Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO S30 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO S30 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO S30 de la marque PENTAX.
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement de l’Optio S40 et de l’Optio S30. Pour distinguer les deux modèles, la référence de l’Optio S40 est « S40 » et celle de l’Optio S30, « S30 ». Les images de l’écran à cristaux liquides utilisées dans ce mode d’emploi sont extraites de l’Optio S40. Droits d’auteur Les images prises à l’aide des Optio S40/S30 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Attention Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Danger
Danger • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.18) pour la carte mémoire SD. • N’appuyez pas fortement sur l’écran ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran ACL. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1 Précautions d’utilisation 4 Table des matières 6 Table des matières du mode d’emploi 9 Vérification du contenu de l’emballage 10 Descriptif de l’appareil 11 Noms des éléments fonctionnels 12
Installation de la carte mémoire SD 17 Pixels enregistrés et qualité 19 Mise sous/hors tension de l’appareil 21 Mode lecture seule 21 Mode enregistrement vocal seul 22 Utilisation de la fonction Aide 40 Réglage des fonctions (Mode programme) 41 Sélection du mode programme en fonction de la scène (Mode photo) 42 Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne) 44 Prise de vue en mode paysage 45 Prise de vue en mode portrait 45 Prise de vue séquences vidéo (Mode film) 46 Utilisation du zoom 49 Utilisation du retardateur 51 Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) 52
Réglage des fonctions de la prise de vue 58 Changement de mode 58 Sélection du mode capture 58 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 59 Sélection du mode de mise au point 60 Sélection du mode flash 62 Sélection des pixels enregistrés 63 Sélection du niveau de qualité 64 Sélection de la qualité de l’image 65 Réglage de la balance des blancs 66 Modification de la zone de mise au point 68 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE) 69 Réglage de la sensibilité 70 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) 71 Réglage de la netteté (Netteté) 72 Réglage de la saturation (Saturation) 73 Réglage du contraste (Contraste) 74 Réglage de l’exposition (Correction d’exposition) 75 Sauvegarde des réglages 76 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) 76
Ajout d’un son (message vocal) aux images 80 Enregistrement d’un message vocal 80 Lecture du message vocal 81
Affichage neuf images 86 Diaporama 87 Suppression 88 Réglage de l’impression (DPOF) 94 Impression d’images uniques 94 Impression de toutes les images 96 Impression directe PictBridge 97 Raccordement de l’appareil à l’imprimante 97 Impression d’images uniques 98 Impression de toutes les images 99 Impression à l’aide des réglages DPOF 99 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante 100 Édition d’images 101 Modification de la taille et de la qualité d’image 101 Édition de photographies avec des filtres numériques 103 Copie des fichiers 105
Réglage de l’heure 110 Changement de l’écran démarrage, de la couleur du fond et des effets d’écran 112 Changement de la langue d’affichage 114 Réglage de la luminosité de l’écran ACL 114 Changement du système de sortie vidéo 115 Changement du mode de connexion USB 116 Réglage de la mise hors tension automatique 117 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) 117 Enregistrement des fonctions 118
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.121).
Interrupteur général Flash Haut-parleur Attache de la courroie Trappe de protection du logement de la carte
Écran ACL Écrou de pied
Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton MENU
Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.16) • Les batteries alcalines AA, lithium AA, nickel AA, nickel-manganèse AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables. • Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie ni d’extraire les batteries lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les batteries, sinon elles pourraient fuir. • Si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des batteries neuves en place après avoir laissé l’appareil sans batterie pendant une longue période, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure”. (p.24) • Veillez à introduire correctement les batteries. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
(à 25 C avec des batteries neuves) Durée de lecture
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Afin d’optimiser la durée de vie de la batterie, mettez l’écran ACL hors tension et utilisez le viseur optique pour prendre des photos.
Préparation de l’appareil
(flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole # affiché sur l’écran ACL. # ↓
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Si le cache des ports de l’appareil rentre dans la glissière de la borne DC (indiqué par ∗ sur l’illustration), celle-ci peut se déconnecter. Veillez à ce que la glissière de la borne DC ne puisse pas se prendre dans le cache des ports lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. • Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode d’emploi. • La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de recharger les batteries placées à l’intérieur de l’appareil.
Fermez la trappe. Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la. Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. (1p.19)
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
[VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage Commutateur de la carte. écritureLe symbole Y apparaît sur l’écran ACL lorsque la carte protection est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de messages vocaux, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.108) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques, (3) non-utilisation prolongée de la carte, (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batteries extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Sélection des pixels enregistrés 1p.63 Sélection du niveau de qualité 1p.64 Sélection de la qualité de l’image 1p.65
2304×1728∗ 2048×1536 à votre objectif. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises.
Convient à l’impression sur papier A5. Convient à l’impression sur un papier légèrement plus grand qu’une carte postale. Convient à l’impression sur des cartes postales. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
Convient à l’impression de photos de taille normale Adapté pour la visualisation sur un ordinateur
Niveau qualité Pixels enregistrés Opérations de prise de vue 1p.39
Lorsque l’appareil est sous tension en mode lecture seule, l’objectif ne se déploie pas. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez lire des images les unes après les autres.
Lecture des images fixes 1p.82
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
L’appareil est mis sous tension en mode enregistrement vocal seul. L‘objectif ne se déploie pas. Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur le mode enregistrement vocal seul, l’objectif ne se déploie pas et l’appareil passe en mode capture. Enregistrement de son 1p.78
1p.23, 24 “Réglage de la langue d’affichage”, “Réglage de la date et de l’heure” Si l’écran de réglage de la date apparaît 1p.24 “Réglage de la date et de l’heure” Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), espagnol, français, italien, japonais et russe.
2 • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. • Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.110).
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran menu. Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation.
04/25/2004 10:25 zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande Mire de mise au point du zoom/w/x. x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. Vous pouvez vérifier la zone capturée tout en regardant dans le viseur. Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur l’écran ACL.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
L’image s’affiche sur l’écran ACL pendant 0,5 seconde (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement de l’image.
Le sujet n’est pas mis au point
Le flash est chargé Le flash est en cours de recyclage
La mire devient verte au moment de la mise au point si le sujet est mis au point. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas. 2. Témoins d’état
Déclencheur pressé à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde. Lorsque le réglage de la durée d’affichage est d’une seconde ou plus, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i de l’écran d’affichage immédiat, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît, puis en appuyant sur le bouton OK. (1p.88) Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.71
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
à la fois. (1p.86) Appuyez sur la commande du zoom/f/y en mode lecture zoom pour changer la taille de l’image de lecture zoom affichée sur l’écran ACL.
Les menus s’affichent sur l’écran ACL à l’aide du bouton MENU. Ces menus permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les réglages de l’appareil.
Les instructions de l’écran ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu. Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
= : L’appareil sélectionne les réglages optimaux pour un portrait. . : L’appareil sélectionne les réglages optimaux pour une prise de vue nocturne. - : Cette icône apparaît dans toutes les autres situations.
La photo est prise. • [Qualité image] est le seul élément qui peut être modifié dans le menu [A Param. capture] en mode sélection automatique. • En présence d’une vitesse d’obturation lente lorsque . est sélectionné en mode sélection automatique, les photographies de scènes nocturnes peuvent être floues. Quand vous prenez des photographies de nuit, il est recommandé de régler le sélecteur de mode sur . et de placer l’appareil sur un trépied par exemple.
En haut A gauche Bouton OK En bas ?/Fn
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions de prise de vue » (p.58 à p.75).
Prise de vue images fixes 1p.26
L’écran de sélection du mode photo apparaît.
• Vous pouvez passer en mode X (séquence vidéo maritime), le plus adapté pour filmer sous l’eau, en sélectionnant le mode U (maritime) puis en pressant i. (1p.47)
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable.
2 Placez le sélecteur de mode sur H. Pressez le déclencheur à mi-course.
L’écran ACL ne peut être désactivé en mode film. La mise au point est fixe lors de l’enregistrement en mode séquence vidéo. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement en mode séquence vidéo. Il est préconisé de composer l’image à l’aide de l’écran ACL lorsque vous utilisez la fonction zoom numérique. Lecture de séquences animées 1p.84 Activation de la fonction du zoom numérique 1p.50
Pour débuter l’enregistrement, pressez le déclencheur pendant plus d’une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter l’enregistrement, libérez le déclencheur. Prise de vue en mode séquence vidéo maritime Vous pouvez réaliser des films sous l’eau en utilisant le boîtier étanche (en option). Utilisez le mode séquence vidéo maritime pour réaliser des séquences animées sous-marines.
2 L’écran de sélection du mode photo apparaît.
Pressez le bouton de confirmation. L’écran mode maritime apparaît.
• Le flash ne se décharge pas en mode séquence vidéo maritime. • Les modes retardateur, prise de vue en continue et télécommande ne sont pas disponibles en mode séquence vidéo maritime. • L’écran ACL ne peut pas s’éteindre en mode séquence vidéo maritime. L’histogramme ne peut pas être affiché. Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.59
Prise de vue 48 Prise de vue
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode séquence vidéo ou séquence vidéo maritime.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.76
Prise de vue de type autoportrait 1p.42 Dépannage : « Sujet non mis au point » 1 p.125
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit pleine. • L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu. • La prise de vue en continu n’est pas disponible en modes séquence vidéo, séquence vidéo maritime, aide panorama ou deux-en-un. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre la commande à distance et l’avant de l’appareil.
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.)
Photo de la 1ère moitié 04/25/2004 10:25
Pour annuler le mode deux-en-un, basculez sur un autre mode.
2ème moitié 04/25/2004 10:25
2 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou effacer des images. Passage du mode capture au mode lecture • Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture Q. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course.
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension. 11 L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 Balance blancs 2 Pixels enregistrés 3 Niveau qualité • En mode autofocus, la mire apparaît. • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes. Écran ACL désactivé L’écran ACL s’éteint. L’écran ACL ne peut pas s’éteindre en modes C, + ou X.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône correspondante apparaît sur l’écran ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné. • Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique. • En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom numérique peut être utilisé. Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez à vérifier l’image sur l’écran ACL.
Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée
1 0.3 Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le flash se décharge 2 fois au total, à raison d’un pré-éclair et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre le pré-éclair et l’éclair est plus long.)
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît sur l’écran ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.27 Sauvegarde du mode flash 1p.76
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.64).
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume des données (1p.63).
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît.
4 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
5 AWB celle-ci occupe toute la mire de l’écran ACL. Pressez le bouton de confirmation. MENU E x i t OK R é g l e r La balance des blancs est réglée automatiquement. [Réglage] s’affiche sur l’écran ACL durant le réglage. [Terminé] s’affiche sur l’écran ACL une fois les réglages terminés et l’appareil revient à l’écran des menus.
Aucune modification des réglages de la balance des blancs n’est valable en modes d, H et =.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
L’appareil est prêt à photographier.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
L’appareil est prêt à photographier. La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (45) via les réglages personnalisés par défaut du mode capture (1p.118), ce qui 0 vous permet de modifier le paramètre d’exposition sans passer par le menu (1p.118). Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.76
• Le réglage [MF] sur O (oui) définit en même temps [Position zoom] sur O (oui). ([Position zoom] peut également être réglé sur O (oui) indépendamment de [MF].)
ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD ou sur la mémoire intégrée.
Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore.
: Marque une pause dans la lecture Commande du zoom/f/y (x) : Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) : Réduit le volume
Pressez le bouton de navigation (2).
O apparaît sur le guide d’utilisation du bouton de navigation sur l’écran ACL si aucun message vocal n’est alloué à l’image affichée.
L’enregistrement du message vocal commence et peut durer 30 secondes au maximum.
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des messages vocaux lorsque l’image est retournée.
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à 12x. Les instructions de l’écran ACL vous guident dans cette opération de grossissement.
Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu.
Bouton de navigation (2345) : Déplace la position de grossissement Commande du zoom/f/y (x) : Augmente la taille de l’image Commande du zoom/f/y (w) : Réduit la taille de l’image Bouton d’affichage : Active et désactive les repères
La lecture zoom s’arrête. • Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo. • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode lecture seule, une pression sur le bouton de lecture Q ne permet pas de passer en mode capture. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer du mode lecture en mode capture.
Arrêt : Le bouton x/y de la commande du zoom/f/y permet de grossir progressivement l’image.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Lecture/suppression/édition La lecture démarre.
Affichage activé Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 Icône de protection 2 Icône de message vocal 3 Nom du dossier et nom du fichier 4 Icône carte/mémoire intégrée 5 Guide de fonctionnement du bouton de navigation 6 Date et heure de prise de vue 7 Témoin d’usure de la batterie
Image sélectionnée d’afficher les neuf images précédentes, l’image 1 étant sélectionnée. À l’inverse, une pression sur le bouton de navigation (5) permettra d’afficher les neuf images suivantes, l’image 2 étant sélectionnée.
OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran ACL. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas lus.
Lecture/suppression/édition • Il est impossible de supprimer les images protégées. (1p.91)
6 Appuyez sur le bouton i.
Annuler To u t • Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [Q Lecture], l’étape 3 peut être omise.
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l’image.
Supprimer Annuler To u t Exit Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, l’option [Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Lecture/suppression/édition • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les sons protégés.
L’ensemble des images et des sons est supprimé. Supprimer ttes images & sons en carte mémoire ? Supprimer tout Annuler
Pour procéder aux réglages des images enregistrées dans la mémoire intégrée, assurez-vous que la carte mémoire SD n’est pas insérée dans l’appareil.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et pressez le bouton de confirmation. • Pour imprimer les images mémorisées dans la mémoire intégrée selon les réglages DPOF en laboratoire photo, veuillez observer la procédure dans “Copie des fichiers” (p.105 - 106) et copier dans un premier temps les fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD.
Lecture/suppression/édition • Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge.
• Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers sons seuls.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge.
Systèmes d’exploitation Windows -> Mode d’emploi du raccordement au PC p.9 Systèmes d’exploitation Macintosh -> Mode d’emploi du raccordement au PC p.20
Tout imprimer Imprimer une photo
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Imprimer cette photo Exemplaires 01 Impression de toutes les images 1 2 Impression à l’aide des réglages DPOF
Pressez le bouton de navigation (5). 100-0001
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
9 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation.
Lecture/suppression/édition Pressez le bouton de confirmation. L’image est sauvegardée avec l’effet produit par le filtre numérique.
Lecture/suppression/édition 100-0001 pour sélectionner le fichier à copier. Pressez le bouton de confirmation. Copier cette image SD
Bouton de confirmation
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées.
Réglages Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
Volume son Son démarrage Son obturateur Son système
1 1 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.23) pour connaître la procédure de réglage.
7 Réglages Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence [W] et activer ou désactiver l’heure d’été.
L’écran de modification de l’écran de démarrage apparaît.
Son Réglage date Heure monde
Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formatée. (1p.117)
Vous pouvez sélectionner l’apparence de l’arrière-plan et la couleur de l’écran ACL.
4 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble USB est branché.
à l’aide du bouton de navigation. Enregistrement d’une fonction
2 • Une seule fonction peut être enregistrée sur chaque touche du bouton de navigation. • Vous avez le choix parmi les dix fonctions suivantes : pixels enregistrés, niveau qualité, balance blancs, zone m.a.p., mesure AE, sensibilité, netteté, saturation contraste et correction EV (+)/(–). Sélectionnez [Arrêt] si vous ne voulez pas enregistrer la fonction.
OK une fois la balance enregistrée. (1p.67)
• Vous ne pouvez pas accéder aux fonctions en pressant le bouton 0 en mode O (sélection automatique), O (enregistrement d’un message vocal) ou C (séquence vidéo). • Pour afficher l’écran Aide, pressez le bouton 0 en mode - (sélection automatique). (1p.40)
La compression de l’image que vous avez capturée a échoué. Modifiez la qualité/taille et réessayez.
L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification. La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
Aucune image à enregistrer. rechargez-la si vous utilisez une batterie rechargeable (p.14). Formatage…
Assurez-vous de la présence de la batterie dans l’appareil.
Vérifiez la position de la batterie dans le logement en respectant les symboles +. (p.14)
L’appareil est raccordé à un téléviseur
Le flash est en cours de recyclage
L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash.
Réglez le mode sur . pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.58)
Il est possible que la mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle.
(zone de mise au point) au centre de l’écran ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.
Le mode capture est réglé Le flash ne décharge pas si ces modes ont été sur C ou J en mode d, sélectionnés. prise de vue en continu ou infini paysage Le mode de mise au point est réglé en super macro
Son WAV (mono WAVE, système PCM), temps d’enregistrement max. d’env. 16 min (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 16 Mo) « Bon », « Très bon », « Excellent »
En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Mise au point manuelle 0,18 m - ∞ (0,06 m - ∞ aux alentours du milieu de la focale) Mécanisme d’exposition Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Correction EV ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Plage de Large : environ 0,2 m – 3,5 m fonctionnement (5,8 mm avec sensibilité à 200) Télé : environ 0,2 m – 2,0 m (17,4 mm avec sensibilité à 200) Modes cinématiques Vue par vue, en continu, commande à distance 3 s, commande à distance instantanée, retardateur 10 s, retardateur 2 s Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.