BDP-LX54 - Lecteur blu-ray PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDP-LX54 PIONEER au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : BDP-LX54

Catégorie : Lecteur blu-ray

Type de produit Lecteur Blu-ray Disc
Caractéristiques techniques principales Lecture de Blu-ray 3D, DVD, CD, prise en charge des formats audio haute résolution
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 320 mm x 70 mm
Poids 3,6 kg
Compatibilités Compatible avec les disques Blu-ray, DVD et CD, prise en charge des formats vidéo et audio variés
Fonctions principales Lecture de disques, accès aux services de streaming, sortie vidéo 4K Upscaling
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur et vos autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - BDP-LX54 PIONEER

Comment puis-je résoudre le problème de lecture de disque sur le PIONEER BDP-LX54 ?
Vérifiez que le disque est propre et exempt de rayures. Assurez-vous que le format du disque est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le lecteur aux paramètres d'usine.
Que faire si le lecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le lecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER BDP-LX54 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site Web de PIONEER sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le lecteur, allez dans le menu 'Paramètres' et sélectionnez 'Mise à jour du firmware'.
Pourquoi l'image est-elle floue lors de la lecture ?
Vérifiez les connexions HDMI et assurez-vous qu'elles sont bien en place. Essayez un autre câble HDMI. Vérifiez également les paramètres de résolution dans le menu 'Paramètres' du lecteur.
Comment connecter le PIONEER BDP-LX54 à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réseau', puis 'Configuration réseau'. Choisissez 'Wi-Fi' et suivez les instructions pour entrer votre mot de passe Wi-Fi.
Le lecteur ne reconnaît pas les fichiers multimédias sur un disque dur externe. Que faire ?
Assurez-vous que le disque dur est formaté en FAT32 ou NTFS. Vérifiez que les fichiers sont dans un format pris en charge par le lecteur. Essayez de connecter le disque dur à un autre port USB.
Comment réinitialiser le PIONEER BDP-LX54 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas lors de la lecture ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous que le câble est correctement branché. Vérifiez également le volume sur le lecteur et sur votre téléviseur ou système audio. Essayez de changer les réglages audio dans le menu 'Paramètres'.
Comment activer le mode de lecture 3D sur le PIONEER BDP-LX54 ?
Assurez-vous que votre téléviseur est compatible 3D et que le contenu visionné est en 3D. Accédez au menu 'Paramètres' et activez l'option 3D.
Le lecteur ne lit pas les Blu-ray. Que faire ?
Vérifiez que le disque est propre et compatible avec le lecteur. Mettez à jour le firmware si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment utiliser le PIONEER BDP-LX54 avec un téléviseur à écran partagé ?
Assurez-vous que votre téléviseur prend en charge le mode écran partagé. Connectez le lecteur et activez le mode écran partagé sur votre téléviseur. Vous devrez peut-être ajuster les paramètres d'affichage sur le lecteur.

Téléchargez la notice de votre Lecteur blu-ray au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDP-LX54 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDP-LX54 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI BDP-LX54 PIONEER

Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de (oder

Publication de Pioneer Corporation.

© 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de

“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 80 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr

AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Précautions concernant le visionnage en 3D

• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder. • Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne. • Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.

Disques ne pouvant pas être lus sur ce lecteur 4

Titre, chapitre et plage 5 Icônes imprimées sur les boîtiers des disques DVD vidéo 5 Précautions à prendre avec les disques 5 À propos des fichiers 6 À propos de la lecture de fichiers vidéo 6 À propos de la lecture de fichiers audio 6 À propos de la lecture de fichiers photo 6 À propos des fichiers vidéo, audio et photo et des dossiers 6 Vérification des accessoires 6 Noms et fonctions des éléments 7 Appareil (Avant) 7 Afficheur de la face avant 7 Appareil (Arrière) 7 Télécommande 8

Raccordements 8 Raccordement à la prise HDMI 9 Sélection de la sortie vidéo prioritaire lors de liaisons HDMI et Vidéo composantes 9 Raccordement aux connecteurs à composantes 9 Raccordement au connecteur vidéo 10 Raccordement à la prise audio numérique ou aux connecteurs audio 10 Raccordement à la prise LAN (10/100) 11

Avant la lecture 11 Insertion des piles dans la télécommande 11

Portée approximative de la télécommande11

Raccordement du cordon d’alimentation 11

Mise sous tension 12 Mise hors tension 12

Changement de la langue de l’affichage sur écran 12

Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur 12

Liste des codes des divers fabricants12

Extinction de l’afficheur et des voyants sur la face avant 13

Extinction par la télécommande 13

Extinction par HOME MENU 13

À propos de la commande par l’HDMI 13

Utilisation de la commande par l’HDMI13

Ce que vous apporte la commande par l’HDMI 13 À propos de la fonction PQLS 13

Chargement d’un disque 14 Lecture de BD vidéo et DVD vidéo 14

Affichage des informations du disque 14

Lecture de disques BD vidéo et DVD vidéo par le menu 14

Utilisation du menu principal14

Utilisation du menu du disque 14 Utilisation du menu contextuel 14

Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE 15

Lecture d’une image secondaire 15

Lecture par la sélection d’un titre 15

Tri des titres 15 Lecture par la sélection d’une liste de lecture 15

Icônes utilisées dans ce mode d’emploi

Lecture depuis le début16

Lecture par la sélection d’une plage 16 Fonctionnement du menu « Functions » 16

Lecture de fichiers audio 16

Sélection et lecture d’un autre fichier pendant la lecture 16

Localisation d’un point pendant la lecture 16

Lecture des fichiers JPEG 17

Lecture en diaporama 17

Réglage de la vitesse du diaporama/lecture en boucle 17

Fonctions de lecture 17

Recherche rapide avant/arrière 17 Localisation du chapitre (plage) suivant ou du début du chapitre (plage) actuel 17 Pause 17 Lecture image par image 17 Lecture au ralenti 17 Recherche par saut 17 Relecture 17 Lecture répétée d’un titre ou d’un chapitre (Lecture en boucle) 18 Lecture répétée partielle (Lecture répétée d’un passage précis) 18

Commutation du mode audio 18

Changement de sous-titres 18 Changement d’angle 18

BD VIDEO Indique les fonctions réalisables sur les

Indique les fonctions réalisables sur les disques BD-RE. BD-R Indique les fonctions réalisables sur les disques BD-R. DVD VIDEO Indique les fonctions réalisables sur les disques DVD vidéo. DVD-RW Indique les fonctions réalisables sur les disques DVD-RW. DVD-R Indique les fonctions réalisables sur les disques DVD-R. AVCHD Indique les fonctions réalisables sur les disques DVD de format AVCHD. AUDIO CD Indique les fonctions réalisables sur les disques CD audio. CD-RW Indique les fonctions réalisables sur les disques CD-RW. CD-R Indique les fonctions réalisables sur les disques CD-R. USB Indique les fonctions pouvant être utilisées lors de la lecture d’une clé USB.

BD-RE Affichage de l’index d’angle 18

Réglages pendant la lecture 19

Commande des fonctions 19

Comment utiliser la commande des fonctions 19

Poursuite de la lecture à partir d’une position précise (Poursuite de lecture-visionnage) 19 Fonctions réglables 19

Sélection du type de connexion 22

Changement des réglages de communication 22 Marche à suivre pour saisir manuellement des caractères 23

Mise à jour manuelle par le réseau 24

Mise à jour manuelle par la clé USB 24

Formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés 25

En cas de panne 25 Pour réinitialiser le lecteur 27 Messages relatifs aux disques BD et DVD 27 Glossaire 27 Spécifications 28 Avis concernant la licence du logiciel 29

* Les illustrations et affichages à l’écran dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être légèrement différents des opérations réelles.

Informations importantes 3

Icônes utilisées dans ce mode d’emploi 3 Droits d’auteur 3 À propos des disques 4 Types de disques pouvant être lus sur ce lecteur 4

marques commerciales de Sony Corporation.

• Un support audio-visuel peut être composé d’œuvres soumises à des droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Consultez les lois applicables dans votre pays. • Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,392,195 ; 7,272,567; 7,333,929 ; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • « Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. • Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Bluray Disc Association. •

est une marque de commerce de DVD Format/

• Java et toutes les marques et tous les logos contenant le terme Java sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.

• « BONUSVIEW » est une marque commerciale de Blu-ray

• Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR

(format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.

• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony

• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

Ce produit intègre la police LC (copie interdite) conçue par Sharp Corporation pour faciliter le visionnage et la lecture de l’affichage.

Les logos « LC Font », « LC FONT » et « LC » sont des marques commerciales de Sharp Corporation. Notez aussi que ce produit utilise partiellement d’autres polices que la police LC.

À propos des disques

Types de disques pouvant être lus sur ce lecteur

Disques ne pouvant pas être lus sur ce lecteur

Utilisez des disques conformes aux standards indiqués par les logos officiels sur l’étiquette du disque. La lecture de disques non conformes à ces standards n’est pas garantie. Le fait de pouvoir lire ces disques ne garantit pas la qualité d’image ou la qualité sonore.

Conditions requises pour la lecture

Format d’enregistrement

• Les disques suivants ne pourront pas être lus ou ne seront pas lus correctement sur ce lecteur.

BD VIDEO Contenu lisible

BD-RE BD Pour le code régional, voir page 28.

Ver. 2.1, SL (couche unique)/DL (double couche)

Ver. 1.1, SL (couche unique)/DL (double couche)

Ver. 1.2, SL (couche unique)/DL (double couche) Ver. 1.2, LTH TYPE Ver. 1.3, SL (couche unique)/DL (double couche)

Ver. 1.3, LTH TYPE Audio + vidéo

Format VR Format vidéo

Format AVCHD Audio + vidéo

Format AVCHD Audio + vidéo

CD-R Format CD musique

*1 Les disques BD-RE/BD-R contenant à la fois le format BDMV et le format BDAV ne peuvent pas être lus.

*2 Les disques à vitesse lente (format H.264) enregistrés sur des enregistreurs BD Pioneer peuvent également être lus. *3 Le son PCM linéaire de 96 kHz est converti en son PCM linéaire de 48 kHz à sa sortie. *4 Les disques de 8 cm doivent être posés sur l’anneau du plateau de disque prévu pour les disques de 8 cm. Aucun adaptateur n’est nécessaire. REMARQUE • Le fonctionnement et les fonctions des disques BD/DVD-vidéo peuvent différer des explications données dans ce manuel. De plus, selon le fabricant des disques, certaines fonctions ne seront pas utilisables. • « Finalize » désigne l’opération effectuée à la fin d’un enregistrement qui permet de lire le disque enregistré à la fois sur ce lecteur et sur d’autres lecteurs/ enregistreurs. Seuls les disques finalisés peuvent être lus sur ce lecteur. (Ce lecteur ne possède pas de fonction pour finaliser les disques.)

CD-RW CD-R CD CD-RW DVD-R DVD+RW DVD+R Pour le code régional, voir page 28.

• Les disques comportant d’autres codes régionaux que ceux indiqués à la page 28 ne peuvent pas être lus.

Les disques sans indication de code régional peuvent parfois être lus, s’ils sont enregistrés dans le format PAL ou NTSC. • Disques de format SECAM • Les disques BD-RE Ver.1.0 ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. • Les disques avec cartouche ne peuvent pas être lus. • Les disques comportant d’autres codes régionaux que ceux indiqués à la page 28 (disques vendus en dehors de la région de commercialisation officielle) ne peuvent pas être lus. • Disques de format SECAM • Disques non autorisés (disques piratés) • Disques à usage professionnel • • • • •

Les disques ne comportant aucune donnée

Disques enregistrés dans le format AVCREC Selon l’enregistreur utilisé pour les graver, certains disques ne pourront pas être lus. Disques non finalisés Dans certains cas, il peut être impossible de lire des disques contenant à la fois des fichiers musique/vidéo et des photos (fichiers JPEG). Par ailleurs, certains disques ne peuvent pas être lus dans certaines situations. Il peut être impossible de lire les disques suivants. • Disques DVD-R (format VR format) • Disques DVD-R DL (double couche) • Disques DVD+R DL (double couche) • • • •

Les disques ne comportant aucune donnée

Disques non finalisés Disques multissession Dans certains cas, il peut être impossible de lire des disques enregistrés dans d’autres formats que le format CD musique, JPEG et MP3, ou les disques contenant à la fois des fichiers musique/vidéo et des photos (fichiers JPEG). Par ailleurs, certains disques ne peuvent pas être lus dans certaines situations. • Certains disques ne pourront pas être lus à cause des conditions d’enregistrement ou de l’état du disque proprement dit. • Certains disques ne pourront pas être lus parce qu’ils ne sont pas compatibles avec ce lecteur ou à cause de l’enregistreur utilisé pour les graver.

• Dans certains cas, des CD contenant des signaux antipiratage (signaux de contrôle de la copie) ne pourront pas être lus.

• Dans certains cas, des disques contenant à la fois du son DTS et du son PCM linéaire ne pourront pas être lus. Ce lecteur a été conçu pour lire des CD musique conformes à la norme CD (Compact Disc).

• Les CD vidéo ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.

• Certains disques, par exemple les disques contenant des pistes audio PCM linéaire à côté d’autres pistes, ne seront pas lus normalement.

Disques non mentionnés ci-dessus ne pouvant pas

être lus • CDG*1 • CD-Photos • CD-ROM • CD-TEXT*1 • CD-EXTRA*1 • SACD • PD • CDV • CVD • SVCD • DVD-RAM • DVD-Audio • HD DVD *1 Seul le son peut être lu.

À propos des disques de formes particulières

Les disques de forme particulière (disques en forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Le lecteur peut être endommagé par de tels disques. N’utilisez pas ces disques.

À propos des disques

Icônes imprimées sur les boîtiers des disques DVD vidéo

1 1. English 2. Chinese

• Les fonctions disponibles dépendent du disque.

16:9 LB REMARQUE Attention aux éraflures et à la poussière

• Les disques Blu-ray et les DVD se divisent en « Titles » et en « Chapters ». Si le disque comporte plus d’un film, chaque film a son propre « Title ». Les « Chapters » correspondent eux à une sous-division des titres.

(Voir l’exemple 1.) • Les CD audio se divisent en « Tracks ». Une « Track » correspond à un morceau d’un CD audio. (Voir l’exemple 2.)

Pistes audio et formats audio

Un système sonore mis au point par Dolby Laboratories

Inc. recréant l’ambiance d’une salle de cinéma lorsque le lecteur est raccordé à un processeur ou un amplificateur Dolby Digital.

Exemple 1 : Disque Blu-ray ou DVD

• Les disques BD, DVD et CD sont sensibles à la poussière, aux empreintes digitales et surtout aux éraflures. Un disque rayé risque de ne pas pouvoir être lu sur ce lecteur.

Manipulez les disques avec soin et rangez-les en lieu sûr.

Rangement correct des disques

Les disques DVD peuvent contenir jusqu’à 8 pistes séparées avec une langue différente sur chacune d’elles.

La première dans la liste est la bande son originale. Le format audio de chaque bande son est expliqué en détail dans cette section — Dolby Digital, DTS, MPEG etc.

Titre, chapitre et plage

Précautions à prendre avec les disques

Posez le disque au centre de son boîtier et rangez le boîtier et le disque

à la verticale. Évitez de ranger les disques à des endroits exposés aux rayons directs du soleil, à proximité d’appareil de chauffage ou exposés à une humidité élevée. Ne faites pas tomber les disques et ne les soumettez à des vibrations ou chocs violents.

Avertissements sur la condensation

• De la condensation peut se former sur la lentille du capteur optique ou sur le disque dans les situations suivantes :

− Juste après avoir allumé un chauffage. − Dans une pièce embuée ou très humide. − Lorsque le lecteur est déplacé sans transition d’une pièce froide vers une pièce chaude.

En cas de condensation :

• Le lecteur ne parvient pas à lire les signaux sur le disque et ne fonctionne pas correctement.

Pour éliminer la condensation :

• Retirez le disque et laissez le lecteur éteint jusqu’à ce que la condensation disparaisse. L’utilisation du lecteur en cas de condensation peut causer une panne.

Évitez de ranger les disques à des endroits très poussiéreux ou très humides.

DTS est un système sonore numérique mis au point par

DTS, Inc. pour les cinémas.

Le PCM linéaire est un format d’enregistrement des signaux utilisé pour les CD audio et certains disques

DVD et Blu-ray. Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec 16 bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits et 96 kHz avec 24 bits sur les disques DVD vidéo et entre 48 kHz avec 16 bits et 192 kHz avec 24 bits sur les disques BD vidéo.)

Exemple 2 : CD audio

Langues de sous-titres

Indique le type de sous-titres.

Format dans lequel un film est réalisé. Il existe différents modes.

Certains DVD contiennent des scènes prises sous 9 angles différents (la même scène peut-être prise de l’avant, du côté gauche, du côté droit, etc.) et ces scènes peuvent être vues sous différents angles.

Indique le code régional (code régional lisible).

Précautions relative à la manipulation des disques

• Si la surface du disque est très sale, essuyez-la délicatement avec un chiffon doux et humide (à l’eau uniquement). Lorsque vous essuyez un disque, déplacez toujours le chiffon du centre vers les bords.

• N’utilisez pas de nettoyants en atomiseur pour disque, du benzène, du diluant, des liquides contre l’électricité statique ou tout autre solvant.

• Ne touchez pas la surface du disque. • Ne collez pas de papier ou des étiquettes adhésives sur les disques. • Si la surface de lecture d’un disque est très sale ou rayée, le lecteur peut considérer que le disque est incompatible et éjecter le plateau de disque, ou bien le disque ne sera pas lu correctement.

Nettoyage de la lentille du capteur optique

• N’utilisez jamais de disques de nettoyage en vente dans le commerce. L’utilisation de ces disques peut endommager la lentille.

• Confiez le nettoyage de la lentille au SAV autorisé par Pioneer le plus proche.

Les BD offrent des fonctions caractéristiques, notamment

BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 Version 1.1), l’image dans l’image et BD-LIVE (page 15). Les disques BD vidéo compatibles avec BONUSVIEW/ BD-LIVE permettent d’accéder à d’autres contenus en copiant les données des disques ou en les téléchargeant d’Internet. Par exemple, cette fonction permet de lire le film original comme image principale tout en lisant les commentaires vidéo du réalisateur sur un petit écran incrusté.

À propos des fichiers

DVD-RW DVD-R CD-RW CD-R USB

À propos de la lecture de fichiers vidéo

Les fichiers DivX® peuvent être lus. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site www.divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo DivX.

À propos de la lecture de fichiers audio

Vérification des accessoires

À propos des fichiers vidéo, audio et photo et des dossiers

À propos de la lecture de fichiers photo

Les fichiers JPEG peuvent être lus.

• Les fichiers suivants peuvent être lus :

− Fichiers conformes aux standards JPEG et Exif 2.2 baseline − Fichiers à extension : « .jpg » ou « .JPG » − Résolution : 32 x 32 à 7680 x 4320 pixels − Taille du fichier : 20 Mo ou moins • Le JPEG HD est pris en charge. Les images sont à la sortie en haute définition 720p ou 1080i. • L’image peut apparaître avec des bandes verticale et horizontale lorsque des fichiers JPEG d’un autre format sont lus. • Les fichiers photo qui ne sont pas de format JPEG (TIFF, etc.) ne peuvent pas être lus. • Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. • Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être lus. • Les fichiers JPEG animés ne peuvent pas être lus. • Dans certains cas, les fichiers JPEG traités avec un logiciel de traitement de l’image ne seront pas lus. • Il peut être impossible de lire certains fichiers JPEG téléchargés d’Internet ou joint à un message. • Selon le nombre de dossiers ou de fichiers, et selon leur taille, certains fichiers JPEG peuvent être longs à lire. • Les données EXIF n’apparaissent pas.

Pile de format « AAA/R03 » (2)

Les fichiers audio et photos peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou de la clé USB sont créés de la façon suivante.

Exemple de structure des dossiers : Racine 001.jpg/001.mp3

• Les fichiers MP3 peuvent être lus.

− Les fichiers enregistrés aux fréquences d’échantillonnage suivantes sont pris en charge.

8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz − Seuls les fichiers pourvus de l’extension « .mp3 » ou « .MP3 » peuvent être lus. − Pour obtenir un son de meilleure qualité, il est conseillé d’enregistrer à un débit binaire d’au moins 128 kbps. − Les fichiers de 200 Mo maximum peuvent être lus. − Les fichiers audio qui ne sont pas de format MP3 ne peuvent pas être lus. − Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être lus. − Les fichiers MP3 ne sont pas lus dans l’ordre de leur enregistrement. − Les fichiers MP3 à enregistrer devraient l’être à une vitesse lente. L’enregistrement rapide peut induire du bruit et rendre le disque/le fichier illisible. − Si le disque contient de nombreux dossiers, il faudra un certain temps pour les charger. − Selon la structure des dossiers, il faudra plus ou moins de temps pour charger les fichiers MP3. − Pendant la lecture de fichiers audio, le temps écoulé peut ne pas être indiqué correctement.

* : Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier

(y compris le répertoire racine) est limité à 256. Le nombre maximal de dossiers imbriqués ne doit pas non plus être supérieur à 5.

• Les noms de fichiers et de dossiers sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui apparaissent sur l’ordinateur.

• Cordon d’alimentation

• Carte de garantie (Modèles européens et russes uniquement) • Mode d’emploi (ce document)

Noms et fonctions des éléments

3D PQLS OPEN/CLOSE FL OFF

 STANDBY/ON (page 12)

Le voyant s’éclaire lorsque le lecteur est sous tension. (BDP-LX54 uniquement)  (STOP) (page 14)  (PAUSE) (page 17) Capteur de signaux de la télécommande (page 11) Voyant PQLS (page 13) Voyant Blu-ray S’éclaire à la mise sous tension du lecteur.

Plateau de disque (page 14)

Voyant 3D (page 21)  OPEN/CLOSE (page 14) Voyant FL OFF (page 13) Port USB (pages 11 et 23) Afficheur de la face avant (Voir ci-dessous.)  (PLAY) (page 14)

Affichage alphanumérique

Indique le titre, le chapitre, le numéro de plage, le temps écoulé, etc.

Prise RS-232C (BDP-LX54 uniquement)

Cette prise n’est pas utilisée. Connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT (page 9) Connecteur VIDEO OUTPUT (page 10) Prise HDMI OUT (page 9) Prise LAN (10/100) (page 11)

Prise DIGITAL OUT OPTICAL (page 10)

Ventilateur Le ventilateur opère lorsque le lecteur est sous tension. 8 Prise AC IN (page 11) 9 Port USB (pages 11 et 23) 10 Connecteurs AUDIO OUTPUT (page 10) 6 7

Afficheur de la face avant

S’éclaire pendant la lecture.

S’éclaire pendant la pause.

Noms et fonctions des éléments

Touches directionnelles (), ENTER (pages

12 et 20) HOME MENU (pages 12 et 20)  REV (pages 15 et 17)  PLAY (page 14)  (page 17)  PAUSE (page 17) Touches numériques (page 19) CLEAR (page 19) REPLAY (page 17) SKIP SEARCH (page 17) Diode de télécommande Elle s’éclaire lorsqu’une commande est envoyée par la télécommande. Elle clignote lorsque le code de marque du téléviseur est en train d’être réglé. 20  OPEN/CLOSE (page 14) 21 Touches RECEIVER CONTROL Utilisées pour contrôler un récepteur AV Pioneer. 9

11 12 13 14 15 16 17 18 19

 – Met sous et hors tension le récepteur AV.

BD – Règle l’entrée du récepteur AV sur « BD ». – L’entrée du récepteur AV change à chaque INPUT pression sur cette touche. VOL +/– – Sert à régler le volume.

Verrouillage des touches

Les touches peuvent être verrouillées pour ne pas être pressées accidentellement.

Cette fonction permet aussi aux téléviseurs compatibles avec la commande par l’HDMI de verrouiller les touches sur le lecteur. Appuyez plus de 2 secondes sur KEY LOCK. • Chaque fois que vous effectuez cette opération, la fonction est activée ou désactivée. • Si vous tentez de mettre en marche le lecteur alors que les touches sont verrouillées, « HOLD » s’allumera sur l’afficheur de la face avant pour indiquer que la fonction est activée.

• Cette télécommande est dotée de deux touches ENTER (9 et 34 ci-dessus). • Pour contrôler un récepteur AV présentant un réglage de mode de commande à distance avec les touches RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande à distance du récepteur AV sur « 1 ». Pour le détail, reportezvous au mode d’emploi du récepteur AV.

Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.

Ce lecteur est pourvu des prise/connecteurs suivants. Repérez les prise/connecteur correspondant sur votre appareil vidéo. Branchez d’abord le câble vidéo fourni ou un câble vidéo du commerce. Branchez ensuite le câble audio.

Prises/connecteurs vidéo du lecteur

 Connecteur VIDEO OUTPUT Page 10

Prises/connecteurs audio du lecteur

Liaison audio numérique Qualité supérieure

Liaison audio analogique

Connecteurs AUDIO OUTPUT Page 10

Connexion Internet haut débit

Raccordement à la prise HDMI Raccordement aux connecteurs à composantes

1 Veillez à éteindre ce lecteur et l’autre appareil avant de les relier. 2 Insérez à fond le câble HDMI (en vente dans le commerce) dans les prises HDMI ( et ).

Les connecteurs à composantes permettent d’obtenir des images de qualité élevée et une reproduction fidèle des couleurs.

1 Veillez à éteindre ce lecteur et l’autre appareil avant de les relier. 2 Insérez à fond le câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce) dans les connecteurs à composantes ( et ).

Panneau arrière de ce lecteur

REMARQUE Panneau arrière de ce lecteur

HDMI est utilisée, la sortie numérique 7.1 canaux est disponible.

Vers la prise HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUTPUT Lorsque vous raccordez à la fois un câble HDMI et un câble à composantes à ce lecteur, vous devez sélectionner la sortie vidéo prioritaire dans « Settings » – « Audio Video Settings » – « Video Out

Select ». (Voir page 20.)

(en vente dans le commerce)

• Lorsque vous raccordez ce lecteur à un téléviseur Pioneer uniquement avec un câble HDMI et que le téléviseur est sous tension, la sortie vidéo se règle automatiquement sur l’HDMI. (Le réglage ci-dessus n’est pas nécessaire.)

• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI, la « HDMI Video Out » se règle sur « Auto ». Si vous n’obtenez pas une image stable, sélectionnez la résolution souhaitée. Lorsque vous réglez la « HDMI Video Out » sur un autre réglage que « Auto », vous ne pouvez sélectionner que des résolutions compatibles avec le téléviseur raccordé. • Reportez-vous à « HDMI Video Out » à la page 20 pour les résolutions de la sortie vidéo HDMI.

Récepteur AV Sorties du signal vidéo :

1080p 24 Hz 720p 50 Hz/60 Hz 1080p 50 Hz/60 Hz 576p 50 Hz 1080i 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz Par exemple ; 1080p: balayage progressif 1080 1080i: balayage entrelacé 1080

Appareil pourvu d’une prise HDMI

Sélection de la sortie vidéo prioritaire lors de liaisons HDMI et Vidéo composantes

• Le son transmis dans les formats

DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio ressort par la prise HDMI en Bitstream. Raccordez un amplificateur avec décodeur intégré pour bénéficier d’une qualité sonore extra-fine.

Vers les prises d’entrée

COMPONENT VIDEO ATTENTION

• Vous devez sélectionner la sortie vidéo prioritaire dans « Settings » – « Audio Video Settings » –

« Video Out Select ». (Voir page 20.) • Lorsque la sortie vidéo prioritaire est réglée sur « HDMI » dans « Video Out Select », la résolution vidéo à la sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT est celle qui a été spécifiée pour la « HDMI Video Out ». (Voir page 20.) • Lorsque le signal provenant des connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT est prioritaire, réglez le signal vidéo prioritaire sur « Component ».

STANDBY/ON PQLS Rouge

Câble vidéo à composantes

(en vente dans le commerce)

3D OPEN/CLOSE FL OFF

Magnétoscope Téléviseur

• Raccordez le lecteur de disque Blu-ray directement au téléviseur.

• Lorsque vous enregistrez un programme protégé contre le piratage, la protection contre la copie s’active automatiquement et le programme ne peut pas être enregistré correctement. De plus, à cause de cette fonction, l’image sera déformée si le disque est lu via un magnétoscope. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Pour regarder un programme protégé contre le piratage, il est conseillé de raccorder le lecteur de disque Blu-ray Disc directement au téléviseur.

Appareil vidéo pourvu de connecteurs à composantes

Après le raccordement • Raccordez à l’appareil audio ou aux prises audio du téléviseur. (Page 10)

Après le raccordement

• Si nécessaire, raccordez un appareil audio. (Page 10) • Insérez un disque et lancez la lecture. (Page 14) • Reportez-vous à la commande par l’HDMI. (Pages 13 et 21)

AC IN Sorties du signal vidéo :

1080i 50 Hz/60 Hz 576i 50 Hz 720p 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz 576p 50 Hz 480i 60 Hz Par exemple : 480p : balayage progressif 480 480i : balayage entrelacé 480

• La prise HDMI permet d’obtenir une image et d’un son numériques de grande qualité.

• Pour le détail sur les formats des signaux audio numériques (PCM/flux binaire), reportez-vous au tableau présentant les formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés page 25. • Raccordez des Câble HDMI haute vitesse lorsque vous utilisez la commande par l’HDMI. La commande par l’HDMI peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.

Raccordement au connecteur vidéo

Raccordement à la prise audio numérique ou aux connecteurs audio

Le connecteur VIDEO OUTPUT permet de visionner les images.

• Un appareil audio ou le téléviseur peut être raccordé à la prise DIGITAL OUT OPTICAL ou aux connecteurs

AUDIO OUTPUT. • Pour le détail sur les formats des signaux audio numériques (PCM/flux binaire), reportez-vous au tableau présentant les formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés page 25.

1 Veillez à éteindre ce lecteur et l’autre appareil avant de les relier. 2 Insérez à fond le câble AV (fourni) dans les connecteurs vidéo ( et ).

Panneau arrière de ce lecteur

VIDEO OUTPUT Panneau arrière de ce lecteur

576i : balayage entrelacé 576

480i : balayage entrelacé 480

1 Veillez à éteindre ce lecteur et l’autre appareil avant de les relier.

2 Insérez à fond le câble numérique optique (disponible dans le commerce) ou le câble AV (fourni) aux prises audio numériques optiques ou aux connecteurs audio ( et , ou  et ).

Sorties du signal vidéo :

576i 50 Hz 480i 60 Hz

• Lorsqu’une sortie OPTICAL est utilisée, la sortie numérique 5.1 canaux est disponible. la sortie numérique 7.1 canaux n’est pas disponible.

3D OPEN/CLOSE FL OFF

Le son 7.1 canaux est disponible via la prise HDMI.

• Raccordez le lecteur de disque Blu-ray directement au téléviseur.

• Lorsque vous enregistrez un programme protégé contre le piratage, la protection contre la copie s’active automatiquement et le programme ne peut pas être enregistré correctement. De plus, à cause de cette fonction, l’image sera déformée si le disque est lu via un magnétoscope. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Pour regarder un programme protégé contre le piratage, il est conseillé de raccorder le lecteur de disque Blu-ray Disc directement au téléviseur.

Vers le connecteur d’entrée VIDEO (Jaune)

Vers les connecteurs

AUDIO OUTPUT Câble vidéo/audio (fourni)

Câble numérique optique

(en vente dans le commerce)

Vers les connecteurs d’entrée AUDIO (Blanc) (Rouge)

d’entrée OPTICAL AV INPUT VIDEO L - AUDIO -R Blanc

Appareil vidéo pourvu d’un connecteur vidéo

Après le raccordement

• Raccordez à l’appareil audio ou aux prises audio du téléviseur. (Page 10)

Appareil audio avec prise d’entrée audio numérique

Après le raccordement

• Insérez un disque et lancez la lecture. (Page 14)

Raccordement à la prise LAN (10/100)

• La connexion à Internet permet de profiter des fonctions BD-LIVE et de mettre à jour le logiciel du lecteur. • Une connexion Internet haut débit, telle qu’illustrée ci-dessous, est nécessaire. • Une connexion Internet haut débit nécessite un abonnement auprès d’un fournisseur d’accès à Internet.

Insertion des piles dans la télécommande

Portée approximative de la télécommande

Capteur de signaux de la télécommande

Ouvrez le couvercle arrière.

ÉTAPES STANDBY/ON PQLS

1 Veillez à éteindre ce lecteur et l’autre appareil avant de les relier.

2 Raccordez bien à fond un câble LAN (en vente dans le commerce) à la prise LAN (10/100) ( et ) ou un adaptateur LAN sans fil USB AS-WL200 (vendu séparément en option) au port USB sur la face avant ou le panneau arrière de ce lecteur ().

Panneau arrière de ce lecteur

Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.

Face avant de ce lecteur

Insérez les piles (AAA/R03 x 2).

Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.

Utilisation de BONUSVIEW

Clé adaptateur LAN sans fil USB AS-WL200 (vendue séparément en option) ou clé USB (en vente dans le commerce)

Câble LAN (en vente dans le commerce)

• Utilisez un concentrateur/routeur Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX.

Fermez le couvercle arrière.

Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

Raccordement du cordon d’alimentation

Ne branchez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les appareils sont raccordés.

• Utilisez l’adaptateur LAN sans fil USB préconisé par Pioneer et vendu séparément en option. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres clés électroniques

LAN sans fil. • Ne débranchez pas l’adaptateur LAN sans fil USB quand le lecteur fonctionne. • L’adaptateur LAN sans fil USB n’est pas commercialisé dans certains pays. • Une connexion Internet haut débit nécessite un abonnement auprès d’un fournisseur d’accès à Internet. Adressez-vous au fournisseur d’accès à Internet le plus proche pour en savoir plus. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil car la méthode de connexion et l’appareil raccordé peuvent varier selon l’environnement Internet. • N’utilisez pas de rallonge USB pour raccorder une clé USB à la prise USB du lecteur. L’utilisation d’une rallonge USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.

Insérez d’abord le côté négatif ().

Ethernet (routeur avec fonction concentrateur)

Exemple de connexion Internet haut débit

Après le raccordement • Effectuez le réglage nécessaire pour la communication. (Page 22) • Insérez un disque compatible BD-LIVE et lancez la lecture. (Page 14)

• Une clé USB (en vente dans le commerce) est indispensable.

La clé utilisée doit être conforme aux spécifications USB 2.0 et avoir une capacité minimale de 1 Go, 2 Go ou plus étant recommandés.

• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre.

N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée. • Lorsque vous mettez les piles dans la télécommande, veillez à les orienter correctement, tel qu’indiqué par les marques de polarité ( et ). • N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles. • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau. • Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. • N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.

Vers la prise AC IN Vers une prise secteur

• Placez le lecteur près de la prise secteur et gardez la fiche du cordon d’alimentation à proximité.

• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON ISOLÉES DES CÂBLES LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BRANCHÉ. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la prise secteur.

Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur

Réglage de la langue

Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a

été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur. ATTENTION

• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.

• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.

Changement de la langue de l’affichage sur écran

1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.

• Lorsque le papier peint est affiché, la page HOME MENU peut aussi être affichée en sélectionnant l’icône de menu ( ) avec  puis appuyant sur ENTER.

 STANDBY/ON STANDBY/ON PQLS

3D OPEN/CLOSE FL OFF

0.5 A Appuyez sur  STANDBY/ON.

• Vous pouvez utiliser le touches de la télécommande ou de l’appareil. • « POWER ON » apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Si aucun disque n’est inséré lorsque vous mettez l’appareil sous tension, l’écran du logo Pioneer (papier peint) apparaît. • Si un disque est inséré lorsque vous mettez l’appareil sous tension, un écran peut s’afficher automatiquement dans le cas de certains disques. Il suffit alors d’appuyer sur  STOP ou EXIT pour dégager l’écran de menu du disque et afficher le papier peint.

Appuyez sur  pour sélectionner

« Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « On Screen Language », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner la langue d’affichage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.

• Le réglage usine est 00 (PIONEER).

• Si vous commettez une erreur lors de la saisie du code, relâchez TV CONTROL  et recommencez depuis le début. • S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.

• Pour sélectionner la langue d’un disque DVD, par exemple la langue des sous-titres, etc. reportez-vous à la page 14.

• Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .

REMARQUE Appuyez une nouvelle fois sur  STANDBY/ON.

• Vous pouvez utiliser le touches de la télécommande ou de l’appareil. • « POWER OFF » apparaît sur l’afficheur de l’appareil. • Si vous appuyez à nouveau sur  STANDBY/ON juste après la mise en veille, le lecteur peut ne pas s’allumer. Dans ce cas, attendez 10 secondes ou plus, puis rallumez le voyant  STANDBY/ON.

Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.

Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.

• Commande du téléviseur avec TV CONTROL

 – Sert à allumer ou éteindre le TV.

INPUT SELECT – Sert à changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Sert à sélectionner la chaîne de télévision. VOL +/– – Sert à régler le volume.

Extinction de l’afficheur et des voyants sur la face avant

Si vous trouvez que les voyants du lecteur sont trop vifs lorsque vous regardez des films, vous pouvez les éteindre à l’exception du voyant FL OFF.

À propos de la commande par l’HDMI Cette fonction agit lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, un système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) ou un Convertisseur AV HD compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur avec un câble HDMI.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat, du système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et du Convertisseur AV HD.

Utilisation de la commande par

l’HDMI L’afficheur et les voyants sur la face avant s’éclairent et s’éteignent à chaque pression sur cette touche. Lorsqu’ils sont éteints, seul le voyant FL OFF reste éclairé.

Extinction par HOME MENU

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page

HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Smart Settings », puis appuyez sur ENTER. Audio Video Settings Smart Settings Control Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update System

Appuyez sur  pour sélectionner « Front

Panel Display/LED », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « On » ou « Off », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour sortir de la page.

Ce que vous apporte la commande par l’HDMI

• Une qualité d’image optimale sur le Téléviseur à Écran Plat compatible avec la commande par l’HDMI. Quand la commande par l’HDMI est en service, des signaux vidéo d’une qualité d’image optimale sont transmis par la prise HDMI du lecteur lors de la commande par l’HDMI. • Utilisation du lecteur avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat. Certaines fonctions du lecteur, comme la mise en marche et à l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être activées depuis le Téléviseur à Écran Plat. • L’image du lecteur s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat. (Fonction d’auto-sélection) L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat, le système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et le Convertisseur AV HD lorsque la lecture est activée sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU ou Navigateur de Disque est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture, la page HOME MENU ou Navigateur de disque s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat. • Le Téléviseur à Écran Plat et le lecteur s’allument et s’éteignent automatiquement. (Mise sous tension simultanée) Lorsque vous lancez la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU ou Navigateur de Disque, le Téléviseur à Écran Plat s’allume automatiquement s’il était éteint. Lorsque le Téléviseur à Écran Plat est éteint, le lecteur s’éteint également. (Le lecteur ne s’éteint pas automatiquement si un disque ou un fichier est en cours de lecture sur le lecteur ou si l’écran d’exploitation du lecteur est affiché sur le Téléviseur à Écran Plat.)

À propos de la fonction PQLS PQLS (Precision Quartz Lock System) est une technologie visant à adapter la vitesse du transfert du son numérique avec la commande par l’HDMI. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l’oscillateur à quartz de l’amplificateur AV ce qui permet d’obtenir un son de très grande qualité. L’effet de jitter se produisant lors du transfert du signal et affectant parfois la qualité sonore est ainsi

éliminé. • Ce lecteur présente les fonctions suivantes. − La fonction « PQLS 2ch Audio » qui ne s’active qu’à la lecture de CD musique (CD-DA) − La fonction « PQLS Multi Surround » qui s’active à la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) avec sortie audio PCM linéaire − La fonction « PQLS Bitstream » qui s’active lors de la lecture d’un signal audio bitstream • Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un amplificateur AV Pioneer prenant en charge les fonctions PQLS est raccordé directement à la prise HDMI OUT avec un câble HDMI et que l’appareil est réglé comme indiqué ci-dessous (page 21). Commande par l’HDMI : On Sortie audio HDMI : PCM (PQLS multi-surround uniquement) • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’amplificateur AV. • Consultez le site Pioneer pour les amplificateurs AV prenant en charge la fonction PQLS.

• La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque la résolution de la sortie vidéo est changée. La fonction PQLS agit de nouveau lorsque la lecture est arrêtée puis relancée. • Lorsque la fonction PQLS 2 canaux est activée, la couleur des signaux transmis par les connecteurs VIDEO OUTPUT du lecteur peut être mauvaise. Dans ce cas, raccordez les prises HDMI du téléviseur et de l’amplificateur AV ou les connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT du téléviseur et lecteur pour obtenir une image de qualité.

• Le voyant PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur lorsque la fonction PQLS est activée (page 7).

Extinction par la télécommande

Appuyez sur FRONT LIGHT.

• La commande par l’HDMI agit uniquement quand cette fonction est en service sur tous les appareils raccordés avec des câbles HDMI.

• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurezvous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La commande par l’HDMI n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat. • Raccordez des Câble HDMI haute vitesse lorsque vous utilisez la commande par l’HDMI. La commande par l’HDMI peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI. • Pour certains modèles, la commande par l’HDMI peut être appelée « KURO LINK » ou « HDMI Control ». • La commande par l’HDMI n’agit pas avec les appareils d’autres fabricants, même s’ils sont raccordés avec un câble HDMI.

• La langue d’affichage sur écran du lecteur change automatiquement. (Unification des langues)

Lorsque le Téléviseur à Écran Plat reçoit des informations dans une langue précise, l’affichage sur écran du lecteur sera dans la même langue que celle du Téléviseur à Écran Plat raccordé, si vous le spécifiez. Cette fonction est disponible seulement pendant l’arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affiché.

Cette section explique comment lire des disques BD vidéo et DVD vidéo (films, etc.) en vente dans le commerce, des CD, des BD-RE/-R et DVD-RW/-R enregistrés (vidéo et audio) ainsi que des mémoires USB.

Chargement d’un disque

Pour arrêter la lecture

• Lorsque  PLAY est pressée pendant la lecture, la position à laquelle la lecture s’arrête est mémorisée. Pour poursuivre la lecture à cette position, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur  PLAY.

• Pour revenir au début du disque, annulez le mode de reprise en appuyant sur  STOP, puis appuyez sur  PLAY. (Ceci peut être impossible avec certains disques. Le cas échéant, ouvrez le plateau de disque ou passez en veille.)

 OPEN/CLOSE Appuyez sur  STANDBY/ON pour allumer le lecteur.

Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de disque. Placez un disque sur le plateau de disque.

• Pour préciser la position à partir de laquelle la lecture doit commencer et pour poursuivre la lecture à partir de celle position, reportez-vous à la page 19.

• La reprise de lecture peut être inopérante avec certains disques (par exemple les disques BD vidéo et les applications BD-J (page 27)). Pour savoir si le disque contient des applications BD-J, contactez le fabricant du disque.

• Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut.

• Dans le cas d’un disque enregistré des deux côtés, orientez vers le bas la face à lire.

Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour fermer le plateau de disque.

1 / 101 00 : 00 : 12 / 03 : 12 : 28

Écran d’informations B du disque

00 : 00 : 12 / 03 : 12 : 28

• La lecture commence automatiquement avec certains disques.

• La lecture commence par le premier titre. • Avec certains disques, le menu apparaît d’abord. Procédez à la lecture en suivant les indications à l’écran.

Appuyez sur  PLAY si la lecture ne commence pas automatiquement ou si elle s’arrête.

 Numéro du titre en cours de lecture/Nombre total

 Numéro du chapitre en cours de lecture/Nombre

 Temps de lecture écoulé/Temps total de lecture du

• La durée de chargement du disque peut varier selon le disque.

BD VIDEO Appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU.

Appuyez sur  pour sélectionner « SUBTITLE LANGUAGE », puis appuyez sur ENTER. • L’écran permettant de sélectionner la langue des sous-titres s’affiche. Exemple

Appuyez sur  pour sélectionner la langue des sous-titres, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU pour sortir du menu.

• L’écran d’informations A du disque disparaît en l’espace d’une minute si vous n’effectuez aucune opération.

• Le temps total de lecture du chapitre/titre peut ne pas s’afficher pour certains disques BD vidéo commercialisés.

Appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU.

Appuyez sur POPUP MENU/MENU pendant la lecture.

Appuyez sur  pour sélectionner le titre, puis appuyez sur ENTER.

• Le titre sélectionné est lu.

AVCHD Ce lecteur est capable de redimensionner l’image lors de la lecture de DVD (page 28).

Lecture de BD vidéo et DVD vidéo

BD-RE Exemple : Sélectionnez « SUBTITLE LANGUAGE ».

Utilisation du menu contextuel

Écran d’informations A du disque

DVD VIDEO Utilisation du menu du disque

Utilisation du menu principal

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.

• Cette section explique comment lire un disque BD vidéo ou DVD vidéo disposant d’un menu principal, d’un menu de disque ou d’un menu contextuel.

• Le nom, le contenu et le fonctionnement des menus varient d’un disque à l’autre. Suivez les instructions sur le disque ou dans le menu. • Les titres figurant dans le menu principal et un guide du disque (pour les options comme les sous-titres et les langues audio) se trouvent dans le menu de disque. • DISC NAVIGATOR/TOP MENU et POPUP MENU/MENU ne fonctionnent pas si le disque ne contient pas de menu.

Affichage des informations du disque

• Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit.

Lecture de disques BD vidéo et

DVD vidéo par le menu

Appuyez sur  pour sélectionner le titre souhaité, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur POPUP MENU/MENU pour sortir du menu. • Le menu contextuel disparaît automatiquement pour certains disques.

Utilisation de BONUSVIEW ou BDLIVE BD VIDEO Ce lecteur est compatible avec les fonctions

BONUSVIEW et BD-LIVE des BD vidéo. L’emploi de disques BD vidéo avec BONUSVIEW donne accès à de nouvelles fonctions comme une seconde vidéo (image dans l’image) et un second son. Les disques BD vidéo prenant en charge le BD-LIVE permettent aussi de se connecter à Internet pour télécharger des images vidéo et d’autres données.

Lecture d’une image secondaire

Les BD vidéo comprenant une seconde piste audio et vidéo compatible avec la fonction Image dans l’image peuvent afficher cette seconde piste audio et vidéo sous forme de petite vidéo dans l’angle. 1 Appuyez sur SECONDARY VIDEO pendant la lecture pour afficher l’écran à 2 images.

• Lorsque sept titres ou plus sont affichés, vous pouvez changer de page en appuyant sur PAGE +/–. Vous pouvez aussi appuyer sur  ou .

• La lecture du titre sélectionné commence. Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur  PLAY au lieu de ENTER.

Vous pouvez lire un disque enregistré.

Audio/vidéo primaire

À propos de la page Navigateur de

Audio/vidéo secondaire

Pour dégager l’image secondaire, appuyez à nouveau sur SECONDARY VIDEO.

• « Finalize » désigne l’opération effectuée à la fin d’un enregistrement qui permet de lire le disque enregistré à la fois sur ce lecteur et sur d’autres lecteurs/ enregistreurs DVD. Seuls des disques DVD-RW/-R finalisés peuvent être lus sur ce lecteur. (Ce lecteur ne possède pas de fonction pour finaliser les disques.)

B Date d’enregistrement

Durée d’enregistrement

• La date d’enregistrement est la date sauvegardée pour le titre enregistré et, selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement, elle peut être différente de la date réelle où l’enregistrement (la copie) a été effectué.

Posez un disque enregistré.

 Information sur le titre sélectionné

Lecture par la sélection d’un titre

6/15 7/3 9/18 9/20 9/25

• Pour écouter un son secondaire, réglez le signal audio numérique (Voir « Audio Out » à la page 20) en vous référant au tableau présentant les formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés page 25.

• Selon le contenu, le son et l’image secondaires de la fonction Image dans l’image peuvent apparaître et disparaître automatiquement. Les zones affichables peuvent également être restreintes.

• Le fonctionnement des mémoires USB n’est pas garanti.

• Les contenus pouvant être lus avec la fonction BD-LIVE dépendent du disque utilisé. Pour le détail, consultez les instructions fournies avec le disque. • Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion au réseau et quelques réglages sont nécessaires (pages 11 et 22). • Pour le détail sur les conditions et restrictions relatives aux connexions Internet à l’emploi de la fonction BD-LIVE, reportez-vous à la section « BD Internet Access » (page 21). • BD-LIVE est une fonction qui fournit une connexion automatique à Internet. Les disques prenant en charge la fonction BD-LIVE peuvent transmettre des codes ID identifiant ce lecteur et le disque au fournisseur de contenu par Internet. • Cet appareil peut être réglé pour éviter une connexion automatique à Internet. Pour les instructions sur ce réglage, reportez-vous à la section « BD Internet Access » (page 21). • Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, la première mémoire raccordée est utilisée pour les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, tandis que la dernière raccordée est utilisée pour la lecture de fichiers et la mise à jour du logiciel.

Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture.

• La page Navigateur de Disque peut également être affichée par une pression sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU quand la lecture est arrêtée ou sur ENTER après la sélection de « Disc Navigator » sur la page

HOME MENU quand la lecture est arrêtée.

• Les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE ne pourront pas être utilisées si l’espace sur la clé USB est insuffisant. Dans ce cas, reportez-vous à « USB Memory Management » à la page 23 pour supprimer les données Virtual Package et BD-LIVE, présentes sur la clé USB.

Appuyez sur  pour sélectionner le titre souhaité, puis appuyez sur ENTER.

REMARQUE Les données enregistrées sur les BD vidéo et téléchargées de BD-LIVE sont stockées sur la clé

USB (mémoire externe). Pour utiliser ces fonctions, raccordez une clé USB (capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)) compatible avec la norme USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) au port USB (page 11) de ce lecteur. • Avant d’insérer ou de retirer une clé USB, veillez à couper l’alimentation principale. • Pour rappeler les données stockées sur la clé USB, insérez d’abord le disque qui était utilisé au moment du téléchargement (si un disque différent est chargé, les données stockées sur la clé USB ne pourront pas être restituées). • Si une clé USB contenant d’autres données (enregistrées précédemment) est utilisée, il se peut que la vidéo et l’audio ne soient pas lus correctement. • Si la clé USB est débranchée de ce lecteur pendant la lecture, la lecture s’arrêtera. Ne débranchez pas la clé USB pendant la lecture. • Le chargement des données peut prendre un certain temps (lecture/écriture).

• Lorsque le disque BD utilisé contient des restrictions d’emploi programmées par l’enregistreur BD, la page de saisie du code PIN apparaît.

Saisissez à ce moment le code PIN. Si vous saisissez trois fois de suite un code PIN erroné, le plateau de disque s’ouvrira. Fermez-le, puis saisissez le code PIN correct. • Si la page Navigateur de Disque n’apparaît pas, appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU.

Lorsque vous appuyez sur VERT, la page Nom des titres s’affiche d’abord, puis à chaque pression l’ordre d’affichage des titres change du plus récent au plus ancien.

Lecture par la sélection d’une liste de lecture

Appuyez sur JAUNE pendant que la page

Aperçu est affichée.

Appuyez sur  pour sélectionner le titre, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture.

• La page Playlist s’affiche.

• La lecture du titre sélectionné commence.

Lecture par la sélection d’une plage

Lecture de fichiers audio

DVD-RW CD-R DVD-R CD-RW USB Appuyez sur  pour sélectionner la plage, puis appuyez sur ENTER pendant la lecture ou

• La lecture de la plage sélectionnée commence.

• Lorsque sept plages ou plus sont affichées, vous pouvez changer de page en appuyant sur PAGE +/–. Track 03 5:23

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture.

Fonctionnement du menu

Lecture depuis le début

1 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

• Lorsque  PLAY est pressée pendant la lecture, la position à laquelle la lecture s’arrête est mémorisée. Pour poursuivre la lecture à cette position, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur  PLAY.

• Pour revenir au début du disque, annulez le mode de reprise en appuyant sur  STOP, puis appuyez sur  PLAY. (Ceci peut être impossible avec certains disques. Le cas échéant, ouvrez le plateau de disque ou passez en veille.)

• La reprise de lecture peut être inopérante avec certains disques.

Insérez le disque ou la clé USB sur lequel le son est enregistré, puis appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.

Appuyez sur  pour sélectionner « Music », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « DVD/ CD » ou « USB », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le fichier ou le dossier.

Appuyez sur ENTER pour lire le fichier.

Appuyez sur  pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.

• Lorsque la lecture est arrêtée, seul « Track » peut être sélectionné.

• Reportez-vous à « Fonctions réglables » pour une description de chaque réglage (Page 19).

• Avant d’insérer ou de retirer une clé USB, veillez à couper l’alimentation principale.

• Ne débranchez pas la clé USB pendant la lecture. • Pour le détail sur les signaux audio pouvant être lus, reportez-vous à « Types de disques pouvant être lus sur ce lecteur » (page 4). • Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, seul le son enregistré sur la dernière mémoire raccordée est lu.

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08

D Appuyez sur  PLAY si la lecture ne commence pas automatiquement ou si elle s’arrête.

Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture.

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08

Appuyez sur BLEU (Fonctions) ou FUNCTION pendant l’affichage de la page CD.

• Le menu « Functions » s’ouvre.

• La page CD apparaît.

(La page CD apparaît uniquement si le disque compact inséré est enregistré dans le format CD-DA.) • La lecture commence automatiquement avec certains disques.

Appuyez sur  pour effectuer le réglage, puis appuyez sur ENTER.

• Utilisez  pour sélectionner le fichier.

• Utilisez  pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur ENTER. Les fichiers se trouvant dans le dossier s’affichent.

• Une pression sur  PAUSE pendant la lecture interrompt la lecture. Une nouvelle pression sur

 PAUSE ou une pression sur  PLAY rétablit la lecture. Music03.mp3

• Les opérations à effectuer dépendent de chaque réglage. Suivez les instructions à l’écran.

• Le fichier sélectionné est lu.

Appuyez sur  ou .

•  permet de localiser le début du fichier pendant la lecture. •  permet de localiser la fin du fichier pendant la lecture.

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 D

Appuyez sur  pour sélectionner le fichier.

Appuyez sur ENTER pour lire le fichier.

Localisation d’un point pendant la lecture

Sélection et lecture d’un autre fichier pendant la lecture

RETURN ou BLEU pour sortir du menu « Functions ».

• Les éléments affichés diffèrent selon le disque.

3/12 00: 00: 11 3 L+R

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 3/12

Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture.

• La recherche rapide avant et la recherche rapide arrière ne sont pas possibles.

• La fonction de répétition ne peut pas être utilisée. • La commande des fonctions ne peut pas être utilisée pendant la lecture (page 19).

Fonctions de lecture

Lecture des fichiers JPEG DVD-RW CD-R DVD-R CD-RW Appuyez sur  ou  pour changer de photo.

• Vous pouvez aussi appuyer sur  ou  REV/

 FWD. • Appuyez sur RETURN pour revenir à la page de sélection de dossier.

BD VIDEO DVD VIDEO BD-RE DVD-RW BD-R DVD-R AVCHD AUDIO CD La localisation (du début d’un chapitre ou d’une plage) s’active par une pression sur  ou 

 pendant la lecture.

Pour arrêter la lecture de photos à n’importe quel moment, appuyez sur  STOP.

Insérez le disque ou la clé USB sur lequel les fichiers photo sont enregistrés, puis appuyez sur

HOME MENU pour afficher la page HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Photo », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « DVD/CD » ou « USB », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur  PLAY pour voir les photos.

La pause s’active par une pression sur  PAUSE pendant la lecture.

Lecture image par image

La lecture image par image s’active par une pression sur  pendant la lecture. REMARQUE

Insérez le disque ou la clé USB sur lequel les fichiers photo sont enregistrés, puis appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.

Appuyez sur  pour sélectionner « Photo », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « DVD/ CD » ou « USB », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le fichier ou le dossier.

• Utilisez  pour sélectionner le fichier.

• Utilisez  pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur ENTER. Les fichiers présents dans le dossier apparaissent.

Appuyez sur  STOP pour arrêter le diaporama

à n’importe quel moment. • Appuyez sur RETURN pour voir les photos d’un autre dossier en diaporama.

Réglage de la vitesse du diaporama/lecture en boucle

Appuyez sur BLEU (Menu Diaporama) lorsque la page de sélection de dossier est affichée.

• La page de réglage de la « Slide Show Speed »/ « Repeat Mode Setting » apparaît.

Appuyez sur  pour sélectionner « Slide

Show Speed », puis appuyez sur ENTER. Slide Show Speed Repeat Mode Setting Normal

• Vous avez le choix entre les vitesses de diaporama

« Fast », « Normal », « Slow1 » et « Slow2 ».

Utilisez  pour sélectionner le dossier contenant les photos que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  pour sélectionner la vitesse souhaitée, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  pour sélectionner « Repeat Mode Setting », puis appuyez sur ENTER.

La lecture au ralenti s’active par une pression d’au moins 2 secondes sur  pendant la pause.

REMARQUE • Selon les caractéristiques du disque certaines opérations, parmi les suivantes, ne seront pas disponibles.

• Appuyez sur  PLAY pour revenir à la lecture normale.

• La lecture au ralenti sur des titres consécutifs n’est pas possible. Lorsque le début ou la fin du titre est atteint, la lecture au ralenti est annulée et la lecture normale reprend.

REMARQUE Recherche rapide avant/arrière

La recherche rapide arrière/avant s’active par une pression sur  REV ou  FWD pendant la lecture. Exemple : Lorsque  FWD est pressée • La vitesse de recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. • La recherche rapide avant ou arrière sur des titres consécutifs n’est pas possible. Lorsque le début ou la fin du titre est atteint, la recherche rapide avant ou arrière est annulée et la lecture normale reprend. • Les sous-titres n’apparaissent pas pendant la recherche rapide avant ou arrière de disques BD-/DVD-vidéo.

• Ceci ne fonctionne pas dans le cas de CD audio.

• La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible sur ce lecteur.

La lecture avance de 30 secondes lorsque SKIP SEARCH est pressée pendant la lecture.

La lecture revient 10 secondes en arrière lorsque REPLAY est pressée pendant la lecture.

Appuyez sur  pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur EXIT pour sortir du menu.

• La lecture image par image n’est pas disponible lors de la lecture de CD audio.

• La lecture image par image peut ne pas fonctionner correctement avec d’autres disques que les DVD-RW (format VR). • Certains disques BD/DVD vidéo ne permettent pas la lecture image par image. • La lecture arrière image par image n’est pas disponible sur ce lecteur.

• Les photos du dossier sélectionné sont lues en diaporama.

• Appuyez sur  PAUSE pour interrompre le diaporama. Appuyez sur  PLAY pour continuer le diaporama à l’endroit où il a été arrêté.

• Avant d’insérer ou de retirer une clé USB, veillez à couper l’alimentation principale.

• Ne débranchez pas la clé USB pendant la lecture. • Pour le détail sur les fichiers d’image pouvant être lus, reportez-vous à « À propos de la lecture de fichiers photo » (page 6). • Pendant la « Normal play », les photos sont lues une à une tandis que pendant un « Slide show » elles défilent automatiquement. • Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, seuls les fichiers photo enregistrés sur la dernière mémoire raccordée sont lus.

Localisation du chapitre (plage) suivant ou du début du chapitre

Fonctions de lecture

Lecture répétée d’un titre ou d’un chapitre (Lecture en boucle)

Lisez le titre ou le chapitre que vous souhaitez répéter.

Appuyez sur REPEAT. Appuyez sur  pour sélectionner le type de lecture répétée.

• Playback Title : Répète le titre en cours de lecture.

• Playback Chapter : Répète le chapitre en cours de lecture. • Scene Selection : Répète la partie spécifiée d’un titre ou d’un chapitre.

Lecture répétée partielle (Lecture répétée d’un passage précis)

DVD VIDEO DVD-RW Si les sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvez changer de sous-titres.

DVD-R AUDIO CD Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.

Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.

Appuyez sur  pour sélectionner « Scene Selection », puis appuyez sur ENTER.

• « Set Start Point » s’affiche.

Commutation du mode audio

RETURN pour annuler sans spécifier le type de lecture répétée. • Pour les CD audio, vous pouvez sélectionner « Playing Disc », « Playing Track » et « Specify The Part » comme options de répétition.

Exemple : Lecture répétée d’un titre

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch On Title Repeat

Appuyez sur REPEAT OFF ou REPEAT pour revenir à la lecture normale.

Appuyez sur ENTER pour spécifier la scène qui sera le point de départ.

• « Set End Point » s’affiche.

Appuyez sur ENTER pour spécifier la scène qui sera le point d’arrêt.

• Vous pouvez appuyer sur  FWD pour localiser plus rapidement la scène qui sera le point d’arrêt.

Lorsque vous atteignez la scène souhaitée, appuyez sur  PLAY puis sur ENTER pour spécifier le point d’arrêt. • Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur REPEAT OFF ou REPEAT.

• Appuyez sur  pour annuler la lecture répétée et lire le chapitre (plage) suivant(e).

• Appuyez une fois sur  pour annuler la lecture répétée et revenir au début du chapitre (plage) actuel(le). • Si vous appuyez à nouveau sur  (en l’espace de 5 secondes), le lecteur reviendra au début du chapitre (plage) précédent(e). • Pour la lecture répétée partielle, le début et la fin du passage à répéter doivent se trouver à l’intérieur du même titre. • La lecture répétée peut être interdite pour certains disques. • Pendant la lecture d’un BD vidéo, la même scène ne peut pas être lue de façon répétée. • La lecture répétée partielle peut être impossible dans le cas de scènes enregistrées sous différents angles. • DISPLAY permet de vérifier le type de lecture répétée sélectionné (sauf pour les CD audio).

Le contenu de l’affichage varie d’un disque à l’autre.

BD VIDEO DVD VIDEO La plage audio en cours de lecture s’affiche.

Si plusieurs pistes audio sont enregistrées sur le disque, vous pouvez changer de piste en appuyant sur AUDIO.

• Le numéro des sous-titres actuellement affichés est indiqué et les sous-titres apparaissent.

• À chaque pression sur SUBTITLE, les sous-titres changent. • « – » s’affiche si le disque ne comporte pas de sous-titres. • Vous pouvez aussi sélectionner « Off ».

REMARQUE Appuyez sur AUDIO.

Changement de sous-titres

BD-RE BD-R Le mode change de la façon suivante chaque fois que

AUDIO est pressée. Si des émissions bilingues (multiplex) sont enregistrées :

• « MAIN », « SUB » ou « MAIN SUB » apparaît à l’écran.

Si l’émission écoutée a été enregistrée en stéréo ou mono :

• Les réglages des sous-titres peuvent aussi être changés sur la page Commande des fonctions. (Page 19)

• Certains disques permettent de changer les sous-titres par un menu. Pour le détail à ce sujet, consultez la notice du disque. • L’affichage pour les sous-titres disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.

Si une scène est enregistrée sous différents angles, vous pouvez changer d’angle. 1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.

• Le numéro de l’angle actuellement utilisé apparaît à l’écran. L’angle change chaque fois que vous appuyez sur ANGLE.

• « – » s’affiche si un disque est enregistré sous un seul angle.

• « Stereo » s’affiche. (Le son ne peut pas être commuté.)

• Si vous lisez un programme enregistré en stéréo ou mono et écoutez un son en Bitstream par le connecteur de sortie numérique, vous ne pourrez pas sélectionner le canal audio. Réglez le signal audio numérique sur « PCM » (page

20) ou si vous souhaitez changer de canal audio, écoutez le son par les connecteurs de sortie analogique. • Les réglages du son peuvent aussi être changés sur la page Commande des fonctions (Page 19). • Certains disques permettent de changer de canal audio par un menu. Pour le détail à ce sujet, consultez la notice du disque. • L’affichage pour le son disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.

Pour revenir à l’angle précédent, appuyez sur ANGLE pour changer d’angles jusqu’à ce que vous reveniez à l’angle original.

Affichage de l’index d’angle

Pour que l’index d’angle apparaisse dans le coin inférieur droit de l’écran lorsque plusieurs angles sont enregistrés, un réglage doit être changé. (L’index d’angle s’affiche pour les BD/DVD vidéo.) Ce réglage peut être changé dans « Settings » – « Playback Setting » – « Angle Mark Display » (Page 21). REMARQUE • Le réglage de l’angle aussi être changé sur la page Commande des fonctions. (Page 19) • Certains disques permettent de changer d’angle par un menu. Pour le détail à ce sujet, consultez la notice du disque. • L’affichage pour l’angle disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.

Réglages pendant la lecture

Commande des fonctions

Cette option permet d’effectuer d’un coup plusieurs réglages, tels que les réglages de sous-titres, de son et d’angle et la sélection du titre pour la Lecture directe. La marche à suivre est la même pour les BD et les DVD.

Appuyez sur  pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.

• Reportez-vous à « Fonctions réglables » pour une description de chaque réglage (voir à droite).

Appuyez sur  pour effectuer le réglage, puis appuyez sur ENTER.

RETURN ou FUNCTION pour fermer la page de commande des fonctions.

• Les opérations à effectuer dépendent de chaque réglage. Suivez les instructions à l’écran.

Poursuite de la lecture à partir d’une position précise (Poursuite de lecture-visionnage)

BD VIDEO Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.

• La page de commande des fonctions s’affiche sur le téléviseur.

Page de commande des fonctions

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch Off

 Affichage de l’état de la lecture

Indique l’état de fonctionnement et le type de disque.

Ces éléments permettent de sélectionner un titre (ou une plage) ou un chapitre pour la lecture et d’effectuer les réglages de sous-titres, de son et d’angle. • Numéro du titre/plage (Saut direct au titre/à la plage) • Numéro du chapitre (Saut direct au chapitre) • Temps de lecture écoulé/Temps de poursuite de lecture - visionnage spécifié (Saut direct au temps) • Langue des sous-titres • Numéro d’angle • Audio • Répétition

BD-RE DVD-RW BD-R DVD-R Cette fonction permet de poursuivre plus tard la lecture à la position spécifiée, même après la mise hors tension de l’appareil.

Réglage 1 Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre la lecturevisionnage. • Le temps de lecture écoulé à la position spécifiée est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran.

1 Lisez le titre pour lequel vous avez spécifié la poursuite de la lecture-visionnage.

• La page de commande des fonctions apparaît automatiquement.

• La page de commande des fonctions peut aussi être affichée par une pression sur FUNCTION pendant la lecture.

Appuyez sur , sélectionnez le temps de poursuite de lecture-visionnage spécifié, puis appuyez sur ENTER.

• Indique le numéro du chapitre en cours de lecture. Vous pouvez sauter au début du chapitre.

• Pour sauter au début du chapitre sélectionné, appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour taper le numéro du chapitre lorsque cette option est en surbrillance.

Temps de lecture écoulé/Temps de poursuite de lecture - visionnage spécifié (Saut direct au temps)

• Indique le temps écoulé depuis le début du titre (ou de la plage) du disque en cours de lecture. Ceci permet de sauter à un temps précis. • Lorsque la poursuite de la lecture-visionnage est spécifiée, le temps de lecture écoulé à la position spécifiée est indiqué. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence à la position spécifiée. • Appuyez sur  pour sélectionner l’heure, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur  ou sur les touches numériques (0 à 9) pour spécifier le temps. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture au temps spécifié.

DVD VIDEO Numéro du titre/plage (Saut direct au titre/à la plage)

• Indique le numéro du titre en cours de lecture (ou le numéro de la plage lors de la lecture d’un CD audio). Vous pouvez sauter au début du titre (ou de la plage). • Pour sauter au début du titre (ou de la plage) sélectionné, appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour taper le numéro du titre (ou de la plage) lorsque cette option est en surbrillance.

Numéro du chapitre (Saut direct au chapitre)

• Le disque ne comporte aucun titre ou sous-titre pouvant être sélectionné si « – – » s’affiche pour le numéro du titre, les sous-titres, etc. • Les éléments affichés diffèrent selon le disque. • Lorsque vous accédez à l’écran de commande des fonctions, la lecture BD/DVD vidéo peut s’avérer impossible. Le cas échéant, fermez l’écran de commande des fonctions.

Comment utiliser la commande des fonctions

• ENTER : Valide le nombre saisi.

• CLEAR : Efface le nombre saisi.

Langue des sous-titres

• Indique la langue des sous-titres actuellement sélectionnée. Si des sous-titres sont disponibles dans d’autres langues, vous pouvez choisir votre langue préférée.

• Indique le numéro de l’angle actuellement sélectionné. Si la vidéo est enregistrée sous plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle.

• Indique le type de son actuellement sélectionné. Vous pouvez sélectionner le type de son souhaité.

• Le titre (ou chapitre) actuel ou des passages peuvent être lus de manière répétée. La lecture répétée est également accessible par REPEAT de la télécommande.

• La lecture commence à la position spécifiée.

• Le réglage de poursuite de lecture-visionnage est annulé lorsque  OPEN/CLOSE est pressé. • La poursuite de lecture-visionnage peut ne pas agir correctement avec certains disques.

• Ces fonctions peuvent ne pas être opérationnelles pour tous les disques.

 Affichage du guide des opérations

Fournit une aide sur les fonctions des touches de la télécommande.

REMARQUE Opérations courantes

Le « Menu » permet d’effectuer différents réglages audiovisuels courants sur la télécommande. Vous devez accéder à l’OSD pour effectuer ces réglages. Le fonctionnement de base du « Menu » est expliqué ci-dessous. Exemple : Réglage de « Control »

• Les caractères gras sont les réglages par défaut, existants au moment de l’achat.

Affichez la page du Menu

Appuyez sur  pour sélectionner

« Control », puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.

Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Lorsque le papier peint est affiché, le menu principal peut aussi être affiché en sélectionnant l’icône de menu ( ) avec  puis appuyant sur ENTER.

Fonctionnement de base de

Réglages De Lecture Exemple : Réglage de « Parental Control » dans « Playback Setting »

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page

HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Playback Setting », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Parental Control », puis appuyez sur ENTER. • La première fois que vous utilisez ce lecteur, la page de réglage du code PIN s’affiche. Reportez-vous à « La première fois que le code PIN est spécifié » ci-dessous.

Large 16:9 : Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur à écran de format 16:9 est raccordé. Normal 4:3 : Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur à écran de format 4:3 est raccordé.

<Si vous sélectionnez Normal 4:3>

Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour sortir de la page.

Exemple : lorsque « 8 » est sélectionné comme niveau de censure parentale

Parental Control Disc Language Angle Mark Display Password Setting BD Internet Access

Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code PIN à 4 chiffres.

• Vous ne pouvez passer à la page de réglage suivante que si vous saisissez le code PIN correct.

Si vous raccordez un téléviseur dont l’écran est de format 4:3 et regardez un DVD dont l’image est en 16:9, des bandes noires seront visibles au haut et au bas de l’écran mais le format 16:9 sera maintenu.

Si vous raccordez un téléviseur dont l’écran est de format 4:3 et regardez un DVD dont l’image est en 16:9, les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour afficher une image en 4:3. (Cette fonction est valide si le disque indique 4:3PS.)

1080i, 720p, 576/480p, 576/480i

Ce réglage permet de spécifier la résolution de la sortie vidéo HDMI. Certains téléviseurs ne sont pas entièrement compatibles avec le lecteur de disque Blu-ray, ce qui peut causer de la distorsion sur l’image. Dans ce cas, appuyez cinq secondes sur VIDEO OUTPUT RESET de la télécommande. La « HDMI Video Out » reviendra à « Auto » (valeur préréglée en usine). Élément

Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour sortir de la page.

Sortie de la sortie Vidéo HDMI Composantes en mode Double

*1 Dépend des spécifications du téléviseur et du signal de source. 1080p n’est pas pris en compte.

Ce réglage permet de spécifier la résolution de la sortie vidéo à composantes. Certains téléviseurs ne sont pas entièrement compatibles avec le lecteur de disque Blu-ray, ce qui peut causer de la distorsion sur l’image. Dans ce cas, appuyez cinq secondes sur VIDEO OUTPUT RESET de la télécommande. La « Component Video Out » reviendra à « 576/480i » (valeur préréglée en usine).

• 1080p et la commande par l’HDMI ne sont disponibles qu’en HDMI.

La première fois que le code PIN est spécifié

 La première fois que le code PIN est spécifié, appuyez sur  pour sélectionner « Yes » et accéder au menu de réglage du code PIN, puis appuyez sur ENTER.  Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nombre à 4 chiffres comme code PIN, puis confirmez le nombre à 4 chiffres.  Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage du code PIN et passer à la page de réglage suivante. 6 Appuyez sur  pour sélectionner le niveau de censure parentale pour les DVD-VIDEO, BD-ROM, puis sélectionnez le code du pays. Appuyez sur ENTER après chaque sélection.

La double sortie vidéo est possible simultanément à partir des prises COMPONENT VIDEO OUTPUT et du terminal HDMI OUT conformément aux réglages suivants. Sélectionnez la sortie vidéo à laquelle vous souhaitez attribuer la priorité conformément au tableau suivant.

Sortez de la page du Menu

RETURN pour revenir à la page précédente du « Menu ».

Sélectionnez l’élément suivant

Appuyez sur  pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez un élément du menu

Le format de l’écran du téléviseur raccordé peut être spécifié et la sortie vidéo réglée en conséquence.

Si vous changez de téléviseur (si vous en achetez un nouveau, par exemple) et que le format d’écran du téléviseur raccordé est différent, vous devrez changer le réglage « TV Aspect Ratio ».

• Si le lecteur BD est raccordé à un téléviseur compatible

1080p 24 Hz et si la « HDMI Video Out » est réglée sur « Auto », la résolution se réglera automatiquement sur 1080p 24 Hz lors de la lecture de disques compatibles. À 1080p 24 Hz/1080p 50Hz/1080p 60 Hz, les connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT et VIDEO OUTPUT ne transmettent pas de signal.

Sortie vidéo à composantes

Résolution de la sortie HDMI en mode Double

HDMI, Component • Lorsque la sortie vidéo prioritaire est sélectionnée, l’image provient de l’autre prise vidéo et sa résolution est celle de la sortie vidéo sélectionnée. • Les connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT et VIDEO OUTPUT ne transmettent pas de signal lorsque l’image est restituée à 1080p et que la sortie vidéo prioritaire est « HDMI ». • Si l’appareil vidéo raccordé à chacune des prises n’est pas compatible avec la résolution de la sortie vidéo prioritaire, les images affichées peuvent présenter des anomalies.

Ce réglage vous permet de régler le format du signal audio numérique selon les fonctionnalités de l’appareil audio raccordé.

• Pour écouter le son secondaire de disques Blu-ray, sélectionnez « PCM » ou « Bitstream (Mix) ».

• Pour le détail, reportez-vous au tableau présentant les formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés page 25.

• Veillez à sélectionner un format de signal audio numérique compatible, sinon le son sera absent ou parasité.

• Si l’appareil HDMI (Récepteur, Téléviseur) n’est pas compatible avec les formats compressés (Dolby Digital, DTS), le signal audio sera restitué dans le format PCM. • Un DVD-vidéo ne contient pas de son secondaire ni d’effets. • Ce réglage n’agit pas sur le signal audio analogique (G/D) ou HDMI transmis au téléviseur. Il n’agit que sur le signal audio optique et HDMI transmis à un récepteur. • Si les pistes son lues sont en MPEG, le signal audio aura le format PCM quel que soit le format de signal audio sélectionné (PCM ou Bitstream).

Dynamic Range Control

Ce réglage vous permet d’ajuster la plage entre les niveaux minimal et maximal du son (plage dynamique) pour obtenir un volume moyen. Utilisez-le lorsque les dialogues sont difficilement audibles. Élément Normal : Shift* :

La plage dynamique du son est celle de l’enregistrement original.

Lorsque le son est en Dolby Digital, sa plage dynamique se règle de sorte que les dialogues soient mieux audibles. (Si le son est déformé, sélectionnez « Normal ».) Lorsque le son est en Dolby TrueHD, la plage dynamique se règle automatiquement.

*: Diminuez le niveau sonore avant le réglage. Sinon les enceintes restitueront un son trop fort ou un signal excessif peut être envoyé aux enceintes.

• Pour le détail, reportez-vous à « À propos de la commande par l’HDMI » à la page 13.

• Si « Component » est sélectionné dans le menu « Video Out Select », la commande par l’HDMI ne sera pas disponible. Sélectionnez « HDMI » si vous voulez utiliser les fonctions liées à la commande par l’HDMI.

Ce réglage permet d’appliquer la censure parentale à un BD-ROM/ DVD-vidéo selon le contenu du disque. Les niveaux de censure parentale disponibles sont indiqués ci-dessous. Le code PIN à 4 chiffres doit être saisi pour que le niveau de censure parentale et le code de pays puissent être spécifiés. Le niveau de censure parentale et le code de pays ne peuvent pas être spécifiés si le code PIN n’a pas été créé ou saisi.

• Sélectionnez le niveau de censure approprié selon l’âge de l’utilisateur.

Élément (Parental control level)

8 et Off : Tous les BD-vidéo/DVD-vidéo peuvent être lus. 1-7: Interdit la lecture de BD-vidéo/DVD-vidéo portant les niveaux de censure correspondants.

Élément (Country code)

Sélectionnez le code de pays. • Les niveaux diffèrent selon le pays.

• Reportez-vous à « Fonctionnement de base de Réglages

De Lecture » à la page 20 pour le détail.

Ce réglage permet de sélectionner la langue des soustitres, de la piste audio et des menus affichés à l’écran.

Sélectionnez la langue à afficher.

Si vous trouvez que les voyants du lecteur sont trop vifs lorsque vous regardez des films, vous pouvez les

éteindre à l’exception du voyant FL OFF. Élément

Sélectionnez la langue à écouter.

Sélectionnez la langue à afficher.

Ce réglage permet de contrôler le lecteur depuis le Téléviseur à Écran Plat via le câble HDMI. Élément Yes :

Sélectionnez ceci pour mettre en marche ce lecteur avec la télécommande d’un Téléviseur

à Écran Plat raccordé par un câble. La fonction PQLS se met également en service. Sélectionnez ceci si vous ne voulez pas utiliser la commande.

• Si vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser avec

« System Reset » dans « Settings »–« System ». (Voir à droite.) • Vous pouvez sinon spécifier un nouveau code PIN.

Cette fonction permet de restreindre l’accès aux contenus BD-LIVE. Élément à régler

Description du réglage

Tous les disques BD-LIVE sont autorisés.

Seuls les disques avec certificat du propriétaire sont autorisés.

Tous les disques BD-LIVE sont interdits.

• Les fonctions disponibles dépendent du disque.

• Procédez conformément aux instructions fournies dans la notice du disque BD pour lire les contenus BD-LIVE, etc. • Pour accéder aux fonctions BD-LIVE, effectuez les réglages de connexion Internet haut débit (page 11) et de communication. (page 22)

Ce réglage permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’index d’angle lorsque le BD/DVD vidéo lu contient des scènes enregistrées sous différents angles. (L’index d’angle apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran.)

Ce réglage permet de restreindre le visionnage de contenus du web.

Ce réglage précise si l’avis sur le 3D doit être ou non affiché pendant la lecture d’images en 3D.

Yes : Saisissez le numéro à 4 chiffres. No

• Le voyant 3D sur la face avant de l’appareil s’éclaire lors de la lecture d’images en 3D (page 7).

• Les images peuvent être reproduites en 2D lors du changement d’écran ou selon le téléviseur utilisé. • Pour voir côte à côte des films enregistrés en 3D, vous devez faire le réglage 3D approprié sur votre téléviseur. Dans ce cas, le menu du lecteur ne s’affiche pas correctement.

Description du réglage

Autorise l’accès aux contenus du web.

L’accès aux contenus du web est autorisé via un code PIN.

L’accès aux contenus du web est interdit.

• Une connexion à Internet (page 11) et des réglages (page 22) sont nécessaires pour avoir accès aux contenus du web.

• « PIN code Setting » (ci-dessus) doit être spécifié pour pouvoir changer « Internet Setting ».

Ce réglage précise la façon dont les disques 3D sont lus. Élément Auto: Les disques 3D sont lus en 3D. Ce réglage est valide lorsque « HDMI Video Out » est réglé sur « Auto ». 2D: Même les disques 3D sont lus en 2D.

Lorsque vous sélectionnez « Version », la version du logiciel du lecteur s’affiche. Consultez notre site Web pour les informations sur les mises à jour du logiciel du système. EN Europe : http://www.pioneer.eu/ AU Royaume-Uni : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ À Hong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/ À Singapour : http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload

System Reset Vous pouvez réinitialiser tous les réglages aux valeurs préréglées en usine. Élément Reset, Not Reset

Affiche le code d’enregistrement de votre lecteur.

Désactive votre lecteur et affiche de code de désactivation. REMARQUE • À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de pouvoir lire du contenu vidéo DivX à la demande (VOD). Pour générer le code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX sur le menu de configuration de votre appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com avec ce code pour terminer le processus d’enregistrement et en apprendre plus sur la VOD DivX.

Ce réglage permet de spécifier ou de changer le code PIN pour spécifier ou changer le niveau de censure parentale.

REMARQUE Parental Control

Avec ce réglage, le lecteur s’éteint automatiquement si la lecture s’arrête 10 minutes environ.

REMARQUE Communication Setup

La connexion à Internet permet de profiter des fonctions BD-LIVE et de mettre à jour le logiciel du lecteur. Cette section explique comment effectuer les réglages réseau. Vous pouvez connecter le lecteur à Internet soit à l’aide d’un câble LAN soit en branchant l’adaptateur LAN sans fil USB sur un des ports USB.

Sélection du type de connexion

• Assurez-vous que le câble LAN ou l’adaptateur LAN sans fil USB est raccordé correctement (page 11).

• Si plusieurs adaptateurs LAN sans fil USB sont branchés sur les ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, le dernier adaptateur LAN sans fil USB branché sera utilisé. • Vous devez disposer des informations suivantes, concernant le point d’accès LAN sans fil : − Type de chiffrement et clé de chiffrement − SSID (nom de réseau) • Pour effectuer le réglage manuellement, les informations suivantes sur le routeur ou le modem connecté sont indispensables. Procurez-vous ces informations avant le réglage. − Adresse IP, masque de réseau, passerelle, adresse IP du serveur DNS • Ce lecteur ne peut pas être connecté à un réseau lorsqu’un serveur proxy est utilisé.

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page

HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Communication Setup », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Cable/ Wireless Select », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner le type de connexion, puis appuyez sur ENTER.

• Si vous sélectionnez « Yes » : L’adresse IP est obtenue automatiquement.

• Si vous sélectionnez « No » : L’adresse IP, le masque de réseau, la passerelle et les adresses IP des DNS primaire et secondaire doivent être saisis manuellement par l’écran de saisie de caractères. (Page 23)

Changement des réglages de communication

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page

HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Communication Setup », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner le type de connexion souhaité, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  pour sélectionner « Next », puis appuyez sur ENTER.

Pour tester la connexion à Internet, après avoir vérifié les réglages, appuyez sur  afin de sélectionner « Test », puis appuyez sur ENTER.

• « Test » n’est disponible que si l’adresse IP a été obtenue automatiquement. Sinon « Test » ne peut pas

• Ethernet Setup(Cable) : Pour se connecter au réseau par un câble LAN.

• Ethernet Setup(Wireless) : Pour se connecter au réseau par la clé adapteur LAN sans fil USB.

• Cable : Sélectionnez cette option pour vous connecter au réseau par un câble LAN.

• Wireless : Sélectionnez cette option pour vous connecter au réseau par l’adaptateur LAN sans fil USB.

Appuyez sur  pour sélectionner « Next », puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur ENTER pour tester la connexion. Pour régler l’adresse IP, appuyez sur  et sélectionnez « Yes » ou « No », puis appuyez sur ENTER.

IP Address : xxx xxx xxx xxx

: xxx xxx xxx xxx Netmask : xxx xxx xxx xxx Gateway DNS Address : xxx xxx xxx xxx MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx

Appuyez sur  pour sélectionner « Change », puis appuyez sur ENTER.

• Pour réinitialiser le réglage actuel, sélectionnez

« Initialize », puis appuyez sur ENTER. • Si « Ethernet Setup(Cable) » a été sélectionné à l’étape 4, passez à l’étape 10.

Appuyez sur  pour sélectionner le point d’accès, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  pour sélectionner le type de chiffrement, puis appuyez sur ENTER.

• Si « OPEN » est sélectionné, passez à l’étape 9.

• Si « WEP », « WPA » ou « WPA2 » est sélectionné, saisissez la clé de chiffrement. Sélectionnez « security key », puis appuyez sur ENTER. Pour le détail sur la saisie de caractères, reportez-vous à la page 23.

• Si la connexion Internet échoue à la suite du test, spécifiez manuellement les réglages.

Appuyez sur  pour sélectionner

« Complete », puis appuyez sur ENTER.

Marche à suivre pour saisir manuellement des caractères

Les valeurs numériques, adresses IP ou autres, peuvent être saisies sur l’écran de saisie avec les touches numérique (0 à 9) ou  et ENTER de la télécommande. IP Address Netmask Gateway

RETURN (Suppr.Carac.) pour effacer un nombre ou caractère saisi. • Pour changer un nombre ou un caractère saisi, appuyez sur VERT (Gauche) ou JAUNE (Droite) pour sélectionner ce dernier et appuyez sur RETURN (Suppr.Carac.). Puis, appuyez sur  pour sélectionner un nouveau nombre ou caractère à saisir, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionné en appuyant sur 

Appuyez sur  pour sélectionner le mode de saisie souhaité.

Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) ou sur  pour sélectionner un nombre ou caractère, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur BLEU (Complet) pour valider les nombres saisis.

IP Address Netmask Gateway

Les instructions suivantes expliquent comment supprimer des données téléchargées de BD-LIVE et enregistrées sur la clé USB.

REMARQUE Sélectionné en appuyant sur 

Exemple : Écran de saisie des caractères numériques

Appuyez sur ENTER sur les cases où vous souhaitez saisir des caractères pour faire apparaître l’écran de saisie.

Répétez l’étape 3 pour afficher tous les caractères/nombres souhaités dans le champ de saisie.

Répétez les étapes 1 à 5 pour saisir tous les caractères nécessaires.

Avant d’utiliser la clé USB Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page

HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « USB Memory Management », puis appuyez sur ENTER. • La page « USB Memory Management » s’affiche. • « No USB Memory » s’affiche si aucune clé USB n’est insérée.

• Ne retirez pas la clé USB, et ne débranchez le cordon d’alimentation pendant la « USB Memory

Management » ou la « Software Update ». • N’utilisez pas de rallonge USB pour raccorder une clé USB à un des ports USB du lecteur. L’utilisation d’un câble rallonge USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.

Raccordez la clé USB.

• Avant d’insérer ou de retirer une clé USB, veillez à couper l’alimentation principale.

• Raccordez la clé USB au port USB de la face avant ou du panneau arrière du lecteur. • Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, seules les données enregistrées sur la première mémoire raccordée sont supprimées.

Appuyez sur ENTER pour continuer.

Erase : Efface uniquement les données des BD vidéo. • Pour supprimer toutes les données ou seulement les données de mise à jour du logiciel devenues inutiles, supprimez-les de la clé USB sur un ordinateur.

• Le fonctionnement des mémoires USB n’est pas garanti.

• Le lecteur prend en charge les clés USB formatées en FAT32/16. Si vous formatez votre clé USB sur votre ordinateur, faites-le avec le réglage suivant. Système de fichier : FAT32 Taille d’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut

Appuyez sur , sélectionnez « Yes », puis appuyez sur ENTER.

• La page de suppression s’affiche. Lorsque les données sont supprimées, la page suivante apparaît.

Liste des caractères pouvant être saisis

* Les mêmes opérations qu’avec ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU et exécutées en sélectionnant chaque élément et appuyant sur ENTER. « Suppr.Carac. » est l’abréviation de Supprimer des caractères.

• Les données enregistrées dans la mémoire interne du lecteur (scores de jeu, etc.) sont également effacées.

Le logiciel peut être mis à jour d’une des façons suivantes. • Mise à jour manuelle par le réseau • Mise à jour manuelle par la clé USB Les réglages suivants doivent être effectués au préalable pour pouvoir mettre le logiciel à jour. Des informations concernant ce lecteur se trouvent sur le site Pioneer. Consultez ce site pour les mises à jour et l’assistance concernant votre lecteur Blu-ray Disc. EN Europe : http://www.pioneer.eu/ AU Royaume-Uni : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ À Hong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/ À Singapour : http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload

• Assurez-vous que le câble LAN, la clé adapteur LAN sans fil

USB ou la clé USB est raccordée correctement (page 11). • Effectuez correctement le « Communication Setup » (page 22). • Selon l’état de la connexion au réseau et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour télécharger le fichier de mise à jour.

Mise à jour manuelle par le réseau

Procédez de la façon suivante pour vous connecter manuellement au réseau et vérifier si un nouveau logiciel est disponible. 1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU. 2 Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur  pour sélectionner « Software Update », puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur ENTER pour déplacer le menu vers la droite. 5 Appuyez sur  pour sélectionner « Network », puis appuyez sur ENTER.

• « Accessing » clignote à l’écran. Si un nouveau logiciel est détecté, la version actuelle du logiciel et la nouvelle version sont indiquées.

• Si le logiciel a déjà été mis à jour à la toute dernière version, la version est indiquée.

• Ne débranchez pas le câble LAN, la clé adapteur LAN sans fil USB ou la clé USB, ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant le téléchargement du fichier ou la mise à jour du logiciel.

• N’effectuez pas d’autres opérations pendant la mise à jour du logiciel. Sachez aussi que la mise à jour ne peut pas être annulée lorsqu’elle a démarré. • Si vous avez éteint l’afficheur de la face avant, utilisez FRONT LIGHT pour l’allumer. Si vous faites la mise à jour afficheur éteint, ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant que le voyant FL OFF ne s’éteigne.

Appuyez sur  pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur ENTER.

• La mise à jour du logiciel commence. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’écran de mise à jour terminée apparaît. • Si la mise à jour du logiciel échoue, un message d’erreur s’affiche. Vérifiez si le câble LAN ou la clé adapteur LAN sans fil USB est bien raccordé et contrôlez les réglages de communication, puis faites une nouvelle mise à jour.

Appuyez sur  STANDBY/ON pour éteindre le lecteur.

• Le nouveau logiciel sera actif à la prochaine mise sous tension du lecteur.

Raccordez la clé USB.

• Avant d’insérer ou de retirer une clé USB, veillez à couper l’alimentation principale.

• Veillez à raccorder la clé USB au port USB de la face avant du lecteur. Si des clés USB sont raccordées aux ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, débranchez la clé USB de la face avant et remplacez-la par la clé USB contenant le fichier de mise à jour du micrologiciel.

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page

HOME MENU. Appuyez sur  pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur  pour sélectionner « Software Update », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur ENTER pour déplacer le menu vers la droite. Appuyez sur  pour sélectionner « USB Memory », puis appuyez sur ENTER.

REMARQUE Appuyez sur ENTER pour lancer la mise à jour.

• L’écran reste sombre pendant quelques secondes. Attendez que la page de mise à jour apparaisse. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation.

• Si aucun code PIN n’est spécifié, passez à l’étape 8.

Saisissez le code PIN à 4 chiffres.

• Utilisez les touches numériques (0 à 9).

Appuyez sur ENTER pour vérifier les données sur la clé USB.

Vérifiez à l’écran si la mise à jour a été effectuée correctement.

Appuyez sur  STANDBY/ON pour éteindre le lecteur.

Débranchez la clé USB.

• Ce message s’affiche lorsque la clé USB est en cours de vérification.

• La version du logiciel du lecteur et la version du fichier de mise à jour sur la clé USB sont indiquées. Pour lancer la mise à jour, sélectionnez « Start », puis appuyez sur ENTER.

• Si elle a échoué, vérifiez le fichier sur la clé USB, puis recommencez depuis l’étape 1.

Mise à jour manuelle par la clé USB Procédez de la façon suivante pour mettre le logiciel du lecteur à jour par la clé USB contenant le fichier de mise à jour, après l’avoir raccordée au port USB de la face avant du lecteur.

• Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une clé USB par votre ordinateur. Suivez attentivement les instructions concernant le téléchargement de fichiers de mise à jour sur le site Pioneer. • Le lecteur prend en charge les clés USB formatées en FAT32/16. Si vous formatez votre clé USB sur votre ordinateur, faites-le avec le réglage suivant. Système de fichier : FAT32 Taille d’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut • Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire racine de la clé USB. Ne le mettez pas dans un dossier. • Ne mettez que le fichier de mise à jour sur la clé USB. • Mettez le fichier de mise à jour le plus récent seulement sur la clé USB. • N’utilisez pas de câble rallonge USB pour raccorder la clé USB au lecteur. L’utilisation d’un câble rallonge USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement. • Retirez tout disque du plateau à disque avant de faire la mise à jour.

• Un message d’erreur s’affiche si la clé USB n’a pas pu reconnaître ni trouver le fichier de mise à jour. Vérifiez le fichier sur la clé USB, puis rebranchez la clé USB correctement.

Les problèmes suivants n’indiquent pas toujours un défaut ou un dysfonctionnement du lecteur.

Consultez les problèmes et la liste des solutions possibles ci-dessous avant d’appeler le SAV.

Formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés

Décode les flux audio primaire, secondaire et avec effets en un son

Décode les flux audio primaire, secondaire et avec effets en un son

PCM, puis recode le son PCM audio en flux binaire DTS.

Restitue seulement la piste son audio primaire (piste son principale du film) pour que votre appareil audio puisse décoder le flux binaire audio.

Vous n’entendrez pas le son secondaire et les effets.

Impossible d’allumer le lecteur.

• Branchez bien à fond le cordon d’alimentation sur la prise secteur. (Page 11)

• Le cordon d’alimentation branché sur une prise secteur, appuyez sur  STANDBY/ ON du lecteur et maintenez-la enfoncée. Puis, rallumez le lecteur.

Le lecteur s’allume automatiquement.

• Quand « Settings » – « Control » est réglé sur « Yes » sur le lecteur, le lecteur peut s’allumer quand le téléviseur raccordé est allumé. (Page 21)

Le lecteur s’éteint automatiquement.

• Est-ce que « Auto Power Off » est réglé sur « Yes » ? Lorsque « Auto Power Off » est réglé sur « Yes », l’alimentation est automatiquement coupée au bout de 10 minutes d’inactivité (pas de lecture). (Page 21)

• Quand « Settings » – « Control » est réglé sur « Yes » sur le lecteur, le lecteur peut s’éteindre quand le téléviseur raccordé est éteint. (Page 21)

Les disques Blu-ray peuvent contenir trois flux audio.

DTS DTS-HD HR Son primaire : La piste son principale

Son secondaire : Piste son supplémentaire contenant, par exemple, les commentaires du régisseur ou des acteurs. Son interactif : Les sons interactifs sont restitués lorsqu’ils sont sélectionnés. Les sons interactifs sont différents sur chaque disque Blu-ray.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de signaux de télécommande.

(Page 11) • Remplacez les piles. (Page 11)

Impossible de faire fonctionner le lecteur.

• Faites-vous fonctionner le lecteur dans la plage de température de fonctionnement spécifiée ? (Page 28)

Le disque est automatiquement

éjecté après la fermeture du plateau de disque.

• Assurez-vous que le disque est inséré correctement (bien aligné sur le plateau de disque et face imprimée vers le haut). (Page 14)

• Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 28) • Assurez-vous que le disque est lisible sur ce lecteur. (Page 4)

• Le lecteur a-t-il été soumis à un choc ou un impact ? L’utilisez-vous à un endroit instable ? Le lecteur s’arrête s’il détecte des chocs ou vibrations.

Le lecteur produit un bruit sec au démarrage de la lecture ou à l’insertion d’un disque.

• Le lecteur peut produire quelquefois un bruit sec au démarrage de la lecture s’il n’a pas été utilisé pendant longtemps. Ces bruits ne sont ne pas le signe d’un dysfonctionnement du lecteur, mais sont normaux.

• Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 5)

• Assurez-vous que le disque est inséré correctement (bien aligné sur le plateau de disque et face imprimée vers le haut). (Page 14) • Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 28) • Attendez que la condensation à l’intérieur ou à proximité du lecteur disparaisse. (Page 5) • Assurez-vous que le disque est enregistré dans le système TV approprié (PAL ou NTSC). • Le lecteur ne peut pas lire une vidéo qui n’a pas été enregistrée normalement. • Une lecture correcte peut s’avérer impossible à cause de l’état de l’enregistrement du disque, d’un disque rayé, déformé ou sale, de l’état du capteur ou de problèmes de compatibilité entre ce lecteur et le disque utilisé. • La lecture peut être impossible lorsque la durée de l’enregistrement est anormalement courte. • Les disques BD-RE/-R enregistrés dans un autre format que le format BDMV/BDAV ne peuvent pas être lus.

Impossible de lire un disque.

Problème Aucune image.

Causes possibles et solutions

• Assurez-vous que les câbles sont branchés correctement. (Pages 9 à 10) • Assurez-vous que l’entrée sélectionnée sur le téléviseur ou l’ampli AV raccordé au lecteur est correcte. (Pages 9 à 10) • Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 28) • Il n’y a pas d’image sur la sortie HDMI. − Les réglages sont-ils corrects ? Vérifiez les réglages. (Page 20) • Il n’y a pas d’image sur la sortie vidéo à composantes. − Les réglages sont-ils corrects ? Vérifiez les réglages. (Page 20)

L’écran reste fixe et les touches d’exploitation ne fonctionnent pas.

• Appuyez sur  STOP pour redémarrer la lecture.

• Éteignez, puis rallumez le lecteur. • Si le lecteur ne s’éteint pas, appuyez au moins 5 secondes sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour l’éteindre. • Le disque est-il abîmé ou sale ? Vérifiez l’état du disque.

Il y a du son, mais pas d’image.

• Le câble de liaison pour la sortie vidéo est-il raccordé correctement ? (Pages 9 à 10)

• L’image est étirée.

• L’image est tronquée. • Le format de l’image ne peut pas être changé.

• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format d’image du téléviseur.

• Le réglage de « TV Aspect Ratio » correspond-il au téléviseur raccordé ? Sélectionnez correctement le « TV Aspect Ratio ». (Page 20)

Un bruit en blocs (mosaïque) apparaît à l’écran.

• Des blocs, dus à la compression numérique utilisée, peuvent apparaître sur les images des scènes aux mouvements rapides.

• L’image est parasitée pendant la lecture.

• L’image est sombre.

• Ce lecteur emploie le système de protection contre la copie analogique de Rovi

Corporation. Selon le téléviseur (combo téléviseur-magnétoscope, etc.) utilisé, l’image peut ne pas s’afficher normalement lors de la lecture de disques protégés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Lorsque ce lecteur et le téléviseur sont reliés par l’intermédiaire d’un enregistreur DVD, d’un magnétoscope, etc. le système de protection contre la copie analogique peut empêcher l’image de s’afficher correctement. Reliez directement le lecteur et le téléviseur. (Pages 9 à 10) • Pendant la lecture d’images en 3D, l’image restituée par la prise VIDEO OUTPUT peut ne pas s’afficher correctement.

Aucun son n’est émis ou les images ne sont pas reproduites correctement.

• La gravure contient peut-être des signaux de protection contre la copie et, dans ce cas, le son est absent ou l’image n’est pas reproduite correctement.

Les images en 3D ne sont pas restituées ou n’apparaissent pas en

Raccordez ce lecteur et le téléviseur avec un câble HDMI.

Assurez-vous que le disque lu est un film en 3D. Vérifiez les réglages 3D sur le lecteur et sur le téléviseur. Si un récepteur AV est raccordé entre ce lecteur et le téléviseur, assurez-vous qu’il prend en charge le format 3D. • Les images en 3D peuvent paraître différentes selon la personne.

• Raccordez bien le câble LAN, en l’enfonçant à fond. (Page 11)

• Ne raccordez pas de câble modulaire. Utilisez un câble LAN avec la prise LAN (10/100). • L’appareil raccordé, routeur haut débit ou modem, est-il sous tension ? • Le routeur haut débit et/ou le modem est-il correctement branché ? • La ou les valeurs adéquates sont-elles définies dans le réglage du réseau ? Vérifiez « Communication Setup ». (Page 22)

Impossible de télécharger des contenus BD-LIVE.

• Est-ce que le câble LAN est raccordé correctement ? (Page 11)

• La clé USB est-elle raccordée correctement ? Assurez-vous que la clé USB est bien raccordée à la prise au port USB de ce lecteur. (Page 11) • Vérifiez si le disque BD est compatible avec le BD-LIVE. • Vérifiez le réglage de « BD Internet Access ». (Page 21)

Commande par l’HDMI Problème

La commande par l’HDMI ne fonctionne pas.

Causes possibles et solutions

• Si le volume du téléviseur ou de l’ampli est réglé au minimum, augmentez-le. • Il n’y pas de son pendant l’arrêt sur image, la lecture au ralenti, la recherche rapide avant et arrière. (Page 17) • Les signaux audio DTS enregistrés sur des DVD ne sont pas restitués via les connecteurs AUDIO OUTPUT (analogiques). Pour écouter le son DTS, faites la liaison par la prise HDMI OUT ou DIGITAL OUT OPTICAL et réglez « Audio Output Setting » sur « Bitstream (Mix) » ou « Bitstream » (page 21). • Vérifiez que le câble audio est raccordé correctement. (Page 10) • Vérifiez que les fiches du câble sont propres. • Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Selon le type de son enregistré sur le disque, par exemple si le son n’est pas un signal audio ou un signal audio standard, ce son peut ne pas être reproduit.

Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son ne sort que d’un côté.

• Les câbles audio gauche et droit sont-ils intervertis ou un câble est-il débranché ?

Aucun son n’est émis ou les images ne sont pas reproduites correctement.

• La gravure contient peut-être des signaux de protection contre la copie et, dans ce cas, le son est absent ou l’image n’est pas reproduite correctement.

Causes possibles et solutions

• Raccordez le câble HDMI correctement. (Page 9) • Raccordez des Câble HDMI haute vitesse lorsque vous utilisez la commande par l’HDMI. La commande par l’HDMI peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI. • Spécifiez « Yes » pour « Settings » – « Control » sur le lecteur. (Page 21) • La commande par l’HDMI n’agit pas avec les appareils d’autres fabricants, même s’ils sont raccordés par un câble HDMI. La commande par l’HDMI n’agira pas si un appareil non compatible avec cette commande ou un dispositif d’une autre marque est raccordé entre l’appareil compatible avec la commande par l’HDMI et ce lecteur. Il se peut que la commande n’agisse pas non plus avec certains Téléviseurs à Panneau Plat. • Activez la commande par l’HDMI sur l’appareil raccordé. La commande par l’HDMI fonctionne lorsqu’elle est activée sur tous les appareils raccordés par un câble HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La commande par l’HDMI n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat. • La commande par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus, sont raccordés. • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Problème Le téléviseur fonctionne mal.

Pas de son ou le son est déformé.

Impossible de se connecter à

Causes possibles et solutions

• Certains téléviseurs dotés de fonction de commande à distance sans fil peuvent mal fonctionner lorsque la télécommande de ce lecteur est utilisée. Éloignez le téléviseur de ce lecteur.

Le lecteur chauffe en cours d’utilisation.

• Quand le lecteur fonctionne, le coffret peut chauffer selon les conditions d’utilisation.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

L’entrée du téléviseur, du système audiovisuel et du Convertisseur

AV HD raccordés change automatiquement.

• Lorsque « Settings » – « Control » est réglé sur « Yes » sur le lecteur, l’entrée sur le téléviseur, système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et Convertisseur AV HD raccordés peut changer automatiquement. (Page 21)

Le logiciel ne peut pas être mis à jour.

• Retirez le disque du tiroir à disque avant de faire la mise à jour.

« HOLD » apparaît sur l’afficheur de la face avant et aucune opération n’est possible.

• La fonction KEY LOCK est en service. (Page 8) Appuyez sur KEY LOCK de la télécommande pendant cinq secondes ou plus pour annuler la fonction KEY LOCK.

Pour réinitialiser le lecteur

• Si vous constatez les symptômes suivants, appuyez un instant sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour le réinitialiser. – Les touches d’exploitation ne fonctionnent pas – Du bruit est audible – Le lecteur ne s’éteint pas Lorsque « RESET » apparaît sur l’afficheur de la face avant, le lecteur est réinitialisé puis s’éteint. Rallumez le lecteur. • Lorsque le lecteur est rallumé, une vérification est effectuée durant quelques minutes. • Comme tous les réglages en mémoire, notamment celui de la langue, reviennent à leurs valeurs initiales lors de la réinitialisation, leurs valeurs devront être changées. • Si le problème persiste malgré la réinitialisation, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si ceci ne résout pas le problème, contactez le SAV le plus proche, autorisé par Pioneer.

AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition)

Le format BD-ROM prend en charge JAVA pour les fonctions interactives. « BD-J » offre aux fournisseurs de contenu des fonctionnalités presque illimitées pour la création de BD-ROM interactifs.

Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à de nouvelles technologies de compression extrêmement efficaces.

BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disque Blu-ray audiovisuel) fait référence à un des formats utilisés pour les disques Blu-ray inscriptibles tels que les BD-R, BD-RE, etc.

Le BDAV est un format d’enregistrement équivalent au DVDVR (mode VR) des DVD.

Messages relatifs aux disques BD et DVD Les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur si le disque que vous essayez de lire n’est pas approprié ou si l’opération effectuée n’est pas correcte.

• Le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur.

• Le disque inséré ne peut pas être lu sur ce lecteur.

• Le disque est rayé ou sale. • Le disque est inséré face imprimée vers le bas (le plateau de disque s’ouvre automatiquement). • Se produit si le disque inséré ne peut pas être lu car il est de forme particulière ou rayé, etc.

• Vérifiez le disque et insérez-le correctement.

• Retirez le disque.

• Se produit si l’opération effectuée n’est pas correcte.

• Se produit en cas d’erreur de formatage.

• Formatez à nouveau la clé USB.

• Se produit si la clé USB utilisée est incompatible avec le format USB 2.0

High Speed (480 Mbit/s) (à savoir USB 1.0/USB 1.1).

• Raccordez une clé USB compatible avec le format USB 2.0 High Speed

Un large éventail de contenus interactifs est proposé par les disques Blu-ray compatibles BD-LIVE via Internet.

BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Film sur disque Blu-ray) fait référence à un des formats utilisés pour les BD-ROM, une des spécifications du Blu-ray Disc. Le BDMV est un format d’enregistrement équivalent au DVD vidéo pour les DVD.

Un système sonore mis au point par Dolby Laboratories Inc. recréant l’ambiance d’une salle de cinéma lorsque le produit est raccordé à un processeur ou un amplificateur Dolby Digital.

Un système sonore développé à partir du Dolby Digital. Cette technologie de codage audio prend en charge le son surround 7.1 multicanaux.

Dolby TrueHD Le Dolby TrueHD est une technologie de codage sans perte pouvant restituer un son surround à 8 canaux pour les disques optiques les plus récents. Le son restitué est fidèle à la source d’origine bit par bit.

DTS C’est un système sonore numérique mis au point par DTS,

Inc. pour les cinémas.

DTS-HD High Resolution Audio est une nouvelle technologie mise au point pour les disques optiques haute définition les plus récents.

DTS-HD High Resolution Audio est une méthode de compression audio sans perte, mise au point pour les disques optiques haute définition les plus récents.

Un disque BD-R (Blu-Ray Disc Recordable = Disque Blu-ray enregistrable) est un disque Blu-ray enregistrable, inscriptible une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrés mais non effacés, un BD-R peut être utilisé pour l’archivage de données ou le stockage et la distribution de gravures vidéo.

Un disque DVD+/-R est un DVD enregistrable, inscriptible une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrés mais non effacés, un DVD+/-R peut être utilisé pour l’archivage ou le stockage et la distribution de gravures vidéo. Le DVD+/-R présente deux formats d’enregistrement : le format VR et le format

Vidéo. Les DVD créés au format Vidéo sont de même format que les DVD vidéo, alors que les disques créés au format VR (Video Recording) ont un contenu qui peut être programmé ou modifié.

Un disque BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disque Blu-ray réinscriptible) est un disque Blu-ray enregistrable et réinscriptible.

BD-ROM Les BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disque Blu-ray

à mémoire morte) sont des disques produits commercialement. Contrairement aux films et contenus vidéo classiques, ces disques comportent des fonctionnalités plus sophistiquées, comme le contenu interactif, des menus contextuels, un choix de sous-titres et des diaporamas. Même si un BD-ROM peut contenir toutes les formes de données, la plupart des BD-ROM contiennent des films Haute Définition à lire sur des lecteurs de disques Blu-ray.

Sur certaines émissions de la télévision numérique et certains disques BD/DVD vidéo, un niveau de censure des disques selon l’âge du spectateur est spécifié. Sur ce lecteur, le niveau de censure peut être spécifié pour empêcher le visionnage de ces émissions et de ces disques.

Code identifiant la région géographique où un BD/DVD est compatible.

Format de disque conçu pour l’enregistrement et la lecture de vidéo HD (haute définition) pour la télévision haute définition

(HDTV) etc., et pour le stockage de grande quantité de données. Un disque Blu-ray à simple couche peut contenir jusqu’à 25 Go de données et un disque Blu-ray à double couche jusqu’à 50 Go.

DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.

Ce produit est un appareil reconnu officiellement DivX Certified® pouvant lire les vidéos DivX. Consultez le site divx. com pour obtenir plus d’informations et les logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.

Un disque DVD+/-RW est un DVD enregistrable et réinscriptible.

La fonction de réenregistrement rend possible l’édition. Le DVD+/-RW présente deux formats d’enregistrement : le format VR et le format Vidéo. Les DVD créés au format Vidéo sont de même format que les DVD vidéo, alors que les disques créés au format VR (Video Recording) ont un contenu qui peut être programmé ou modifié.

Disque, de la taille d’un CD, pouvant contenir jusqu’à huit heures d’images animées. Un DVD face unique couche unique peut contenir jusqu’à 4,7 Go de données ; un DVD face unique double couche 8,5 Go ; un DVD double face couche unique

9,4 Go et un DVD double face double couche 17 Go. Le format MPEG 2, dont la compression vidéo est plus efficace, est adopté pour ce type de disques. Le codage s’effectue à débit variable selon les données de la vidéo, ce qui permet d’obtenir des images de grande qualité. Les informations audio sont enregistrées dans un format multicanaux, comme le Dolby Digital, et restituées de manière très réaliste.

Le format entrelacé affiche une ligne sur deux de l’image en un seul « champ » et c’est le format ordinaire d’affichage des images télévisées. Le champ pair affiche les lignes paires d’une image tandis que le champ impair affiche les lignes impaires.

DTS-HD Master Audio | Essential est une méthode de compression audio sans perte, mise au point pour les disques optiques haute définition les plus récents.

Comparé au format entrelacé qui affiche alternativement une ligne sur deux d’une image (champ) pour créer une trame, le format progressif affiche toute l’image en une seule fois en une seule trame. Alors que le format entrelacé peut afficher

30 trames (60 champs) en une seconde, le format progressif peut donc afficher 60 trames en une seconde. La qualité globale de l’image est meilleure et les photos, le texte et les lignes horizontales sont plus nettes.

HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Interface multimédia haute définition) est une interface transmettant les signaux vidéo et audio par une seule liaison numérique.

La liaison HDMI transmet les signaux vidéo, standard à haute définition, et les signaux audio multicanaux sous forme numérique et sans dégradation aux appareils audiovisuels, comme les téléviseurs, pourvus de prises HDMI.

JPEG (Joint Photographic Experts Group = Groupe d’experts photo en partenariat) est un format de compression des photos, utilisé par la plupart des appareils photo numériques.

Un format d’écran avec bandes noires au haut et au bas de l’image permettent de regarder les gravures en grand écran

(16:9) sur un téléviseur 4:3.

Menu contextuel (page 14)

Numéro de chapitre (page 19)

Section d’un film ou d’un morceau musical plus petit qu’un titre. Un titre se divise en plusieurs chapitres. Certains disques peuvent consister en un seul chapitre.

Numéro de plage (page 19)

Ces numéros sont attribués aux plages enregistrées sur les CD audio. Ils permettent de localiser rapidement des plages précises.

Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD et Blu-ray.

Lorsqu’un disque contient plusieurs films, ceux-ci portent le nom Titre 1, Titre 2, etc.

Humidité de fonctionnement

10 % à 80 % (sans condensation)

Protection contre la copie

Standard TV Système PAL/Système NTSC

(Le système utilisé est celui dans lequel le disque a été enregistré.)

Cette fonction empêche la copie. Il est impossible de copier des disques marqués d’un signal empêchant la copie par le détenteur des droits d’auteur.

Redimensionnement de l’image des

DVD Le redimensionnement (conversion ascendante) désigne une fonction, présente sur divers lecteurs et appareils, qui permet d’agrandir la taille de l’image en fonction de l’écran de l’appareil vidéo, du téléviseur, etc.

Permet de revenir au début du chapitre (ou de la plage) en cours de lecture, ou de sauter au chapitre (ou à la plage) suivant.

Si vous arrêtez la lecture d’un disque, le lecteur mémorise la position d’arrêt et la lecture peut se poursuivre à partir de ce point.

BD-ROM, BD-RE double couche, BD-R double couche,

DVD vidéo, DVD-RW/-R/+RW/+R double couche (format Vidéo/VR/AVCHD), CD audio (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, format de fichier MP3, JPEG)

Modèle européen : B ou Toutes les régions pour les BD, 2 ou ALL pour les DVD Modèle russe : C ou Toutes les régions pour les BD, 5 ou ALL pour les DVD Autres : A ou Toutes les régions pour les BD, 3 ou ALL pour les DVD Entrée/Sortie

HDMI OUT Connecteur standard HDMI 19 broches (5 V, 250 mA)

Y : 1 Vc-c (75 ohms) PB, PR : 0,7 Vc-c (75 ohms)

Connecteurs : Prise RCA Le PCM linéaire est un format d’enregistrement des signaux utilisé pour les CD audio et certains disques DVD et Blu-ray.

Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec 16 bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits et 96 kHz avec 24 bits sur les disques DVD vidéo et entre 48 kHz avec 16 bits et 192 kHz avec 24 bits sur les disques BD vidéo.)

VIDEO OUTPUT Niveau de sortie : 1 Vc-c (75 ohms)

Connecteur : Prise RCA Connecteur : Connecteur optique carré

AUDIO OUTPUT Niveau de sortie : 2 V.eff. (Impédance de sortie : 1 kilo ohm)

Connecteurs : Prise RCA USB Deux jeux (1 avant, 1 arrière), correspondance USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s)

Sous-titre (pages 18, 19)

Il s’agit des lignes de texte apparaissant au bas de l’écran et contenant la traduction ou transcription des dialogues. Ils sont enregistrés sur de nombreux disques DVD et BD vidéo.

Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo.

Sur certains disques, la même scène est filmée et enregistrée sous différents angles, et peut donc être regardée sous chaque angle. (Cette fonction n’est disponible que si le disque est enregistré sous différents angles.)

Ce nombre indique le temps de lecture écoulé depuis le début d’un disque ou d’un titre. Il peut servir à localiser rapidement une scène précise. (Cette fonction peut ne pas agir avec certains disques.)

x.v.Color reproduit une plus grande plage de couleurs que par le passé, affichant pratiquement toutes les couleurs que l’œil humain peut détecter. (Applicable aux fichiers JPEG uniquement avec ce système)

Ce menu, particulier à chaque DVD vidéo, permet de sélectionner la langue des sous-titres, le format audio, et d’autres options.

Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo.

Cette fonction, qui consiste à enregistrer différentes pistes audio sur la même vidéo, permet de changer de piste audio selon ses préférences. (Cette fonction n’est disponible que si plusieurs pistes audio ont été enregistrées sur le disque.)

–20 °C à 55 °C Saut (page 17)

Consommation (en veille)

Température de stockage

Menu de disque (page 14)

MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Groupe d’experts d’image animée, phase 2) est une des méthodes de compression vidéo, adoptée pour les DVD vidéo et les

émissions de la télévision numérique dans le monde entier. Certains disques Blu-ray utilisent également le MPEG-2 à débit binaire élevé.

CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz (Modèle ASEAN et Taiwan)

CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz (Autre modèle)

Consommation (normale)

Un format d’écran tronquant les côtés de l’image mais permettant de regarder les gravures grand écran (16:9) sur un téléviseur 4:3.

Panoramique (PS 4:3) (page 20)

Menu avancé disponible sur les disques BD vidéo. Le menu contextuel apparaît lorsque vous appuyez sur POPUP MENU/

MENU pendant la lecture et peut être utilisé pendant la lecture.

Température de fonctionnement

Reprise de lecture (pages 14, 19)

Dans le cas d’un BD/DVD vidéo, il s’agit du menu permettant de sélectionner un chapitre, la langue des sous-titres, etc.

Sur certains DVD vidéo, le menu principal peut être appelé « Menu Titre ».

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.

Avis concernant la licence du logiciel

Les licences du logiciel ouvert utilisé pour le lecteur se trouvent à la fin de ce document. Les traductions sont fournies à titre de référence seulement. Veuillez noter que ces traductions ne sont pas des textes officiels. OU ENCORE LES PERTES EPROUVEES PAR LE CONCESSIONNAIRE OU PAR DES TIERS, OU ENCORE UN MANQUEMENT DU PROGRAMME A FONCTIONNER AVEC TOUS AUTRES PROGRAMMES), MEME SI CE DETENTEUR OU CETTE AUTRE PARTIE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Veuillez vous référer à chaque licence pour plus d’informations (www.GNU.org/licenses/gpl2.0.html,www.GNU.org/licenses/old-licenses/ lgpl-2.1.html, et www.GNU.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.0.html).

soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original.

Ce produit inclut le logiciel suivant autorisé selon En définitive, un programme libre restera à la les termes de la Licence Publique Général GNU merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons v2, la Licence Publique Général Limitée GNU éviter le risque que les redistributeurs d’un v2.1 ou LPGL v2.0. programme libre fassent des demandes – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus individuelles de licence de brevet, ceci ayant Torvalds. Licensed under GPLv2. pour effet de rendre le programme propriétaire. – bash-3.0. Copyright (C) 2005 Free Software Pour éviter cela, nous établissons clairement Foundation, Inc. Licensed under GPLv2. que toute licence de brevet doit être concédée – libsysfs-2.1.0. Copyright (C) IBM Corp. 2003. de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous Licensed under GPLv2. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. – BusyBox v1.00.0 multi-call binary. Copyright Les termes exacts et les conditions de copie, Version 2, juin 1991 (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, distribution et modification sont les suivants. Copyright © 1989, 1991 Free Software Denys Vlasenko and others. Licensed under CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, GPLv2. MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE Boston, MA 02110-1301, USA. – uClibc-0.9.27. Copyright (C) 1999-2008 by GÉNÉRALE LIMITÉE GNU Chacun est autorisé à copier et distribuer des Erik Andersen. Licensed under LGPLv2.0. 0.La présente Licence s’applique à tout copies conformes de ce document de licence, – DirectFB-0.9.25. (C) Copyright 2000-2002 programme ou tout autre ouvrage contenant mais toute modifi cation en est proscrite. convergence integrated media GmbH. (C) un avis, apposé par le titulaire des droits Préambule Copyright 2002 convergence GmbH. Licensed d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au Les licences de la plupart des logiciels sont under LGPLv2.1. titre des conditions de la présente Licence conçues pour vous enlever toute liberté de – cairo-1.8.6. Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. Publique Générale. Ci-après, le “Programme” les partager et de les modifier. A contrario, Licensed under LGPLv2.1. désigne l’un quelconque de ces programmes la Licence Publique Générale est destinée à – libiconv-1.12. Copyright (C) 1999-2003 Free ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le garantir votre liberté de partager et de modifi er Software Foundation, Inc. Licensed under Programme” désigne soit le Programme, soit les logiciels libres et à assurer que ces logiciels LGPLv2.1. un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le soient libres pour tous leurs utilisateurs. La – libusb-0.1.12. Copyright (C) 2000-2003 droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage présente Licence Publique Générale s’applique Johannes Erdfelt. Copyright (C) 2003 Brad contenant le Programme ou une partie de à la plupart des logiciels de la Free Software Hards. Licensed under LGPLv2.1. ce dernier, soit à l’identique, soit avec des Foundation, ainsi qu’à tout autre programme Vous pouvez obtenir le code source modifications et/ou traduit dans un autre pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. correspondant en contactant votre Centre de langage. (Ci-après, le terme “modification” (Certains logiciels de la Free Software Support Clientèle Pioneer. implique, sans s’y réduire, le terme traduction.) Foundation sont couverts par la Licence ABSENCE DE GARANTIE Chaque concessionaire sera désigné par Publique Générale Limitée GNU à la place de COMME LA LICENCE DU PROGRAMME “vous”. celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, IL N’Y Les activités autres que la copie, la distribution programmes qui sont les vôtres. AUCUNE GARANTIE S’APPLIQUANT AU et la modification ne sont pas couvertes par PROGRAMME, DANS LA MESURE AUTORISEE Quand nous parlons de logiciels libres, nous la présente Licence ; elles sont hors de son parlons de liberté, non de prix. Nos licences PAR LA LOI EN VIGUEUR. SAUF MENTION champ d’application. L’opération consistant publiques générales sont conçues pour vous CONTRAIRE ECRITE, LES DETENTEURS à exécuter le Programme n’est soumise à donner l’assurance d’être libre de distribuer DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES aucune limitation et les sorties du programme des copies des logiciels libres (et de facturer PARTIES METTENT LE PROGRAMME A ne sont couvertes que si leur contenu ce service, si vous le souhaitez), de recevoir DISPOSITON “EN L’ETAT”, SANS AUCUNE constitue un ouvrage fondé sur le Programme le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, par l’exécution du Programme). La validité ou en utiliser des éléments dans de nouveaux MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES de ce qui précède dépend de ce que fait le programmes libres et de savoir que vous pouvez IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET Programme. le faire. DE L’APTITUDE A UN OBJET PARTICULIER. 1.Vous pouvez copier et distribuer des copies C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PREND LA Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire à l’identique du code source du Programme d’imposer des limitations qui interdisent à TOTALITE DU RISQUE QUANT A LA QUALITE tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel quiconque de vous refuser ces droits ou ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. support, à condition que vous apposiez de vous demander d’y renoncer. Certaines SI LE PROGRAMME SE REVELAIT sur chaque copie, de manière ad hoc et responsabilités vous incombent en raison de ces DEFECTUEUX, C’EST LE CONCESSIONNAIRE parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur limitations si vous distribuez des copies de ces QUI PRENDRAIT A SA CHARGE LE COUT adéquat et une exonération de garantie ; logiciels, ou si vous les modifiez. DE L’ENSEMBLE DES OPERATIONS que vous gardiez intacts tous les avis faisant Par exemple, si vous distribuez des copies NECESSAIRES D’ENTRETIEN, REPARATION référence à la présente Licence et à l’absence d’un tel programme, à titre gratuit ou contre OU CORRECTION. de toute garantie ; et que vous fournissiez une rémunération, vous devez accorder aux EN AUCUN CAS, SAUF SI LA LOI EN VIGUEUR à tout destinataire du Programme autre que destinataires tous les droits dont vous disposez. L’EXIGE OU SI UNE CONVENTION ECRITE vous-même un exemplaire de la présente Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent EXISTE A CE SUJET, AUCUN DETENTEUR Licence en même temps que le Programme. ou puissent disposer du code source. Et vous DE DROITS D’AUTEUR, OU AUCUNE PARTIE Vous pouvez faire payer l’acte physique de devez leur montrer les présentes conditions afin AYANT LE POUVOIR DE MODIFIER ET/ transmission d’une copie, et vous pouvez, à qu’ils aient connaissance de leurs droits. OU DE REDISTRIBUER LE PROGRAMME votre discrétion, proposer une garantie contre Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) CONFORMEMENT AUX AUTORISATIONS CIrémunération. DESSUS, N’EST RESPONSABLE VIS-A-VIS DU nous sommes titulaires des droits d’auteur du 2.Vous pouvez modifier votre copie ou des logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, CONCESSIONNAIRE POUR CE QUI EST DES copies du Programme ou n’importe quelle DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES qui vous donne l’autorisation légale de copier, partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage distribuer et/ou modifier ce logiciel. GENERAUX, SPECIAUX, ACCIDENTELS OU fondé sur le Programme, et copier et distribuer En outre, pour la protection de chaque auteur INDIRECTS, RESULTANT DE L’UTILISATION de telles modifications ou ouvrage selon les OU DU PROGRAMME OU DE L’IMPOSSIBILITE ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition que chacun comprenne que ce logiciel libre ne D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, de vous conformer également à chacune des fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE obligations suivantes : modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES a) Vous devez assurer que les fichiers des tiers, nous voulons que les destinataires DONNEES SONT RENDUES IMPRECISES,

• Licence Publique Générale GNU et

Licence Publique Générale Limitée GNU

modifiés comportent des notices évidentes, source, une copie intégrale du code source respect de la présente Licence à des tiers.

établissant que vous avez changé les correspondant sous une forme lisible par un 7.Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une fichiers, et la date de ces changements. ordinateur, qui sera distribuée au titre des allégation d’infraction d’un brevet ou pour b)Vous devez prendre les dispositions termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un toute autre raison (non limitée aux problèmes nécessaires pour que tout ouvrage que support habituellement utilisé pour l’échange de brevets), des conditions vous sont vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité de logiciels ; ou imposées (que ce soit par une ordonnance ou en partie, contient ou est fondé sur le c) L’accompagner des informations reçues de justice, une transaction amiable ou Programme, ou une partie quelconque de ce par vous concernant la proposition de contractuelle ou toute autre raison) qui dernier, soit concédé comme un tout, à titre distribution du code source correspondant. contredisent les conditions de cette Licence, gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des (Cette solution n’est autorisée que dans le elles ne vous dégagent pas des obligations conditions de la présente Licence. cas d’une distribution non commerciale et de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer c) Si le programme modifié lit habituellement seulement si vous avez reçu le programme de manière à satisfaire simultanément vos des instructions de façon interactive sous forme de code objet ou d’exécutable obligations au titre de la présente Licence lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand accompagné d’une telle proposition en et toute autre obligation pertinente, alors il commence son exécution pour ladite conformité avec le sous-Article b ci-dessus.) il en découle que vous ne pouvez pas du utilisation interactive de la manière la plus Le code source d’un ouvrage désigne la forme tout distribuer le Programme. Par exemple, usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche favorite pour travailler à des modifications de si une licence de brevet ne permettait une annonce comprenant un avis de droit cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, pas une redistribution sans redevance du d’auteur ad hoc et un avis stipulant qu’il le code source intégral désigne la totalité du Programme par tous ceux qui reçoivent n’y a pas de garantie (ou bien indiquant code source de la totalité des modules qu’il une copie directement ou indirectement par que c’est vous qui fournissez la garantie), contient, ainsi que les éventuels fichiers de votre intermédiaire, alors la seule façon pour et que les utilisateurs peuvent redistribuer définition des interfaces qui y sont associés et vous de satisfaire à la fois à la licence du le programme en respectant les présentes les scripts utilisés pour contrôler la compilation brevet et à la présente Licence serait de vous obligations, et expliquant à l’utilisateur et l’installation de l’exécutable. Cependant, abstenir totalement de toute distribution du comment voir une copie de la présente par exception, le code source distribué Programme. Licence. (Exception : si le Programme est n’est pas censé inclure quoi que ce soit de Si une partie quelconque de cet article lui-même interactif mais n’imprime pas normalement distribué (que ce soit sous est tenue pour nulle ou inopposable dans habituellement une telle annonce, votre forme source ou binaire) avec les composants une circonstance particulière quelconque, ouvrage fondé sur le Programme n’est pas principaux (compilateur, noyau, et autre) du l’intention est que le reste de l’article obligé d’imprimer une annonce). système d’exploitation sur lequel l’exécutable s’applique. Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage tourne, à moins que ce composant lui-même La totalité de la section s’appliquera dans modifié pris comme un tout. Si des éléments n’accompagne l’exécutable. toutes les autres circonstances. Cet article n’a identifiables de cet ouvrage ne sont pas Si distribuer un exécutable ou un code objet pas pour but de vous induire à transgresser un fondés sur le Programme et peuvent consiste à offrir un accès permettant leur copie quelconque brevet ou d’autres revendications raisonnablement être considérés comme depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un à un droit de propriété ou à contester la des ouvrages indépendants distincts en accès équivalent pour copier le code source validité de la moindre de ces revendications eux mêmes, alors la présente Licence et depuis le même endroit compte comme une ; cet article a pour seul objectif de protéger ses conditions ne s’appliquent pas à ces distribution du code source, même si les l’intégrité du système de distribution du logiciel éléments lorsque vous les distribuez en tant tiers ne sont pas contraints de copier le code libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous source en même temps que le code objet. licences publiques. De nombreuses personnes distribuez ces mêmes éléments comme 4.Vous ne pouvez pas copier, modifier, ont fait de généreuses contributions au large partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage concéder en souslicence, ou distribuer le spectre de logiciels distribués par ce système fondé sur le Programme, la distribution de Programme, autrement que de la façon en se fiant à l’application cohérente de ce ce tout doit être soumise aux conditions décrite expressément par cette Licence. système ; il appartient à chaque auteur/ de la présente Licence, et les autorisations Toute tentative de copier, modifier, concéder donateur de décider si il ou elle veut distribuer qu’elle octroie aux autres concessionnaires en sous-licence, ou distribuer le Programme du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et d’une autre manière est réputée non valable, autre système et un concessionnaire ne peut par conséquent à chaque et toute partie et met immédiatement fin à vos droits au titre imposer ce choix. indifférement de qui l’a écrite. de la présente Licence. Toutefois, les tiers Cet article a pour but de rendre totalement Par conséquent, l’objet du présent article n’est ayant reçu de vous des copies, ou des droits, limpide ce que l’on pense être une pas de revendiquer des droits ou de contester au titre de la présente Licence ne verront pas conséquence du reste de la présente Licence. vos droits sur un ouvrage entièrement écrit leurs autorisations résiliées aussi longtemps 8.Si la distribution et/ou l’utilisation du par vous ; son objet est plutôt d’exercer le que lesdits tiers se conforment pleinement Programme sont limitées dans certains droit de contrôler la distribution d’ouvrages à elle. pays, que ce soit par des brevets ou par dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le 5.Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente des interfaces soumises au droit d’auteur, Programme. Licence étant donné que vous ne l’avez pas le titulaire original des droits d’auteur qui De plus, la simple proximité du Programme signée. Cependant, rien d’autre ne vous décide de couvrir le Programme par la avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé accorde l’autorisation de modifier ou distribuer présente Licence peut ajouter une limitation sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme ou les ouvrages fondés sur géographique de distribution explicite qui le Programme) sur une partition d’un espace lui. Ces actions sont interdites par la loi si exclue ces pays, afin que la distribution soit de stockage ou un support de distribution ne vous n’acceptez pas la présente Licence. permise seulement dans ou entre les pays place pas cet autre ouvrage dans le champ En conséquence, en modifiant ou distribuant qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, d’application de la présente Licence. le Programme (ou un ouvrage quelconque la présente Licence incorpore la limitation 3.Vous pouvez copier et distribuer le Programme fondé sur le Programme), vous signifiez votre comme si elle était écrite dans le corps de la (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) acceptation de la présente Licence et de présente Licence. sous forme de code objet ou d’exécutable, toutes ses conditions concernant la copie, la 9.La Free Software Foundation peut, de temps selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, distribution ou la modification du Programme à autre, publier des versions révisées et/ou à condition d’accomplir l’un des points ou des ouvrages fondés sur lui. nouvelles de la Licence Publique Générale. De suivants : 6.Chaque fois que vous redistribuez le telles nouvelles versions seront similaires à la a) L’accompagner de l’intégralité du code Programme (ou n’importe quel ouvrage présente version dans l’esprit mais pourront source correspondant, sous une forme lisible fondé sur le Programme), une licence est différer dans le détail pour prendre en compte par un ordinateur, lequel doit être distribué automatiquement concédée au destinataire de nouvelles problématiques ou inquiétudes. au titre des termes des Articles 1 et 2 cipar le concédant original de la licence, Chaque version possède un numéro de dessus, sur un support habituellement utilisé l’autorisant à copier, distribuer ou modifier version la distinguant. Si le Programme précise pour l’échange de logiciels ; ou le Programme, sous réserve des présentes le numéro de version de la présente Licence b)L’accompagner d’une proposition écrite, conditions. Vous ne pouvez imposer une qui s’y applique et “une version ultérieure valable pendant au moins trois ans, de quelconque limitation supplémentaire à quelconque”, vous avez le choix de suivre fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit l’exercice des droits octroyés au titre des les conditions de la présente version ou de pas supérieur à ce que vous coûte l’acte présentes au destinataire. toute autre version ultérieure publiée par la physique de réaliser une distribution Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le Free Software Foundation. Si le Programme

En cas de panneAvis concernant la licence du logiciel ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free

Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/ OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUX, LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR, QUEL. QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de

l’endroit où se trouve l’avis complet.

<Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.> Copyright © <année> <nom de l’auteur> Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright © année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez ’show w’. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez ’show c’. Les instructions hypothétiques ’show w’ et ’show c’ sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que ’show w’ et ’show c’ ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu, ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur” concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme ’Gnomovision’ (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. <signature de Ty Coon>, 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la Licence Publique Générale Limitée GNU au lieu de la présente Licence.

Version 2.1, février 1999

Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.

[Ceci est la première version publiée de la

Licence Générale Publique Limitée (LGPL). Elle compte en tant que successeur de la Licence Générale Publique de Bibliothèque GNU, version 2, d’où le numéro de version 2.1] Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre, pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs. Cette licence, la Licence Générale Publique Limitée, s’applique à certains paquets logiciels désignés spécifiquement – typiquement des bibliothèques – de la Free Software Foundation et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d’abord si la présente licence ou la Licence Générale Publique GNU ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté de l’utiliser, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de la bibliothèque, ou si vous la modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous liez d’autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu’ils puissent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous libellons la bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (copyright), et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier ce bibliothèque. Pour protéger chaque distributeur, nous voulons établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie pour la Bibliothèque libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d’autres. Enfin, les brevets logiciels constituent une menace constante contre l’existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d’un programme libre en obtenant une licence restrictive d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtenue pour une version de la Bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente Licence.

La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la

Licence Générale Publique GNU. La présente licence s’applique à certaines bibliothèques et est assez différente de la Licence Générale Publique ordinaire. Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre de lier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres. Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un ouvrage combiné, un dérivé de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la Licence Générale Publique ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplit ses critères et conditions de liberté. La Licence Générale Publique Limitée permet de desserrer les critères permettant de lier d’autres codes avec la bibliothèque. Nous appelons cette licence la Licence Générale Publique “Limitée” car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle offerte par la Licence Générale Publique ordinaire. Elle offre aux autres développeurs de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la Licence Générale Publique ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offre des avantages dans certaines circonstances spéciales. Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus large possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne un standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la Bibliothèque. Un cas plus fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence Générale Publique Limitée. Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la Bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d’exploitation GNU/ Linux. Bien que la Licence Générale Publique Limitée semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque dispose de la liberté et du choix d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants. Accordez une attention toute particulière aux différences entre un “ouvrage basé sur la Bibliothèque” et un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Le premier contient un code dérivé de la Bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la Bibliothèque afin de pouvoir être exécuté. CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU 0.Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme

contenant une notice placée par le titulaire

Licence. de la réservation de droits (copyright) ou d)Si une facilité dans a bibliothèque modifiée toute autre partie autorisée indiquant que ce fait référence à une fonction ou à une table logiciel peut être distribué suivant les termes de données à fournir par une application de cette Licence Générale Publique Limitée utilisant la facilité, autre qu’un argument (appelée ci-dessous “cette Licence”). Chaque passé quand la facilité est invoquée, alors concessionaire sera désigné par “vous”. vous devez faire un effort en toute bonne foi Une “bibliothèque” signifie une collection pour vous assurer que, dans l’éventualité de fonctions logicielles et/ou de données où une application ne fournirait pas une préparées de façon à être liée facilement à des telle fonction ou table, la facilité restera programmes applicatifs (utilisant tout ou partie opérationnelle et effectuera une partie de ces fonctions et données) afin de former quelconque de sa finalité de façon sensée. des exécutables. (Par exemple, une fonction dans une La “Bibliothèque”, ci-dessous, se réfère à bibliothèque servant à calculer des racines toute bibliothèque logicielle ou ouvrage qui a carrées a une finalité qui est parfaitement été distribué suivant ces termes. Un “ouvrage définie indépendamment de l’application. basé sur la Bibliothèque” signifie soit la Par conséquent, la Sous-section 2d requiert Bibliothèque soit un ouvrage dérivé pouvant que toute fonction fournie par l’application être soumis aux lois de propriété intellectuelle ou table utilisée par cette fonction doit être : c’est-àdire un ouvrage contenant la optionnelle : si l’application n’en fournit pas, Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en la fonction racine carrée doit encore pouvoir copie conforme, soit avec des modifications calculer des racines carrées.) et/ou traduite directement dans un autre Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage langage. (Ci-après, le terme “modification” modifié pris comme un tout. Si des éléments implique, sans s’y réduire, le terme traduction.) identifiables de cet ouvrage ne sont pas “Le code source” d’un ouvrage désigne fondés sur la Bibliothèque et peuvent la forme favorite pour travailler à des raisonnablement être considérés comme modifications de cet ouvrage. Pour une des ouvrages indépendants distincts en bibliothèque, le code source intégral désigne eux mêmes, alors la présente Licence et la totalité du code source de la totalité des ses conditions ne s’appliquent pas à ces modules qu’il contient, ainsi que les éventuels éléments lorsque vous les distribuez en tant fichiers de définition des interfaces qui y sont qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous associés et les scripts utilisés pour contrôler la distribuez ces mêmes éléments comme compilation et l’installation de la Bibliothèque. partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage Les activités autres que la copie, la distribution fondé sur la Bibliothèque, la distribution de et la modification ne sont pas couvertes par ce tout doit être soumise aux conditions la présente Licence ; elles sont hors de son de la présente Licence, et les autorisations champ d’application. L’action d’exécuter un qu’elle octroie aux autres concessionnaires programme utilisant la Bibliothèque n’est s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et pas restreinte et les résultats produits par un par conséquent à chaque et toute partie tel programme ne sont couverts que si leur indifférement de qui l’a écrite. contenu constitue un ouvrage basé sur la Par conséquent, l’objet du présent article n’est Bibliothèque (indépendamment de l’utilisation pas de revendiquer des droits ou de contester de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour vos droits sur un ouvrage entièrement écrit l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de par vous ; son objet est plutôt d’exercer le ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait droit de contrôler la distribution d’ouvrages le programme utilisant la Bibliothèque. dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur la 1.Vous pouvez copier et distribuer des copies Bibliothèque. à l’identique du code source complet de la De plus, la simple proximité de la Bibliothèque Bibliothèque tel que vous l’avez reçu, sur avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé n’importe quel support, à condition que vous sur la Bibliothèque (ou un ouvrage fondé sur apposiez sur chaque copie, de manière ad la Bibliothèque) sur une partition d’un espace hoc et parfaitement visible, l’avis de droit de stockage ou un support de distribution ne d’auteur adéquat et une exonération de place pas cet autre ouvrage dans le champ garantie ; que vous gardiez intacts tous les d’application de la présente Licence. avis faisant référence à la présente Licence 3.Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de et à l’absence de toute garantie ; et que vous la Licence Générale Publique GNU ordinaire fournissiez un exemplaire de la présente au lieu de ceux de cette Licence à une Licence en même temps que la Bibliothèque. copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le Vous pouvez faire payer l’acte physique de faire, vous devez modifier les notices qui se transmission d’une copie, et vous pouvez, à réfèrent à cette Licence, de sorte qu’elles votre discrétion, proposer une garantie contre se réfèrent plutôt à la Licence Générale rémunération. Publique GNU version 2, au lieu de cette 2.Vous pouvez modifier votre copie ou des Licence. (Si une version officielle plus récente copies de la Bibliothèque ou n’importe quelle que la version 2 de la Licence Générale partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage Publique GNU ordinaire a été publiée, alors fondé sur la Bibliothèque, et copier et vous pouvez spécifier plutôt cette version si distribuer de telles modifications ou ouvrage vous le souhaitez.) N’effectuez aucun autre selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à changement à ces notices. condition de vous conformer également à Dès que ce changement a été fait dans une chacune des obligations suivantes : copie donnée, il est irréversible pour cette a) L’ouvrage modifié doit être lui-même une copie et donc la Licence Générale Publique bibliothèque logicielle. GNU ordinaire s’appliquera à toutes les copies b)Vous devez assurer que les fichiers suivantes et à tous travaux dérivés effectués modifiés comportent des notices évidentes, à partir de cette copie. Cette option est utile établissant que vous avez changé les quand vous souhaitez copier une partie du fichiers, et la date de ces changements. code de la Bibliothèque en un programme qui c) Vous devez assurer que l’ensemble de n’est pas une bibliothèque. l’ouvrage pourra être licencié sans frais à 4.Vous pouvez copier et distribuer la toute tierce partie suivant les termes de cette Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé

Avis concernant la licence du logiciel bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée de l’ouvrage basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soit autrement permise, et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes : a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une copie du même ouvrage basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres facilités de bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections ci-dessus. b)Donner une notice évidente avec la bibliothèque combinée, du fait qu’une partie de celle-ci est un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et expliquer où trouver la forme non combinée coexistante du même ouvrage.

8.Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en souslicence, lier ou distribuer la Bibliothèque, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, lier ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits tiers se conforment pleinement à elle. 9.Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou un ouvrage quelconque fondé sur la Bibliothèque), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des ouvrages fondés sur lui. 10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou n’importe quel ouvrage fondé sur la Bibliothèque), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l’autorisant à copier, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes au destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance de la Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la

seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution de la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique.

La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système, et un concessionnaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque sont limitées dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui décide de couvrir la Bibliothèque par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. 13. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale Limitée. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si la Bibliothèque précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 15. COMME LA LICENCE DE LA BIBLIOTHÈQUE EST CONCÉDÉE À

TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE À LA BIBLIOTHÈQUE,

DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUSE, LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT. 16. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR, QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LA BIBLIOTHÈQUE ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE LOGICIEL, QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouvelles Bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus possible utilisable par le public, nous recommandons d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer. Vous pouvez le faire en permettant la redistribution suivant ces termes (ou, éventuellement les termes de la Licence Générale Publique ordinaire). Pour appliquer ces termes, attachez les notices suivantes à la bibliothèque. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet. <Une ligne donnant le nom de la bibliothèque et une courte idée de ce qu’elle fait.> Copyright © <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est un logiciel libre ; vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU Limitée pour

Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU Limitée avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 021101301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur”concernant la bibliothèque, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur de la bibliothèque ’Frob’(une bibliothèque destinée à déplier les coudes) écrit par James Random Hacker. <signature de Ty Coon>, 1er avril 1990 Ty Coon, Président du Vice Voilà tout ce qui est nécessaire !

• OpenSSL La boîte à outils OpenSSL reste sous double licence, c’est-àdire que les conditions de la

Licence OpenSSL et celles la licence originale SSLeay s’appliquent toutes à la boîte à outils. Voir ci-dessous les textes actuels des licences. Les deux licences sont de type BSD Open Source. En cas de problème avec la licence OpenSSL, veuillez contacter opensslcore@ openssl.org. Licence OpenSSL Copyright © 1998-2007 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies : 1.Les redistributions du code source doivent retenir la notice de réservation de droits cidessus, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2.Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la notice de réservation de droits ci-dessus, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution. 3.Tous les matériaux publicitaires mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant : “Ce produit contient un logiciel développé par le Projet OpenSSL destiné à l’emploi de la Boîte à outils OpenSSL. (http://www.openssl.org/)”. 4.Les noms “Boîte à outils OpenSSL” et “Projet OpenSSL” ne doivent pas être utilisés pour mettre en évidence ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite. Pour toute permission écrite, vous pouvez contacter openssl-core@openssl.org. 5.Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés “OpenSSL”, et “OpenSSL” ne doit pas apparaître dans leurs noms sans l’autorisation écrite du Projet OpenSSL. 6.Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent mentionner l’avis suivant : “Ce produit contient un logiciel développé par le Projet OpenSSL destiné à l’emploi de la Boîte à outils OpenSSL (http://www.openssl.org/)”. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LE PROJET OpenSSL “EN L’ÉTAT” SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE

de celle-ci, suivant les termes de la Section par cette Licence. Vous devez fournir une

2) sous forme de code objet ou exécutable copie de cette Licence. Si l’ouvrage lors de suivant les termes des Sections 1 et 2 cison exécution affiche des notices de droits et dessus, pourvu que vous l’accompagniez du propriétés intellectuelles, vous devez inclure la code source correspondant sous forme lisible notice pour la Bibliothèque parmi cellesci, ainsi par une machine, qui doit être distribué suivant qu’une référence adressée à l’utilisateur vers les termes des sections 1 et 2 ci-dessus une copie de cette Licence. Vous devez aussi sur un support utilisé habituellement pour effectuer l’une des tâches suivantes : l’échange de logiciels. a) Accompagner l’ouvrage du code source Si la distribution du code objet se fait complet correspondant, lisible par une en offrant l’accès à la copie depuis un machine, pour la Bibliothèque incluant emplacement désigné, alors une offre d’accès tout changement quelconque effectué équivalente pour copier le code source depuis dans l’ouvrage (qui doit être distribué le même emplacement satisfait à l’obligation suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ; de distribuer le code source, même si des et, si l’ouvrage est un exécutable lié à la parties tierces ne sont pas obligées de copier Bibliothèque, fournir la totalité de “l’ouvrage simultanément le code source en même utilisant la Bibliothèque”, lisible par une temps que le code objet. machine, sous forme de code objet et/ 5.Un programme qui ne contient aucun dérivé ou source, de sorte que l’utilisateur puisse d’une quelconque partie de la Bibliothèque, modifier la Bibliothèque et la relier pour mais est conçu pour travailler avec la produire un exécutable modifié contenant Bibliothèque en étant compilé ou lié avec la Bibliothèque modifiée. (Il est admis que cette Bibliothèque, est appelé un “ouvrage l’utilisateur qui change le contenu de fichiers utilisant la Bibliothèque”. Un tel touvrage, pris de définition dans la Bibliothèque ne sera isolément, n’est pas un ouvrage dérivé de la pas nécessairement capable de recompiler Bibliothèque et tombe par conséquent hors du l’application pour utiliser les définitions champ d’application de cette Licence. modifiées.) Cependant, la liaison avec la Bibliothèque b)Utiliser un mécanisme approprié de d’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” crée un bibliothèque partagée pour le lien à la exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque Bibliothèque. Un mécanisme approprié est (car il contient des parties de la Bibliothèque), celui qui (1) utilise à l’exécution une copie plutôt qu’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. de la Bibliothèque déjà présente sur le L’exécutable est par conséquent couvert par système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt cette Licence. La Section 6 établit les termes que de copier les fonctions de bibliothèque de distribution de tels exécutables. dans l’exécutable et (2) fonctionnera Quand un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” correctement avec une version modifiée de utilise des éléments d’un fichier d’en-tête la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, faisant partie de la Bibliothèque, le code objet tant que la version modifiée est compatible de cet ouvrage peut être un ouvrage dérivé au niveau de l’interface avec la version avec de la Bibliothèque même si son code source laquelle l’ouvrage a été réalisé. ne l’est pas. Cette définition prendra son sens c) Accompagner l’ouvrage d’une offre écrite, tout particulièrement si l’ouvrage peut être lié valide pour au moins trois ans, de donner au sans la Bibliothèque ou si l’ouvrage est luimême utilisateur les éléments spécifiés dans même une bibliothèque. Les délimitations de la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un ce cas ne sont pas définies de façon précise paiement n’excédant pas le coût requis pour par la loi. effectuer cette distribution. Si un tel fichier objet utilise uniquement d)Si la distribution de l’ouvrage est faite des paramètres numériques, des schémas en offrant l’accès à une copie depuis un et accesseurs de structures de données, emplacement désigné, offrir un accès des petites macros et des petites fonctions équivalent depuis le même emplacement en ligne (dix lignes de source ou moins en pour copier les éléments spécifiés ci-dessus. longueur), alors l’utilisation du fichier objet est e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie non restreinte, indépendamment du fait que de ces éléments ou que vous en avez déjà cela constitue légalement un ouvrage dérivé. envoyé une copie à cet utilisateur. (Les règles de la Section 6 s’appliqueront tout Pour un exécutable, la forme requise de de même aux exécutables contenant ce code “l’ouvrage utilisant la Bibliothèque” doit objet plus des portions de la Bibliothèque.) inclure toutes les données et programmes Autrement, si l’ouvrage est un dérivé de la utilitaires nécessaires permettant de Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code reproduire l’exécutable à partir de ceux-ci. objet pour cet ouvrage suivant les termes Cependant, par exception, les éléments à de la Section 6. Les règles de la section 6 distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout s’appliquent alors à tout exécutable contenant ce qui est normalement distribué (que ce cet ouvrage, que ce dernier soit ou ne soit soit sous forme source ou binaire) avec les pas lié directement avec la Bibliothèque ellecomposants majeurs (compilateur, noyau, même. et autres composants similaires) du système 6.Par exception aux Sections ci-dessus, d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, vous pouvez aussi combiner ou lier un à moins que ce composant lui-même “ouvrage utilisant la Bibliothèque” avec n’accompagne l’exécutable. la Bibliothèque pour produire un ouvrage Il peut arriver que ces conditions nécessaires contenant des portions de la Bibliothèque contredisent les restrictions de licence et distribuer cet ouvrage suivant les termes d’autres bibliothèques propriétaires qui de votre choix, pourvu que ces termes n’accompagnent pas normalement le système permettent la modification de l’ouvrage pour d’exploitation. Une telle contradiction signifie les besoins propres du client et l’ingénierie que vous ne pouvez pas les utiliser en même inverse permettant le déboguage de telles temps que la Bibliothèque dans un exécutable modifications. que vous distribuez. Vous devez donner une notice explicite et 7.Vous pouvez placer les facilités de évidente avec chaque copie de l’ouvrage bibliothèque, qui sont un ouvrage basé montrant que la Bibliothèque est utilisée dans sur la Bibliothèque, côte à côte dans une celui-ci et que la Bibliothèque est couverte unique bibliothèque avec d’autres facilités de

En cas de panneAvis concernant la licence du logiciel

COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS LE PROJET OpenSSL OU SES COLLABORATEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SECONDAIRES, SPÉCIFIQUES, COMPENSATOIRES OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU L’INTERRUPTION D’EXPLOITATION) ET DÉCLINE TOUT AUTRE TYPE DE RESPONSABILITÉ, POUVANT ÊTRE CONSIGNÉ DANS UN CONTRAT SPÉCIAL, RESPONSABILITÉ STRICTE OU PRÉJUDICE (INCLUANT UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES ÉTAIT CONNUE. Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit inclut un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Licence originale SSLeay Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite by Eric Young (eay@cryptsoft.com). L’implantation a été écrite de manière à se conformer à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est libre pour l’emploi commercial et non commercial dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans la distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc. et pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de réservation de droits, sauf que le détenteur est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Les droits restent à Eric Young, et en tant que tels, aucun avis de réservation de droits dans le code ne doit être supprimé. Si le prologiciel est utilisé dans un produit, Eric Young devra être mentionné en tant qu’auteur des parties de la bibliothèque utilisées. Ceci peut être sous forme de message textuel au démarrage du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies : 1.Les redistributions du code source doivent retenir la notice de réservation de droits cidessus, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2.Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la notice de réservation de droits ci-dessus, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution. 3.Tous les matériaux publicitaires mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant : “Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com).” Le terme ’cryptographique’ peut être omis si les rouines de la bibliothèque utilisées ne sont pas de type cryptographique : -) 4.Si vous incluez un code spécifique Windows (ou un dérivé de celui-ci) du répertoire d’applications (code d’application), vous devrez inclure l’avis : “Ce produit inclut un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft. com)” CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR

“EN L’ÉTAT” SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,

EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES COLLABORATEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SECONDAIRES, SPÉCIFIQUES, COMPENSATOIRES OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU L’INTERRUPTION D’EXPLOITATION) ET DÉCLINE TOUT AUTRE TYPE DE RESPONSABILITÉ, POUVANT ÊTRE CONSIGNÉ DANS UN CONTRAT SPÉCIAL, RESPONSABILITÉ STRICTE OU PRÉJUDICE (INCLUANT UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES ÉTAIT CONNUE. Ni les termes de la licence et de la distribution des versions mises à disposition dans le public ni le dérivé de ce code ne doivent être changés, en particulier ce code ne peut pas simplement être copié et mis sous une autre licence de distribution [y compris la Licence Publique GNU].

Publication de Pioneer Corporation.

© 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Functions

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

1 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3/12 00: 00: 11 3 L+R

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 3/12

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch On Title Repeat

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch Off

BD VIDEO Confirm the current setting.

IP Address : xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx Netmask : xxx xxx xxx xxx Gateway DNS Address : xxx xxx xxx xxx MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx

HDMI OUT PCM PCM PCM PCM PCM PCM

5 °C bis 35 °C Lagertemperatur

–20 °C bis 55 °C Betriebsluftfeuchtigkeit

Pan Scan (PS 4:3) (Seite 20)

1 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3/12 00: 00: 11 3 L+R

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 3/12

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch On Title Repeat

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch Off

DVD VIDEO Confirm the current setting.

IP Address : xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx Netmask : xxx xxx xxx xxx Gateway DNS Address : xxx xxx xxx xxx MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx

Discinformatiescherm B

00 : 00 : 12 / 03 : 12 : 28

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08

1 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3/12 00: 00: 11 3 L+R

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 3/12

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch On Title Repeat

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch Off

ENTER BD-RE IP Address : xxx xxx xxx xxx

: xxx xxx xxx xxx Netmask : xxx xxx xxx xxx Gateway DNS Address : xxx xxx xxx xxx MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx

IP Address : Auto Setup

Netmask : Auto Setup Gateway : Auto Setup DNS : Auto Setup

5 °C tot 35 °C Opslagtemperatuur

–20 °C tot 55 °C Bedrijfsvochtigheid

1 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

3/12 00: 00: 11 3 L+R

5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 3/12

3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch On Title Repeat

5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch Off

BD VIDEO DVD VIDEO BD-RE DVD-RW BD-R Enter

DVD-R Confirm the current setting.

IP Address : xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx Netmask : xxx xxx xxx xxx Gateway DNS Address : xxx xxx xxx xxx MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx

Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de (oder

Publication de Pioneer Corporation.

© 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.