C-220 ZOOM - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-220 ZOOM OLYMPUS au format PDF.

Page 38
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : C-220 ZOOM

Catégorie : Appareil photo numérique

Intitulé Description
Type de produit Appareil photo numérique compact
Résolution maximale 2,0 mégapixels
Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 1,8 pouces
Stockage Carte SmartMedia
Alimentation électrique 4 piles AA ou adaptateur secteur
Dimensions approximatives 113 x 70 x 40 mm
Poids 300 g (sans piles ni carte)
Compatibilités Compatible avec les cartes SmartMedia jusqu'à 128 Mo
Type de batterie Piles alcalines ou rechargeables AA
Tension 6V (4 piles AA)
Fonctions principales Mode automatique, mode portrait, mode paysage, enregistrement vidéo
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes
Informations générales Appareil idéal pour les débutants, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - C-220 ZOOM OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS C-220 ZOOM ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi l'écran de l'appareil photo reste-t-il noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est faible ou déchargée, rechargez-la ou remplacez-la.
Comment changer les paramètres de prise de vue ?
Utilisez le bouton 'MENU' pour accéder aux paramètres de prise de vue. Vous pouvez naviguer dans les options à l'aide des flèches directionnelles.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Formatage de la carte mémoire peut également aider.
Comment transférer des photos vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux et propre, spécifiquement conçu pour nettoyer les objectifs. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisateur pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil ?
Accédez au menu 'Réglages' puis sélectionnez 'Date/Heure'. Utilisez les flèches pour ajuster les paramètres et confirmez avec le bouton 'OK'.
Comment activer le flash de l'appareil photo ?
Appuyez sur le bouton de flash situé sur le côté ou dans le menu des réglages pour sélectionner 'Flash automatique', 'Flash forcé' ou 'Flash désactivé'.
Pourquoi les photos sont-elles floues ?
Assurez-vous de maintenir l'appareil stable pendant la prise de vue. Vérifiez également que l'objectif est propre et que le mode de mise au point est correctement réglé.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-220 ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-220 ZOOM de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI C-220 ZOOM OLYMPUS

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Operations when FRAME BY FRAME is selected

AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

RÉGLAGES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR 67 ACCESSOIRES EN OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Ces instructions sont seulement un guide de référence rapide.

Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au “Manuel de référence” sur le CD-ROM.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.

Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro Nom de marque Organisme responsable Adresse Numéro de téléphone

Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.

Marques commerciales

• IBM est une marque déposée de la firme Internationale Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs. • Le standard pour les systèmes de fichier d’appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulé par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE J NOMENCLATURE DES PIÈCES Objectifs

Se met en place automatiquement lorsque vous ouvrez le capot de protection d’objectif.

Se met en place lorsque vous ouvrez le capot de protection d’objectif.

Couvercle de connecteur

USB Prise de sortie VIDEO (VIDEO OUT)

Capot de protection d’objectif

Permet d’activer ou désactiver le mode de Voyant du retardateur prise de vues de l’appareil.

(DC-IN) Voyant orange Voyant vert Repères de mise au point automatique Couvercle du logement de carte Œillet de courroie

Couvercle du compartiment des piles

Permet d’activer ou désactiver le mode affichage de l’appareil.

Molette de défilement

Embase filetée de trépied Touche

J INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode de prise de vue

Compensation d’exposition

Mode d’enregistrement

Nombre d’images fixes enregistrables/secondes restantes

12 Numéro d’image/temps d’exécution

Réservation d’impression, nombre d’impressions

1600 × 1200, 1024 × 768, 640 × 480

Vous pouvez visualiser les informations détaillées de l’image enregistrée en mode de lecture.

Le bloc de mémoire s’allume lors de la prise de vue. Lorsque le bloc est allumé, l’appareil enregistre la vue sur la carte. Le bloc change d’aspect en fonction du statut de prise de vue, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Lorsque le bloc de mémoire affiche plein, attendez quelques instants avant la prochaine prise de vue. Prise de vue fixe Prise de vue

Attente Avant la prise de vue (Le bloc mémoire est éteint)

Plusieurs vues sont prises

Aucune vue supplémentaire ne peut être prise

(Complètement allumé)

Enregistrement de film

Si vous continuez d’enregistrer Prise de vue Attente Avant la prise de vue (Le bloc mémoire est éteint)

Pendant la prise de vue (Allumé)

• Vous ne pouvez rien faire tant que le bloc n’est pas complètement éteint. • L’enregistrement du film s’arrête automatiquement lorsque le bloc mémoire affiche plein.

Si les piles sont faibles, le voyant de contrôle des piles sur l’écran change comme suit tandis que l’alimentation de l’appareil est en marche. Aucune indication Voyant allumé (Vert) Énergie restante: élevée

Énergie restante: faible Remplacez la pile.

Le voyant vert et le voyant orange à droite du viseur clignotent

Énergie restante: épuisée

J FIXATION DE LA COURROIE

1 Passez la courroie dans l’œillet de 2 3

Passez le reste de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’œillet.

Tirez fermement sur la courroie, et vérifiez qu’elle est solidement attachée et qu’elle ne va pas se détacher.

J MISE EN PLACE DES PILES

1 Assurez-vous que : 2

• L’écran ACL s’éteint.

• Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant à droite du viseur est éteint.

Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers

(la direction indiquée par la marque figurant sur le couvercle), et soulevez-le . Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez des piles AA (R6)

Indications d’insertion des piles

Si vous utilisez des piles au lithium

Fermez le couvercle du compartiment des piles en direction de

. Faites coulisser le couvercle vers tout en appuyant sur . Si le couvercle du compartiment des piles ne ferme pas bien, ne forcez pas. Essayez d’appuyer simultanément sur .

Piles alcalines AA (R6)

Le nombre de vues que vous pouvez mémoriser dans l’appareil photo risque de varier considérablement avec des piles AA, selon le fabricant des piles, les conditions de prise de vues de l’appareil, etc. Utiliser ce type de pile uniquement lorsque vous n’avez pas d’autres choix disponibles. Economisez de l’énergie en désactivant l’écran ACL lorsque c’est possible.

Fr Les photos que vous avez prises sont enregistrées sur la carte.

• L’écran ACL s’éteint. • Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant à droite du viseur est éteint.

Ouvrez le couvercle de logement de carte.

Introduisez la carte aussi profondément que possible dans le sens indiqué sur l’illustration. Il y a une flèche à l’intérieur de la couverture de carte, indiquant la direction dans laquelle la carte devrait être insérée.

Faites glisser le capot de protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.

Indications d’insertion de la carte

J MISE SOUS/HORS TENSION Lors de la prise de vue

Mise sous tension : Ouvrez le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif et le flash se mettent en place. Si l’objectif ne sort pas, le capot de protection d’objectif n’est pas complètement ouvert. Faites glisser le capot de protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.

Si l’heure et la date sont revenues à leur réglage par défaut de sortie d’usine, Y/M/

D apparaissent sur l’écran ACL.

Fermez le capot de protection d’objectif doucement jusqu’à ce qu’il touche juste le capot de protection d’objectif.

Le capot de protection de l’objectif s’arrête juste avant de toucher l’objectif et ce dernier se rétracte. Attendez que l’objectif soit complètement rentré avant de fermer complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil est mis hors tension. (L’écran ACL s’éteint également.) Appuyez sur le flash avec la main jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.

Ne forcez pas la fermeture du capot de protection d’objectif lorsque l’objectif est sorti, vous risqueriez de l’endommager.

Lors de l’affichage de vues

Mise sous tension : Appuyez sur la touche

capot de protection d’objectif fermé.

L’appareil passe en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise.

Appuyez sur la touche

L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.

Ne jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer la carte ou les piles, déconnecter ou reconnecter l’adaptateur secteur tandis que l’appareil est sous tension. Toutes les données de la carte risqueraient d’être détruites sans possibilité de restauration. Lorsque vous changez la carte, assurezvous que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir de couvercle du logement de carte.

J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

1 Ouvrez le capot de protection d’objectif. 2 Appuyez sur . 3 4 5 6

Le menu principal du mode de prise de vue s’affiche.

MODE MENU. Appuyez sur appuyez sur

de la molette de défilement pour sélectionner pour sélectionner la languette SETUP, puis

Appuyez sur date suivants :

pour sélectionner un des formats de

Y-M-D (Année/Mois/Jour)

M-D-Y (Mois/Jour/Année) D-M-Y (Jour/Mois/Année) Appuyez ensuite sur . Le curseur se déplace vers la première zone.

Appuyez sur appuyez sur

pour régler la première zone, puis pour passer à la zone suivante.

Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur

Répétez la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement.

Pour un réglage plus précis, appuyez sur lors d’un passage par 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur

10 Refermez la protection d’objectif.

L’appareil s’éteint.

Si vous laissez l’appareil pendant 1 heure sans les piles, ou si les piles sont

épuisées, il se peut que les réglages de date et d’heure soient annulés ou deviennent incorrects. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que le réglage de la date et de l’heure est correct.

FONCTIONS DES MENUS J UTILISATION DES MENUS ET DES LANGUETTES Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur

, le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vues. Appuyez sur

Le menu principal s’affiche.

DRIVE MODE MENU FUNCtION Sélectionnez chaque menu en utilisant la molette de défilement.

• Permet d’accéder aux options de menu permettant de définir les mesures, la balance des blancs, etc. • Classe les réglages en quarte languettes. • Affiche les languettes CAMERA, PICTURE, CARD et SETUP. Sélectionnez la languette désirée à gauche de l’écran en appuyant sur .

• Permet d’accéder rapidement aux réglages de menu les plus fréquemment utilisés. • Affiche les touches d’exécution en bas de l’écran et vous permet de sélectionner des éléments à l’aide de .

Utilisation des menus

pour sélectionner une languette, puis appuyez sur pour afficher le menu.

pour afficher le menu principal, puis appuyez sur

Pour repasser à sélectionner une languette, appuyez sur

pour sélectionner l’élément.

Le réglage est terminé lorsque l’élément a été sélectionné.

L’encadré vert passe à Pour repasser à l’élément sélectionné. sélectionner un

élément, appuyez sur ou .

pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur pour afficher les réglages de sélection disponibles.

Pour fermer le menu, appuyez deux fois sur

• Selon le statut de l’appareil et les réglages en cours, vous ne pouvez pas sélectionner tous les éléments. Par exemple, si le mode d’enregistrement de film est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner SEPIA, BLACK&WHITE ou dans la catégorie de l’onglet EDIT. • Si vous appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo tandis que le menu est affiché, la photo sera prise avec les réglages en cours de sélection. • Si vous voulez enregistrer les réglages une fois que l’appareil est éteint, réglez la remise à zéro complète sur OFF.

Mode de prise de vue DRIVE Permet de prendre une photo à la fois (prise de vue normale). Permet de prendre une série de photos à la suite. Permet de prendre un film.

Vous permet de sélectionner la résolution et la qualité de l’image.

Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Film

PANORAMA Permet d’associer deux images fixes à la suite en une seule image.

Mode d’autoportrait : Vous permet de prendre une vue de vous-même tout en tenant l’appareil. Permet de prendre des vues panoramiques avec des cartes SmartMedia de marque Olympus CAMEDIA.

Affiche toutes les images sous forme d’un diaporama.

INFO Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL.

ERASE Supprime une photo sélectionnée.

Les fonctions du menu mode sont réparties en 4 languettes. Utilisez pour sélectionner une languette et d’afficher les fonctions respectives. Ces instructions sont seulement un guide de référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au “Manuel de référence” sur le CD-ROM.

Mode de prise de vue

Languette CAMERA Ajuste la luminosité de la photo (compensation d’exposition).

DIGITAL ZOOM Sort le zoom optique au maximum, ce qui permet une prise de vue avec un rapprochement d’environ 5x avec la fonction zoom numérique.

METERING Sélectionne la zone de l’image qui va servir de référence pour déterminer l’exposition ou la luminosité de l’image pour les deux réglages disponibles : ESP ou

(mesure ponctuelle).

Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière.

Détermine si les réglages courants de l’appareil sont gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.

Active ou désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.).

REC VIEW Sélectionne si les images sont affichées ou non sur l’écran

ACL pendant l’enregistrement. Ajuste la luminosité de l’écran ACL. Règle la date et l’heure.

Languette PLAY Protège les images d’une suppression accidentelle.

Fait pivoter les images de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans l’autre sens. Mémorise sur la carte des informations d’impression nécessaires pour les imprimantes DPOF.

Languette EDIT BLACK & WHITE SEPIA INDEX Crée des images en noir et blanc.

Crée des images couleur sépia. Réduit la taille du fichier. Crée une image index d’un film en 9 vues fixes.

Supprime toutes les données d’images stockées sur la carte.

Détermine si les réglages courants de l’appareil sont gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.

Active et désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.). Sélectionne le nombre de vues dans l’affichage d’index. Ajuste la luminosité de l’écran ACL. Règle la date et l’heure.

PRINCIPES DE BASE DE LA PRISE DE VUE J PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.

Prise de vue fixe à l’aide du viseur

Ouvrez le capot de protection d’objectif.

Faites glisser le capot de protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.

L’objectif et le flash se mettent en place.

Placez les repères de mise au point apparaissant dans le viseur autour du sujet.

Lorsque l’appareil se trouve à moins de 50 cm du sujet photographié, sélectionnez le mode gros plan.

Appuyer doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course.

Le voyant vert à droite du viseur s'allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées. A ce stade, vous entendez le bruit du mécanisme de mise au point à l’intérieur de l’appareil, mais aucune photo n’est prise.

Enfoncez complètement sur le déclencheur.

L’appareil photo enregistre la prise de vue.

Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL

Ouvrez le capot de protection d’objectif.

Faites glisser le capot de protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.

L’objectif et le flash se mettent en place.

L’écran ACL s’allume.

Déterminez la composition de votre image en observant votre sujet dans l’écran ACL.

Procédez de la même façon que pour la prise de vue à l’aide du viseur pour prendre la photo. Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Lorsque vous souhaitez prendre des photos à l’aide de l’écran ACL, appuyez à nouveau sur . Ne jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer les piles ou déconnecter l’adaptateur secteur tandis que le voyant orange clignote. Vous risqueriez de détruire des vues enregistrées et empêcher la mémorisation des vues que vous venez juste de prendre.

J AUCUNE MISE AU POINT SATISFAISANTE NE PEUT ÊTRE OBTENUE

(MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est pas au centre du cadre et que vous ne parvenez pas à placer les repères de mise au point autour de lui, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la mise au point) et prendre la photo selon la procédure détaillée ci-dessous.

Ouvrez le capot de protection d’objectif.

L’appareil passe en mode de prise de vues.

Placez les repères de mise au point apparaissant dans le viseur autour du sujet.

Lorsque vous prenez un photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point ou un sujet en mouvement, visez un sujet placée à peu près à la même distance.

Enfoncez à moitié le déclencheur jusqu’à ce que le voyant vert

à droite du viseur s’allume de manière constante. Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert s’allume.

Tout en maintenant le déclencheur à moitié enfoncé, recomposez votre vue dans le viseur.

Enfoncez complètement le déclencheur.

J ENREGISTREMENT DE FILMS Vous pouvez enregistrer des films avec cet appareil. Les films enregistrés peuvent être affichés ou enregistrés séparément en tant qu’images fixes, à l’aide de la fonction index.

Affichez le menu principal en mode de prise de vue.

• Ouvrez le capot de protection d’objectif. • Appuyez sur .

pour sélectionner DRIVE.

L’enregistrement de film est réglé et le menu est fermé.

Le temps total d’enregistrement en fonction de la capacité de la carte de mémoire et la marque s’affichent à l’écran ACL.

Enregistrez le film en observant votre sujet dans l’écran ACL.

Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement et le nombre de secondes restantes d’un enregistrement s’affiche. Appuyez de nouveau complètement sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Pour annuler le mode film Appuyez sur . L’écran ACL s’éteint et le mode film est annulé. • Le mode film ou vidéo est annulé lorsque vous fermez le capot de protection d’objectif. • En mode d’enregistrement de film, le flash est désactivé. Pour effectuer un enregistrement avec agrandissement, réglez la fonction de zoom numérique sur ON. • L’enregistrement est plus long pour les films que pour les vues fixes. • Le nombre de secondes restantes varie selon le mode d’enregistrement, selon que vous enregistrez sur une carte et selon l’espace disponible sur la carte. • Vous ne pouvez pas enregistrer de film avec son.

J ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM OPTIQUE)

La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un agrandissement par 3 avec le zoom optique (équivalent à 38 mm-114 mm sur un appareil photo 35 mm). En combinant le zoom optique 3x avec le zoom numérique 2,5x, vous obtenez un taux d’agrandissement d’environ 7,5 fois (équivalent à 38 mm-285 mm sur un appareil photo 35 mm). Si le mode d’enregistrement est réglé sur SQ2, le zoom numérique 5x est disponible.

Ouvrez le capot de protection d’objectif.

L’appareil passe en mode de prise de vues.

Faites glisser le levier de zoom en regardant dans le viseur.

Appuyer sur le levier de zoom vers pour un zoom avant et vers pour un zoom arrière.

Prenez la photo en regardant dans le viseur.

Les vues prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain.

Le mode gros plan vous permet de photographier un sujet à une distance de

20 à 50 cm du sujet.

Ouvrez le capot de protection d’objectif.

L’appareil passe en mode de prise de vues.

Le réglage actuel du mode gros plan est affiché.

Appuyez sur pendant que le réglage actuel du mode gros plan est affiché.

Le mode gros plan passe de ON à OFF à chaque pression de . Lorsque le mode gros plan est sélectionné, l’indicateur de mode gros plan est affiché.

Prenez la photo en observant votre sujet dans l’écran.

Pour annuler le mode gros plan, appuyez sur plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication OFF apparaisse. L’indicateur de mode gros plan disparaît.

J UTILISATION DU FLASH

1 Ouvrez le capot de protection d’objectif. 2 3

L’appareil passe en mode de prise de vue.

L’écran ACL s’allume et le réglage actuel du flash est affiché.

Appuyez sur affiché.

pendant que le réglage actuel du flash est

A chaque pression de suivants :

, le mode flash passe par les états

La portée du flash est approximativement 2,5 mètres.

Flash automatique (pas d’indication)

Le flash se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour.

Flash atténuant l’effet “yeux rouges” (

Ce mode atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal.

Le flash se déclenche après chaque pression du déclencheur.

Le flash ne se déclenche pas même dans des situations de faible éclairage.

Prise de vue de nuit (

Utilisez ce mode pour prendre un sujet de nuit.

Prise de vue de nuit avec atténuation de l’effet “yeux rouges”

( ) Utilisez ce mode lorsque vous prenez un portrait de nuit et que vous souhaitez atténuer l’effet “yeux rouges”.

J UTILISATION DU RETARDATEUR Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut figurer sur la vue. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied.

Ouvrez le capot de protection d’objectif.

L’appareil passe en mode de prise de vue.

L’écran ACL s’allume et le réglage actuel du retardateur est affiché.

Appuyez sur affiché.

pendant que le réglage du retardateur est

OFF à chaque pression de

Enfoncez complètement le déclencheur.

Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, puis il se met à clignoter. Quand il a clignoté pendant 2 secondes avec une tonalité d’avertissement, la vue est prise.

SÉLECTION DE LA QUALITÉ ET DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODE D’ENREGISTREMENT)

Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, montage sur site Web, etc.). Modes d’enregistrement de vue fixe Mode d’enregistrement

(Très haute qualité)

• Utilisez ce mode lorsque

1600 × 1200 pixels* vous souhaitez imprimer une image avec une bonne qualité ou sur un grand format de papier, tel que le A4 (21 cm × 29,7 cm) ou si vous voulez traiter des images sur un ordinateur. • La qualité de l’image est supérieure, mais cependant, vous pouvez en stocker moins. Et l’enregistrement de l’image prend plus de temps.

• Utilisez ce mode pour des 1600 × 1200 pixels* images que vous souhaitez

éditer sur un ordinateur ou HQ imprimer au format carte (Haute qualité) postale. • Ce mode est le réglage par défaut à la sortie d’usine.

• Utilisez ce mode pour des images que vous souhaitez joindre à un courrier

électronique ou simplement afficher à l’aide d’un ordinateur. • Il s’agit du mode de qualité standard, ainsi le nombre d’images que vous pouvez enregistrer augmente.

Modes d’enregistrement vidéo

Mode d’enregistrement

Vous pouvez enregistrer des 320 × 240 pixels*

HQ séquences de 15 secondes à (Haute qualité) la fois. SQ (Qualité standard)

Vous pouvez enregistrer des 160 × 120 pixels* séquences de 60 secondes à la fois.

* Le pixel est l’unité utilisée pour exprimer la résolution.

Affichez le menu principal du mode de prise de vue.

• Ouvrez le capot de protection d’objectif. • Appuyez sur .

Appuyez sur pour sélectionner un des modes d’enregistrement, puis appuyez sur

. Les modes d’enregistrement des images fixes sont SHQ, HQ, SQ1 et SQ2 ; pour les films, vous avez le choix entre HQ et SQ. Le mode d’enregistrement est réglé et le menu se referme.

Procédez à la prise de vue.

AFFICHAGE J AFFICHAGE DE VUES FIXES Vous pouvez afficher les vues une par une sur l’écran ACL.

avec le capot de protection d’objectif fermé.

L’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise. (Affichage d’une seule vue)

Affiche la vue précédente.

Affiche la vue suivante. Saute à la vue 10 images en arrière. Saute à la vue 10 images en avant.

pour annuler l’affichage.

L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.

Contrôle rapide (Double cliquer pour visualiser)

Cette fonction vous permet de visualiser des images tandis que vous êtes en prise de vue avec le capot de protection d’objectif ouvert. C’est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vue avant de continuer.

Appuyez rapidement deux fois sur

en mode de prise de vue.

L’appareil se met immédiatement en mode affichage et affiche la dernière vue prise. (Affichage d’une seule vue)

Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course.

L’appareil revient en mode de prise de vue et vous pouvez recommencer les prises de vue.

Les vues affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies à de 1,5, 2, 2,5 ou 3 fois. C’est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les détails d’une image.

avec le capot de protection d’objectif fermé.

L’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise. pour sélectionner la photo que vous voulez

Appuyez sur agrandir.

Appuyez sur le levier de zoom vers

L’image est agrandie à 1,5 fois. L’agrandissement augmente à chaque pression du levier de zoom.

Pour revenir à la taille réelle de l’image (1x), appuyez sur le levier de zoom vers .

En appuyant sur tandis que l’image est affichée en format agrandi, vous pouvez faire défiler l’image dans la direction souhaitée, ce qui vous permet de visualiser les différentes parties de l’image.

Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs vues à la fois sur l’écran ACL. C’est utile pour retrouver rapidement l’image que vous voulez visualiser. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.

avec le capot de protection d’objectif fermé.

Appuyez sur le levier de zoom vers affichage d’index.

Utiliser la molette de défilement pour sélectionner une vue.

: Passe à la vue précédente. : Passe à la vue suivante. : Saute à l’affichage d’index précédent (les vues avant celle du coin supérieur gauche). : Saute à l’affichage d’index suivant (les vues suivant celle du coin inférieur droit).

Pour revenir à l’affichage d’une seule vue, appuyez sur le levier de zoom vers .

J AFFICHAGE DE FILMS

1 Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. 2

L’écran ACL s’allume.

pour afficher l’image souhaitée

comportant un indicateur

Le menu principal s’affiche.

pour sélectionner MOVIE PLAYBACK.

Le film est visionné une fois que le voyant orange situé à droite du viseur clignote et que les données vidéos sont téléchargées dans

l’appareil. Lorsque l’affichage du film est terminé, l’affichage revient automatiquement au début du film.

Le menu MOVIE PLAYBACK est affiché.

: Affiche de nouveau tout le film. FRAME BY FRAME : Affiche le film manuellement une image à la fois. EXIT : Quitte le mode MOVIE PLAYBACK.

Appuyez sur puis appuyez sur

pour sélectionner l’opération désirée,

Opérations disponibles lorsque vous avez sélectionné FRAME BY FRAME (Image par image)

Affiche la première image du film.

Affiche la dernière image du film. Affiche l’image suivante. Le film peut être affiché en continu en maintenant la touche enfoncée. Affiche l’image précédente. Le film peut être affiché en continu en marche arrière en maintenant la touche enfoncée. Affiche le menu MOVIE PLAYBACK (Affichage du film).

J PROTECTION DES VUES (PROTECTION)

Il est conseillé de protéger les vues importantes pour éviter de les effacer accidentellement.

avec le capot de protection d’objectif fermé.

L’écran ACL s’allume.

Appuyez sur protéger.

pour sélectionner la photo que vous voulez

Le MODE MENU s’affiche.

Appuyez sur puis appuyez sur

pour sélectionner la languette PLAY,

pour sélectionner ON.

La vue sélectionnée est alors protégée.

Pour fermer le menu, appuyez deux fois sur

Les vues protégées ne peuvent être effacées ni avec la fonction effacement de toutes les vues ni avec la fonction effacement d’une seule vue, mais elles peuvent être effacées avec la fonction formatage.

J EFFACEMENT DE VUES Des vues enregistrées peuvent également être effacées. Il est possible d’effacer une vue ou toutes les vues à la fois sur la carte.

Une fois effacées, les vues ne peuvent pas être restituées. Vérifiez chaque vue avant de les effacer pour éviter toute suppression accidentelle.

Effacement d’une seule vue

avec le capot de protection d’objectif fermé.

L’écran ACL s’allume.

Appuyez sur vous voulez effacer.

pour sélectionner la photo que

Le menu principal s’affiche.

pour sélectionner YES, puis appuyez

La vue est effacée et le menu est fermé.

Effacement de toutes les vues

Affichez le menu principal du mode affichage.

• Appuyez sur • Appuyez sur

avec le capot de protection d’objectif fermé.

pour sélectionner MODE MENU.

Appuyez sur puis appuyez sur

pour sélectionner la languette CARD,

Appuyez sur puis appuyez sur

pour sélectionner YES, puis appuyez sur

Toutes les vues sont effacées.

Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec l’appareil photo.

Toutes les données existantes enregistrées sur la carte, qu’elles soient protégées ou non, sont effacées lorsque la carte ou la mémoire interne est formatée. Une fois effacées, les vues ne peuvent être restaurées, prenez donc garde de n’effacer aucune donnée importante.

Affichez le menu principal en mode de prise de vue.

• Ouvrez le capot de protection d’objectif. • Appuyez sur .

pour sélectionner le MODE MENU.

Appuyez sur puis appuyez sur

Appuyez sur Appuyez sur .

pour sélectionner la languette CARD,

. pour sélectionner YES, puis appuyez sur

RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre d'impression de chaque vue sur la carte et en précisant si vous voulez que la date et l’heure apparaissent, vous pouvez imprimer les vues souhaitées selon les données de réservation d'impression avec une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire qui prend en charge le système DPOF.

Fr DPOF est un sigle correspondant à Digital Print Order Format (Format de

commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils numériques.

En spécifiant les vues à imprimer, ces dernières peuvent être imprimées facilement par des laboratoires de tirage compatibles DPOF ou sur une imprimante personnelle compatible DPOF.

Confirmez les données de réservation d’impression

Si des données de réservation d’impression sont déjà enregistrées sur la carte, l’écran PRINT ORDER SETTING apparaît vous donnant le choix entre l’effacement ou la conservation de ces données. S’il n’existe aucune donnée de réservation d’impression, cet écran n’apparaît pas et vous pouvez ignorer l’étape suivante.

Sélection de réservation pour une seule vue ou toutes les vues

Choisissez si vous voulez préciser le nombre d’impressions souhaité pour une vue sélectionnée, ou si vous voulez une impression de toutes les vues.

Détermination du nombre d’impression (pour une seule vue uniquement)

Affichez les images à imprimer et spécifiez le nombre d’impression souhaité.

Réglage des données d’impression de date et d’heure

Vous pouvez faire apparaître la date et l’heure de la prise de vue sur l’impression.

Confirmez les données de réservation

Vérifiez le nombre d’images que vous voulez imprimer, le nombre total d’impression et les données d’impression de la date et de l’heure. Pour plus de détails, se référer au “Manuel de référence” sur le CD-ROM.

TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant le premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence” sur le logiciel CD.

Identification du système d’exploitation

Installation du pilote

USB pour Windows 98 Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo Téléchargement de fichiers d’image Retrait du câble USB Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci-dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.). • Windows 95/NT 4.0 • Windows 98/98 SE actualisé à partir de Windows 95 • Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine) • Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur construit à la maison ou sur un ordinateur sans système d’exploitation installé en usine. • Vous pouvez visionner des images en utilisant : des applications graphiques qui supportent le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels d’utilisations. • QuickTime est nécessaire pour visionner des films. QuickTime figure sur le CD fourni.

• Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte.

J TÉLÉCHARGEMENT DES FICHIERS D’IMAGE À L’AIDE D’AUTRES SYSTÈMES D’EXPLOITATION (Pour les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation)

Les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation ne peuvent pas connecter l’appareil photo directement à l’ordinateur.

Windows 95 Windows NT Mac OS avant OS 9 Vous pouvez télécharger des images directement vers votre ordinateur en utilisant la carte ou un adaptateur de disquette (en option) ou un adaptateur de carte PC (en option). Votre ordinateur possède-t-il une interface USB ? Existe-t-il un port avec la marque sur votre ordinateur ? Non

Votre système d’exploitation figure-t-il parmi les suivants ? • Windows 98 • Windows 2000 • Windows Me • Windows XP

Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur à l’aide du câble

USB. Utilisez le lecteur/graveur SmartMedia USB. * Non compatible avec Mac OS X. Selon le modèle, vous pouvez télécharger un pilote du site Web Olympus. Pour les détails, visitez notre site Web.

Votre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré ?

Utilisez l’adaptateur de carte

PC en option. *Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs.

Votre ordinateur possède-t-il un lecteur de disquette intégré ?

Utilisez l’adaptateur de disquette FlashPath en option.

Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous.

Pour plus de détails, se référer au “Manuel de référence” sur le CD-ROM.

ACCESSOIRES EN OPTION En février 2002

• Étui souple d’appareil photo • Imprimantes photo P-400 et P-200 pour les appareils photo numériques de la marque Olympus • Adaptateur secteur • Carte Smartmedia standard (8/16/32/64/128 Mo) • Adaptateur de disquette • Adaptateur de PC Card • Unité de lecture/écriture de support amovible de marque Olympus • Batteries NiMH • Chargeur de batterie NiMH • Piles au lithium CR-V3 de longue durée

Visitez le site Olympus pour plus informations sur les accessoires en option. http://www.olympus.com/

Écran ACL NO CARD Fr

Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue.

Insérez une carte ou réinsérez la carte correctement.

Impossible d’enregistrer, afficher ou supprimer des vues sur cette carte.

Essuyez les pièces de contacts dorées avec un morceau de papier de nettoyage (disponible dans le commerce) et insérez à nouveau la carte. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser.

Il est interdit d’écrire sur la carte.

Si vous prenez des photos, retirez le sceau de protection contre l’écriture appliqué sur la carte. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions accompagnant la carte.

Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, vous ne pouvez plus prendre de photos.

Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.

Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent, il n’est plus possible d’enregistrer d’informations telles que les réservations d’impression ou autres fonctions.

Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.

Il n’y a aucune vue sur la carte.

La carte ne contient aucune vue.

Enregistrez des vues.

La vue sélectionnée ne peut être affichée à l’écran de l’appareil photo.

Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher. Si vous n’y parvenez pas, il se peut que le fichier image soit en partie endommagé.

CARD ERROR WRItE-PROtECt

CARD FULL NO PICtURE PICtURE ERROR

Le couvercle du logement de carte est ouvert.

Fermez le couvercle du logement de carte.

La carte n’est pas formatée.

Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)

Système d’enregistrement

Enregistrement numérique, JPEG (selon le système Design rule for Camera File (DCF),

Digital Print Order Format (DPOF).

Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire

SmartMedia (4 Mo – 128 Mo)

*Toutes les cartes à l’exception de 2 Mo et 5V.

Résolutions d’image d’enregistrement

Nombre de vues enregistrables

(Avec une carte de 8 Mo)

5 vues environ (SHQ)

16 vues environ (HQ) 29 vues environ (SQ1) 49 vues environ (SQ2)

Nombre de pixels effectifs

Capteur CCD de 1/3,2" à 2.110.000 pixels (brut)

Objectif Olympus de 5-15 mm, f2,8/4,9, 8

éléments en 7 groupes (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil de 35 mm)

Mesure ESP numérique

Vitesse d’obturation

1/2 à 1/1000 secondes

(mode de prise de vue de nuit : 1 sec.)

Portée de prise de vue

0,2 à 0,5 m (mode gros plan)

Viseur optique à image réelle

(avec repères de mise au point automatique)

Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,5", 114.000 pixels

Temps de chargement du flash

Approximativement 9 sec.

Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (mini B), prise de sortie VIDEO (VIDEO OUT)

Système de calendrier automatique

Conditions de fonctionnement

0°C à 40°C (fonctionnement)

-20°C à 60°C (stockage)

30% à 90% (fonctionnement)

10% à 90% (stockage)

Quatre piles alcalines AA (R6), piles au lithium, batteries NiMH ou NiCd.

Ou une batterie au lithium CR-V3 Ou un adaptateur secteur (option). * Les piles zinc-carbone (manganèse) ne peuvent pas être utilisées.

Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.