BDP-LX54 - Lettore blu-ray PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDP-LX54 PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore blu-ray in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDP-LX54 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDP-LX54 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE BDP-LX54 PIONEER
http://www.pioneer.eu) Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website. Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare correttamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
AL CLIENTI Pioneer AVVERTENZA L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue. La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE K041_A1_It
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Simbolo per il prodotto
Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘80 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Esempi di simboli per le batterie
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE S002*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. Pb
Avvertenze riguardanti la visione 3D • Se si dovessero accusare affaticamento o disagio durante la visione di immagini 3D, interrompere la visione. • I bambini, in particolare di età al di sotto dei 6 anni, possono essere particolarmente sensibili e chi li sorveglia deve fare attenzione alla possibile presenza di segni di affaticamento o disagio. • Durante la visione di immagini a 3D, riposare periodicamente. La prolungata visione di immagini a 3D senza periodi di riposa può causare affaticamento o disagio.
Collegamenti Collegamenti 8 Collegamento col terminale HDMI9 Scelta dellfuscita video di priorita se si usano collegamenti HDMI e component 9 Collegamento delle prese component 9 Collegamento della presa video 10 Collegamento al terminale audio digitale o alle prese audio 10 Collegamento al terminale LAN (10/100)11
Riproduzione Prima di iniziare la riproduzione11 Caricamento delle batterie nel telecomando 11 Gamma approssimativa del telecomando11 Collegamento del cavo di alimentazione 11 Accensione 12 Spegnimento 12 Impostazione della lingua12 Cambiamento della lingua da visualizzare sullo schermo 12 Controllo del televisore con il telecomando del lettore 12 Lista dei codici di controllo del televisore 12 Spegnimento del display e degli indicatori del pannello anteriore 13 Operazioni da farsi col telecomando13 Uso di HOME MENU 13 La funzione di controllo con HDMI 13 Per fare uso della funzione di controllo con HDMI...13 Cosa rende possibile la funzione di controllo con HDMI 13 La funzione PQLS 13 Riproduzione 14 Caricamento di un disco14 Riproduzione BD/DVD video14 Visualizzazione delle informazioni del disco14 Riproduzione di dischi BD-/DVD-Video dal menu....14 Uso del menu principale 14 Uso del menu del disco 14 Uso del menu pop-up 14 Fruire di BONUSVIEW o BD-LIVE 15 Riproduzione del video secondario 15 Riproduzione BD-RE/-R, DVD-RW/-R 15 Riproduzione selezionando un titolo 15 Riordino dei titoli15 Riproduzione selezionando una Lista di riproduzione15
Impostazioni Impostazioni20 Operazioni comuni 20 Operazioni base per Impostazioni Riproduzione ....20 Audio Video Settings 20 Smart Settings 21 Control 21 Playback Setting 21 Version 21 System 21 Communication Setup 22 Scelta del metodo di collegamento 22 Modifica delle impostazioni di comunicazione22 Procedura per l’inserimento manuale dei caratteri 23 USB Memory Management 23 Software Update 24 Aggiornamento manuale via rete 24 Aggiornamento manuale via dispositivo di memoria di massa USB 24 Formati di selezione di uscita audio digitale 25
Appendice Diagnostica 25 Reinizializzazione del lettore 27 Messaggi relativi a dischi BD o DVD 27 Glossario 27 Dati tecnici 28 Avviso sulla licenza del software 28
* Le illustrazioni e le indicazioni sullo schermo di queste istruzioni per l’uso hanno funzioni esplicative e possono differire leggermente dalla realtà.
Icone usate nel manuale
BD VIDEO Indica le funzioni permesse dai dischi BD Video. Indica le funzioni permesse dai dischi BD-RE. Indica le funzioni permesse dai dischi BD-R. DVD VIDEO Indica le funzioni permesse dai dischi DVD Video. DVD-RW Indica le funzioni permesse dai dischi DVDRW. DVD-R Indica le funzioni permesse dai dischi DVD-R. AVCHD Indica le funzioni permesse dai dischi DVD di formato AVCHD. AUDIO CD Indica le funzioni permesse dai CD Audio.
Avviso importante3 Icone usate nel manuale 3 Copyright 3 I dischi 4 Tipi di disco utilizzabili con questo lettore4 Dischi non utilizzabli con questo lettore 4 BD Video 5 Titoli, capitoli e brani 5 Icone usate sulle custodie dei DVD Video 5 Precauzioni per i dischi 5 I file 6 Riproduzione di file video 6 Riproduzione di file audio6 Riproduzione di file di immagini6 I file video, i file audio, i file di immagini e le cartelle ...6 Controllo degli accessori 6 Nome e funzione delle varie parti 7 Unità principale (Parte anteriore) 7 Display del pannello anteriore 7 Unità principale (Parte posteriore) 7 Telecomando8
Avviso importante Riproduzione CD audio 16 Riproduzione dall’inizio 16 Riproduzione selezionando una traccia 16 Procedura operativa per il menu “Functions” 16 Riproduzione di file audio16 Scelta e riproduzione di un file diverso durante la riproduzione16 Cueing durante la riproduzione 16 Riproduzione di file JPEG 17 Riproduzione di slide show 17 Impostazione della velocità dello slide show/ riproduzione ripetuta 17 Funzioni di riproduzione 17 Avanzamento/riavvolgimento rapido (Ricerca) 17 Salto al seguente capitolo o all’inizio di quello corrente (Traccia) 17 Pausa 17 Riproduzione con avanzamento per fotogrammi 17 Riproduzione al rallentatore 17 Ricerca con salto17 Replay 17 Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo (Riproduzione ripetuta) 18 Riproduzione ripetuta parziale (ripetizione ripetuta di una porzione specifica) 18 Cambio della modalita audio 18 Cambio dei sottotitoli18 Cambio dell’angolazione 18 Visualizzazione del punto di angolazione 18 Impostazioni durante la riproduzione 19 Controllo della funzione 19 Procedura di funzionamento per il controllo della funzione 19 Riproduzione continua dalla posizione specificata (visione continua) 19 Funzioni impostabili 19
BD-RE BD-R CD-RW CD-R USB Indica le funzioni permesse dai dischi CDRW. Indica le funzioni permesse dai dischi CD-R.
marchi di fabbrica della Sony Corporation.
Indica le funzioni possibili per la riproduzione di dispositivi di memoria di massa USB.
Copyright • Il materiale audiovisivo può essere coperto da diritti d’autore non registrabili senza il permesso degli aventi diritto. Consultare le leggi in vigore nel proprio paese. • Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti. • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929 e 7,212,872 e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo, rilasciati ed in attesa di rilascio. DTS ed il simbolo sono marchi di fabbrica depositati, ed i loghi DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential e DTS sono marchi di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” ed il logo “Blu-ray Disc” sono marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association. • Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association. •
• Il termine Java e tutti i marchi e logo basati su Java sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Sun Microsystems, Inc. negli USA e ed in altri paesi.
• “BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association.
• Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo CPRM compatibile.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation. • “AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
• Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.
• DivX®, DivX Certified® ed i relativi logo sono marchi di fabbrica della DivX, Inc. usati su licenza. Questo prodotto include il font LC Font (la cui copia è proibita) disegnato dalla Sharp Corporation per una maggiore visibilità e leggibilità su display. “LC Font”, “LC FONT” e il logo “LC” sono marchi di fabbrica della Sharp Corporation. Tenere anche presente che questo prodotto usa in parte anche font diversi da LC Font.
I dischi Dischi non utilizzabli con questo lettore
Tipi di disco utilizzabili con questo lettore L’uso di dischi conformi a standard ufficiali è indicato dalla presenza di loghi ufficiali sull’etichetta. La riproduzione di dischi non corrispondenti a tali standard non è garantita. Inoltre, la qualità delle immagini e dell’audio non viene garantita neppure se il disco viene riprodotto. Condizioni di riproduzione
Dimensioni del disco
Per quanto riguarda il codice di regione, vedere pagina 28.
BD Formato di registrazione
Ver. 2.1, SL (strato singolo)/DL (doppio strato)
Ver. 1.1, SL (strato singolo)/DL (doppio strato) Ver. 1.2, SL (strato singolo)/DL (doppio strato) Ver. 1.2, LTH TYPE Ver. 1.3, SL (strato singolo)/DL (doppio strato) Ver. 1.3, LTH TYPE
Per quanto riguarda il codice di regione, vedere pagina 28.
Audio + video (filmato)
Formato VR Formato video (disco finalizzato)
Formato AVCHD Audio + video (filmato)
File JPEG Immagine ferma
Formato video (disco finalizzato)
Formato AVCHD Audio + video (filmato)
File JPEG Immagine ferma
File JPEG Immagine ferma
*1 I dischi BD-RE/BD-R contenenti sia il formato BDMV sia quello BDAV non sono riproducibili. *2 I dischi Extended Play (formato H.264) registrati con registratori BD Pioneer sono riproducibili. *3 L’audio Linear PCM a 96 kHz viene convertito in audio LInear PCM a 48 kHz prima di venire emesso. *4 Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nell’anello da 8 cm del piatto portadischi. Non sono necessari adattatori. NOTA • Le operazioni e le funzioni di dischi BD/DVD-Video possono differire dalle relative descrizioni in questo manuale. Inoltre, alcune funzioni possono non essere disponibili per decisione del fabbricante del disco. • La “Finalizzazione” consiste nel processamento di un disco registrato in modo che possa venire riprodotto da lettori/registratori diversi da quello originario. Questo lettore riproduce solo dischi finalizzati. (Questo lettore non è in grado di finalizzare dischi.).
• Nei casi seguenti, anche i dischi normalmente riproducibili con questo lettore possono non venire riprodotti o riprodotti male.
DVD-R DVD+RW DVD+R CD-RW CD-R AUDIO CD Video CD DTS CD
• I dischi con codici di regione diversi da quelli elencati a pagina 28 non possono venire riprodotti. I dischi che non portano codice di regione possono a volte venire riprodotti se sono registrati nel formato PAL o NTSC. • Dischi di formato SECAM • I dischi BD-RE Ver.1.0 non sono riproducibili con questo lettore. • I dischi a cartuccia non sono riproducibili. • I dischi con codici di regione diversi da quelli elencati a pagina 28 (dischi appartenenti ad aree di vendita non ufficiali ) non possono venire riprodotti. • Dischi di formato SECAM • Dischi non autorizzati (dischi pirata) • Dischi di uso professionale • • • • •
Dischi privi di dati Dischi registrati nel formato AVCREC Alcuni dischi possono non essere riproducibili a causa del registratore che li ha prodotti. Dischi non finalizzati In alcuni casi potrebbe non essere possibile riprodurre dischi contenenti sia file musicali che video e foto (file JPEG). Alcuni dischi possono non venire riprodotti affatto. Può non esser possibile riprodurre dischi come i seguenti. • Dischi DVD-R (formato VR) • Dischi DVD-R DL (doppio strato) • Dischi DVD+R DL (doppio strato) • • • •
Dischi privi di dati Dischi non finalizzati Dischi multisessione In alcuni casi potrebbe non essere possibile riprodurre dischi di formato non CD musicale, JPEG o MP3, oppure contenenti sia file musicali che video e foto (file JPEG). Alcuni dischi possono non venire riprodotti affatto. • I dischi possono non essere riproducibili a causa delle modalità di registrazione o delle loro caratteristiche fisiche. • I dischi possono non essere riproducibili per ragioni di compatibilità con questo lettore o a causa di caratteristiche del registratore usato. • In alcuni casi, i CD contenenti segnali di protezione dei diritti d’autore (segnali di blocco della copia) possono non essere riproducibili. • In alcuni casi i dischi contenenti segnale audio sia DTS che Linear PCM possono non essere riproducibili. Questo prodotto è progettato per riprodurre CD musicali che rispettano gli standard CD (Compact Disc). • I Video CD non possono venire riprodotti con questo lettore. • Alcuni dischi, ad esempio contenenti brani audio Linear PCM insieme ad altri, possono non venire riprodotti normalmente.
I dischi non elencati qui sopra non sono riproducibili. • CDG*1 • Photo-CD • CD-ROM • CD-TEXT*1 • CD-EXTRA*1 • SACD • PD • CDV • CVD • SVCD • DVD-RAM • DVD-Audio • HD DVD *1 Viene riprodotto solo l’audio.
I dischi di forma insolita I dischi di forma insolita (ad esempio a cuore o esagonali) non possono venire riprodotti. Tentandone la riproduzione si possono causare danni al lettore. Non usare simili dischi.
Icone usate sulle custodie dei DVD Video 1
• Le funzioni disponibili dipendono dal disco. 1
Brani audio e loro formati
I DVD possono contenere fino a 8 piste diverse di lingua differente. La prima è quella originale. Questa sezione elenca il formato audio di ciascuna colonna sonora — Dolby Digital, DTS, MPEG etc.
Titoli, capitoli e brani • I dischi Blu-ray e DVD sono divisi in “Titoli” e “Capitoli”. Se il disco contiene più di un film, ciascuno costituisce un “Titolo”. I “Capitoli”, invece, sono suddivisioni dei titoli. (Vedi l’Esempio 1.) • I CD audio sono divisi in “Brani”. Un brano corrisponde ad una canzone nel caso di un CD audio. (Vedi l’Esempio 2.)
Un sistema audio sviluppato dalla Dolby Laboratories Inc. che dà l’ambienza di un cinema all’audio quando il lettore è collegato ad un processore o amplificatore Dolby.
Esempio 1: Disco Blu-ray o DVD Titolo 1
1. English 2. Chinese
DTS DTS è un sistema di audio digitale sviluppato dalla DTS, Inc. per l’uso nei cinema.
Linear PCM Capitolo 1
Linear PCM è un segnale audio per CD audio e presente in alcuni DVD e dischi Blu-ray. L’audio dei CD audio è registrato a 44,1 kHz e 16 bit. (L’audio viene registrato fra 48 kHz a 16 bit e i 96 kHz a 24 bit sui DVD video e fra i 48 kHz a 16 bit e 192 kHz a 24 bit con i dischi BD video.)
Esempio 2: CD audio Brano 1
Lingue dei sottotitoli
Rapporto di forma dello schermo
Angolazione della videocamera
Indica il tipo di sottotitoli. I film vengono girati in vari modalità dello schermo. I DVD possono contenere scene registrare simultaneamente da fino a 9 angoli diversi (da davanti, sinistra, destra, ecc.).
Questo indica il codice di regione (codice di regione riproducibile).
Precauzioni per i dischi Fare attenzione e graffi e polvere
• I BD, DVD e CD sono sensibili alla polvere, alle impronte ed in particolare ai graffi. Un disco graffiato può non poter venire riprodotto. Trattare i dischi con le dovute cure.
Permette funzioni BD-specifiche compresa la BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 Version 1.1), ad esempio l’immagine nell’immagine e BD-LIVE (pagina 15). Con BD video compatibili con BONUSVIEW/BD-LIVE, potete riprodurre materiale addizionale copiandolo dal disco o scaricandolo da Internet. Ad esempio, questa funzione può riprodurre un film originale come video primario ed un commentario del regista su di un piccolo schermo come video secondario.
Conservazione dei dischi Mettere i dischi al centro della custodia e tenere quest’ultima verticale. Non tenere i dischi in luoghi esposti a luce solare diretta, vicini a sorgenti di calore o molto umidi. Non far cadere i dischi o sottoporli a forti vibrazioni o impatti. Evitare di conservare dischi in luoghi molto umidi e polverosi.
Precauzioni per l’uso
• Se la superficie di un disco è sporca, passarla con un panno morbido e umido (solo di acqua). Passare i dischi dal centro all’esterno, mai circolarmente.
• Non usare spray pulenti, benzina, diluente, antistatici o altre sostanze chimiche. • Non toccare la superficie. • Non applicare carta o adesivi al disco. • Se la superficie del disco è sporca o graffiata, il lettore può decidere che è incompatibile ed espellerlo o può non riprodurlo correttamente.
Pulizia delle lente del pickup
• Non usare mai dischi pulenti del tipo in commercio. Tali dischi possono danneggiare la lente. • Richiedere la pulizia della lente al più vicino centro assistenza Pioneer.
Avvertenza sulla formazione di condensa
• La condensa si può formare sulla lente del pickup o sul disco nei seguenti casi: − Subito dopo che il riscaldamento è stato acceso. − In stanze piene di vapore od umidità. − Se il lettore viene improvvisamente portato da un ambiente freddo ad uno caldo.
Se si forma condensa:
• Il lettore non riesce a leggere i segnali del disco e non funziona quindi normalmente.
Per eliminare la condensa:
• Togliere il disco e lasciare il lettore spento fino a che la condensa scompare. Usando il lettore in presenza di condensa si possono causare guasti.
DVD-RW Controllo degli accessori
DVD-R CD-RW CD-R USB Riproduzione di file video È possibile riprodurre file DivX®. INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questa unità è un dispositivo con DivX Certified® in grado di riprodurre video DivX. Visitare www.divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video.
I file video, i file audio, i file di immagini e le cartelle
• È possibile riprodurre file MP3.
− Si possono riprodurre i file di frequenza di campionamento pari a 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz − I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”. − Per un audio migliore, raccomandiamo un bitrate di 128 kbps o più. − Le dimensioni massime dei file riproducibili sono 200 MB. − I file audio non MP3 non sono riproducibili. − Non è possibile riprodurre certi file MP3. − I file MP3 non vengono riprodotti nell’ordine di registrazione. − Si raccomanda di registrare file MP3 su disco a bassa velocità. La registrazione a alta velocità può causare rumore e rovinare il disco o il file. − Se un disco contiene molte cartelle, caricarlo richiede qualche tempo. − A seconda della struttura gerarchica delle cartelle, il caricamento dei file MP3 può richiedere del tempo. − Nel riprodurre i file audio, il tempo trascorso visualizzato può non essere corretto.
Riproduzione di file di immagini È possibile riprodurre file JPEG.
• I file riproducibili sono i seguenti: − Quelli conformi agli standard baseline JPEG ed Exif 2.2 − Estensione: “.jpg” o “.JPG” − Risoluzione: da 32 x 32 a 7680 x 4320 pixel − Dimensioni del file: 20 MB o meno • Il formato JPEG HD è supportato. Le immagini vengono emesse con una risoluzione da 720p o 1080i. • I file JPEG di rapporto di forma insolito possono venire visualizzati con bande nere verticali od orizzontali. • I file di immagini non JPEG (TIFF, ecc.) non sono riproducibili. • Non è possibile riprodurre certi file JPEG. • Non è possibile riprodurre i file JPEG a scansione progressiva. • Non è possibile riprodurre certi file JPEG con movimento. • In alcuni casi, i file JPEG processati con software appositi possono non essere riproducibili. • Potrebbe non essere possibile riprodurre file JPEG scaricati da Internet o e-mail. • A seconda del numero di cartelle o file presenti e delle loro dimensioni, la riproduzione di alcuni file JPEG può richiedere tempo. • I file EXIF non vengono visualizzati.
Batterie di formato “AAA/R03” (2)
I file audio e di immagini possono venire riprodotti da questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo di memoria di massa USB sono del tipo descritto di seguito. Esempio di struttura gerarchica: Base 001.jpg/001.mp3
Riproduzione di file audio
*: Il numero di cartelle o file entro una qualsiasi cartella (compresa quella di base) è al massimo 256 e ci sono al massimo cinque gerarchie di cartelle.
NOTA • I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono differire da quelli visti nel computer.
• Cavo per c.a. • Scheda di garanzia (soli modelli europeo e russo) • Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nome e funzione delle varie parti Unità principale (Parte anteriore) 2
Unità principale (Parte posteriore)
STANDBY/ON (pagina 12) L’indicatore si accende ad apparecchio acceso. (solo BDP-LX54) (STOP) (pagina 14) (PAUSE) (pagina 17) Sensore di telecomando (pagina 11) Indicatore PQLS (pagina 13) Indicatore Blu-ray Si illumina quando l’unità viene accesa.
0.5 A Piatto portadisco (pagina 14) Indicatore 3D (pagina 21) OPEN/CLOSE (pagina 14) Indicatore FL OFF (pagina 13) Porta USB (pagine 11 e 23) Display del pannello anteriore (Vedi di seguito.) 13 (PLAY) (pagina 14) 7 8 9 10 11 12
Terminale DIGITAL OUT OPTICAL (pagina 10) Ventola La ventola gira sintanto che il lettore è acceso. 8 Terminale AC IN (pagina 11) 9 Porta USB (pagine 11 e 23) 10 Prese AUDIO OUTPUT (pagina 10) 6 7
Display del pannello anteriore 1 2
Si illumina durante la riproduzione.
Display del contatore Visualizza il titolo, capitolo, brano, il tempo trascorso, ecc.
Nome e funzione delle varie parti
Pulsanti del cursore (), ENTER (pagine 12 e 20) HOME MENU (pagine 12 e 20) REV (pagina 17) PLAY (pagina 14) (pagine 15 e 17) PAUSE (pagina 17) Pulsanti numerici (pagina 19) CLEAR (pagina 19) REPLAY (pagina 17) SKIP SEARCH (pagina 17) LED del telecomando Si illumina quando il telecomando invia un comando. Lampeggia mentre sta venendo impostato il codice di una marca di televisore. 20 OPEN/CLOSE (pagina 14) 21 Pulsanti RECEIVER CONTROL Usati per controllare un ricevitore AV Pioneer. 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
– Accende e spegne il ricevitore AV. BD – Attiva l’ingresso “BD” del ricevitore AV. – L’ingresso attivato del ricevitore AV cambia ad INPUT ogni pressione di questo pulsante. VOL +/– – Se premuto consente di regolare il volume.
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Funzione di blocco dei pulsanti
Potete bloccare i comandi di questa unità per prevenire le operazioni accidentali. Questa funzione permette a televisori compatibili con la funzione di controllo con HDMI di bloccare i comandi di questo lettore. Tenere premuto KEY LOCK per oltre 2 secondi. • Ogni volta che si fa questo, la funzione si attiva o disattiva. • Se si usano i comandi del lettore quando sono bloccati, l’indicazione “HOLD” lampeggia nel display del pannello anteriore ad indicare che la funzione di blocco dei comandi è innestata.
NOTA • Questo telecomando possiede due pulsanti ENTER (9 e 34, elencati qui sopra). • Per azionare un ricevitore AV dotato di una impostazione di telecomando che fa uso dei pulsanti RECEIVER CONTROL, scegliere la modalità di telecomando “1” del ricevitore AV. Per dettagli, vedere le istruzioni per l’uso del ricevitore AV.
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Questo lettore possiede i terminali/prese elencati di seguito. Trovare il terminale/presa corrispondente nel proprio componente video. Collegare per primo il componente video usando il cavo in dotazione o un altro acquistato da sé. Collegare poi l’audio.
Terminali/prese video di questo lettore Qualità superiore
Terminale HDMI OUT Pagina 9
Prese COMPONENT VIDEO OUTPUT Pagina 9
Presa VIDEO OUTPUT Pagina 10 Qualità standard
Terminali/prese audio di questo lettore Collegamento digitale audio Qualità superiore
Terminale HDMI OUT Pagina 9
Terminale DIGITAL OUT OPTICAL Pagina 10 Qualità standard
Collegamento audio analogico Qualità standard
Prese AUDIO OUTPUT Pagina 10
Collegamento col terminale HDMI Collegamento delle prese component È possibile ottenere colori accurati ed immagini di alta qualità attraverso le prese component. Introduzione
• Il terminale HDMI permette di riprodurre immagini e suoni digitali di alta qualità. • Per dettagli sui formati di uscita digitale audio (PCM/bitstream), consultare la tabella di scelta dei formati di uscita digitale audio a pagina 25. • Durante l’uso della funzione di controllo con HDMI, usare High Speed HDMI® Cable. La funzione di controllo con HDMI può non funzionare bene se si usano altri cavi.
FASI 1 Prima di procedere coi collegamenti, spegnere sempre questo lettore ed il sistema. 2 Collegare bene un cavo video component (da acquistare separatamente) alle prese component ( e ).
FASI AC IN NOTA Pannello posteriore di questo lettore
• L’audio trasmesso nei formati DTS-HD High Resolution Audio e DTS-HD Master Audio viene emesso come bitstream dal terminale HDMI. Per ottenere audio di ottima qualità, usare un amplificatore dotato di decoder.
• Se si usa una uscita HDMI, l’uscita digitale a 7.1 canali è disponibile.
VIDEO OUTPUT Scelta dellfuscita video di priorita se si usano collegamenti HDMI e component
Al terminale HDMI OUT Cavo HDMI (da acquistare separatamente)
Al terminale HDMI IN Televisore
Se si collegano sia un cavo HDMI sia cavi component al lettore, si deve indicare l’uscita video che ha la priorità in “Settings” – “Audio Video Settings” – “Video Out Select”. (Vedi pagina 20.) NOTA
• Collegato il lettore ad un televisore Pioneer col solo cavo HDMI, accendendo il televisore l’ingresso HDMI viene attivato automaticamente. (L’impostazione vista non è necessaria.) • Collegato il lettore ed un televisore via cavo HDMI, “HDMI Video Out” viene regolato su “Auto”. Se non si ottiene un’immagine stabile, scegliere la risoluzione desiderata. Se si imposta “HDMI Video Out” su una posizione diversa da “Auto”, si possono impostare solo risoluzioni compatibili col televisore usato. • Per quanto riguarda le risoluzioni di uscita video HDMI, vedere “HDMI Video Out” a pagina 20.
Ricevitore AV Uscite di segnale video: 1080p 24 Hz 720p 50 Hz/60 Hz 1080p 50 Hz/60 Hz 576p 50 Hz 1080i 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz Ad esempio; 1080p: 1080 a scansione progressiva 1080i: 1080 a scansione interlacciata
Componenti con un terminale HDMI ATTENZIONE
• Impostare l’uscita video con priorità in “Settings” – “Audio Video Settings” – “Video Out Select”. (Vedi pagina 20.) • Se l’uscita video con priorità impostata è “HDMI” in “Video Out Select”, la risoluzione di uscita delle prese COMPONENT VIDEO OUTPUT è quella impostata in “HDMI Video Out”. (Vedi pagina 20.) • Data la priorità alle uscite COMPONENT VIDEO OUTPUT, dare la priorità video a “Component”.
Alle prese di ingresso COMPONENT VIDEO STANDBY/ON PQLS
3D OPEN/CLOSE FL OFF
Cavo video component (da acquistarsi separatamente)
Ricevitore AV Questo lettore
Videoregistratore Televisore
• Collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore. • Se si tenta di registrare un programma protetto dalla copia, la funzione di protezione dei diritti d’autore si attiva automaticamente; il programma può non venire registrato correttamente. Inoltre, la riproduzione di segnale via videoregistratori può scadere a causa di questa funzione. Ciò non è dovuto ad un guasto. Se si guarda un programma protetto, raccomandiamo di collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore.
Apparecchi video con prese component Dopo i collegamenti • Collegare i terminali di un componente audio o del televisore. (Pagina 10)
Dopo i collegamenti • Se desiderato, collegare componenti audio. (Pagina 10) • Caricare un disco ed iniziare la riproduzione. (Pagina 14) • Consultare la sezione sulla funzione di controllo con HDMI. (Pagine 13 e 21)
Uscite di segnale video: 1080i 50 Hz/60 Hz 576i 50 Hz 720p 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz 576p 50 Hz 480i 60 Hz Ad esempio: 480p: 480 a scansione progressiva 480i: 480 a scansione interlacciata
Pannello posteriore di questo lettore
1 Prima di procedere coi collegamenti, spegnere sempre questo lettore ed il sistema. 2 Collegare bene il cavo HDMI (da acquistarsi separatamente) ai terminali HDMI ( e ).
Collegamento della presa video
Collegamento al terminale audio digitale o alle prese audio
Potete ottenere immagini ottime attraverso la presa VIDEO OUTPUT.
• Potete collegare un componente audio o il televisore al terminale DIGITAL OUT OPTICAL o alle prese AUDIO OUTPUT. • Per dettagli sui formati di uscita digitale audio (PCM/bitstream), consultare la tabella di scelta dei formati di uscita digitale audio a pagina 25.
FASI 1 Prima di procedere coi collegamenti, spegnere sempre questo lettore ed il sistema. 2 Collegare bene un cavo AV (in dotazione) alle prese video ( e ).
1 Prima di procedere coi collegamenti, spegnere sempre questo lettore ed il sistema. 2 Collegare bene un cavo digitale a fibre ottiche (da acquistarsi separatamente) o AV (in dotazione) ai terminali audio digitali a fibre ottiche ( e , o e ).
Pannello posteriore di questo lettore
Uscite di segnale video: 576i 50 Hz 480i 60 Hz
Alla presa VIDEO OUTPUT Pannello posteriore di questo lettore
576i: 576 a scansione interlacciata 480i: 480 a scansione interlacciata
• Se si usa l’uscita OPTICAL, è possibile usare l’uscita digitale a 5.1 canali. L’uscita digitale a 7.1 canali non è disponibile.
3D OPEN/CLOSE FL OFF
0.5 A Questo lettore Cavo AV (in dotazione)
L’audio a 7.1 canali è disponibile via il terminale HDMI.
• Collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore. • Se si tenta di registrare un programma protetto dalla copia, la funzione di protezione dei diritti d’autore si attiva automaticamente; il programma può non venire registrato correttamente. Inoltre, la riproduzione di segnale via videoregistratori può scadere a causa di questa funzione. Ciò non è dovuto ad un guasto. Se si guarda un programma protetto, raccomandiamo di collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore.
Alla presa di ingresso VIDEO (Giallo)
(Bianco) Videoregistratore Televisore
AUDIO Cavo digitale a fibre ottiche (da acquistarsi separatamente)
AV INPUT Proiettore Televisore
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Ricevitore AV Componente video con presa video Televisore
Dopo i collegamenti • Collegare i terminali di un componente audio o del televisore. (Pagina 10)
Componente audio dotato di terminale di ingresso audio digitale
Dopo i collegamenti • Caricare un disco ed iniziare la riproduzione. (Pagina 14)
Prima di iniziare la riproduzione
Collegamento al terminale LAN (10/100) • Collegandosi a Internet si può usufruire di funzioni BD-LIVE ed inoltre aggiornare il software di questo lettore. • Per usare Internet è necessaria una connessione a banda larga come quella vista di seguito. • Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
Caricamento delle batterie nel telecomando 1
Gamma approssimativa del telecomando Sensore del telecomando
Aprire il coperchio posteriore.
FASI STANDBY/ON PQLS
1 Prima di procedere coi collegamenti, spegnere sempre questo lettore ed il sistema. 2 Collegare bene un cavo LAN (da acquistarsi separatamente) al terminale LAN (10/100) ( e ) o inserire un adattatore LAN wireless USB AS-WL200 (opzionale) nella porta USB del pannello anteriore o posteriore del lettore ().
Pannello posteriore di questo lettore
Pannello anteriore di questo lettore
Inserire le batterie (AAA/R03 x 2). Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle batterie.
OPEN/CLOSE Premere leggermente in questo punto e far scivolare nella direzione della freccia.
USB Adattatore LAN wireless USB AS-WL200 (da acquistarsi separatamente) o dispositivo di memoria di massa USB (da acquistarsi separatamente) Cavo LAN (da acquistarsi separatamente)
• Richiede un dispositivo di memoria di massa USB (da acquistarsi separatamente). Il dispositivo di memoria di massa USB deve essere USB 2.0 ed avere una capacità di almeno 1 GB, ma si raccomandano almeno 2 GB.
Chiudere il coperchio posteriore. Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione solo a collegamenti completi.
• Usare l’adattatore LAN wireless USB (opzionale) consigliato dalla Pioneer ed in vendita opzionalmente. Il funzionamento di altri adattatori LAN wireless non è garantito. • Non scollegare l’adattatore LAN wireless USB a lettore in funzione. • L’adattatore LAN wireless USB non è in vendita in certi paesi. • Per fare uso di una connessione a Internet a banda larga, è necessario un contratto con un Internet service provider. Per dettagli, consultare un Internet service provider. • Dato che il metodo di collegamento ed i componenti da collegare possono differire a seconda del proprio ambiente Internet, consultare i manuali dei vari componenti. • Nel collegare un dispositivo di memoria di massa USB al terminale USB del lettore, non usare un cavo di estensione USB. Usando un cavo di prolunga USB il lettore potrebbe non funzionare correttamente.
Hub Ethernet Modem (router con funzione hub)
PC Esempio di connessione Internet a banda larga Dopo i collegamenti • Impostare le comunicazioni. (Pagina 22) • Caricare un disco BD-LIVE compatibile e riprodurlo. (Pagina 14)
Inserire prima il polo negativo ().
Uso di BONUSVIEW o BDLIVE USB
0.5 A AC IN ATTENZIONE • Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una vecchia. • Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente nel modo indicato dalle polarità ( e ). • Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in acqua le batterie. • Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se sembrano simili. Non usare insieme batterie differenti. • Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla con grandi quantità di acqua. • Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge o le regole dell’istituto per l’ambiente in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente. • Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Al terminale AC IN Ad una presa di c.a.
• Installare il lettore vicino ad una presa di c.a. e tenere la spina di alimentazione a portata di mano. • PER EVITARE FOLGORAZIONI, NON TOCCARE PARTI NON ISOLATE DEI CAVI MENTRE SONO COLLEGATI. • Se si ritiene di non dover usare il lettore per qualche tempo, scollegare il cavo di alimentazione a c.a. dalla presa.
Prima di iniziare la riproduzione
Impostazione della lingua
Controllo del televisore con il telecomando del lettore Quando il codice della marca del proprio televisore viene impostato col telecomando del lettore, il televisore può venire controllato col telecomando del lettore. ATTENZIONE
• Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser possibile controllare il televisore col telecomando del lettore anche se la marca è fra quelle della lista. • Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere le impostazioni.
Cambiamento della lingua da visualizzare sullo schermo 1 Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU.
• Se viene visualizzato uno sfondo, è possibile visualizzare anche il menu HOME MENU scegliendo l’icona del menu ( ) con e premendo poi ENTER.
STANDBY/ON STANDBY/ON PQLS
3D OPEN/CLOSE FL OFF
0.5 A Premere STANDBY/ON. • Usare i pulsanti del telecomando o della unità principale. • “POWER ON” appare nel display del pannello anteriore. • Se l’apparecchio viene acceso senza che contenga un disco, appare sullo schermo il logo Pioneer (wallpaper). • Se questa unità viene accesa con un disco caricato, con certi dischi la schermata del menu può apparire automaticamente. Premendo STOP o EXIT, la schermata del menu del disco si spegne ed il wallpaper appare.
Spegnimento Premere di nuovo STANDBY/ON.
• Usare i pulsanti del telecomando o della unità principale. • “POWER OFF” appare nel display del pannello anteriore. • Se si preme STANDBY/ON di nuovo subito dopo lo standby, il lettore può non accendersi. In tal caso, attendere 10 secondi o più e poi usare STANDBY/ON di nuovo.
Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “On Screen Language”, poi ENTER. Premere per scegliere la lingua desiderata, poi ENTER.
• Per scegliere la lingua di un DVD, ad esempio dei sottotitoli, vedere pagina 14.
• Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il codice mentre si preme TV CONTROL .
NOTA • L’impostazione predefinita è 00 (PIONEER). • Se si commette un errore nell’immettere il codice, lasciare andare TV CONTROL e riprendere dall’inizio. • Se una marca possiede più di un codice, provarli nell’ordine fino a trovare quello con cui il televisore che funziona.
Digitare le 2 lettere del codice della marca.
Controllare che il televisore risponda ai comandi. • Controllare il televisore usando TV CONTROL.
– Da premere per accendere e spegnere il televisore. INPUT SELECT – Da premere per scegliere l’ingresso del televisore. CH +/– – Da premere per scegliere il canale del televisore. VOL +/– Da premere per regolare il volume.
Lista dei codici di controllo del televisore Marca Codice PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49
STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 MARK 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
Spegnimento del display e degli indicatori del pannello anteriore Se si ritiene che le indicazioni del lettore siano troppo luminose durante i film, è possibile spegnerle tutte, salvo quella FL OFF.
La funzione di controllo con HDMI Le funzioni sono utilizzabilise al lettore viene collegato via cavo HDMI una TV Flat-Screen Pioneer, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) o Convertitore AV HD compatibile con la funzione di controllo con HDMI. Consultare anche le istruzioni per l’uso del TV Flat-Screen, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) e Convertitore AV HD.
Per fare uso della funzione di
controllo con HDMI Operazioni da farsi col telecomando Premere FRONT LIGHT. Il display del pannello anteriore ed i suoi indicatori si accendono e spengono ad ogni pressione. In modalità di spegnimento, solo FL OFF è acceso.
Uso di HOME MENU 1 2 3
Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “Smart Settings”, poi ENTER. Audio Video Settings Smart Settings Control Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update System
Premere per scegliere “Front Panel Display/LED”, poi ENTER. Premere per scegliere “On” o “Off”, poi ENTER. Premere HOME MENU o EXIT per uscire.
Cosa rende possibile la funzione di controllo con HDMI • Ottenere immagini di qualità ottimale con TV FlatScreen compatibili con la funzione di controllo con HDMI. Se la funzione di controllo con HDMI è attivata, il terminale HDMI del lettore emette segnali video di qualità ottimale per la funzione di controllo con HDMI. • Controllo del lettore col telecomando della TV FlatScreen. Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della riproduzione o la visualizzazione di menu possono venire fatte dal TV Flat-Screen. • L’immagine riprodotta dal lettore viene visualizzata sullo schermo della TV Flat-Screen. (Funzione di selezione automatica) L’ingresso della TV Flat-Screen, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV o altro) o Convertitore HD AV viene scelto automaticamente quando la riproduzione del lettore inizia o il menu HOME MENU o Disc Navigator viene visualizzato. Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini riprodotte, HOME MENU o Disc Navigator appaiono sullo schermo della TV Flat-Screen. • La TV Flat-Screen ed il lettore si accendono e spengono da soli. (Funzione di accensione simultanea) Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu HOME MENU o Disc Navigator sono visualizzati la TV Flat-Screen è spenta, questo si accende automaticamente. Se la TV FlatScreen viene spenta, il lettore si spegne automaticamente. (L’apparecchio non si spegne automaticamente se un disco o file sta venendo riprodotto dal lettore o se la sua schermata di controllo appare sulla TV Flat-Screen.)
La funzione PQLS PQLS (Precision Quartz Lock System) è una tecnologia di controllo digitale del trasferimento di dati audio che fa uso della funzione di controllo con HDMI. I segnali in uscita del lettore sono controllati dall’amplificatore AV in modo da ottenere una riproduzione audio di alta qualità grazie all’oscillatore al quarzo dell’amplificatore. Questo elimina lo sfarfallio del segnale generato dal trasferimento del segnale, che può avere un’influenza negativa sul suono. • Questo lettore supporta le seguenti funzioni. − La funzione “PQLS 2ch Audio” che si attiva solo durante la riproduzione di CD musicali (CD-DA) − La funzione “PQLS Multi Surround” che si attiva durante la riproduzione di tutti i dischi (BD, DVD, ecc.) che emettono audio Linear PCM. − La funzione “PQLS Bitstream” che si attiva quando si riproducono bitstream audio • Le varie funzioni PQLS sono attivate quando un amplificatore AV Pioneer che le supporta viene collegato direttamente al terminale HDMI OUT con un cavo HDMI e le impostazioni dell’unità principale sono le seguenti (pagina 21). Funzione di controllo con HDMI: On Emissione di audio via HDMI: PCM (solo PQLS multisurround) • Consultare anche le istruzioni per l’uso dell’amplificatore AV. • Per vedere quali amplificatore AV supportano la funzione PQLS, consultare il sito Web di Pioneer.
ATTENZIONE • La funzione PQLS potrebbe smettere di funzionare se la risoluzione di uscita video viene cambiata. La funzione PQLS riprende a funzionare se la riproduzione viene interrotta e poi ripresa. • A funzione PQLS 2ch attiva, il segnale emesso dalle prese VIDEO OUTPUT del lettore può avere colori anomali. In tal caso, per la riproduzione video collegare il televisore ed i terminali di uscita HDMI dell’amplificatore AV, oppure i terminali COMPONENT VIDEO OUTPUT del televisore e del lettore.
NOTA • L’indicatore PQLS del pannello anteriore del lettore si illumina quando la funzione PQLS viene attivata (pagina 7).
• La funzione di controllo con HDMI entra in opera quando viene attivata per tutti i dispositivi dotati di cavi HDMI. • Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini del lettore vengono riprodotte dal TV Flat-Screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione di controllo con HDMI potrebbe non funzionare bene se il segnale video del lettore non viene mandato correttamente alla TV Flat-Screen. • Durante l’uso della funzione di controllo con HDMI, usare High Speed HDMI® Cable. La funzione di controllo con HDMI può non funzionare bene se si usano altri cavi. • In alcuni modelli la funzione di controllo con HDMI potrebbe venire chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La funzione di controllo con HDMI non funziona con apparecchi di altre marche, neppure usando cavi HDMI.
• La lingua di visualizzazione delle indicazioni sullo schermo cambia automaticamente. (Funzione di lingua unificata) Se dalla TV Flat-Screen si ricevono informazioni sulla lingua, è possibile far sì che la lingua delle visualizzazioni sullo schermo del lettore venga regolata automaticamente su quella della TV Flat-Screen. Questa funzione è disponibile solo quando la riproduzione è ferma e la schermata nel menu non è visualizzata.
Riproduzione Questa sezione descrive la riproduzione di dischi BD-/DVD-Video (film, ecc.), CD, e video o audio da BD-RE/-R e DVD-RW/-R, oppure da un dispositivo di memoria di massa USB.
Caricamento di un disco
Per fermare la riproduzione. Premere STOP.
Funzione di ripresa della riproduzione
• Se PLAY viene premuto durante la riproduzione, la posizione nella quale la riproduzione si è fermata viene memorizzata. Se PLAY viene premuto, la riproduzione riprende dal punto in cui era cessata. • Per riprodurre dall’inizio, cancellare la modalità di ripresa premendo STOP, poi PLAY. (Questo può non funzionare con certi dischi. In tal caso, aprire il piatto portadischi o portarsi in standby.)
• Per specificare una posizione dalla quale riprodurre e quindi iniziare la riproduzione, vedere pagina 19. • La ripresa della riproduzione può non funzionare con certi dischi (ad esempio i BD-Video possedenti applicativi BD-J (pagina 27)). Per separe se il disco contiene applicativi BDJ, contattarne il fabbricante.
Riproduzione di dischi BD-/DVDVideo dal menu • Questa sezione spiega come riprodurre un disco BD-DVD Video con un menu principale, menu del disco o menu a comparsa. • I nomi del menu, i contenuti e le operazioni da fare dipendono dal disco. Fare come spiegato nelle istruzioni o nel menu del disco. • I titoli elencati nel menu principale e nella guida del disco (per opzioni come i sottotitoli e le lingue audio) sono dati nel menu del disco. • DISC NAVIGATOR/TOP MENU e POPUP MENU/ MENU non funzionano se il disco non ha menu.
Uso del menu del disco
DVD VIDEO Esempio: Scegliere “SUBTITLE LANGUAGE”.
Premere DISC NAVIGATOR/TOP MENU. Premere per scegliere “SUBTITLE LANGUAGE”, poi ENTER. • Appare la schermata di scelta della lingua dei sottotitoli. Esempio
0.5 A Premere STANDBY/ON per fare accendere il sistema. Premere OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto portadisco. Caricare un disco nel piatto portadisco.
• Inserire il disco con l’etichetta in alto. • Se il disco ha due lati registrati, rivolgere verso il basso quello da riprodurre.
Visualizzazione delle informazioni del disco
3 4 Uso del menu principale
Premere DISPLAY durante la riproduzione.
• Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia nel modo seguente.
Schermata di informazioni del disco A
Premere OPEN/CLOSE per fare chiudere il piatto portadisco.
Riproduzione BD/DVD video
BD VIDEO DVD VIDEO BD-RE DVD-RW Schermata di informazioni del disco B AVCHD
Questo lettore supporta l’ingrandimento di DVD durante la riproduzione di DVD (pagina 28).
00 : 00 : 12 / 03 : 12 : 28
Nessuna visualizzazione \
• La riproduzione potrebbe iniziare automaticamente, a seconda del disco. • La riproduzione inizia dal primo titolo. • Il menu potrebbe venire visualizzato per primo, a seconda del disco. Per riprodurre, seguire le istruzioni sullo schermo.
Se la riproduzione non inizia automaticamente o si ferma, premere PLAY. NOTA
• Il tempo necessario per il caricamento dipende dal disco.
Tipo di disco Numero totale di titoli riprodotti/numero totale di titoli Numero totale di capitoli riprodotti/numero totale di
Tempo di riproduzione trascorso/tempo di
riproduzione totale del titolo
• La schermata Disc Informatico Screen A scompare dopo un minuto se non viene fatta alcuna operazione. • Alcuni BD VIDEO in commercio possono non dare la durata totale del capitoli/titoli.
Premere POPUP MENU/MENU durante la riproduzione. Esempio
Premere per scegliere il titolo, poi ENTER. • Il titolo scelto viene riprodotto.
BD VIDEO DVD VIDEO BD-VIDEO Premere per scegliere la lingua dei sottotitoli, poi ENTER. Premere DISC NAVIGATOR/TOP MENU.
Premere per scegliere la voce desiderata, poi ENTER.
Premere POPUP MENU/MENU per uscire. • Il menu a comparsa di certi dischi scompare automaticamente.
Fruire di BONUSVIEW o BD-LIVE BD VIDEO Questo lettore è compatibile con BD-Video BONUSVIEW e BD-LIVE. Se si usa un disco BD-Video compatibile con BONUSVIEW, si possono usare funzioni come il video secondario (immagine nell’immagine) ed un audio secondario. Con i dischi BD-Video che supportano BD-LIVE, è possibile scaricare speciali video ed altri dati da Internet.
Riproduzione del video secondario I materiali BD-Video che includono video ed audio secondari compatibili con l’immagine nell’immagine sono riproducibili come audio e video secondari in un angolo dello schermo. 1 Per far comparire la schermata a 2 immagini, premere SECONDARY VIDEO durante la riproduzione.
• Se sono visualizzati sette titoli o più, cambiare pagina con PAGE +/–. Ciò è fattibile anche premendo o . • La riproduzione del titolo inizia. La riproduzione può venire iniziata premendo PLAY invece di ENTER.
DVD-R Potete riprodurre un disco registrato.
Premere STOP per fermare la riproduzione.
Per eliminare il video secondario, premere SECONDARY VIDEO di nuovo. NOTA
• Per ascoltare l’audio secondario, scegliere una impostazione di uscita audio digitale (vedere in proposito “Audio Out” a pagina 20) servendosi della tabella di scelta del formato di uscita audio digitale a pagina 25. • L’audio ed il video secondari per l’immagine nell’immagine possono venire riprodotti ed interrotti automaticamente a seconda del contenuto riprodotto. Inoltre, le aree riproducibili possono essere limitate.
• La “finalizzazione” consiste nel processamento di un disco registrato in modo che possa venire riprodotto da lettori/ registratori DVD diversi da quello originario. Questo lettore riproduce solo DVD-RW/-R finalizzati. (Questo lettore non è in grado di finalizzare dischi.)
Riproduzione selezionando un titolo 1
Data di registrazione Durata della registrazione
• La data di registrazione è la data memorizzata in esso al momento della registrazione e a seconda del dispositivo usato può differire da quella effettiva (di produzione).
Caricare un disco registrato.
Informazioni sui titoli scelti Title Name
5/21 Fri 9:30 AM 110 Min.
• Il funzionamento di dispositivi di memoria USB non viene garantito. • Le funzioni di riproduzione BD-LIVE differiscono a seconda del disco. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al disco. • La funzione BD-LIVE richiede un collegamento di rete e delle impostazioni (pagine 11 e 22). • Per le condizioni e restrizioni inerenti la connessione Internet con la funzione BD-LIVE, vedere “BD Internet Access” (pagina 21). • BD-LIVE è una funzione che connette automaticamente ad Internet. I dischi che supportano la funzione BD-LIVE possono inviare codici ID che identificano il lettore ed il disco via Internet al proprietario dei contenuti. • Questa unità può venire impostata per prevenire la connessione ad Internet. Per istruzioni in proposito, vedere la sezione “BD Internet Access” (pagina 21). • Se un dispositivo di memoria di massa USB è collegato ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore del lettore, il dispositivo collegato per prima viene usato per BONUSVIEW e BD-LIVE; mentre quello collegato per secondo serve per la riproduzione di file e l’aggiornamento del software.
Premere per scegliere il titolo desiderato, poi ENTER.
Ad ogni pressione del pulsante VERDE, se la schermata Title List è visualizzata, questa cambia visualizzando prima il titolo più recente e poi quello più vecchio.
Riproduzione selezionando una Lista di riproduzione 1
Premere GIALLO a schermata Thumbnail visualizzata.
Premere per scegliere il titolo e poi ENTER.
Premere STOP per fermare la riproduzione.
• La schermata del playlist appare.
• Se si carica un disco BD con restrizioni di uso imposte da un registratore BD, la schermata di digitazione del codice PIN appare. Digitare quindi il codice PIN Se si digita un codice PIN tre volte, il piatto portadisco si apre. Richiudere il piatto portadisco e digitare il codice PIN corretto. • Se la schermata di Disc Navigator non è visualizzata, premere DISC NAVIGATOR/TOP MENU.
• La riproduzione del titolo scelto inizia.
ATTENZIONE • Se il dispositivo di memoria di massa USB non ha spazio sufficiente, BONUSVIEW e BD-LIVE possono non essere possibili. In tal caso, vedere “USB Memory Management” a pagina 23 per cancellare i dati Virtual Package e quelli BDLIVE dal dispositivo di memoria di massa USB.
• La schermata di Disc Navigator appare anche premendo DISC NAVIGATOR/TOP MENU a riproduzione ferma o ENTER dopo aver scelto “Disc Navigator” in HOME MENU a riproduzione ferma.
I dati memorizzati su BD video e scaricati da BD-LIVE vengono memorizzati in un dispositivo di memoria di massa USB (memoria esterna). Per ottenere queste funzioni, collegare un dispositivo di memoria di massa USB (da minimo 1 GB di capacità (2 GB almeno raccomandati)) che supporti lo standard USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB (pagina 11) di questo lettore. • Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria USB, non mancare di spegnere l’apparecchio. • Per leggere dati da un dispositivo di memoria di massa USB, inserire prima il disco usato al momento del download dei dati (se ne viene caricato uno diverso, i dati nel dispositivo di memoria di massa USB non possono venire riprodotti). • Se viene usato un dispositivo di memoria di massa USB contenente altri dati (registrati precedentemente), la riproduzione video ed audio può non avvenire correttamente. • Se il dispositivo di memoria di massa USB viene scollegato dal lettore durante la riproduzione, questa cessa. Non scollegare il dispositivo di memoria di massa USB durante la riproduzione. • Il caricamento dei dati (in scrittura o lettura) può richiedere qualche tempo.
Riproduzione BD-RE/-R, DVDRW/-R Riproduzione
Riproduzione selezionando una traccia
Riproduzione CD audio AUDIO CD
Riproduzione di file audio
DVD-RW CD-R DVD-R CD-RW USB Premere per scegliere il brano, poi ENTER a riproduzione in corso o ferma.
• La riproduzione del brano scelto inizia. • Se sono visualizzati sette brani o più, cambiare pagina con PAGE +/–. Track 03 5:23
Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06
Cueing durante la riproduzione Premere o . • Se viene premuto, la riproduzione torna all’inizio del file. • Se viene premuto, la riproduzione passa alla fine del file.
Premere STOP per fermare la riproduzione.
Procedura operativa per il menu “Functions” 1 Riproduzione dall’inizio 1
Caricare un CD audio
Se la riproduzione non inizia automaticamente o si ferma, premere PLAY. Premere STOP per fermare la riproduzione.
Funzione di ripresa della riproduzione
• Se PLAY viene premuto durante la riproduzione, la posizione nella quale la riproduzione si è fermata viene memorizzata. Se PLAY viene premuto, la riproduzione riprende dal punto in cui era cessata. • Per riprodurre dall’inizio, cancellare la modalità di ripresa premendo STOP, poi PLAY. (Questo può non funzionare con certi dischi. In tal caso, aprire il piatto portadischi o portarsi in standby.)
Premere per scegliere l’impostazione desiderata, poi ENTER.
• A riproduzione ferma si può scegliere solo “Track”. • Per una descrizione di ciascuna impostazione, vedere “Funzioni impostabili” (pagina 19).
• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria USB, non mancare di spegnere l’apparecchio. • Non scollegare il dispositivo di memoria di massa USB durante la riproduzione. • Per dettagli sui tipi di segnale audio riproducibili, vedere “Tipi di disco utilizzabili con questo lettore” (pagina 4). • Se dei dispositivi di memoria USB sono collegati ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore del lettore, viene riprodotto il solo segnale audio del dispositivo collegato per ultimo.
Premere BLU (Functions) o FUNCTION a schermata del CD visualizzato.
• Il menu “Functions” viene attivato.
• La schermata del CD viene visualizzata. (La schermata del CD appare solo se il CD inserito è del formato CD-DA). • La riproduzione potrebbe iniziare automaticamente, a seconda del disco.
Premere per finalizzare l’operazione, poi ENTER.
Premere RETURN o BLU per uscire dal menu “Functions”.
• Usare per scegliere il file. • Premere per scegliere la cartella, poi ENTER. Vengono visualizzati i file della cartella.
Premere ENTER per iniziare la riproduzione di un file.
• Le voci visualizzate dipendono dal disco.
NOTA • La ripresa della riproduzione può non funzionare con certi dischi.
Caricare un disco o dispositivo di memoria di massa USB contenente segnale audio e premere HOME MENU per far apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Music”, poi ENTER. Premere per scegliere “DVD/CD” o “USB”, poi ENTER. Scegliere il file o cartella.
• Quando PAUSE viene premuto durante la riproduzione, questa cessa. Se PAUSE viene premuto di nuovo o PLAY viene premuto, la riproduzione riprende.
• Le operazioni dipendono dalle impostazioni. Seguire le istruzioni sullo schermo.
• L’avanzamento ed il ritorno rapidi non sono possibili. • La funzione di ripetizione non è utilizzabile. • Il menu di controllo funzioni non è utilizzabile durante la riproduzione (pagina 19).
D Premere per scegliere il file. Premere ENTER per iniziare la riproduzione di un file. • Il file scelto viene riprodotto.
Functions 3 / 12 00 : 00 : 11 L+R 3 Off
Scelta e riproduzione di un file diverso durante la riproduzione
Premere STOP per fermare la riproduzione.
Funzioni di riproduzione
Riproduzione di file JPEG DVD-RW CD-R DVD-R CD-RW Premere o per cambiare immagine.
• La stessa operazione è possibile premendo o REV/ FWD. • Premere RETURN per tornare alla schermata di scelta della cartella.
BD VIDEO DVD VIDEO BD-RE DVD-RW BD-R DVD-R AVCHD AUDIO CD Il passaggio (all’inizio di un capitolo o brano) si ha quando o viene premuto durante la riproduzione.
Per fermare la riproduzione di immagini ferme, premere STOP.
Riproduzione di slide show 1
Caricare un disco o dispositivo di memoria di massa USB contenente file di immagini e premere HOME MENU per far apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Photo”, poi ENTER. Premere per scegliere “DVD/CD” o “USB”, poi ENTER. Premere per scegliere la cartella, poi PLAY per riprodurre.
La pausa funziona quando PAUSE viene premuto durante la riproduzione.
Riproduzione con avanzamento per fotogrammi La riproduzione per fotogrammi si attiva premendo durante la pausa. NOTA
Caricare un disco o dispositivo di memoria di massa USB contenente file di immagini e premere HOME MENU per far apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Photo”, poi ENTER. Premere per scegliere “DVD/CD” o “USB”, poi ENTER. Scegliere il file o cartella.
• Usare per scegliere il file. • Premere per scegliere la cartella, poi ENTER. Vengono visualizzati i file della cartella.
Premere STOP per fermare la riproduzione.
• Premere RETURN per fare uno slide show delle immagini di un’altra cartella.
Impostazione della velocità dello slide show/riproduzione ripetuta 1
Premere BLU (menu Slide Show) nella schermata di scelta della cartella.
• Appare la schermata di impostazione “Slide Show Speed”/“Repeat Mode Setting”.
Premere per scegliere “Slide Show Speed”, poi ENTER.
• La velocità dello slide show può esser scelta fra “Fast”, “Normal”, “Slow1” e “Slow2”.
Premere per scegliere la velocità desiderata, poi ENTER. Premere per scegliere “Repeat Mode Setting”, poi ENTER. Slide Show Speed Repeat Mode Setting
Usare per scegliere la cartella delle foto, poi premere ENTER.
NOTA • Alcune delle seguenti funzioni di riproduzione non sono possibili con certi dischi.
• Premere PLAY per tornare alla riproduzione normale. • Il rallentatore fino a titoli adiacenti non è possibile. All’inizio o alla fine del titolo, il rallentatore viene cancellato e la riproduzione normale riprende.
NOTA Avanzamento/riavvolgimento rapido (Ricerca)
Slide Show Speed Repeat Mode Setting
Riproduzione al rallentatore La riproduzione al rallentatore inizia quando viene premuto per più di 2 secondi in pausa.
L’avanzamento/ritorno rapidi entrano in funzione quando REV o FWD viene premuto durante la riproduzione. Esempio: Quando FWD viene premuto • La velocità di ricerca cambia ad ogni pressione del pulsante. • Non è possibile avanzare o indietreggiare rapidamente a titoli adiacenti. All’inizio o alla fine del titolo, il ritorno o avanzamento rapido viene cancellato e la riproduzione normale riprende. • I sottotitoli non vengono visualizzati durante l’avanzamento/ ritorno rapido di BD-/DVD-Video.
• Questo non vale per il CD audio. • Questo lettore non è in grado di effettuare la riproduzione al rallentatore inversa.
Ricerca con salto La riproduzione salta 30 secondi in avanti quando SKIP SEARCH viene premuto durante la riproduzione.
Replay La riproduzione salta 10 secondi all’indietro quando REPLAY viene premuto durante la riproduzione.
Premere per scegliere la voce desiderata, poi ENTER. Premere EXIT per uscire. 17
• La riproduzione per fotogrammi non è possibile con CD audio. • La riproduzione per fotogrammi può non funzionare bene con dischi che non siano DVD-RW (formato VR). • Alcuni BD/DVD Video sono incompatibili con la riproduzione per fotogrammi. • Questo lettore non è in grado di effettuare la riproduzione per fotogrammi inversa.
• Inizia lo slide show delle immagini nella cartella scelta. • Premere PAUSE per portare lo slide show in pausa. Premere PLAY per far riprendere la riproduzione dal punto di interruzione.
• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria USB, non mancare di spegnere l’apparecchio. • Non scollegare il dispositivo di memoria di massa USB durante la riproduzione. • Per dettagli sui tipi di file di immagine riproducibili, vedere “Riproduzione di file di immagini” (pagina 6). • Durante la “riproduzione normale”, le foto vengono riprodotte una alla volte, mentre durante uno “slide show” vengono automaticamente sostituite dalla successiva. • Se dei dispositivi di memoria USB sono collegati ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore del lettore, vengono riprodotte le sole immagini del dispositivo collegato per ultimo.
Salto al seguente capitolo o all’inizio di quello corrente (Traccia)
Funzioni di riproduzione
Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo (Riproduzione ripetuta) 1 2 3
Riprodurre il titolo o capitolo che volete ripetere. Premere REPEAT. Premere per scegliere il tipo di riproduzione ripetuta. • Playback Title: Ripete il titolo attualmente riprodotto. • Playback Chapter: Ripete il capitolo attualmente riprodotto. • Scene Selection: Ripete una scena specificata di un titolo o capitolo.
DVD-RW AUDIO CD Premere SUBTITLE durante la riproduzione. • Il display indica il numero dei sottotitoli in uso ed essi appaiono. • Ad ogni pressione di SUBTITLE, i sottotitoli cambiano. • “–” appare invece se il disco non ha sottotitoli. • Potete anche scegliere “Off”.
Premere REPEAT durante la riproduzione. Premere per scegliere “Scene Selection”, poi ENTER.
• Appare l’indicazione “Set Start Point”.
1/3 5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch On Title Repeat
On Title Repeat Premere REPEAT OFF o REPEAT per tornare alla riproduzione normale.
Se ci sono sottotitoli in più lingue, si può scegliere quella desiderata.
Premere ENTER. Esempio: Ripetizione di un titolo
Cambio dei sottotitoli
DVD-R Playback Title
• Premere RETURN per annullare la scelta del tipo di riproduzione ripetuta. • Con i CD audio, si possono scegliere “Playing Disc”, “Playing Track” e “Specify The Part” come opzioni di riproduzione ripetuta.
Riproduzione ripetuta parziale (ripetizione ripetuta di una porzione specifica)
Il contenuto visualizzato differisce da disco a disco. Set Start Point
Premere ENTER dove si desidera la porzione da riprodurre inizi.
• Appare l’indicazione “Set End Point”.
Premere ENTER dove si desidera la porzione da riprodurre finisca.
• Premendo FWD potete avanzare rapidamente fino al punto di fine desiderato. Nel punto desiderato, premere PLAY e ENTER per impostare il punto di fine. • Per cancellare la riproduzione ripetuta, premere REPEAT OFF o REPEAT.
NOTA Cambio della modalita audio Premere AUDIO.
• Premendo , la riproduzione ripetuta viene cancellata e viene riprodotto il capitolo (brano) successivo. • Premere una volta , la riproduzione ripetuta viene cancellata ed il lettore torna all’inizio del capitolo (o brano) attuale. • Premendo di nuovo (entro circa 5 secondi) il lettore salta all’inizio del capitolo (brano) successivo. • Il punto di inizio e di fine della ripetizione ripetuta parziale devono trovarsi entro lo stesso titolo. • La ripetizione ripetuta può non essere possibile con certi dischi. • Durante la riproduzione di BD video, la stessa scena non è ripetibile. • La ripetizione ripetuta parziale può non funzionare con scene multiangolo. • Premendo DISPLAY si può controllare lo stato della riproduzione ripetuta (salvo con CD audio).
BD VIDEO DVD VIDEO Il brano audio al momento riprodotto viene visualizzato. Se il disco contiene più brani audio, quello riprodotto cambia premendo AUDIO.
DVD-RW DVD-R BD-RE BD-R La modalità cambia come visto di seguito ad ogni pressione di AUDIO. Nel caso di trasmissioni bilingui (multiplex):
• Sul display appare“MAIN”, “SUB” o “MAIN SUB”
Se si riproduce una trasmissione registrata in stereo o mono:
NOTA • Le impostazioni dei sottotitoli possono venire cambiate anche nella schermata Function Control. (pagina 19) • Alcuni dischi permettono di cambiare i sottotitoli via menu. Per dettagli, vedere il manuale del disco. • Il display dei sottotitoli scompare automaticamente in 5 secondi.
Cambio dell’angolazione Se sono presenti più angolazioni, potete sceglierne una. 1 Premere ANGLE durante la riproduzione.
• Il display indica il numero dell’angolazione al momento in uso. L’angolazione cambia ad ogni pressione di ANGLE. • “–” appare se un disco non possiede angolazioni alternative.
• “Stereo” appare. (L’audio non può essere cambiato.)
• Se si riproducono programmi stereo o mono e si emette audio bitstream via la presa di uscita digitale, il canale audio non può essere scelto. Per cambiare il canale audio, impostare l’uscita audio digitale “PCM” (pagina 20) o ascoltare via le prese di uscita analogiche. • Le impostazioni audio possono venire cambiate anche nella schermata Function Control (pagina 19). • Alcuni dischi permettono di cambiare il canale audio via menu. Per dettagli, vedere il manuale del disco. • Il display dell’audio scompare automaticamente in 5 secondi.
Per tornare all’angolazione precedente, premere ANGLE per passare da un angolo all’altro fino a tornare a quello originale.
Visualizzazione del punto di angolazione Potete cambiare impostazioni in modo che il simbolo di angolazione appaia in basso a destra dello schermo quando ci sono più angolazioni. (Il simbolo di angolazione viene visualizzato per BD/DVD video.) Le impostazioni possono venire cambiate in “Settings” – “Playback Setting” – “Angle Mark Display” (pagina 21). NOTA • Le impostazioni delle angolazioni possono venire cambiate anche nella schermata Function Control. (pagina 19) • Alcuni dischi permettono di cambiare angolazioni via menu. Per dettagli, vedere il manuale del disco. • Il display delle angolazioni scompare automaticamente in 5 secondi.
Impostazioni durante la riproduzione 2
Controllo della funzione Permette di regolare vari parametri in una volta, ad esempio sottotitoli, audio e angolazioni, e la scelta di titoli per la riproduzione diretta. Le operazioni sono le stesse per i BD ed i DVD.
Premere per scegliere l’impostazione desiderata, poi ENTER.
• Per una descrizione di ciascuna impostazione, vedere “Funzioni impostabili” (vedi a destra).
Premere per finalizzare l’operazione, poi ENTER.
Premere RETURN o FUNCTION per chiudere la schermata Function Control.
• Le operazioni dipendono dalle impostazioni. Seguire le istruzioni sullo schermo.
NOTA • Se “– –” viene visualizzato per una opzione, ad esempio un numero di titolo o i sottotitoli, il disco non ha titoli o sottotitoli. • Le voci visualizzate dipendono dal disco. • Se si apre la schermata Function Control potrebbe essere impossibile usare la riproduzione video BD/DVD. In tal caso, chiudere la schermata Function Control.
Riproduzione continua dalla posizione specificata (visione continua) BD VIDEO
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
Display di stato della riproduzione Indica lo stato di funzionamento ed il tipo di disco in uso.
Parametri È possibile scegliere un titolo (o brano) o capitolo per la riproduzione, oppure impostare sottotitoli, audio ed angolazioni. • Numero di titolo/brano (salto diretto di titoli/brani) • Numero di capitolo (salto diretto di capitoli) • Tempo di riproduzione trascorso/tempo di visione continuata specificato (salto diretto a tempo) • Lingua dei sottotitoli • Numero di angolazione • Audio • Ripetizione
BD-RE DVD-RW Tempo di riproduzione trascorso/tempo di visione continuata specificato (salto diretto a tempo) • Mostra il tempo trascorso dall’inizio del titolo (o brano) attuale del disco. Questo vi permette di saltare ad un punto nel tempo particolare. • Impostando la visione continuata, viene visualizzato il tempo di riproduzione trascorso nella posizione specificata. Premendo ENTER, la riproduzione inizia dalla posizione specificata. • Premere per scegliere ora, minuti e secondi, poi o i pulsanti numerici (da 0 a 9) per impostare il tempo. Premere ENTER per iniziare la riproduzione all’ora fissata.
BD-R DVD-R Questa funzione permette di impostare la posizione da cui iniziare la riproduzione la prossima volta, anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio. Impostazione 1 Premere CONTINUED durante la riproduzione nella posizione dalla quale volete riprendere la visione.
• Il tempo trascorso fino alla posizione specificata viene visualizzato in alto a destra sullo schermo.
Riproduzione 1 Riproduzione del titolo impostato per la ripresa della riproduzione.
Numero di capitolo (salto diretto di capitoli) • Mostra il numero capitolo attualmente riprodotto. Potete saltare all’inizio del capitolo. • Per saltare all’inizio di un capitolo, premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per scegliere il numero del capitolo quando questa opzione è illuminata.
• ENTER: Finalizza il numero digitato. • CLEAR: Cancella il numero digitato.
Lingua dei sottotitoli • Indica la lingua dei sottotitoli al momento scelta. Se i sottotitoli sono presenti in varie lingue, potete sceglierne una.
Numero di angolazione • Indica il numero di angolazione al momento scelto. Se il video possiede varie angolazioni, potete sceglierne una.
• La schermata Function Control appare automaticamente. • La schermata Function Control appare anche premendo FUNCTION durante la riproduzione.
• Indica il tipo di audio al momento scelto. Potete scegliere l’audio desiderato.
Premere e scegliere il punto nel tempo da cui continuare la riproduzione e premere ENTER.
• È possibile riprodurre ripetutamente il titolo (o capitolo) corrente o segmenti particolari. La riproduzione ripetuta è anche possibile con REPEAT del telecomando.
• La riproduzione inizia dalla posizione specificata.
1/3 5 / 25 00 : 20 : 30 2 English 1 1 5 . 1ch Off
DVD VIDEO Numero di titolo/brano (salto diretto di titoli/brani) • Mostra il numero del titolo riprodotto (o quello del brano se si riproduce un CD audio). Potete saltare all’inizio di un titolo (o brano). • Per saltare all’inizio di un titolo (o brano), premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per scegliere il numero del titolo (o brano) quando questa opzione è illuminata.
Procedura di funzionamento per il controllo della funzione
Funzioni impostabili
• Queste funzioni possono non funzionare con tutti i dischi.
• L’impostazione di ripresa della visione viene cancellata quando OPEN/CLOSE viene premuto. • La ripresa della visione può non funzionare bene con alcuni dischi,
Display della guida all’uso La guida in linea per l’uso dei pulsanti del telecomando.
NOTA Operazioni comuni Il “Menu” permette impostazioni e regolazioni audio/visive attraverso il telecomando. L’impostazione dei parametri del lettore richiede il richiamo di visualizzazioni sullo schermo. Segue una descrizione delle operazioni di base del “Menu”.
• I caratteri in grassetto sono le regolazioni predefinite al momento dell’acquisto.
Audio Video Settings
Esempio: Impostazione “Control”
Visualizzare la schermata Menu Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Se viene visualizzato uno sfondo, è possibile visualizzare anche il menu principale scegliendo l’icona del menu ( ) con e premendo poi ENTER.
Scegliere una voce del menu Premere per scegliere “Control”, poi ENTER.
Audio Video Settings Smart Settings Control Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update System
Scegliere la voce successiva. Premere per scegliere la voce desiderata, poi ENTER. Yes
Uscire dalla schermata Menu
Premere HOME MENU o EXIT per uscire.
Premere RETURN per tornare alla pagina “Menu” precedente.
Consente di impostare il rapporto di forma dell’immagine del televisore e regolare di conseguenza il video emesso. Se si cambia televisore (ad esempio perché se ne è comperato uno nuovo) e l’aspetto di forma cambia, si deve riregolare “TV Aspect Ratio”.
• Se il lettore BD è collegato ad un televisore compatibili con la modalità 1080p a 24 Hz e “HDMI Video Out” è regolato su “Auto”, 1080p a 24 Hz viene visualizzato automaticamente quando vengono caricati dischi compatibili. In modalità 1080p a 24 Hz/1080p 50Hz/1080p a 60 Hz, le prese COMPONENT VIDEO OUTPUT e VIDEO OUTPUT non emettono segnale.
Video Out Select L’emissione di segnali video simultaneamente dalle prese COMPONENT OUTPUT e dal terminale HDMI OUT è possibile con le seguenti impostazioni. Scegliere l’uscita video cui dare la priorità secondo la seguente tabella.
NOTA Voce Wide 16:9: Scegliere questo parametro per usare un televisore di rapporto di forma pari a 16:9. Normal 4:3: Scegliere questo parametro per usare un televisore di rapporto di forma pari a 4:3.
• 1080p e la funzione di controllo con HDMI sono disponibili solo con HDMI. Video Out Select
HDMI Esempio: Impostazione di “Parental Control” in “Playback Setting”
Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “Playback Setting”, poi ENTER. Premere per scegliere “Parental Control”, poi ENTER. • Al primo uso del lettore appare la schermata di impostazione del codice PIN. Vedere “Prima impostazione del codice PIN” più oltre.
Prima impostazione del codice PIN Per impostare il codice PIN per la prima volta, premere per scegliere “Yes” ed entrare nel menu di impostazione di codice PIN, poi premere ENTER. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) e digitare il numero a 4 cifre del codice PIN per la prima volta, poi di nuovo come conferma. Premere ENTER per completare l’impostazione del codice PIN e passare alla schermata successiva. 6 Premere per scegliere il livello di controllo genitori per DVD-VIDEO, BD-ROM, ed infine il codice di paese. Premere ENTER dopo ogni scelta. Esempio: se il controllo genitori è impostato su “8” Parental Control Disc Language Angle Mark Display Password Setting BD Internet Access
Digitare un codice PIN a 4 cifre con i pulsanti numerici (da 0 a 9).
• Non è possibile passare alla schermata di impostazione successiva senza digitare il codice PIN corretto.
Premere HOME MENU o EXIT per uscire.
Imposta la risoluzione dell’uscita video component. Alcuni televisori non sono del tutto compatibili con il lettore Blu-ray e causano distorsione dell’immagine. In tal caso, premere VIDEO OUTPUT RESET del telecomando per cinque secondi. “Component Video Out” torna su “576/480i” (valore predefinito). Voce 1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
HDMI Video Out Imposta la risoluzione dell’uscita video HDMI. Alcuni televisori non sono del tutto compatibili con il lettore Blu-ray e causano distorsione dell’immagine. In tal caso, premere VIDEO OUTPUT RESET del telecomando per cinque secondi. “HDMI Video Out” torna su “Auto” (valore predefinito). Voce Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
*1 Dipende dalle caratteristiche del televisore e dal segnale sorgente. 1080p non è supportato. Doppia uscita
Uscita video component
Risoluzione di uscita componente nella
Operazioni base per Impostazioni Riproduzione
Risoluzione di uscita componente nella modalità Dual
Voce Letter Box: Se si possiede un televisore di rapporto di forma 4:3 e si riproduce un DVD con video 16:9, il video viene riprodotto con righe nere sopra e sotto per mantenere un rapporto di forma corretto. Pan Scan: Se si possiede un televisore di rapporto di forma 4:3 e si riproduce un DVD con video 16:9, il video viene riprodotto con i lati tagliati per mantenere un rapporto di forma 4:3 corretto. (Questa funzione funziona se il disco è etichettato 4:3PS).
HDMI Voce HDMI, Component • Se viene scelta l’uscita video con priorità, il video viene emesso dall’altro terminale video con la risoluzione dell’uscita video scelta. • Le prese COMPONENT VIDEO OUTPUT e VIDEO OUTPUT non emettono segnale se il video viene emesso con risoluzione 1080p e l’uscita video con priorità scelta è “HDMI”. • Se il componente video collegato a ciascun terminale non è compatibile con la risoluzione dell’uscita video di priorità si hanno anormalità nelle immagini sullo schermo.
Audio Out Consente di impostare il formato di uscita digitale audio in accordo con le capacità del dispositivo audio collegato.
• Per ascoltare l’audio secondario di dischi Blu-ray, scegliere “PCM” o “Bitstream (Mix)”. • Per dettagli, consultare la tabella di scelta del formato di uscita audio digitale a pagina 25.
Voce PCM, Bitstream (Mix), Bitstream
• Accertarsi di avere scelto un formato di uscita audio digitale compatibile o non si sentirà alcun suono, o solo rumore. • Se il dispositivo HDMI (ricevitore, televisore) non è compatibile con formati compressi (Dolby Digital, DTS) il segnale audio viene emesso col formato PCM. • L’audio secondario e di effetto non sono presenti nel DVD video. • Questa impostazione non ha effetto sull’audio analogico (L/R) o sull’audio HDMI emesso dal televisore. È valido solo per l’uscita audio a fibre ottiche ed HDMI diretta ad un ricevitore. • Se si riproducono colonne sonore MPEG, il formato del segnale audio sarà PCM a prescindere dal formato di uscita audio digitale scelto (PCM o Bitstream).
Dynamic Range Control Permette di regolare la differenza fra i suoni più deboli e più forti (gamma dinamica) della riproduzione a volume medio. Da usare quando i dialoghi sono difficili da sentire. Voce Normal: Shift*:
Viene usata la stessa gamma di uscita audio del segnale originale. Se si riproduce segnale Dolby Digital, la gamma dinamica dell’audio viene regolata in modo da rendere i dialoghi facili da udire. (Se l’audio suona anormale, regolare su “Normal”.) Se si riproduce audio di formato Dolby TrueHD, la gamma dinamica viene regolata automaticamente.
*: Prima della regolazione, abbassare il volume. Se non lo si fa, i diffusori possono emettere un suono fortissimo ed il carico sui diffusori può essere eccessivo.
• Per dettagli, vedere “La funzione di controllo con HDMI” a pagina 13. • Se “Component” viene scelto dal menu “Video Out Select”, la funzione di controllo con HDMI non è disponibile. Scegliere “HDMI” se volete usare la funzione di controllo con HDMI.
NOTA PIN code Setting Questo imposta il codice PIN per l’impostazione o la modifica del livello di controllo genitori. Voce Yes: Digitare il numero a 4 cifre. No
NOTA Parental Control Permette di impostare il controllo genitori del video da BD-ROM/DVD a seconda del contenuto del disco. I livelli di controllo dei genitori sono mostrati di seguito. Perché sia possibile impostare il livello di controllo dei genitori ed il codice PIN, deve venire prima impostato il numero a 4 cifre del codice PIN. I livelli di controllo genitori ed il codice di paese non sono impostabili se il codice PIN non è stato impostato o digitato.
• Scegliere il livello di visione adatto all’età dell’utente.
Voce (Parental control level) 8 e off: Tutti i BD video/DVD video possono venire riprodotti. 1-7: La riproduzione di BD video/DVD video di questa valutazione è impossibile.
• Chi dimentica il codice PIN, può annullarlo con “System Reset” di “Settings”–“System”. (Vedi a destra.) • È anche possibile cambiare il codice PIN come desiderato.
BD Internet Access Permette di impostare le restrizioni di accesso a contenuti BD-LIVE. Voce scelta
Descrizione dell’impostazione
Permesso a tutti i dischi BD-LIVE.
Permettere solo i dischi con certificato del proprietario.
Proibizione di tutti i dischi BD-LIVE.
NOTA Voce (Country code) Scegliere il codice di paese. • La valutazione differisce a seconda del paese.
• Consultare “Operazioni base per Impostazioni Riproduzione” a pagina 20.
• Le funzioni disponibili dipendono dal disco. • Per quanto riguarda i metodi di riproduzio ne di contenuti BD-LIVE; ecc, fare le operazioni date nel manuale del disco BD. • Le funzioni BD-LIVE richiedono una connessione a banda larga con Internet (pagina 11) e impostazioni di comunicazione. (pagina 22)
Internet Setting Auto Power Off
Disc Language (Disc Priority Language) Permette di scegliere la lingua dei sottotitoli, audio e dei menu sullo schermo. Voce (Subtitle)
Scegliere la lingua da visualizzare.
Front Panel Display/LED Se si ritiene che le indicazioni del lettore siano troppo luminose durante i film, è possibile spegnerle tutte, salvo quella FL OFF.
Voce (Audio) Scegliere la lingua audio desiderata.
Fa sì che il lettore possa venire controllato dalla TV Flat-Screen attraverso il cavo HDMI. Voce
Descrizione dell’impostazione Permetti l’accesso al Web.
L’accesso ai contenuti Web richiede l’uso di un codice PIN.
Proibisci l’accesso al Web.
Voce (Menu) Scegliere la lingua da visualizzare.
• L’uso di contenuti sul Web richiede un collegamento Internet (pagina 11) e particolari impostazioni (pagina 22). • “PIN code Setting” (vedi sopra) deve venire impostato per poter cambiare “Internet Setting”.
Permette di limitare i contenuti Web usufruibili.
Scegliere questa opzione per controllare il lettore col telecomando di una TV FlatScreen collegata al lettore via cavo. Questo attiva anche la funzione PQLS. Da scegliere per non fare uso della funzione di controllo.
Permette di attivare o disattivare la visualizzazione del simbolo di angolazione quando si riproduce un BD/DVD video contenente più angolazioni. (Il simbolo di angolazione appare nell’angolo inferiore destro.) Voce Yes, No
3D Notice Determina se viene visualizzata un’avvertenza 3D durante la riproduzione di immagini 3D. Voce Yes, No
Version Scelto “Version”, viene visualizzata la versione del software del sistema. Per quanto riguarda gli aggiornamenti del sistema operativo, consultare il nostro sito Web. In Europa: http://www.pioneer.eu/ IN U.K.: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ In Russia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ In Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ In Singapore: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Fa sì che il lettore si spenga se la riproduzione non avviene per 10 minuti.
• L’indicatore 3D del pannello anteriore dell’unità principale si illumina quando si guardano immagini 3D (pagina 7). • Le immagini possono venire riprodotte in 2D quando la schermata cambia on con certi televisori. on con certi televisori. • Per visualizzare materiale registrato in 3D si devono fare le corrette impostazioni 3D col proprio televisore. In tal caso, le indicazioni sullo schermo del lettore non saranno corrette.
System Reset Potete riportare tutti i parametri ai valori di fabbrica. Voce Reset, Not Reset
DivX Register Visualizza il codice di immatricolazione del vostro lettore.
DivX Deactivate 3D Mode Determina come vengono riprodotti i dischi 3D.
Disattiva il vostro lettore e visualizza il codice di disattivazione.
NOTA Voce Auto: I dischi 3D vengono riprodotti con immagini 3D. Questa impostazione è valida quando “HDMI Video Out” è regolato su “Auto”. 2D: Anche i dischi 3D vengono riprodotti con immagini 2D.
• INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ONDEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-on-Demand (VOD), è necessario registrare questo dispositivo con certificazione DivX Certified®. Per generare il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD del menu di impostazione del dispositivo. Visitare vod.divx.com e utilizzare tale codice per completare il processo di registrazione e per ulteriori informazioni sui contenuti DivX VOD.
Communication Setup Collegandosi a Internet si può usufruire di funzioni BDLIVE ed inoltre aggiornare il software di questo lettore. Questa sezione descrive la procedura di impostazione della rete. Potete collegarvi ad Internet o con un cavo LAN o con un adattatore LAN wireless USB (opzionale) collegato ad una porta USB. NOTA
• Controllare che il cavo LAN o l’adattatore LAN wireless USB sia collegato correttamente (pagina 11). • Se un adattatore LAN wireless USB è collegato ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore del lettore, viene usato quello collegato per ultimo. • Controllare anticipatamente le seguenti informazioni sul punto di accesso LAN wireless: − Tipo di crittazione e sua chiave − SSID (nome della rete) • Per fare le impostazioni manualmente, sono necessarie le seguenti informazioni sul router o modem usato. Confermare le informazioni prima dell’impostazione. − Indirizzo IP, netmask, gateway, indirizzo DNS IP • Questo lettore non è collegabile ad una rete usando un server proxy.
Scelta del metodo di collegamento 1 2 3 4 5
Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “Communication Setup”, poi ENTER. Premere per scegliere “Cable/Wireless Select”, poi ENTER. Premere per scegliere la connessione, poi ENTER.
Do you obtain the IP address automatically?
Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “Communication Setup”, poi ENTER. Premere per scegliere il metodo di connessione, poi ENTER.
• Se si sceglie “Yes”: L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente. • Se si sceglie “No”: L’indirizzo IP, il netmask, il gateway e gli indirizzi DNS IP primari e secondari devono venire digitati a mano usando lo schermo apposito. (Pagina 23)
Confirm the current setting. IP Address : xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx Netmask : xxx xxx xxx xxx Gateway DNS Address : xxx xxx xxx xxx MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx
Premere per scegliere “Change”, poi ENTER.
Current Ethernet setup info. IP Address : Auto Setup Netmask : Auto Setup Gateway : Auto Setup DNS : Auto Setup Change Initialize
• Per attivare l’impostazione attuale, scegliere “Initialize” e poi premere ENTER. • Se “Ethernet Setup(Cable)” è stato scelto nella fase 4, passare alla fase 10.
Premere per scegliere il punto di accesso, poi ENTER. Premere per scegliere il tipo di crittazione, poi ENTER.
• Se si sceglie “OPEN” , passare alla fase 9. • Avendo scelto “WEP”, “WPA” o “WPA2”, digitare la chiave di crittazione. Scegliere una “chiave di sicurezza”, poi premere ENTER. Per istruzioni sulla digitazione di caratteri, vedere pagina 23.
Premere per scegliere “Next”, poi ENTER. Per testare il collegamento ad Internet, dopo aver confermato le impostazioni, premere per scegliere “Test”, poi premere ENTER. • “Test” è disponibile solo se si tenta di ottenere l’indirizzo IP automaticamente. “Test” non è selezionabile se l’indirizzo IP non è stato ottenuto automaticamente.
• Ethernet Setup(Cable): Scegliere questa opzione per collegarsi via cavo LAN. • Ethernet Setup(Wireless): Scegliere questa opzione per collegarsi usando un adattatore LAN wireless USB.
IP Address Netmask Gateway
• Cable: Scegliere questa opzione per collegarsi via cavo LAN. • Wireless: Scegliere questa opzione per collegarsi usando un adattatore LAN wireless USB.
Modifica delle impostazioni di comunicazione
Premere per scegliere “Next”, poi ENTER. Premere ENTER per testare la connessione. Per impostare l’indirizzo IP, premere per scegliere “Yes” o “No”, poi premere ENTER.
• Se come risultato del test la connessione ad Internet fallisce, digitare a mano i valori di impostazione.
Premere per scegliere “Complete”, poi ENTER.
Procedura per l’inserimento manuale dei caratteri I numeri come quelli di un indirizzo IP sono digitabili nella schermata apposita coi pulsanti numerici (da 0 a 9) o e premendo ENTER del telecomando. IP Address Netmask Gateway
• Premere RETURN (Del.Chiaro.) per cancellare un numero o carattere. • Per cambiare un numero o carattere digitato, premere VERDE (sinistra) o GIALLO (destra) per scegliere il RETURN (Del. numero o carattere da modificare, poi Char.). Premere poi per scegliere un novo carattere da digitare e premere ENTER.
Premere BLU (finalizza) per finalizzare i numeri digitati. IP Address Netmask Gateway
Scegliere premendo
Ripetere le fasi da 1 a 5 per digitare gli altri caratteri, come necessario.
• Appare la schermata “USB Memory Management”. • “No USB Memory” appare in assenza di dispositivo di memoria di massa USB.
• Non scollegare il dispositivo di memoria di massa USB o scollegare il cavo di alimentazione mentre le operazioni “USB Memory Management ” o “Software Update” sono in corso. • Nel collegare un dispositivo di memoria di massa USB a un terminale USB del lettore, non usare un cavo di estensione USB. Usando un cavo di prolunga USB il lettore potrebbe non funzionare correttamente.
Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “USB Memory Management”, poi ENTER.
Premere ENTER per procedere. Erase: Cancella solo dadi BD-VIDEO. • Per cancellare tutti i dati o solo quelli non più necessari di aggiornamenti software eseguiti da un dispositivo di memoria di massa USB, utilizzare un PC.
Premere per scegliere “Yes”, poi ENTER.
• La schermata di cancellazione appare. Una volta che la cancellazione è completa, appare la schermata seguente.
RETURN sono fattibili anche
* Le stesse operazioni fatte con ROSSO, VERDE, GIALLO, BLU e scegliendo una di queste voci e premendo ENTER. “Del.Char.” sta per “cancella caratteri”.
• Il funzionamento di dispositivi di memoria USB non viene garantito. • Il lettore supporta i dispositivi di memoria di massa USB formattati con FAT32/16. Se si formatta un dispositivo di memoria di massa USB con un computer, farlo nel modo seguente. File system: FAT32 Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di allocazione predefinite
Lista inserimento carattere Numerici
Prima di usare un dispositivo di
memoria di massa USB Collegare il dispositivo di memoria di massa USB.
• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria USB, non mancare di spegnere l’apparecchio. • Collegare il dispositivo di memoria di massa USB alla porta USB del pannello anteriore o posteriore di questa unità. • Se dei dispositivi di memoria USB sono collegati ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore del lettore, viene cancellato il solo contenuto del dispositivo collegato per primo.
Le seguenti istruzioni spiegano come cancellare dati scaricati da BD-LIVE e salvati in un dispositivo di memoria di massa USB.
Premere per scegliere la modalità di digitazione desiderata. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o per scegliere un numero o carattere, poi ENTER.
Esempio: La schermata di digitazione di caratteri numerici
USB Memory Management
Premere ENTER nelle caselle nei quali in caratteri devono venire digitati e la schermata di impostazione appare. Numeric Edit
Ripetere la fase 3 per visualizzare tutti i caratteri/ numeri desiderati nel campo di digitazione.
• I dati salvati nella memoria interna del lettore (punteggi di giochi, ecc.) vengono anch’essi cancellati.
Software Update Il software è aggiornabile nei modi descritti di seguito. • Aggiornamento manuale via rete • Aggiornamento manuale via dispositivo di memoria di massa USB Per poter aggiornare il software via rete, le impostazioni che seguono devono venire fatte in anticipo. Il sito di Pioneer fornisce informazioni su questo lettore. Per quanto riguarda aggiornamenti ed informazioni di servizio sul vostro lettore Blu-ray, controllare questo sito. In Europa: http://www.pioneer.eu/ IN U.K.: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ In Russia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ In Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ In Singapore: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Aggiornamento manuale via rete Usare questa procedura per collegarsi manualmente alla rete per controllare se ci sono aggiornamenti. 1 Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. 2 Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. 3 Premere per scegliere “Software Update”, poi ENTER. 4 Premere ENTER per passare al menu a destra. 5 Premere per scegliere “Network”, poi ENTER.
• “Accessing” lampeggia sullo schermo. Se del nuovo software viene trovato, la versione attuale del software del lettore e quella nuova vengono visualizzate. • Se non vengono trovati aggiornamenti, appare la versione.
• Controllare che il cavo LAN, l’adattatore LAN wireless USB o dispositivo di memoria di massa USB sia collegato correttamente (pagina 11). • Impostare correttamente le “Communication Setup” (pagina 22). • Il tempo richiesto per il download dell’aggiornamento dipende dalla velocità del collegamento alla rete ed altri fattori.
ATTENZIONE • Non scollegare il cavo LAN, l’adattatore LAN wireless USB o il dispositivo di memoria di massa USB, e non scollegare il cavo di aggiornamento mentre il file di aggiornamento sta venendo scaricato o il software sta venendo aggiornato. • Durante l’aggiornamento non eseguire alcuna altra operazione. Ricordare anche che, una volta iniziato, l’aggiornamento non è cancellabile. • Se si è spento il display del pannello anteriore, usare FRONT LIGHT per farlo accendere. Se si aggiorna il software con il display del pannello anteriore spento, non scollegare il cavo di alimentazione fino a che l’indicatore FL OFF si spegne.
Premere per scegliere “Yes”, poi ENTER.
• L’aggiornamento del software inizia. • Ad aggiornamento finito, appare la schermata di termine dell’aggiornamento. • Se l’aggiornamento fallisce, appare un messaggio di errore. Controllare che il cavo LAN o l’adattatore LAN wireless USB siano bene collegati, controllare le impostazioni di comunicazione e riprovare ad aggiornare il software.
Collegare il dispositivo di memoria di massa USB.
• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria USB, non mancare di spegnere l’apparecchio. • Collegare il dispositivo di memoria di massa USB solo alla porta USB del pannello anteriore del lettore. Se dei dispositivi di memoria di massa USB sono già collegati ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore del lettore, scollegare il dispositivo di memoria di massa collegato al pannello anteriore, sostituendolo con quello che contiene il file di aggiornamento.
• Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9).
10 Premere ENTER per controllare i dati del dispositivo di memoria di massa USB.
• Il messaggio sullo schermo viene visualizzato mentre il dispositivo di memoria di massa USB sta venendo controllato. • La versione del software del lettore e quella del file di aggiornamento nel dispositivo di memoria di massa USB vengono visualizzate. Per procedere con l’aggiornamento, scegliere “Start” e premere ENTER.
Software update file is detected in the USB memory device. Start update? **1234567 **2345678 Yes No
• Un messaggio di errore viene visualizzato se il dispositivo di memoria di massa USB non viene riconosciuto correttamente o non contiene un file di aggiornamento. Controllare che il dispositivo di memoria di massa USB contenga un file di aggiornamento e ricollegarlo.
Controllare sullo schermo che l’aggiornamento abbia avuto successo.
• Se l’aggiornamento fallisce, controllare il file del dispositivo di memoria di massa USB e ripartire dalla fase 1.
Insert USB memory device containing the software update file.
• Lo schermo si oscura per qualche secondo. Attendere che la schermata di aggiornamento appaia. Non scollegare il cavo di alimentazione.
OK Enter 4-digit PIN code
Premere ENTER per aggiornare il software.
The picture will temporarily go dark until the software update display appears. Wait several minutes and do not unplug the AC cord.
Digitare il codice PIN a 4 cifre.
NOTA • Se il sito di Pioneer offre un aggiornamento, scaricarlo col computer in un dispositivo di memoria di massa USB. Leggere attentamente le istruzioni sul download di file di aggiornamento dal sito di Pioneer. • Il lettore supporta i dispositivi di memoria di massa USB formattati con FAT32/16. Se si formatta un dispositivo di memoria di massa USB con un computer, farlo nel modo seguente. File system: FAT32 Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di allocazione predefinite • Salvare il file di aggiornamento della directory di base del dispositivo di memoria di massa USB. Non metterlo in una cartella. • Il dispositivo di memoria di massa USB deve contenere solo il file di aggiornamento. • Salvare nel dispositivo di memoria di massa USB solo il file di aggiornamento più recente. • Nel collegare un dispositivo di memoria di massa USB a un terminale USB del lettore, non usare un cavo di estensione USB. Usando un cavo di prolunga USB il lettore potrebbe non funzionare correttamente. • Rimuovere il disco dall’unità prima di procedere con l’aggiornamento.
Premere il pulsante HOME MENU per fare apparire HOME MENU. Premere per scegliere “Settings”, poi ENTER. Premere per scegliere “Software Update”, poi ENTER. Premere ENTER per passare al menu a destra. Premere per scegliere “USB Memory”, poi ENTER.
• Il nuovo software entra in uso alla prossima accensione di questa unità.
Per aggiornare il software del lettore con un file di aggiornamento salvato in un dispositivo di memoria di massa collegato alla porta USB del pannello anteriore del lettore, usare la seguente procedura.
• Se non viene impostato un codice PIN, procedere con la fase 8.
Premere STANDBY/ON per fare spegnere il sistema.
Aggiornamento manuale via
dispositivo di memoria di massa USB Software update file is not detected in the USB memory device. Confirm that you have transferred the file to the USB memory device and retry software update. Confirm that you have inserted the USB memory device into the correct device.
Premere STANDBY/ON per fare spegnere il sistema. Scollegare il dispositivo di memoria di massa USB.
I seguenti problemi non sono sempre dovuti a difetti o guasti del lettore. Prima di richiedere riparazioni, consultare la seguente lista di problemi e loro possibili soluzioni.
Formati di selezione di uscita audio digitale
Stream audio Impostazione
Decodifica gli stream primario, secondario e di effetto fondendoli in segnale audio PCM. Decodifica gli stream primario, secondario e di effetto fondendoli in segnale audio PCM, quindi ricodifica l’audio PCM in un bitstream DTS. Emette solo la colonna sonora primaria (quella principale di un film) così che il vostro sistema audio possa decodificare il bitstream audio. Non si sentiranno gli stream secondario e di effetto.
• Collegare a fondo la spina di alimentazione alla sua presa. (Pagina 11) • Se il cavo di alimentazione è collegato ad una presa di c.a., tenere premuto STANDBY/ON del lettore. Poi, riaccendere l’apparecchio.
Il lettore si accende automaticamente.
• Se “Settings” – “Control” si trova su “Yes” nel lettore, il lettore potrebbe accendersi se il televisore cui è collegato viene usato. (Pagina 21)
Il lettore si spegne automaticamente.
• “Auto Power Off” è su “Yes”? Se “Auto Power Off” si trova su “Yes”, l’apparecchio si spegne dopo 10 minuti di inattività (nessuna riproduzione). (Pagina 21) • Se “Settings” – “Control” si trova su “Yes” nel lettore, il lettore potrebbe spegnersi se il televisore cui è collegato viene spento. (Pagina 21)
Operazione base Problema
HDMI OUT PCM Dolby Digital
TrueHD DTS DTS-HD HR DTS-HD MA Causa possibile e sua soluzione
Il telecomando non funziona.
• Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando. (Pagina 11) • Sostituire le batterie. (Pagina 11)
Il lettore non funziona.
• Si sta usando il lettore ad una temperatura ammessa? (Pagina 28)
Riproduzione disco Problema
Causa possibile e sua soluzione • Togliere il disco e pulirlo. (Pagina 5) • Controllare che il disco sia caricato correttamente (allineato col piatto portadisco con l’etichetta in su). (Pagina 14) • Controllare che il codice di regione del disco e del lettore siano uguali. (Pagina 28) • Se c’è condensa, lasciare che si asciughi. (Pagina 5) • Controllare che il disco sia registrato in un sistema di colore compatibile (PAL o NTSC). • Il lettore non riproduce video non registrato normalmente. • La riproduzione potrebbe non esser possibile a causa della registrazione, di deformazioni o sporco sul disco, delle condizioni del pickup o di problemi di compatibilità fra il lettore ed il disco. • Se un disco è troppo breve, può non essere riproducibile. • I dischi BD-RE/-R registrati in formati non BDMV/BDAV non sono riproducibili.
Il disco viene automaticamente espulso dopo che il piatto portadisco si è chiuso.
• Controllare che il disco sia caricato correttamente (allineato col piatto portadisco con l’etichetta in su). (Pagina 14) • Togliere il disco e pulirlo. (Pagina 5) • Controllare che il codice di regione del disco e del lettore siano uguali. (Pagina 28) • Controllare se il disco è riproducibile. (Pagina 4)
• Il lettore ha subito cadute o urti? Lo si usa in una posizione instabile? Il lettore si ferma se subisce urti o vibrazioni.
Il lettore produce uno schiocco se si inizia la riproduzione o si carica un disco.
• Il lettore può produrre a volte uno schiocco se si inizia la riproduzione dopo qualche tempo di non uso. Questi suoni non sono guasti ma normali segni di attività.
Audio primario: La colonna sonora principale del film. Audio secondario: Una pista extra contenente ad esempio i commenti del regista o di un attore. Audio interattivo: Se scelta, questa opzione fa riprodurre suoni interattivi. L’audio interattivo differisce a seconda del disco Blu-ray.
Il lettore non riproduce un certo disco.
I dischi Blu-ray possono includere tre stream audio.
Causa possibile e sua soluzione
Il lettore non si accende.
Causa possibile e sua soluzione
• Controllare che i cavi siano collegati correttamente. (Pagine da 9 a 10) • Controllare che il televisore o ricevitore AV collegato siano regolati sull’ingresso giusto. (Pagine da 9 a 10) • Togliere il disco e pulirlo. (Pagina 5) • Controllare che il codice di regione del disco e del lettore siano uguali. (Pagina 28) • L’uscita HDMI non produce immagini. − Le impostazioni sono corrette? Controllare le impostazioni. (Pagina 20) • L’uscita video component non produce immagini. − Le impostazioni sono corrette? Controllare le impostazioni. (Pagina 20)
Lo schermo si blocca ed i pulsanti di funzione non funzionano.
• Premere STOP e riprendere la riproduzione. • Spegnere l’apparecchio e riaccenderlo. • Se l’apparecchio non si spegne, tenere premuto STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore per almeno 5 secondi. • Il disco è danneggiato o sporco? Controllare le condizioni del disco.
C’è solo audio senza video.
• Il cavo di collegamento video è collegato correttamente? (Pagine da 9 a 10)
• L’immagine è allungata. • L’immagine è tagliata. • Il rapporto di forma non può venire cambiato.
• Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del televisore. • “TV Aspect Ratio” è adatto al televisore usato? Regolare “TV Aspect Ratio” correttamente. (Pagina 20)
Rumore a mosaico sullo schermo.
• In scene molto mosse si potrebbero avere disturbi a mosaico a causa delle caratteristiche della compressione digitale.
• Le immagini riprodotte sono disturbate. • L’immagine è scura.
• Questo lettore utilizza una tecnologia di protezione dalla copia analogica della Rovi Corporation. Con certi televisori (incorporanti videoregistratori, ecc.), l’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se si riproducono dischi protetti dalla duplicazione. Ciò non è dovuto ad un guasto. • Se il lettore ed il televisore sono collegati attraverso un registratore DVD, videoregistratore, ecc., la protezione dalla copia analogica potrebbe prevenire la riproduzione corretta dell’immagine. Collegare il lettore ed il televisore direttamente. (Pagine da 9 a 10) • Durante la riproduzione di immagini 3D, le immagini prodotte dal terminale VIDEO OUTPUT possono non venire riprodotte correttamente.
Non viene emesso audio o le immagini non vengono riprodotte bene.
• L’audio potrebbe non venire emesso o le immagini potrebbero venire riprodotte male se il disco è protetto dalla duplicazione.
Le immagini 3D non vengono riprodotte o lo sono ma non in 3D.
Collegare questo lettore al televisore con un cavo HDMI. Controllare se il disco riprodotto è 3D. Controllare le impostazioni 3D del lettore e del televisore. Se si collega un ricevitore AV fra questo lettore ed il televisore, controllare se il ricevitore AV supporta il 3D. • Le immagini 3D possono apparire differenti a persone diverse.
• Collegare bene il cavo LAN inserendone completamente il connettore (pagina 11). • Non fare i collegamenti con un cavo modulare. Al terminale LAN (10/100), collegare un cavo LAN. • Il router o modem a banda larga è acceso? • Il router e/o modem a banda larga collegato correttamente? • I parametri di rete impostati sono corretti? Controllare “Communication Setup”. (Pagina 22)
Il download di materiale BD-LIVE non riesce.
• Il cavo LAN è collegato correttamente? (Pagina 11) • Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato correttamente? Controllare che il dispositivo di memoria di massa USB sia collegato al terminale USB di questo lettore. (Pagina 11) • Controllare se il disco BD supporta BD-LIVE. • Controllare le impostazioni “BD Internet Access”. (Pagina 21)
Funzione di controllo con HDMI Problema La funzione di controllo con HDMI non funziona.
Causa possibile e sua soluzione • Se il volume del televisore o amplificatore è sul minimo, aumentarlo. • Durante la riproduzione di immagini ferme, al rallentatore, l’avanzamento ed il ritorno rapidi non si ha audio. (Pagina 17) • I segnali audio DTS registrati su DVD non vengono emessi dai terminali AUDIO OUTPUT (analogici). Per riprodurre audio DTS, collegare il terminale HDMI OUT o DIGITAL OUT OPTICAL ed impostare “Audio Output Setting” su “Bitstream (Mix)” o “Bitstream” (pagina 21). • Controllare che il cavo audio sia collegato correttamente. (Pagina 10) • Controllare che gli spinotti del cavo siano puliti. • Togliere il disco e pulirlo. (Pagina 5) • L’audio può non venire emesso in certi modi di registrazione audio, ad esempio quando il contenuto audio di un disco non è standard.
I canali audio sinistro e destro sono invertiti o viene riprodotto un solo canale.
• I cavi audio sinistro e destro sono invertiti o uno di essi è scollegato? (Pagina 10)
Non viene emesso audio o le immagini non vengono riprodotte bene.
• L’audio potrebbe non venire emesso o le immagini potrebbero venire riprodotte male se il disco è protetto dalla duplicazione.
Causa possibile e sua soluzione • Collegare correttamente il cavo HDMI. (Pagina 9) • Durante l’uso della funzione di controllo con HDMI, usare High Speed HDMI® Cable. La funzione di controllo con HDMI può non funzionare bene se si usano altri cavi. • Regolare “Settings” – “Control” del lettore su “Yes”. (Pagina 21) • La funzione di controllo con HDMI non funziona con apparecchi di altre marche, neppure usando cavi HDMI. La funzione di controllo con HDMI non funziona con apparecchi che non la supportano o dispositivi di altra marca collegati fra il dispositivo compatibile con la funzione di controllo con HDMI ed il lettore. Potrebbe anche non funzionare con certe TV Flat-Screen. • Portare la funzione di controllo con HDMI del dispositivo collegato su Un. La funzione di controllo con HDMI funziona quando è su On in tutti i componenti collegati via cavo HDMI. Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini del lettore vengono riprodotte dal TV Flat-Screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione di controllo con HDMI potrebbe non funzionare bene se il segnale video del lettore non viene mandato correttamente alla TV Flat-Screen. • La funzione di controllo con HDMI potrebbe non funzionare se tre lettori o più, compreso questo, vengono collegati. • Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
Causa possibile e sua soluzione
Il televisore non funziona.
• Alcuni televisori con telecomando senza fili possono non funzionare bene se si usa il telecomando del lettore. Tenere tali televisori lontani dal lettore.
Il lettore si scalda.
• Se si usa il lettore, col tempo il suo cabinet può surriscaldarsi. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Gli ingressi del televisore, del sistema AV e del Convertitore HD AV collegati cambiano automaticamente.
• Se “Settings” – “Control” si trova su “Yes” nel lettore, l’ingresso del televisore, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) e del Convertitore HD AV collegato può cambiare automaticamente. (Pagina 21)
Il software non è aggiornabile.
• Rimuovere il disco dall’unità prima di procedere con l’aggiornamento.
Sul display del pannello anteriore appare “HOLD”, ed il lettore non funziona.
• KEY LOCK è in funzione. (Pagina 8) Premere il pulsante KEY LOCK del telecomando per cinque secondi o più per disattivare la funzione KEY LOCK.
Souno Nessun suono o suono distorto.
Causa possibile e sua soluzione
Non ci si può collegare ad Internet.
Angolazioni multiple (pagine 18, 19)
Reinizializzazione del lettore • Se il lettore mostra i seguenti sintomi, tenere premuto STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore per reinizializzarlo. – I pulsanti di funzione non funzionano – Arriva del rumore – Il lettore non si spegn Quando “RESET” appare nel display del pannello anteriore, il lettore è reinizializzato e si spegne. Riaccendere il lettore. • Quando l’apparecchio si accende, il controllo del sistema può richiedere qualche minuto. • Dato che la reinizializzazione cancella tutte le impostazioni, comprese quelle di lingua, devono venire tutte rifatte. • Se la reinizializzazione non risolve il problema, scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo. Se questo non risolve il problema. entrare in contatto con il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer.
Questa è una caratteristica di DVD e BD video. In alcuni dischi la stessa scena è girata da varie angolazioni, tutte visibili a piacere. (Questa funzione è possibile solo se il disco contiene realmente varie angolazioni.)
Applicativo BD-J Il formato BD-ROM supporta Java per le funzioni interattive. “BD-J” offre una funzionalità praticamente illimitata ai creatori di titoli BD-ROM interattivi.
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
AVCHD è un formato di registrazione per videocamere digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi supporti usando dei codec molto efficienti.
Messaggi relativi a dischi BD o DVD I seguenti messaggi appaiono sul televisore in caso il disco non sia riproducibile o l’operazione fatta sia scorretta. Messaggio di errore
• Il lettore non può riprodurre questo disco.
• Il disco nel lettore non è riproducibile. • Il disco è graffiato o sporco. • Il disco è caricato alla rovescia (Il piatto portadisco si apre automaticamente). • Il disco caricato non è riproducibile perché non standard, graffiato, ecc.
Soluzione proposta • Controllare il disco e caricarlo correttamente.
Il termine BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV) si riferisce ad uno dei formati usati per dischi Blu-ray scrittibili come BD-R, BD-RE, ecc. BDAV è un formato di registrazione equivalente a DVD-VR (modalità VR) delle specifiche per DVD.
Attraverso Internet sono disponibili via dischi Blu-ray compatibili con BD-LIVE molto contenuti interattivi.
• Togliere il disco.
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) è un formato in uso nei BD-ROM, che è uno dei tipi di disco Blu-ray. BDMV è un formato di registrazione equivalente al DVD-Video delle specifiche DVD.
• L’operazione fatta è scorretta.
This USB memory is not formatted properly. Please format the memory in USB memory management.
• La formattazione del dispositivo USB è scorretta.
• Riformattare il dispositivo USB.
The Connected USB Memory cannot be used. It should be compliant with USB 2.0.
• Il dispositivo USB non rispetta gli standard USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) (è cioè di tipo USB 1.0/USB 1.1).
• Collegare un dispositivo di memoria di massa USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s).
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable) è un disco Blu-ray Disc registrabile una sola volta. Dato che il materiale è scrittibile una sola volta, un BD-R è ottimo per archiviare dati o salvare e distribuire materiali video.
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) è un Blu-ray registrabile e riscrittibile.
BD-ROM I BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) sono dischi già registrati comunemente in vendita. Oltre ai solito film e video, questi dischi possiedono caratteristiche particolari come i contenuti interattivi, le operazioni controllate via menu a comparsa, sottotitoli selezionabili e slide show. Nonostante un BD-ROM possa contenere dati in qualsiasi forma , la maggior parte contiene film di formato High Definition per la riproduzione con lettori Blu-ray.
Blu-ray Disc (BD) (pagina 4)
Un sistema audio sviluppato dalla Dolby Laboratories Inc. che dà l’ambienza di un cinema all’audio quando il prodotto è collegato ad un processore o amplificatore Dolby.
Un sistema audio sviluppato come estensione di Dolby Digital. Questa tecnologia di codifica audio supporta l’audio surround multicanale 7.1.
Dolby TrueHD Dolby TrueHD è una tecnologia di compressione senza perdite che supporta fino a 8 canali per segnale surround multicanale di dischi ottici di nuova generazione. Il suono riprodotto è fedele all’originale, bit per bit.
DTS DTS è un sistema di audio digitale sviluppato dalla DTS, Inc. per l’uso nei cinema.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è una nuova tecnologia creata per la nuova generazione di dischi ottici ad alta definizione.
DTS-HD Master Audio è una nuova tecnologia di compressione audio senza perdite creata per la nuova generazione di dischi ottici ad alta definizione.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential è una nuova tecnologia di compressione audio senza perdite creata per la nuova generazione di dischi ottici ad alta definizione.
DVD video (pagina 4)
Un formato di disco grande come un CD ma contenente fino ad 8 ore di video. Un DVD a singolo lato e singolo strato contiene fino a 4,7 GB; un DVD a lato singolo e doppio strato 8,5 GB; un DVD a lato singolo e doppio strato, 9,4 GB; un DVD a doppio lato e doppio strato, 17 GB. Il formato MPEG-2 è stato adottato per la compressione efficiente di dati video. È una tecnologia a velocità variabile che codifica i dati a seconda dello stato del video al fine di ottenere immagini ottimali. Le informazioni audio sono codificate in un formato multicanale come il Dolby Digital, permettendo una presenza audio realistica.
Un DVD+/-R è un DVD registrabile una sola volta. Dato che i contenuti possono venire scritti ma non più modificati, un DVD+/-R è ideale per archiviare, conservare o distribuire materiale video. I DVD+/-R hanno due formati : quello VR e quello Video. DVD di formato Video sono uguali ad un DVD video, ma quelli VR (Video Recording) permettono la programmazione o la modifica del contenuto.
DVD-RW/+RW (pagina 4)
Un codice che identifica la regione in cui un BD/DVD può essere usato.
Un DVD+/-RW è un DVD registrabile varie volte. La possibilità di registrare più volte rende la modifica dei dati possibile. I DVD+/-RW hanno due formati : quello VR e quello Video. DVD di formato Video sono uguali ad un DVD video, ma quelli VR (Video Recording) permettono la programmazione o la modifica del contenuto.
Formato a scansione progressiva
DivX® è un formato video digitale creato dalla DivX, Inc. Questo è un dispositivo con certifica ufficiale DivX Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori dettagli ed ottenere software per la conversione di file in file video DivX, visitare il sito Web divx.com.
Mentre il formato a interlacciamento visualizza una riga (semiquadro) per volta di una immagine a creare un frame, quello a scansione progressiva mostra l’immagine in una sola volta, come singolo frame. Questo significa che il formato ad interlacciamento può visualizzare 30 frame/60 semiquadri
Un formato di disco sviluppato per la registrazione e riproduzione di video ad alta definizione (HD) (per la televisione HD, ecc.) e per memorizzare grandi volumi di dati. Un Blu-ray Disc a strato singolo contiene fino a 25 GB di dati, mentre uno a doppio strato contiene fino a 50 GB.
Glossario Formato di interlacciamento
Il formato di interlacciamento consiste nella visualizzazione di una riga sì ed una no dell’immagine alla volta come un “semiquadro”, ed è lo standard della televisione digitale. I semiquadri di numero pari mostrano le righe pari, quelli dispari le righe dispari dell’immagine.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un interfaccia che trasporta video ed audio attraverso un singolo collegamento digitale. Il collegamento HDMI trasporta segnale video di alta definizione e segnale audio multicanale a componenti AV, ad esempio televisore dotati di HDMI, in forma digitale senza degradazione.
Ingrandimento DVD L’ingrandimento (ricampionamento) è una funzione di vari lettori e dispositivi in grado di ingrandire una immagine a riempire la schermata di dispositivi come i televisori.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) è un formato di compressione per immagini usato prevalentemente da macchine fotografiche digitali.
Letter Bwox (LB 4:3) (pagina 20)
Una modalità di visualizzazione con righe nere sopra e sotto l’immagine per permettere la visione di materiale widescreen (16:9) in un televisore di proporzioni 4:3.
Questa è una caratteristica di DVD e BD video. Questa funzione rende possibile la registrazione di colonne sonore diverse per uno stesso video, in modo da poterlo vedere con un audio differente. (La stessa funzione è presente in dischi registrati con più piste audio.)
Indica il tempo trascorso dall’inizio di un disco o titolo. È utilizzabile per trovare rapidamente una scena particolare. (Può non funzionare con particolari dischi.)
BDP-LX54: 420 mm 72,5 mm 228 mm (L A P) BDP-430: 420 mm 68 mm 228 mm (L A P)
Da 5 °C a 35 °C Temperatura di conservazione
Da –20 °C a 55 °C Numero di capitolo (pagina 19)
Da 10 % a 80 % (senza condensa)
Sistema PAL/sistema NTSC (Viene emesso il segnale del sistema di colore del disco.)
I capitoli sono sezioni di un film o di un brano musicale più piccole di un titolo. Un titolo è composto da vari capitoli. Alcuni dischi possono contenere un solo capitolo.
È un numero registrato su dischi DVD e Blu-ray. Se un disco contiene due o più film, essi sono numerati come titolo 1, titolo 2, ecc.
Riproduzione Dischi riproducibili
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer, DVD Video, DVD-RW/-R/+RW/+R Dual Layer (formati Video/VR/AVCHD), Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, file di formato MP3, JPEG)
Modello europeo: B o All Region per i BD, 2 o ALL per i DVD Modello russo: C o All Region per i BD, 5 o ALL per i DVD Altre regioni: A o All Region per i BD, 3 o ALL per i DVD Pan Scan (PS 4:3) (pagina 20)
Una modalità di visualizzazione che taglia i lati dell’immagine per permettere la visione di materiale widescreen (16:9) in un televisore di proporzioni 4:3. Alcune trasmissioni digitali e dischi BD-DVD video possiedono un controllo della visione a seconda dell’età dello spettatore. Questo lettore permette di regolare il controllo dei genitori per simili dischi e trasmissioni. Una funzione che impedisce di copiare un contenuto. Non è possibile copiare dischi codificati dall’avente diritto con un segnale che previene la duplicazione.
HDMI OUT Connettore HDMI a 19 piedini standard (5 V, 250 mA)
COMPONENT VIDEO OUTPUT Livello di uscita: Y: 1 Vp-p (75 ohm) PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohm)
Prese: presa RCA VIDEO OUTPUT Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ohm)
Presa: presa RCA DIGITAL OUT OPTICAL Terminale: Terminale a fibre ottiche quadro
AUDIO OUTPUT Livello di uscita: 2 V rms (impedenza di uscita: 1 k ohm)
Prese: presa RCA USB Due porte (1 anteriore, 1 posteriore) di standard USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s)
10BASE-T/100BASE-TX Ripresa della riproduzione (pagine 14, 19) Se si interrompe la riproduzione, il lettore memorizza il punto di interruzione permettendo di riprenderla da lì.
Menu principale (pagina 14)
Sottotitoli (pagine 18, 19)
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) è un formato di compressione video adottato da DVD vide e trasmissioni digitali in tutto il mondo. Anche alcuni dischi Blu-ray usano MPEG-2 ad alto bitrate.
0,6 W BDP-LX54: 3,3 kg BDP-430: 2,5 kg
Protezione dalla copia
23 W Consumo di corrente (in standby)
Temperatura di funzionamento
Menu a comparsa (pagina 14)
In un BD/DVD video, questo menu permette di scegliere ad esempio il capitolo da riprodurre o la lingua dei sottotitoli. In alcuni DVD video, il menu principale può anche venire chiamato “Menu dei titoli”.
C.a. da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz (modello ASEAN e per Taiwan) C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz (altro modello)
Consumo di corrente (normale)
Potete scegliere ad esempio la lingua dei sottotitoli o il formato audio attraverso un menu prodotto dal DVD video.
Questi numeri sono assegnati ai brani di CD audio. Essi permettono la localizzazione di brani particolari.
Numero di brano (pagina 19)
Linear PCM è un segnale audio per CD audio e presente in alcuni DVD e dischi Blu-ray. L’audio dei CD audio è registrato a 44,1 kHz e 16 bit. (L’audio viene registrato fra 48 kHz a 16 bit e i 96 kHz a 24 bit sui DVD video e fra i 48 kHz a 16 bit e 192 kHz a 24 bit con i dischi BD video.) Un conveniente menu posseduto da dischi BD video. Il menu a comparsa appare quando POPUP MENU/MENU viene premuto durante la riproduzione e può venire usato a riproduzione in corso. al secondo, quello a scansione progressiva 60 frame al secondo. La qualità complessiva dell’immagine aumenta e le immagini ferme, i testi e le righe orizzontali sono più chiari.
Permette di tornare all’inizio del capitolo (o brano) in riproduzione o saltare al capitolo (o brano) successivo. Sono righe di testo che appaiono sotto lo schermo a tradurre o trascrivere il dialogo. Sono posseduti da molti DVD e BD Video.
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
x.v.Color riproduce una gamma di colori superiore alle altre, ed include quasi tutti i colori visibili all’occhio umano. (In questo sistema, ciò vale solo per i file JPEG.)
Avviso sulla licenza del software Le licenze del software open source usato in questo lettore si trovano alla fine di questo documento.
Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. 28
http://www.pioneer.eu) Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website. Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Notice-Facile