X820 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X820 OLYMPUS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 8 mégapixels |
| Objectif | Zoom optique 3x, équivalent 35 mm : 38-114 mm |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Résolution vidéo | 640 x 480 pixels à 30 images par seconde |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 95 x 60 x 22 mm |
| Poids | Environ 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion Li-50B |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Modes scène, détection de visage, stabilisation d'image numérique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé |
| Informations générales | Idéal pour les débutants, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - X820 OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur X820 OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X820 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X820 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI X820 OLYMPUS
Réunir ces éléments (contenu de la boîte) 29
Fixer la courroie 29
Régler la date et l'heure 33
À propos de l'écran de réglage de la date et de l'heure 33
Vérifier les images 37
Effacer les images 37
Fonctionnement de base 38
Touches du mode prise de vue 38
Modes de scène 39
Mode gros plan 39
Modes flash 40
Retardateur 40
Fonctionnalité d'économie d'énergie 40
Menu setreglages 41
Menu principal 41
Effacement de toutes les photos 41
Connexion de l'appareil photo 42
Affichage sur un téléviseur 42
Impression directe (PictBridge) 43
Précautions de sécurité 49
- Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
- Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
- Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soient respectées.
- Les images sur l'écran ACL et les illustrations de l'appareil photo figurant dans ce manuel peuvent différer de celles du produit.
Réunir ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photochromique
Courroie
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Chargeur de batterie (LI-40C)
Cable USB
Cable AV
CD-ROM Olympus Master 2
Éléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (prèsent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l'endroit où l'appareil est acheté.
Fixer la courroie

Tendez la courroie afin qu'elle ne soit pas relâchée.
A. chargez la batterie.

La batterie est livrée en partie chargée.
B. Insérez la batterie et une xd-picture card (en option).

Insérez la batterie en glissant d'abord le côté portant l'indication ▼, en dirigeant l'indication vers le bouton de verrouillage de la batterie.

Si vous n'insérez pas correctement la batterie, vous ne pourrez plus la retirer. Ne forcez pas. Contactez votre distributeur/centre de service/agréé.
Si vous endommagez l'extérieur de la batterie (en la griffant, par exemple), elle risque de chauffer, voire même d'exploser.
- Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.

- Orientez la carte tel qu'indiqué, et insérez-la bien droite jusqu'à ce qu'elle soit bloquée en place.
Pour retirer la carte, enlevez-la complètement, relâchez-la lentement, saisissez-la puis retirez-la.

- Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-Picture Card™ en option (appelée ci-après « la carte »). Si vous prenez des photos avec cet appareil photo sans utiliser une xD-Picture Card, elles seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d'informations sur l'insertion de la carte, reportez-vous au Manuel Avancé.
Allumer l'appareil photo
Cette rubrique vous explique comment allumer l'appareil en mode de prise de vue.

Modes de prise de vue d'images fixes
| AUTO | L'appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptations aux conditions de prise de vue. |
| P | L'appareil photo définit automatiquement la valeur de l'ouverture et la vitesse d'obturation optimes. |
| (®) | Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujeu ou un bouge de l'appareil lors de la prise de vue. |
| ♀ | Idéal pour prendre des photos de personnes. |
| ▲ | Idéal pour prendre des photos de paysages. |
| SCENE | Sélectionnez-en un parmi les 15 modes de scène disponibles selon les conditions de prise de vue. |
| GUIDE | Utilisez le guide de prise de vue affiché à l'écran pour prendre d'images fixes en fonction de la situation. |
B. appuyez sur la touche POWER.

- Pour éteindre l'appareil photo, appuyez sur la touche POWER.
Conseil
Les directions de la molette de défilé sont indiquées par les symboles dans le manuel d'instructions fourni.


A. appuyez sur les touches / et pour sélectionner [a]
- Les deux premiers chiffres de l'année sont fixes.
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [a] - 1](/content/2024/12/84473/images/329da09c50a8cdba440ab5455559d97ead5f42ad8596aaee12d67176cf25cb17.jpg)
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [a] - 2](/content/2024/12/84473/images/23d241cf6dd2d3d559eb183d8cdbe18426370b6fb8ec75cb20c2add6200067fd.jpg)
C. appuyez sur les touches / et pour sélectionner [m]
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [m] - 1](/content/2024/12/84473/images/e9ad788ea91b0396740ff0c37e7170a682f8c5818804c4a08dfd37723a3082cf.jpg)
d. Appuyez sur la touche e. Appuyez sur les touches et pour sélectionner [J].
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [m] - 2](/content/2024/12/84473/images/de977493ff689bbabb41ea41749c448d1761f4f6698eea4c8c6ef3d7ceaa9fed.jpg)
f. Appuyez sur la touche g. Appuyez sur les touches / et pour sélectionner les heures et les minutes.
L'heure est affichée au format 24 heures.
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [m] - 3](/content/2024/12/84473/images/2b697b2d7a1bc9da0bcaf10bca9521118e0e035d535dbf6500d4a0d1a4ce31b1.jpg)
h. Appuyez sur la touche
i. Appuyez sur les touches / et pour sélectionner [A/M/J].
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [m] - 4](/content/2024/12/84473/images/abadbfe4771eb29a2726caf970b118ef9ad887181505c06072cad9c5a11dbe27.jpg)
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez sur OK.
- Pour un réglage plus précis, appuyez sur OK lorsque l'horloge franchit 00 secondes.
![OLYMPUS X820 - appuyez sur les touches / et pour sélectionner [m] - 5](/content/2024/12/84473/images/e3d6a05a7fa714b3ea7611c6147d0e563dafaa096b88bb323d40e5815c7bd87f.jpg)
Régler la langue
a. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.



b. Appuyez sur la touche pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur OK.

c. Appuyez sur les touches / et ▽ pour sélectionner [R], puis appuyez sur OK.

d. Appuyez sur la molette de défilament (△∇) pour sélectionner une langue, puis appuyez sur OK.
- Vous pouvez ajouter d'autres langues à votre appareil à l'aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Reportez-vous au Manuel Avancé.

A. tenez l'appareil photo.
Tenue horizontale

Tenue verticale
B. effectuez la mise au point.


Placez ce repère sur les sujet.
Le nombre de photos pouvant être prises est affiché. Une fois la mise au point et l'exposition mémorisées, le voyant vert s'allume et la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent.

Vérifier les images
Appuyez sur la touche


Effacer les images
a. Appuyez sur les touches et pour afficher l'image que vous pouvez effacer. b. Appuyez sur la touche I/



c. Appuyez sur la touche /, sélectionnez [OUI], et appuyez sur OK.


Touches du mode prise de vue
Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d'accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.

Touche (Prise de vue)
Sélectionne le mode de prise de vue.
Touché (Affichage)
Sélectionne le mode d'affichage.
3 Touche MENU
Affiche le menu principal.
Touche (Amplification contre-jour/Effacement)
Appuyez sur ICI en mode prise de vue. L'écran ACL devient plus lumineux pendant 10 secondes.
Molette de défilement (△∇<|>)
Sélectionne des scènes, des images affichées et des éléments de menu.
Touche (Mode gros plan)
Active le mode gros plan ou super gros plan pour la prise de photos rapprochées.
• Touche △/ (compensation d'exposition/impression)
En mode prise de vue, appuyez sur cette touche pour régler la valeur de compensation d'exposition qui modifie la luminosité de la photo.
Touche (Mode flash)
Sélectionne un des quatre modes de flash - AUTO, (Atténuant l'effet yeux rouges), (Flash d'appoint), ou (Flash désactivé).
9 Touche OK (OK)
Confirme les réglages.
Touche ▽ ⊙ (Retardateur)
Sélectionne le retardateur pour retarder la prise de vue d'environ 12 secondes une fois que le déclencheur a été enfoncé.
Modes de scène
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode SCENE (scène) en fonction du sujet.
1 Amenez la molette mode sur SCENE.


2 Appuyez sur / pour sélectionner des modes de scene et appuyez sur
Modes de scène de prise de vue
- NUIT+PORTRAIT BOUGIE FEUX D'ARTIFICES DOCUMENTS SOUS-MARIN LARGE1
SPORT AUTO PORTRAIT VITRINE ENCHÈRE SOUS-MARIN LARGE2
INTERIEUR COUCHER DE SOLEIL CUISINE DETECTION VISAGE SOUS-MARIN MACRO
Mode gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 10 cm. (avec le plus grand angle) Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 5 cm. En mode s, la position du zoom est fixe. Appuyez plusieurs fois sur la touche + pour sélectionner [ + ] ou [ + ] et appuyez sur OK.
Modes flash
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur OK. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l'indication s'allume.
Enlevez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
| Icône | Mode flash | Description |
| Aucune indication | Flash automatique | Le flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est faisible ou à contre-jour. |
| © | Flash attenuant l'effet "yeux rouges" | Ce mode permet d'atténuer considérablement l'effect "yeux rouges" en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher le flash principal. |
| ↓ | Flash d'appoint | Le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |
| ⓷ | Flash désactivé | Le flash ne se déclenché pas. |
Retardateur
Appuyez sur la touche ∇ pour sélectionner [O] et appuyez sur OK. Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Le voyant du retardateur s'allume pendant environ 10 secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.
Voyant du retardateur
Fonctionnalité d'économie d'énergie
- Pour économiser l'énergie de la batterie, l'appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d'inactivité environ. Actionnez le déclencheur ou le levier de zoom pour réactiver l'appareil photo.
- Une fois qu'il est entré en mode veille, si l'appareil n'est toujours pas utilisé au bout de 12 minutes, l'objet se rétracte automatiquement et l'appareil s’éteint. Pour l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.
Menu principal
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal à l'écran. 2. Utilisez la molette de défilement (△∇) pour sélectionner des éléments de menu.

Qualite d'image
Définit la qualité de l'image et la résolution.
MENU appareil
Ajustez les réglages de prise de vue.
Reinitiali.
Rétablit les réglages d'usine par défaut.
Sélectionnez une scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
Désactive le son de fonctionnement, d'avertissement, du déclencheur, etc. en mode prise de vue et d'affichage.
Reglage
Définit la date et l'heure, la langue et d'autres paramètres.
Effacement de toutes les photos
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal en mode d'affichage. 2 Sélectionnez [EFFACER] -> [TOUT EFFAC] et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur OK.
- Toutes les images sont effacées.

Affichage sur un téléviseur
Utilisez le câble AV fourni avec l'appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez ainsi regarder à la fois les images fixes et les vidéos.
Assurez-vous que le téléviseur et l'appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l'appareil photo à la prise d'entrée vidéo du téléviseur avec le cable AV.

2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. - Pour en savoir plus sur la commutation de l'entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. 3 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d'affichage. - La première photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement ( < ) pour sélectionner la photo que vous pouze afficher.
Impression directe (pictbridge)
A l'aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images.
En mode d'affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l'écran ACL. • Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de l'appareil photo et l'autre dans le connecteur USB de l'imprimante.

Appuyez sur la touche △ /
L'impression démarre. - Lorsque l'impression est terminée, déconnectez le câble USB de l'appareil photo. L'écran de sélection des photos s'affiche.

A. installez le logiciel
1. Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2. Windows: Cliquez sur la touche "OLYMPUS Master 2".
Macintosh: Double-cliquez sur l'icône "Setup".
Suivez simplement les instructions à l'écran.

B. connectez l'appareil photo à l'ordinateur
1. Connectez l'appareil photo et l'ordinateur à l'aide du câble USB (fourni).
L'écran ACL s'allume automatiquement.

2 Sélectionnez [PC] à l'écran ACL et appuyez sur OK.

- Votre PC reconnaît MAINTENANT ERCY APPEARIL photo comme unité de stockage amovible.
C. Transférer les images vers l'ordinateur
• Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur "Transférer des images" dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur "Depuis l'appareil photo".

Suivez simplement les instructions à l'écran.
Conseils
- Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l'utilisation de l'appareil photo, veuillez consulter le "Manuel Avancé" de l'appareil photo fourni sur le CD-ROM.
- Pour plus d'informations, consultez le fichier "Aide" du logiciel OLYMPUS Master.
Logiciel olympus master
Logiciel OLYMPUS Master : Utilise ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l'appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc.

- Configurations système minimales
| SE | Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.3 ou version ultérieure) |
| UC | Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz, ou ultérieur |
| RAM | 256 Mo ou plus |
| Disque dur | 500 Mo ou plus d'espace disque |
| Connexion | Port USB/port IEEE 1394 |
| Écran ACL | Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536 couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh) |
| Autres | Internet Explorer 6 ou ultérieur (Windows), Safari 1.0 ou ultérieur, QuickTime 6 ou ultérieur (Macintosh) |
Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site Web d'Olympus (http://www.olympus.com/)

Enregistrement de l'utilisateur
Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des notifications pour le logiciel et les mises à jour de micro-logiciels et plus encore.
Appareil photo
| Type de produit | : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) |
| Système d'enregistrement | |
| Photos | : Enregistrement numérique, JPEG (conformé à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) |
| Normes applicables | : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge |
| Image fixe avec son | : Format Wave |
| Vidéo | : AVI Motion JPEG |
| Mémoire | : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) |
| Nombre de pixels effectifs | : 8.000.000 de pixels |
| Capteur d'image | : CCD (filtrde couleur primaire) de 1/2,35" 8.500.000 pixels (brut) |
| Objectif | : Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 36 mm à 108 mm sur un apparéil photo de 35 mm) |
| Système de mesure | : Mesure ESP numérique |
| Vitesse d'obturation | : 4 à 1/2000 sec. |
| Portée de prise de vue | : 0,6 m à ∞ (W), 1,0 m à ∞ (T) (normal) 0,1 m à ∞ (W), 0,6 m à ∞ (T) (mode gros plan) 0,05 m pour (mode super gros plan) |
| Écran ACL | : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 230.000 pixels |
| Connecteurs externes | : Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple) |
| Calendrier automatique | : de 2000 à 2099 |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | : 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockage) |
| Humidity | : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) |
| Alimentation | : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) |
| Dimensions | : 91,8 mm (P) × 55,7 mm (H) × 19,1 mm (D) (hors saillies) |
| Poids | : 108 g sans la batterie et la carte |
- Batterie au lithium-ion (LI-42B)
| Type de produit | : Batterie au lithium-ion rechargeable |
| Tension standard | : 3,7 V CC |
| Capacité standard | : 740 mAh |
| Durée de vie de la batterie | : Environ 300 charges complètes (en fonction de l'utilisation) |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | : 0°C à 40°C (charge)/-10°C à 60°C (fonctionnement)/-20°C à 35°C (stockage) |
| Dimensions | : 31,5 × 39,5 × 6 mm |
| Poids | : Environ 15 g |

Chargeur de batterie (LI-40C)
| Alimentation requise | : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V) |
| Sortie | : 4,2 V CC, 200 mA |
| Durée de charge | : Environ 5 heures |
| Conditions defonnancement | |
| Température | : 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockage) |
| Dimensions | : 62 × 23 × 90 mm |
| Poids | : Environ 65 g |
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Attention
RISQUE DE DÉCHARGÉ ÉLECTRIQUE NE PAS OUVIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEUR NO POSTERIEUR DU BOITIER. AUCUNE PIECE À L'INTEREUR NE PEUT ÉTRÉ RÉPARE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFERÉ À DU PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIÉ POUR UN RE PARIATION.


DANGER
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

Avertissement
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles, pourraient en résulter.

Attention
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures seront la mort pourraient en résultat.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT!
POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDUE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONnement TRES HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, voir les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu'à la source d'alimentation précisée sur l'étiquette du produit.
Entrée d'objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d'objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit après une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Avertissement
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inflammables ou explosives.
- Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
- Vous devez accéder au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
- Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
- Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pouraient causer des blessures graves :
- S'enrouler dans la courroie de l'appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pièces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre enfant.
- Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.
Ne pas regarder le soleil ni des lumière puissantes avec l'appareil. - Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. - Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
Attention
- Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.
- Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
- Ne jamais manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
- Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
- Ceci pourrait causer une détérioration de certaines piè r une surchauffe, débouchant sur un incendie.
- Manipuler l'appareil soigneusement afin d'éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:
Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. - Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l'appareil peut être plus BASSE que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou des décharges électriques ou brûlures.

DANGER
- L'appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l'appareil avec le chargeur spécifique. N'utilisez aucun autre chargeur.
- Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu'elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, après une source de chaleur, etc.
- Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d'endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l'usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avait accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

Avertissement
- Maintenir à tout moment la batterie au sec.
- Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causeur un incendie ou une explosion, n'utiliser que la batterie recommandée pour l'usage avec ce produit.
- Introduire soigneusement la batterie comme précisé dans les instructions de fonctionnement.
- Si les batteries rechargeables n'ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si la batterie coule, devient déchargée ou déformée, ou devient anormale sous d'autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d'utiliser l'appareil.
- Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un.
- Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

Attention
- Avant sa mise en place, tous les jours contrôle soigneusement la batterie pour des coulures, décoloration, gauchissement ou toutes autres anomalies.
- La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l'appareil.
- Toujours retirer la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Pour les utilisateurs en europe

La marque "CE" indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués "CE" sont prévus pour la vente en Europe.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE.
Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précautions sur l'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n'utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d'origine Olympus, avec cet appareil photo.
L'utilisation d'une batterie et/ou d'un chargeur de batterie qui ne sont pas d'origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un écoulement de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Inc.
- SD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Conditions d'obtention de la garantie
- Si le produit s'avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d'emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d'achat auprès d'un distributeur Olympus/agrée, ce produit sera réparé ou remplacé au besoin de Olympus gratuitement au sein du secteur et d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute commande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la pré e agréé Olympus dans le secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n'importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d'un an à partir de la date d'achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n'existant pas dans certains pays.
- Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
- Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous.
(a) Tout dommage résultant d'une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d'emploi). (b) Tout dommage résultant d'une réparation, d'une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus. (c) Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. (d) Tout défaut et dommage résultant d’une incidence, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme. (e) Tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphthaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme. (f) Tout dommage résultant de piles usagées, etc. (g) Tout dommage causé par l'intrusion de sable, boue, etc. à l'intérieur de l'appareil. (h) Non-présentation de la présente garantie pour la réparation. (i) Modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l'achat, les numéros du client et du revendeur, le numéro de série, etc. (j) Non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.
- Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d'objet, piles, etc.
- La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d'un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultat d'un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l'établissement de la carte de garantie
- Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d'autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d'achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d'achat original ou le justificatif d'achat (indiquent le nom et l'adresse du revendeur, la date d'achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se ré 'ils contiennent sont incomplétées ou illisibles.
- Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, conservez-la avec le plus grand soin.
- Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Restrictions relatives à la garantie
Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, express ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à des fins particulières, ou pour les dommages encourus, qu'ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d'activité ou la perte de données professionnelles) suite à l'utilisation ou la restriction ou impossibilité d'utilisation de la documentation écrite ou du logiciel. Certains pays n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, les restrictions précédemment citées peuvent donc éventuellement ne pas s'appliquer à vous-même.
| OC | Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista «« « Mac OS X (10.3 « « « « « |
| Пюцесор | Pentium III 500 MГц/Power PC G3 500 MГц/Intel Core Solo/Duo 1,5 Гц « « « « « Duo 1,5 Гц « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « » |
| ОЗУ | 256 MB « « « « « « |
| Жосткий «« « « « « | 500 MB « « « « « « « |
| Соеденения | Порт USB/норт IEEE 1394 |
| МонITOR | 1024 × 768 «« « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « «« « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « «« «« « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « » |
Parc d'affaires Silic 55, rue de Montlhéry
94533 Rungis Cedex
Tel: 0 810 223 223
Germany: Olympus Imaging Europa GmbH
Wendenstr. 14-18, D-20097, Hamburg
Tel: (040) 237730
Adresse de livraison pour réparations: