TS 400 F - Tronçonneuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 400 F HUSQVARNA au format PDF.

Page 14
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : TS 400 F

Catégorie : Tronçonneuse

Intitulé Description
Type de produit Scie à sol
Caractéristiques techniques principales Moteur à essence, 2 temps, refroidi par air
Alimentation Essence
Dimensions approximatives Longueur : 1000 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 1000 mm
Poids Environ 100 kg
Puissance 4.5 kW
Diamètre de la lame 350 mm
Profondeur de coupe maximale 125 mm
Fonctions principales Coupe de béton, asphalte et autres matériaux durs
Entretien et nettoyage Vérification régulière des lames, nettoyage du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) : lunettes, gants, casque
Informations générales Idéale pour les professionnels du bâtiment et les travaux de rénovation

FOIRE AUX QUESTIONS - TS 400 F HUSQVARNA

Quel type de carburant dois-je utiliser pour la HUSQVARNA TS 400 F ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'essence sans plomb et de l'huile pour moteur 2 temps de haute qualité.
Comment puis-je démarrer ma HUSQVARNA TS 400 F ?
Assurez-vous que le robinet de carburant est ouvert, tirez sur la corde de démarrage tout en appuyant sur l'accélérateur pour amorcer le moteur, puis tirez fermement sur la corde jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si ma HUSQVARNA TS 400 F ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant, assurez-vous que le mélange est correct et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres étapes de dépannage.
Comment puis-je entretenir ma HUSQVARNA TS 400 F ?
Effectuez un entretien régulier en nettoyant ou en remplaçant le filtre à air, en vérifiant la bougie d'allumage, en changeant l'huile et en nettoyant la lame après chaque utilisation.
Quelle est la longueur maximale de coupe de la HUSQVARNA TS 400 F ?
La HUSQVARNA TS 400 F a une longueur de coupe maximale de 400 mm.
Comment puis-je remplacer la lame de ma HUSQVARNA TS 400 F ?
Débranchez l'outil, retirez le cache de protection, desserrez les boulons de fixation de la lame, retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en veillant à bien serrer les boulons.
Quelle est la garantie pour la HUSQVARNA TS 400 F ?
La HUSQVARNA TS 400 F est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les détails de votre achat.
Comment résoudre les problèmes de surchauffe de la HUSQVARNA TS 400 F ?
Assurez-vous que le filtre à air est propre, que le niveau de carburant est suffisant et que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, consultez un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 400 F - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 400 F de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI TS 400 F HUSQVARNA

FR -Informations Concernant L’environnement

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager.

Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +4631-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna TS 350 E à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des

DIRECTIVES DU CONSEIL: • du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE • du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. • du 12 décembre, 2006 "relatives aux équipements électriques" 2006/95/CE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/ A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-11:2000, EN 12418/A1:2009.

Huskvarna, le 29 décembre 2009

Vice-président, responsable des découpeuses et équipements de construction (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

Vitesse moteur, tr/min

Vitesse de rotation du disque, tr/min

Largeur utile (à droite)

1120 x 600 x 1330 (sur pieds)

Poids (suivant version), kg

Refroidissement du disque

Arrosage dans carter de disque

Capacité minimum du bac, litres

13 W - débit : 8 l/mn.

1120 x 600 x 680 (établi)

13 W - débit : 8 l/mn.

Émissions sonores (voir remarque 1)

(H07-RNF 4 ou 5 x 1,52 - Lg 3 m)

Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti dB(A)

Niveaux sonores (voir remarque 2)

Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A)

Niveaux de vibrations, ahv (voir remarque 3)

Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon EN 12418.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A). Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s2.

13 W - débit : 8 l/mn.

13 W - débit : 8 l/mn.

13 W - débit : 8 l/mn.

(H07-RNF 4 ou 5 x 1,52 - Lg 3 m)

400 V (H07-RNF 4 ou 5 x 1,52 - l. 3 m)

(H07-RNF 4 ou 5 x 1,52 - Long 3 m)

PRÉFACE DU MANUEL Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minutieusement vérifié.

La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de travail, une grande longévité. Les conseils d’utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d’erreurs ou d’omission, ou pour des dommages relatifs à la livraison, à la conception ou l’utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration. Ce document servira l’utilisateur à : • se familiariser avec la machine, • connaître ses possibilités d’utilisation, • éviter les accidents lors d’un emploi non adapté, par une personne non formée, lors de l’entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport, • augmenter la fiabilité et la durée de la machine, • d’assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d’immobilisation. Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l’installation ou l’utilisation. Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d’utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

L’équipement est conforme à la norme EN61000-3-11 et peut être branché sur un réseau électrique sous conditions. Veuillez contacter votre fournisseur agréé avant tout branchement sur un réseau électrique. L’équipement ne pourra être branché que sur un réseau électrique d’une impédance inférieure à 0,49 Ohm. Veuillez contacter votre fournisseur agréé afin de connaître l’impédance du système au point d’interface. Si le réseau électrique a une impédance supérieure, des baisses de tension courtes peuvent être occasionnées une fois l’équipement mis sous tension. Ceci peut avoir des conséquences sur le fonctionnement d'autres appareils électriques, comme le clignotement des ampoules, par exemple.

AVERTISSEMENT Symbole générale de danger

OBLIGATION Fond bleu marquage blanc : sécurité obligatoire

+ marquage rouge : interdiction de mouvement

AVERTISSEMENT Triangle et marquage noir sur fond jaune : danger si non respect, risque de blessures pour l’utilisateur ou des tiers, pouvant entraîner des dégâts sur la machine ou l’outil.

INTERDICTION Cerclage rouge avec ou sans barre : utilisation, présence interdite.

INDICATION Information - Instruction : indications particulières concernant l’utilisation, le contrôle.

L’emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité.

Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’un emploi inadapté ou de toute modification.

Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne.

• Outils : Disques Diamantés à Eau

Ø 300 / 350 / 400 mm(D) - alésage 25,4mm (AL). (Renseignements auprès de votre fournisseur habituel)

CONSIGNES PARTICULIÈRES Disque carbo

Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d’utilisation conformes aux instructions, la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l’utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires. s’assurer : • de l’état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité), • de l’usage d’un disque diamant pour tronçonnage à l’eau de marbre, pierre, granit, brique, et revêtement (grès, faïence, céramique, etc...), utilisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc...), • d’un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail; toute anomalie électrique, mécanique ou d’autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l’entretien, agent revendeur agréé, etc...), • s’assurer du respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...), • qu’aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l’autorisation du fabricant, • du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés, • de la garantie de pièces de rechange d’origine lors de réparations.

LE FABRICANT N° SÉRIE TYPE

• Utilisation : Sciage de marbre, pierre, granit, brique, ciment et tout revêtement (grès, faïence, céramique, etc.)

Interdiction de toute autre application ne correspondant pas à l’utilisation prévue

(emploi de lame de scie, de disque abrasif.)

Contrôle - Description de la machine

• A réception, contrôler l’état de votre machine.

• La conserver en permanence en bon état de propreté. • Contrôler périodiquement le cordon d’alimentation. • Pendant le travail, rester toujours attentif. • Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage.

Vérification avant la mise en route

3 Poignée de serrage tête

Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.

5 Volant blocage hauteur 6 Manivelle de réglage 7 Roues de chargement

Obligation port du casque antibruit.

8 Bouchon de vidange

L’opérateur doit porter des protections appropriées au travail.

10 Commutateur à manque de tension

11 Capot 12 Carter de disque

Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité).

13 Couvercle du carter

14 Table amovible 15 Butée de table

Toute personne étrangère doit être

écartée du champ de travail.

16 Butée de table amovible

17 Plaque signalétique 18 Guide de coupe 19 Blocage table

T Utiliser des disques adéquats pour le travail à effectuer (vitesse, géométrie, application, etc.).

20 Poignées de transport

21 Roues de transport 22 Bac de décantation 23 Niveau d’eau 4

Manutention - Transport

PARTIE TÊTE ( VOIR FIG 2 )

• Dévisser l’écrou de serrage (M1) et la poignée (M2) • Retirer l’ensemble tête et pompe. PARTIE TABLE ( VOIR FIG 3 )

Démontable en trois parties.

• Démonter la table en la pivotant légèrement de façon à dégager les pattes de retenue arrières

- Utiliser des prises de courant monophasé du type 2 P + T, ou 3 P + T / 3

P + N + T suivant tensions correspondantes.

Débrancher la tronçonneuse en désaccouplant la fiche d’alimentation.

• Enlever les deux volants (A), puis le carter de protection (B) ( VOIR FIG 9 ).

L’écrou de serrage du disque possède un filetage avec un pas à gauche.

Si la machine est équipée d’un moteur frein ne pas utiliser l’écrou à serrage rapide.

• Enlever le flasque de serrage ( VOIR FIG 10 ).

• Présenter le disque ( VOIR FIG 11 ).

- Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de section :

- 3 x 2,5 mm2 jusqu’à 50 m pour 230 V - 4 ou 5 x 1,5 mm2 jusqu’à 100 m pour 400 V - 3 x 4 mm2 jusqu’à 40 m pour 115 V

Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces

Veiller à la propreté des surfaces d’appui du disque, des flasques et de la broche

Rester toujours attentif.

Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.

• Serrer l’écrou (1) et bloquer (2) ( VOIR FIG 12 ).

• Remettre le carter de protection (B) en place. • Resserrer les deux volants (A) ( VOIR FIG 13 ). 7

Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail.

Raccordement électrique

• Remplir le bac d’eau (niveau 23 FIG 1 ).

- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :

Obligation de branchement sur un réseau équipé d’un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d’absence de ce disjoncteur sur le réseau, consul ter notre catalogue proposant différents modèles. - Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l’hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d’éviter tout risque dû à une réparation mal faite.

- S’assurer du voltage du réseau, identique à la plaque de la machine.

- Moteur triphasé : S’assurer que le sens de rotation corresponde à la flèche emboutie sur le carter : si le moteur ne tourne pas dans le sens désiré, inverser deux des fils d’alimentation.

• Pompe à eau à mise en route couplée avec le moteur.

Chaque machine étant équipée d’une pompe auto-amorçante, le disque est arrosé dès la mise en marche. Arrosage abondant = longévité assurée du disque Le carter protecteur et le support moteur avec déflecteur assurent une répartition parfaite de l’arrosage.

• Mettre en marche en appuyant sur la touche verte du commutateur (en option, disjoncteur).

• Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge.

Moteur monophasé protégé par un disjoncteur thermique incorporé.

Coupes droites(VOIR FIG 14)

≤ 570 mm : la butée de fin de course (C) permet d’éviter le coincement des doigts entre la table et le bâti (VOIR FIG 15). > 570 et ≤ 650 mm : escamoter la butée (C) sous la table pour augmenter la course.

RECHERCHE DES PANNES En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux problèmes rencontrés.

• La machine ne fonctionne pas

CAUSES Mauvais branchement ou câble endommagé

Un guide de coupe réversible et amovible permet d’effectuer des coupes de 45 à 90°

Ce guide de coupe est usiné de telle façon qu’il peut adopter plusieurs positions en plus de sa position d’équerre de 0 à 45° vers la gauche, de 0 à 45° vers la droite.

Réglage de profondeur

• Déserrer le volant (5) et agir sur la manivelle (6)

(VOIR FIG 16) puis resserrer le volant (5).

- S’assurer du branchement correct à l’alimentation (fiche, rallonge...).

- Vérifier le câble d’alimentation.

Pas de tension sur le -Vérifier ou faire vérifier réseau par un électricien (disjoncteur, prise...).

Commutateur défectueux, - Faire vérifier par un câble moteur endommagé

électricien ou s’adresser au service après-vente.

- Remplacer le moteur en (pas de puissance, odeur s’adressant au service désagréable... après-vente.

• Démarrage difficile

CAUSES Entretien (arrêt obligatoire du moteur)

• Nettoyer régulièrement la machine.

• Vidanger fréquemment le bac (22) pour évacuer la boue de tronçonnage, qui sinon risquerait de colmater la pompe de refoulement et de l’user prématurément (VOIR FIG 17). • Laver les bacs (1) et (22) à grande eau. • Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table.

Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

Entretenir soigneusement les outils.

REMÈDES Condensateur démarrage - Remplacer le condensamoteur monophasé teur.

Alimentation triphasé non - Faire vérifier par un conforme (sur 2 phases,

électricien ou contacter moteur câble détérioré) le service après vente.

• La pompe ne part pas

CAUSES REMÈDES Le câble d’alimentation - Contrôler ou faire n’est pas relié ou est contrôler le câble d’aliendommagé mentation.

Il n'y a pas de tension - Vérifier ou faire contrôdans le circuit ou à la prise ler le circuit ou la prise de courant de courant.

• Le liquide ne sort pas de la pompe

CAUSES REMÈDES Une bulle d’air a pu se former à l’intérieur du corps de la pompe

- Extraire la pompe du liquide, en la soutenant par le tuyau de sortie, puis la replonger dans le liquide.

La turbine est bloquée

- Dévisser le filtre et, à l’aide d’un petit tournevis, nettoyer la zone de travail de la turbine de tout résidu.

• La machine étant réglée en nos ateliers, aucun réglage n’est nécessaire.

• Toutefois, en cas de chocs, de desserrage de boulonnerie, de manœuvres brutales lors du pivotement de la tête, agir sur la vis de butée (D) et vérifier l’équerrage (pour coupes rectilignes) • Pour corriger le réglage de coupe biseau agir sur la vis de butée (E) et contre bloquer l’écrou ( VOIR FIG 18 ). • Adaptation Ø 300 ou 350 ou 400 ( VOIR FIG 19 ) Agir sur le réglage de profondeur pour choisir la position correspondante au diamètre du disque.

Nous sommes à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix (voir adresse au verso).

Pour une livraison rapide de pièces de rechange et afin d’éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer.

Recommandations importantes

• Resserrer périodiquement la boulonnerie.

• En cas de longue période d’utilisation, veiller à l’entretien et à la protection du disque.

• Veiller à l’arrosage adéquat du disque.

• Effectuer un serrage correct du disque.

• Veiller à la propreté des surfaces d’appui du disque, des flasques et de la broche.

Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d’origine prévue par le constructeur.

En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.

• Matériaux principaux :

Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) Cuivre (CU) - Polyamide (PA)

Au poste de travail, la puissance sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas , des mesures individuelles de protection doivent être prises.

Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT)

Les conseils d’utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d’information et non d’engagement.

Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, foutes modifications techniques en vue de leur amélioration.

• Materiales principales :

€ Motor : Aluminio (AL) - Acero (AC) Motor : Cobre (CU) - Poliamida (PA).

Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la machine.

Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l’acheteur à qui il appartient d’exercer tout recours à l’encontre du transporteur dans les formes et délais légaux.

4. EXCLUSIONS La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant :

- d’une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d’entretien, - d’utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non adéquate ou non préconisée par Husqvarna, - suite à l’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas d’origine, - suite à des interventions effectuées par du personnel non agréé, - de l’utilisation d’un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l’utilisation d’outils Husqvarna).

Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d’achat ainsi qu’un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées.

En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agréé le plus proche.

2. ETENDUE La garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant des vices de fabrication reconnus par Husqvarna (à l’exception des pièces d’usure et consommables) si la réparation est effectuée dans un atelier Husqvarna ou agréé par Husqvarna.

3. CONDITIONS DE GARANTIE Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Husqvarna, dans les huit jours après l’achat, le certificat de garantie joint dûment complété.

La garantie prend effet à la date d’achat par l’utilisateur

(date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois.

FRANCE Husqvarna Construction Products

FRANCE Rue des Merisiers F-41260 La Chaussée St Victor

FRANCE BELGIQUE - LUXEMBOURG NEDERLANDS Husqvarna Construction Products

Z.I. N° 2 - Avenue des Artisans, 50 7822 Ath BELGIUM

• Placer ici l’autocollant CE avec le N° de série

• Hier EU Etikette mit Serienummer aufkleben • Attaccare qui l’adesivo CE con N° di matricola • Plaats hier de CE sticker met reeks Nr • Colar o autocolante CE com o numéro de série • Colocar aqui la pegatina CE con el numéro de série • Fäst CE-dekalen med serienummer här

N° de série de la machine • Maschinen seriennumer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer

Place here sticker or serial Nr.

• Placez ici l'autocollant ou le N° de série • Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt • Attacare qui l’adesivo o ii numéro di matricola • Piaats hier de sticker of reeks Nr. • Colar 0 autocolante o numéro de série • Colocar aqui la pegatina o numéro de série • Placera dekalen eller serienumret här