enregistrement. (Seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement.) Cependant, le zoom optique peut aussi être mis à disposition s’il est sélectionné dans les réglages du menu (p.141). • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, il est impossible de modifier, par pression sur le bouton 4/W, ce qui apparaît à l’écran. Réglage du zoom optique 1p.141 Bien que cet appareil soit étanche à l’eau et à la poussière, il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil. • Sauter dans l’eau avec l’appareil en main • Nager avec l’appareil en main • Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort, comme les rivières et les chutes d’eau
Y (Compos. Cadre créa.). Appuyez sur le bouton 4. Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
(2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser. Amenez la commande du zoom/f/y sur y.
OK OK • Amenez la commande du zoom/f/y sur f pour revenir à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre. Si aucun bouton n’est actionné en affichage image par image, le cadre affiché est sélectionné. Répétez l’étape 1 pour sélectionner un autre cadre.
La photo est prise. • En mode Y, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048×1536). • Trois cadres par défaut et 77 cadres optionnels sont pré-installés en usine (le CD-ROM fourni comporte plus de 80 cadres, dont ceux par défaut).
Opérations de prise de vue 72 1. Retirez la carte mémoire SD de l’appareil, sinon les données seront copiées dessus et non dans la mémoire intégrée. 2. Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB (I-USB7) ; consultez le manuel de branchement à l’ordinateur. 3. Lorsque l’appareil est branché, l’écran de détection d’un périphérique apparaît automatiquement. Appuyez sur [Annuler]. 4. Insérez dans l’ordinateur le CD-ROM (S-SW81) fourni. 5. La fenêtre d’installation s’ouvre automatiquement. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour la fermer. 6. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un à partir de l’ordinateur. 7. Copiez les fichiers souhaités du dossier FRAME dans le répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME sur l’appareil (disque amovible). (Pour plus d’informations sur les tâches propres aux fichiers, consultez le guide d’utilisation de votre ordinateur.) 8. Débranchez l’appareil conformément aux instructions du manuel de branchement à l’ordinateur. * Les 3 cadres par défaut sont écrasés et restaurés. * Pour copier des fichiers vers la carte mémoire SD, laissez celle-ci insérée à l’étape 1 susmentionnée. * Les cadres peuvent être enregistrés à la fois dans la mémoire intégrée et sur la carte mémoire SD mais un nombre trop important de cadres ralentit le traitement. * Vous pouvez également ne copier que les fichiers d’encadrement dont vous avez besoin.
Utilisez ce mode pour effectuer des portraits de nuit ou dans des lieux peu éclairés.
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Portrait) ou (Portrait nocturne). Appuyez sur le bouton 4. Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Une fois l’emplacement du visage du sujet déterminé, une mire de mise au point jaune apparaît sur l’écran à cet endroit (lorsque plusieurs visages sont déterminés, le visage principal est indiqué en jaune). Si le sujet bouge, la taille et l’emplacement de la mire changent en conséquence.
Opérations de prise de vue
(Portrait) et (Portrait nocturne) sont idéaux pour photographier des personnes. La reconnaissance du visage (p.59) fonctionne dans ces deux modes de prise de vue et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
• Lorsque Smile Capture est activée, le déclenchement est automatique lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, en fonction de l’état des visages identifiés, la capture de l’image risque de ne pas être automatique puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle.
Opérations de prise de vue 74 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Portrait (buste)). Appuyez sur le bouton 4. 107 Lorsque l’appareil identifie le visage du sujet, apparaissent une mire de mise au point jaune sur le visage et une mire orange indiquant la zone qui sera agrandie.
Opérations de prise de vue
(Portrait (buste)), lorsqu’un visage est identifié dans l’image, le zoom intelligent se met en fonctionnement pour effectuer un zoom avant et réaliser un portrait sur la base de la position du visage et dans le but de ne photographier que le buste du sujet. Priorité visage est toujours activée dans ce mode.
14:25 Lorsqu’un visage est identifié, l’appareil zoome automatiquement pour indiquer la zone de prise de vue.
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil. • Le format des images enregistrables est fixé à h en mode portrait (buste).
Opérations de prise de vue 76 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Animaux Domestiques). Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
On distingue deux types d’icônes, à savoir un chat et un chien. MENU Annuler OK OK (Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.) Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
Le mode animaux domestiques est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
La mire de mise au point suit l’animal lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
14:25 Opérations de prise de vue 78 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Enfants). Appuyez sur le bouton 4. Une fois l’emplacement du visage du sujet déterminé, une mire de mise au point jaune apparaît sur l’écran à cet endroit (lorsque plusieurs visages sont déterminés, le visage principal est indiqué en jaune). Si le sujet bouge, la taille et l’emplacement de la mire changent en conséquence.
Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de reconnaissance du visage (p.59) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
14:25 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point actuellement sélectionné. • Smile Capture étant activée, le déclenchement est automatique lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, il est possible que la fonction Smile Capture ne soit pas opérationnelle et la photo ne soit pas prise en fonction de l’état des visages identifiés (trop petits par exemple).
Opérations de prise de vue 80 Utilisez ce mode pour photographier le texte de documents. Pour qu’il soit plus lisible, photographiez-le sur un fond blanc. Vous avez le choix parmi quatre modes.
3 Les couleurs du texte sont inversées sur la photo qui en est prise.
Opérations de prise de vue
(Texte). Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode texte apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F (Panorama numérique). Appuyez sur le bouton 4. Le mode de prise de vue est sélectionné et le message « Choix du sens d’assemblage » apparaît.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
SHUTTER 2e image en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 5 à 7 pour la troisième image.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction d’affichage immédiat (p.44, p.120) est désactivée. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.59), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Si vous appuyez sur le bouton 4 après la première ou deuxième prise de vue, vous pouvez enregistrer la ou les images. (Si vous appuyez sur le bouton 4 après la deuxième prise de vue, vous pouvez enregistrer les première et deuxième images sous forme d’image assemblée.) • Lorsque la prise de vue est annulée après la première image, celle-ci est enregistrée à i (1600×1200).
Opérations de prise de vue
2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Grd-angl numériq). Appuyez sur le bouton 4. Tournez l’appareil de 90º dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis composez votre première photo.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pour cesser la prise de vue en mode , passez à l’étape 7.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou de l’absence d’objets dans la zone de superposition de la première et de la seconde image. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.59), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode est fixé sur f (2592×1944). • (Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode .
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une procédure.
: Supprimer la première image et démarrer la prise de vue à partir d’une nouvelle première image. Annuler : Revenir à la deuxième image à prendre.
Selon la procédure sélectionnée, est affichée soit la première soit la deuxième image.
Utilisez le bouton de navigation (453) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur.
Retardateur OK Pressez le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. • En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez sur 9.
Opérations de prise de vue
Sept photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,5 vues par seconde (5,3 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale à 3200 ou 6400).
Utilisez le bouton de navigation (453) pour sélectionner 1 (Rafale) ou c (Rafale haute vitesse) puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues HS
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.59), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f en mode rafale haute vitesse. Lorsque le mode de prise de vue est , le nombre de pixels enregistrés est défini sur V (1280×960).
Opérations de prise de vue 89 99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec un intervalle inférieur à 10 secondes entre 2 prises de vue.
(45) pour sélectionner k (Intervalle) puis appuyez sur le bouton 4. Le réglage actuel de la prise de vue par intervalles apparaît pendant environ 1 minute. Pour prendre des photos avec le réglage actuel, allez à l’étape 10 ci-dessous.
Le cadre revient à [Intervalle].
Intervalle Définissez le nombre de prises. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Nombre de vues].
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé].
Le réglage de la prise de vue par intervalles est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Opérations de prise de vue
Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton 3 pour faire apparaître le message [Finir prise de vue par intervalles?] puis appuyez sur le bouton 4.
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise de vue par intervalles. La prise de vue par intervalles peut également être configurée à partir du menu [A Mode Enregistrt]. (p.117)
Opérations de prise de vue 92 (45) pour sélectionner a (Bracketing auto) puis sur le bouton 4. L’appareil peut désormais photographier en bracketing auto.
L’ordre de prise de vue est meilleure exposition → –1.0 EV → +1.0 EV.
• Lorsque la durée de l’affichage immédiat est égale à (p.120), la troisième image prise apparaît en affichage immédiat après la prise de vue (p.44). Cependant, l’image ne peut être supprimée en affichage immédiat même si vous appuyez sur le bouton i. • Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo), (Film subaquatique), O (Enregistrement vocal), b (Programme image auto), 9 (Green), y (Feux d’artifice), F (Panorama numérique), (Grd-angl numériq) et Y (Compos. Cadre créa.). Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
28.5 x l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de Rapport de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique. Barre zoom grossissement Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom intelligent varie en fonction du nombre de pixels enregistrés. La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur J, 7.5 M . (Zoom optique 5× disponible) - En mode C (Vidéo) - En mode (Film subaquatique) - En mode 4 (Digital SR) - En mode (Documents) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Les types de zoom disponibles en modes C et sont Zoom optique + Zoom numérique, Zoom optique uniquement et Zoom numérique uniquement (dépend des réglages du menu). • Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom numérique soit activé ou désactivé. • Le bruit du zoom optique est enregistré si celui-ci est utilisé au cours de la prise de vue en modes C et .
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
2 Le réglage sélectionné est sauvegardé.
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
Dét° yeux fermés Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur IL.
Correction IL Vidéo Intervalle Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
• Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres sont indiquées sur l’écran, ce qui vous permet de vérifier l’exposition. (p.99) • La fonction de correction IL est inutilisable en mode b (Programme image auto) ou 9 (Vert). Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.128
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Rétro-éclairage désactivé. Reportez-vous à « Indications de l’écran » (p.21) pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode d’affichage.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur. (p.87) • En mode 9 (Vert), le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les informations affichées sur l’écran.
(sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
Opérations de prise de vue
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.148
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.
Sert aux gros plans. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé Macro à mi-course. La prise de vue est impossible si l’image n’est pas mise au point. Sert à photographier le sujet à une distance d’un centimètre. Macro 1 cm La prise de vue est impossible si l’image n’est pas mise au point. Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers Hyperfocale la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est Infini réglé sur a (Flash Eteint). M. au point manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. Standard
Standard Le réglage du mode centre est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
3 ou s est sélectionné dans les modes C et . • Lorsque = est sélectionné et que le limiteur de mise au point est réglé sur P (Arrêt) (p.116), si le sujet est à moins de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro). • Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus de 60 cm, l’appareil met au point automatiquement sur Infini. Sauvegarde du mode centre 1p.128
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est décrite ci-dessous.
(5) en mode A. Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \ puis appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie de façon à remplir l’écran lors de la mise au point.
3 : pour une mise au point plus rapprochée
Lorsque la mise au point est fixe, vous pouvez à nouveau appuyer sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître la barre \ et ajuster la mise au point. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque la barre \ est visible. Les modes capture et prise de vues ne peuvent être modifiés lorsque la barre \ est visible.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges. • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c. L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
Auto Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.172).
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode (Documents) est sélectionné est V (1280×960).
Capacité stockage (5). 10 Pixels enreg L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode (Grd-angl numériq) ou 4 (Digital SR) est fixé à f. (Toutefois, le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode grand-angle numérique sans prendre de deuxième photo.) • Si vous ne prenez et n’enregistrez que la première photo en mode F (Panorama numérique), le nombre de pixels enregistrés est fixé à i. • Lorsque le mode prise de vues est défini à c, le nombre de pixels enregistrés est réglé sur f (2592x1944), lorsque le mode de prise de vue est défini à , le nombre de pixels enregistrés est réglé sur V (1280×960).
L’écran de prise de vue est illustré à droite.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
[Niveau qualité]. Appuyez sur le bouton de navigation Capacité stockage (5). 10 M Pixels enreg Un menu déroulant apparaît. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Plus le nombre d’étoiles E est important, plus le taux de compression est faible et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels enregistrés modifie également la taille du fichier (p.104). Niveau qualité
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux p.218 - p.221 pour plus de détails.
2 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé.
Opérations de prise de vue
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au [A Mode Enregistrt].
L’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt 1/3 (5). 10 M Un menu déroulant apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Niveau qualité L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux p.218 - p.221 pour plus de détails. Mémorisation l’exposition 1p.128
Opérations de prise de vue La sensibilité est une valeur indiquant la quantité de lumière capturée par le capteur. Une valeur faible correspond à une faible sensibilité et inversement. La sensibilité peut être ajustée en fonction des conditions de prise de vue. Sensibilité
Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la sensibilité. Pour faire apparaître [800], [1600], [3200] et [6400], appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsque [400] est en surbrillance.
Pixels enreg Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Opérations de prise de vue
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 4, seul AUTO 6400 (50-6400) est disponible. • La sensibilité est réglée sur 50 lorsque le mode de prise de vue est sur y. Aucune autre valeur ne peut être sélectionnée. • [3200] et [6400] ne sont pas disponibles lorsque 7.5 M est sélectionné pour les pixels enregistrés. • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels enregistrés est fixé à f. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Movie) ou (Film subaquatique), seul AUTO (sensibilité 50 - 800) est disponible.
L’écran de sélection de la plage Sensibilité AUTO s’affiche.
Pixels enreg La plage de réglage AUTO est enregistrée.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Opérations de prise de vue 114 Sensibilité sur Oui dans Mémoire. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , la plage de réglage AUTO pour la sensibilité est comprise entre 50 et 6400. Ces valeurs peuvent néanmoins être modifiées. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 4 (Digital SR), seul AUTO 6400 (sensibilité 50-6400) est disponible. Sauvegarde de la sensibilité 1p.128
Opérations de prise de vue
Réglage de la zone de mise au point Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). Zone m.au point J Multiple K Point W AF par anticipation Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
à une courte portée en mode macro. La mise au point est ainsi plus rapide.
5 L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Opérations de prise de vue 116 à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
L’écran de réglage de la prise de vue par intervalles apparaît. [Intervalle] est encadré.
Correction IL Vidéo Intervalle 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Intervalle].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Nombre de vues].
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé].
Le réglage de la prise de vue par intervalles est enregistré et l’appareil revient à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées jusqu’à ce stade n’ont eu pour but que de configurer la prise de vue par intervalles. Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner [Intervalle] à partir du mode prise de vues. Prise de vue à intervalles définis (intervalle) 1p.90
Les réglages de la prise de vue par intervalles peuvent être effectués à partir du mode de prise de vue. (p.90)
Opérations de prise de vue 119 Appuyez sur le bouton de navigation Mode Enregistrt 2/3 (5). 5sec Correction IL Un menu déroulant apparaît. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé.
Intervalle Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Régl. Bout. Vert apparaît.
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
En [Réglage Fn], les modes images fixes et séquences vidéo ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] pour le mode vidéo, appuyez sur le bouton 3 en mode vidéo à l’étape 1 de la page 121.
5 Un menu déroulant apparaît.
9 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Opérations de prise de vue
124 Mode Enregistrt 3/3 pour modifier le niveau de netteté. Mémoire Le réglage suivant est sauvegardé. F (doux) Mode Enregistrt 3/3 pour modifier le niveau de saturation. Mémoire Le réglage suivant est sauvegardé. F (faible) G Opérations de prise de vue 126 Mode Enregistrt 3/3 pour modifier le niveau de contraste. Mémoire Le réglage suivant est sauvegardé. F (faible) Appuyez sur le bouton de Mode Enregistrt 3/3 navigation (5). Mémoire Un menu déroulant apparaît.
• L’écran b apparaît si une autre valeur que [Arrêt] a été sélectionnée à l’étape 4. • La date imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • La date et l’heure sont imprimées sur la photo selon le format défini dans l’écran Réglage date. • Notez que lorsque l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est configuré pour imprimer la date, la date est alors susceptible d’être imprimée deux fois. • En mode vert, la date n’est pas imprimée, indépendamment du réglage de la fonction d’impression.
O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil), tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont systématiquement sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau ci-après indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire est Oui ou Arrêt.
Appuyez sur le bouton 4. Le réglage Mémoire est sauvegardé.
1 Icône du mode vidéo 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 6 Icône de la fonction anti-bougé vidéo Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/w/x. x : agrandit la taille du sujet w : élargit la zone capturée par l’appareil
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée/carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
• Lorsque le mode centre est réglé sur =, q ou , les photos sont prises par simple pression à mi-course sur le déclencheur afin de verrouiller la mise au point avant la prise de vue. Vous pouvez néanmoins, à partir des réglages du menu, choisir de poursuivre, pendant l’enregistrement de séquences vidéo, le réglage de la mise au point une fois celle-ci effectuée sur un sujet (p.140). • Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés avant le début de l’enregistrement de même que pendant l’enregistrement en fonction des réglages du menu de prise de vue. • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, il est impossible de modifier, par pression sur le bouton 4/W, ce qui apparaît à l’écran. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C, la fonction Priorité visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo. (p.59) Lorsque Smile Capture est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
L’enregistrement s’arrête. Lecture des séquences vidéo 1p.153
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Lorsque le témoin d’usure de la batterie est sur (piles épuisées), le flash ne se déclenche pas lors de la capture d’images fixes en cours d’enregistrement vidéo.
Opérations de prise de vue 132 Plus il y a de pixels, plus l’image est détaillée et la taille du fichier importante. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd. Sélectionnez parmi [V(1280×720) 15 im./s*], [m(640×480) 30 im./s], [m(640×480) 15 im./s], [D(320×240) 30 im./s] ou [D(320×240) 15 im./s]. Pixels enregistrés pour les séquences vidéo
2 3 Appuyez sur le bouton 4.
Pixels enregistrés des séquences vidéo/cadence d’image 1p.35
Opérations de prise de vue 134 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage du mode couleur est sauvegardé.
Le réglage actuel de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles apparaît pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec le réglage actuel, allez à l’étape 10.
Opérations de prise de vue
Le cadre revient à [Intervalle].
Intervalle 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Durée totale].
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé].
Le réglage de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
L’enregistrement commence. L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran.
P (Arrêt), et Mode Flash: a. • Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous définissez sont affichés en temps réel. • La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après. Intervalle
179 heures et 30 minutes (par incréments de 30 minutes)
Vous pouvez régler la méthode de mise au point pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Choisissez de toujours continuer la mise au point sur le sujet ou de verrouiller la mise au point sur la position choisie en appuyant sur le déclencheur à mi-course, le sujet étant mis au point avant la prise de vue.
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Vidéo apparaît.
[AF avec enr.]. Activez O (Oui) ou désactivez Vidéo P (Arrêt) à l’aide du bouton de 128015 En fonction de l’environnement de prise de vue, le bruit lié à la mise au point est enregistré lorsqu’un mode de mise au point autre que 3 ou s est sélectionné et que [AF avec enr.] est réglé sur O (Oui).
Opérations de prise de vue
Lecture et suppression des images 142 En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, les séquences vidéo et les sons de la mémoire intégrée, vous devez retirer la carte mémoire SD. [Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)] • Lorsque vous passez du mode A au mode Q, vous avez la possibilité d’afficher les images, les séquences vidéo et les sons de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD en appuyant sur le bouton Q pendant plus d’une seconde. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.45, p.145), des séquences vidéo (p.153), des sons (p.187) et enfin de basculer entre l’affichage neuf imagettes, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.144). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer de sélection, afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.
Reportez-vous à « Lecture des images » (p.45) pour les instructions.
Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 : Image fixe avec possibilité de corriger les bougés de l’appareil O (avec image) : Image fixe avec son C : Séquence vidéo (la première vue apparaît) Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images ont été sauvegardées, si vous choisissez l’image 1 et appuyez sur le bouton de navigation (24), la page qui précède apparaît. De même, si vous choisissez l’image 2 et appuyez sur le bouton de navigation (35), la page qui suit apparaît.
En affichage neuf imagettes, amenez la commande du zoom/f/y vers f pour passer en affichage calendaire ou par dossier (la valeur par défaut étant calendaire). Appuyez sur le bouton vert pour passer de l’affichage calendaire à celui par dossier et inversement.
2 L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT La première image enregistrée à une certaine 2 3 4 Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de la première image enregistrée à cette date.
Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés. Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Si vous sélectionnez une date et amenez la commande du zoom/f/y vers y ou appuyez sur le bouton 4, les images du dossier apparaissent en affichage neuf imagettes.
Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image (min. 1,1×)
Maintenez votre pression sur y de la commande du zoom/f/y pour faire varier le grossissement en continu. Avec Zoom rapide (p.206) réglé sur O (Oui), le fait d’appuyer une fois sur y grossit l’image 10 fois. Vous pouvez utiliser le guide situé en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est agrandie.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
était placée pendant la prise de vue.
Appuyez sur le bouton I, après l’affichage en gros plan de tous les visages identifiés, pour revenir à l’affichage de lecture normal.
L’on revient en affichage image par image.
Lecture et suppression des images 147 Le mode Q permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran. Le bouton 4/W permet de modifier le mode d’affichage. Reportez-vous à p.23 pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode d’affichage. Affichage normal 100 - 0026
L’image corrigée est enregistrée dans la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire SD.
• Le traitement Digital SR n’est pas disponible pour les images prises en mode vidéo, composition cadre créatif ou grand-angle numérique. Il est également indisponible pour les images traités avec Redéfinir, Recadrage, Filtre numérique ou Compos. cadre créa. à partir de la palette du mode lecture.
Lecture et suppression des images 150 Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
Le diaporama s’interrompt.
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
2 La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Effet d'écran d'écr cran être sélectionnés. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton 4. Volet
Lecture et suppression des images Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sauf lorsque l’effet d’écran est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo ou les photos accompagnées de son sont normalement lues jusqu’à la fin avant que la photo suivante ne soit lue, indépendamment du réglage de l’intervalle de lecture. Néanmoins, pour ne pas les lire et passer immédiatement à l’image suivante, appuyez sur le bouton de navigation (5). • Les fichiers son enregistrés en mode O (Enregistrement vocal) ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs de [Intervalle] ou [Effet d’écran]. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.154
Le son est lu en même temps.
Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Commande du zoom/f/y (y) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (f) Réduit le volume Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause (Lire)
La lecture s’arrête.
à ce que la soit dirigée vers la 4.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. Les séquences vidéo haute définition 128015 ne peuvent pas être directement lues sur un équipement AV tels que des téléviseurs. Elles doivent d’abord être transférées vers un ordinateur.
• Le volume ne peut pas être réglé depuis la commande du zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
Lecture et suppression des images 155 Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio W60. (p.161) Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée. Cependant, les images et fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après un formatage ou des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition ou recadrage des images.
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. (p.162)
2 Un écran de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Restauration des images supprimées 1p.161
Un écran de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. Le fichier son est supprimé.
Supprimer Annuler Tout
Lecture et suppression des images 158 P apparaît sur les images et les fichiers son. Sélect. & suppr.
O apparaît sur les images et les fichiers son MENU Annuler sélectionnés. Supprimer OK L’image sélectionnée n’apparaît en affichage image par image que si vous amenez la commande du zoom/f/y sur y, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage neuf imagettes lorsque vous relâchez le bouton.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.
5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Appuyez sur le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés
& sons sélectionnés? Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. (p.162)
Lecture et suppression des images Appuyez sur le bouton i. Une boîte de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Appuyez sur le bouton 4. Le nombre d’images récupérables apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. La suppression des images est annulée et les fichiers sont restaurés.
Désirez-vous sirez-vous les restaurer?
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 imagettes supprimées.
Lecture et suppression des images
Protéger cette ce image&son image&so son
Appuyez sur le bouton 4.
Ôter la protection protect ction Annuler • Vous pouvez protéger une autre image ou un autre fichier son en répétant les étapes 5, 6 et 7 ci-dessus. Cependant, le nombre maximum d’éléments que vous pouvez protéger consécutivement avec les étapes ci-dessus ne peut être supérieur à 99.
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout] apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son sont protégés.
Protéger ttes so Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
La palette du mode lecture apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la taille et de la qualité apparaît.
[Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée.
Ecr Enregistr. une nvlle img. OK OK MENU Annuler
La palette du mode lecture apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La plage maximum de recadrage est indiquée à l’écran par un cadre vert. Le recadrage ne peut être effectué dans cette zone.
Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. Commande du zoom/f/y Bouton de navigation (2345) Bouton vert
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. L’image recadrée est enregistrée avec un niveau de qualité similaire à l’image d’origine. Le nombre de pixels enregistrés est automatiquement sélectionné en fonction de la taille de la partie recadrée. Les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
2 L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
L’ensemble des images et fichiers son est copié.
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4.
Édition et impression d’images 168 Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. Filtres numériques Traite l’image à l’aide du filtre N&B.
La palette du mode lecture apparaît.
(2345) pour sélectionner D (Filtre numérique). Appuyez sur le bouton 4.
1 Filtre N&B 2 Filtre sépia Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée, elle est automatiquement enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation n’apparaisse à l’écran.
[Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées avec un filtre brillance ou fish-eye sont enregistrées avec le même nombre de pixels enregistrés et le même niveau de qualité que l’image originale. Les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de [Filtre numérique]. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyez sur le bouton 4.
Édition et impression d’images
Z (Atténuat° yx rouges). Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée, elle est automatiquement enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation n’apparaisse à l’écran.
[Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4.
Commande du zoom/f/y Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Appuyez sur le bouton 4. Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
(2345) pour sélectionner un cadre. y
• Amenez la commande du Zoom/f/y sur f pour revenir à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4.
(le CD-ROM fourni comporte plus de 80 cadres, dont ceux par défaut).
Peuvent être utilisés les cadres téléchargés à partir d’un site Web PENTAX ou de toute autre source. Pour afficher ceux disponibles dans la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD, à l’étape 3, sélectionnez Y (Compos. Cadre créa.) puis appuyez sur le bouton 4. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil.
Des cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio W60 et font appel aux zones d’enregistrement des images, séquences vidéo et son. Ils peuvent être supprimés de la mémoire intégrée lorsque des tâches sont effectuées sur des fichiers (suppression, etc.) à partir d’un ordinateur. Si ces cadres sont supprimés, vous pouvez les recopier à partir du CD-ROM fourni en respectant la procédure décrite à la p.72. 174
Montage Vidéo Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Consultez les pages suivantes. • Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe • « Division d’une séquence vidéo » (p.176)
(2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer.
4 : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image 5 : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
(2345) pour déterminer la position de division.
00:09 à la première image 4 : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image 5 : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Une boîte de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son.
(2345). Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît.
Toutes les images Annuler
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée. Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent.
P (Arrêt) : la date ne sera pas imprimée.
O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine de voir apparaître deux fois la date sur l’image. Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
2 [Toutes les images]. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans « Impression d’images uniques » (p.178) pour plus de détails sur les réglages.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Si la date est déjà imprimée sur les images, (p.127), n’activez pas la date O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine que la date soit imprimée deux fois.
USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un ordinateur. Raccordez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées. • L’impression de l’index des images (impression d’images multiples sur une même feuille) ne peut pas être lancée directement depuis l’appareil. Il convient alors de paramétrer l’impression sur une imprimante dotée d’une fonction d’impression d’index ou de transiter par un ordinateur.
Édition et impression d’images 180 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage apparaît.
4 Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Toutes les images Choisir une image Impression auto. DPOF OK OK
Format du Papier Réglages Réglages Type de Papier Réglages Sélectionnez [Format du Papier] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Taille du papier apparaît.
Pour imprimer les photos sur l’imprimante conformément aux réglages définis, appuyez sur le bouton 4. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Le réglage Format du Papier est sauvegardé et l’écran revient aux réglages d’impression.
12 Un menu déroulant apparaît.
Le réglage du type de papier est sauvegardé et l’écran retourne aux paramètres d’impression. Réglez les options [Qualité] et [Info Bords] conformément à la procédure des étapes 11 et 12. Si vous sélectionnez [_Réglages] pour chaque paramètre d’impression, les images sont imprimées conformément à la configuration de l’imprimante. Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de qualité supérieure. La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression supérieure. Une boîte de confirmation apparaît après la définition de chaque élément.
L’écran revient à la boîte de dialogue de confirmation.
L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération. • Le témoin de mise sous tension s’allume lorsque l’appareil communique avec l’imprimante et clignote lors de l’accès à la carte mémoire SD, et notamment lors de l’impression. Ne débranchez pas le câble USB lorsque le témoin de mise sous tension clignote. • Les réglages [Format du Papier], [Type de Papier], [Qualité] et [Info Bords] reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension de l’appareil. • Si une date est déjà imprimée sur l’image (p.127), n’activez pas la date O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine de voir apparaître deux fois la date sur l’image. Déconnexion du câble de l’imprimante 1p.184
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans « Impression d’images uniques » (p.181) pour plus de détails sur les réglages.
Une boîte de confirmation apparaît. Reportez-vous aux étapes 7 à 13 dans « Impression d’images uniques » (p.181 et p.182) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. Si la date est déjà imprimée sur les images, (p.127), n’activez pas la date O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine que la date soit imprimée deux fois.
Édition et impression d’images
À l’aide du bouton de navigation (45), vérifiez le nombre d’exemplaires de chaque image, l’insertion ou non de la date et le nombre total d’exemplaires. Reportez-vous à p.177 pour plus de détail sur les réglages DPOF.
Total 10 Reportez-vous aux étapes 7 à 13 dans « Impression d’images uniques » (p.181 et p.182) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. Si une date est déjà imprimée sur l’image (p.127), n’activez pas la date O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine de voir apparaître deux fois la date sur l’image.
Édition et impression d’images 184 Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée.
2 Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve sur la partie supérieure. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. Microphone Haut-parleur La palette du mode capture apparaît.
O (Enregistrement vocal).
24 heures consécutives au maximum. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.
Enregistrement et lecture du son 186
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode O.
Bouton Q Bouton de navigation
2 Marque une pause dans la lecture Commande du Zoom/f/y (y) Augmente le volume Commande du Zoom/f/y (f) Réduit le volume S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture avant rapide Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lecture à partir de l’index suivant Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Reprend la lecture Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes
Enregistrement et lecture du son
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
La lecture s’arrête.
\ (Mémo vocal). Appuyez sur le bouton 4. 100 - 0038 L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures consécutives au maximum.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). (p.162)
Bouton Q Bouton de navigation Commande du zoom/w/x (x) Augmente le volume Commande du zoom/w/x (w) Réduit le volume
La lecture s’arrête. Suppression d’un fichier son 1p.157
Enregistrement et lecture du son
Son Réglage date Réveil Heure monde
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut être formatée qu’en cas d’erreur.
8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton 4. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode capture ou lecture.
Supprimer données Son Réglage date Réveil Heure monde
(5). Volume fonction. L’écran Son apparaît.
Son touches Son retardateur
1 1 Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
Changement de type de son
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [1], [2], [3], [Arrêt] ou [USER] puis appuyez sur le bouton 4. Le type de son sélectionné est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est modifié et l’écran revient au menu [W Réglages].
Vous pouvez utiliser les sons enregistrés par l’appareil comme sons système. Les deux premières secondes du fichier son sélectionné seront lues comme son [USER].
L’écran de lecture des fichiers son enregistrés apparaît.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même façon. Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est modifié et l’écran revient au menu [W Réglages]. Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
Son Réglage date Réveil Heure monde
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
2 Appuyez sur le bouton de navigation Réglage date (5). L’écran Réglage date apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date].
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23) Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 6, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Réglage date Réveil Heure monde
2 Appuyez sur le bouton de navigation (3).
[Réveil activé] apparaît et l’appareil se met hors tension.
(5). L’écran du réveil apparaît. Vérifiez la fréquence et l’heure de réveil.
3. L’appareil revient au mode capture.
• L’alarme ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée est atteinte. • Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise de vue par intervalles.
Réglage date Réveil Heure monde
Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination
2 3 L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel. Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 3 de p.197 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X (Destination) ou W (Ville résidence). X : Affiche l’heure de la ville sélectionnée comme ville de destination W : Affiche l’heure de la ville sélectionnée comme étant Ville résidence
Réglage date Réveil Heure monde
(5). English L’écran [Language/
Deutsch Svenska Son Réglage date Réveil Heure monde
Nom Fichier Standard Date Photo prise avec un nom de dossier standard (exemple : 25 juillet)
[Standard] ou [Date]. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage du nom du dossier est sauvegardé.
Réglage date Réveil Heure monde
Un menu déroulant apparaît.
[PictBridge]. [PC] Son Réglage date Réveil Heure monde
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel.
Le réglage de la sortie vidéo est sauvegardé.
Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Son Réglage date Réveil Heure monde
Réglages pour régler la luminosité. Nom Fichier Le réglage suivant est sauvegardé. F (Sombre) Son Réglage date Réveil Heure monde
Réglages (5). Nom Fichier Un menu déroulant apparaît. • lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante • lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur • lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo • lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné.
Réglage date Réveil Heure monde
Réglages (5). Nom Fichier Un menu déroulant apparaît. • en prenant des photos en mode rafale • lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo • en lisant du son • au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo • lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante
Son Réglage date Réveil Heure monde
Zoom rapide navigation (45). Son Réglage date Réveil Heure monde
Son Réglage date Réveil Heure monde
2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. Le réglage de l’écran de démarrage est sauvegardé.
Réglage de la dernière mémoire Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. : Le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.128). * : Sans objet. — Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.208). Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. : Sans objet. — Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Paramètre Pixels enreg Son
Dépend de l’image/du son enregistré
# : peut être réglé mais la fonction n’est pas disponible.
Fixé sur Reconnaissance AE lorsque l’emplacement du visage du sujet est identifié Fixé sur a (Flash Eteint) Selon le réglage de [Vidéo] Non disponible pendant l’enregistrement Certains réglages connexes s’appliquent K (Manuel) n’est pas disponible Fixé sur AUTO 6400 (Sensibilité 50 - 6400) W (AF par anticipation) n’est pas disponible Les photos collées sont fixées à f (cependant, la première image utilise h) Fixé sur W (AF par anticipation) Fixé sur AUTO 800 (Sensibilité 50 - 800) Fixé sur i pour la première image Fixé sur f Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 Fixé sur Reconnaissance AF lorsque l’emplacement du visage du sujet est identifié Fixé sur h Fixé sur Arrêt Fixé sur s (Infini) Fixé sur Sensibilité 50 Fixé sur V(1280×960) Fixé sur C (Excellent) Seul AUTO 6400 est disponible comme plage de réglage AUTO Fixé sur Oui
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil. (p.190)
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer.
Enregistrement vidéo arrêté a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. Ce message apparaît lors de la suppression d’une image ou d’un fichier son.
Ce message apparaît lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD est en cours de formatage.
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son.
Mémoire interne insuffisante S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser pour copier les images&sons une copie.
Le niveau de papier de l’imprimante est faible.
Bourrage papier dans l’imprimante
La batterie est installée incorrectement
Chargez la batterie. déchargée L’appareil est connecté à un ordinateur
L’appareil est raccordé n’apparaît sur l’écran à un téléviseur
Annexe 226 Le flash est en cours de charge
La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. sombre comme une scène Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée. de nuit par exemple
Le sujet n’est pas mis au point (p.44) ou de faire une mise au point au point manuelle (p.101).
Si ce n’est pas possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo.
Le mode mise au point est réglé sur s Le mode de prise de vue est réglé sur C, y ou
USB de l’appareil est défini sur [PictBridge]
USB de l’appareil est ne fonctionne pas défini sur [PC] correctement
[PictBridge]. (p.180)
Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
Annexe * Fixé sur h (2048×1536) en mode composition cadre créatif. * Fixé sur h (2048×1536) en mode portrait (buste). * Fixé sur i (1600×1200) pour 1 photo lors de la prise de vue panoramique. * Fixé sur f (2592×1944) en mode rafale haute vitesse. Vidéo V(1280×720) : environ 15 im./s, m(640×480) : environ 30/15 im./s, D(320×240) : environ 30/15 im./s Son Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM), monaural Niveau qualité Image fixe C Excellent, D Très bon, E Bon (Documents) est sélectionné est V (1280×960). Vidéo/son Durée enreg. Mémoire intégrée Plage de mise au Standard : 0,5 m - ∞ (plage de zoom entière) point (depuis Macro : 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom entière) l’avant de l’objectif) Macro 1 cm Mise au point manuelle. * Reconnaissance AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Contrôle de Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot l’exposition Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Priorité visage Reconnaissance d’un max. de 32 visages, Smile Capture, Détection yeux fermés Modes scène à une heure précise Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI78, kit d’adaptateur secteur (en option) Autonomie de la Nombre d’images * La capacité d’enregistrement est le nombre batterie enregistrables approximatif de prises de vue effectuées lors des environ 205 tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Durée de lecture * Selon le résultat des tests effectués en interne. environ 200 min La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Temps d’enregistrement de séquences vidéo environ 75 min Temps d’enregistrement audio environ 240 min Interfaces Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV Sortie vidéo à la poussière Prise de vue continue sous l’eau possible pendant 2 heures à une profondeur de 4 m. Dimensions Env. 98,0 (l) × 55,5 (h) × 24,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Poids Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.
Annexe Étanchéité à l’eau et à la poussière 5, 69
Filtres numériques 169 V Vérification de la carte mémoire 37 Ville résidence 41