BDP-LX54 - Reproductor de blu-ray PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDP-LX54 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor Blu-ray Disc |
| Características técnicas principales | Reproducción de Blu-ray 3D, DVD, CD, soporte para formatos de audio de alta resolución |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 320 mm x 70 mm |
| Peso | 3,6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con discos Blu-ray, DVD y CD, soporte para formatos de video y audio variados |
| Funciones principales | Reproducción de discos, acceso a servicios de streaming, salida de video 4K Upscaling |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las indicaciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su televisor y otros equipos de audio/video antes de la compra |
Preguntas frecuentes - BDP-LX54 PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDP-LX54 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDP-LX54 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO BDP-LX54 PIONEER
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios
Insérez un CD audio.
OPTICAL DTS DTS DTS DTS DTS DTS
OPTICAL DTS DTS DTS DTS DTS DTS
Se si forma condensa:
Componenti con un terminale HDMI ATTENZIONE Uso del menu del disco
DVD VIDEO Uso del menu pop-up
BD VIDEO DVD VIDEO BD-VIDEO HDMI OUT/
OPTICAL DTS DTS DTS DTS-HD HR DTS-HD MA PCM PCM PCM a
DTS DTS DTS DTS a 5.1 can
Applicativo BD-J HDMI OUT/
OPTICAL DTS DTS DTS DTS DTS DTS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 80 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es
ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para equipos
ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Símbolo para pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Pb K058a_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas. • Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar. • Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente. La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Discos que no pueden usarse con este reproductor 4
Título, capítulo y pista 5 Iconos usados en las cajas de discos DVD-Vídeo 5 Precauciones con los discos 5 Acerca de los archivos 6 Acerca de la reproducción de archivos de vídeo 6 Acerca de la reproducción de archivos de audio 6 Acerca de la reproducción de archivos de imágenes 6 Acerca de vídeo, audio, y archivos y carpetas de imágenes 6 Verificación de los accesorios 6 Nombres y funciones de las partes 7 Unidad principal (Parte delantera) 7 Visualizador del panel frontal 7 Unidad principal (Parte posterior) 7 Mando a distancia 8
Conexiones 8 Conexión al terminal HDMI 9 Selección de la salida de vídeo con prioridad cuando se conecta HDMI y vídeo componente 9 Conexión a las tomas de vídeo componente 9 Conexión a la toma de vídeo 10 Conexión al terminal de audio digital o a las tomas de audio 10 Conexión al terminal LAN (10/100) 11
Antes de comenzar a reproducir 11 Colocación de las pilas en el mando a distancia 11 Alcance aproximado del funcionamiento del mando a distancia11
Conexión del cable de alimentación 11
Conexión de la alimentación 12
Desconexión de la alimentación 12
Cambio del idioma visualizado en la pantalla 12
Control del televisor con el mando a distancia del reproductor 12
Tabla de códigos de fabricantes 12
Apagado de las indicaciones y la visualización del panel frontal 13
Operación usando el mando a distancia 13
Operación de HOME MENU 13
Acerca de la función de control con HDMI 13
Para usar la función de control con HDMI 13
Lo que puede hacer la función de control con HDMI ....13 Acerca de la función PQLS 13
Para cargar un disco 14 Reproducción de BD/DVD-Vídeo 14
Visualización de información del disco 14
Reproducción de discos BD-/DVD-Vídeo desde el Menú 14
Uso del menú principal14
Uso del menú de disco 14 Uso del menú emergente 14
Reproducción desde el principio 16
Reproducción seleccionando una pista 16 Procedimiento de operación para el menú “Functions”16
Reproducción de archivos audio 16
Selección y reproducción de un archivo diferente durante la reprodución 16
Avance y retroceso durante la reproducción16
Reproducción de archivos JPEG 17
Reproducción de presentación de diapositivas 17 Ajuste de la velocidad de presentación de diapositivas/reproducción repetida 17
Funciones de reproducción 17
Avance/retroceso rápido (Búsqueda) 17 Salto al siguiente capítulo (pista) o al comienzo del capítulo actual 17 Pausa 17 Reproducción de avance de fotograma 17 Reproducción lenta 17 Búsqueda con salto 17 Repetición 17 Reproducción repetida de un título o capítulo (Reproducción repetida) 18
Reproducción repetida parcial (Reproducción repetida de una parte especificada) 18
Visualización de la marca de ángulo 18
Los iconos usados en este manual de instrucciones
BD VIDEO Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD-Vídeo.
Indica las funciones que pueden realizarse para discos BD-RE. BD-R Indica las funciones que pueden realizarse para discos BD-R. DVD VIDEO Indica las funciones que pueden realizarse para discos DVD-Vídeo. DVD-RW Indica las funciones que pueden realizarse para discos DVD-RW. DVD-R Indica las funciones que pueden realizarse para discos DVD-R. AVCHD Indica las funciones que pueden realizarse para discos DVD en el formato AVCHD. AUDIO CD Indica las funciones que pueden realizarse para discos Audio CD. CD-RW Indica las funciones que se pueden realizar para los discos CD-RW. CD-R Indica las funciones que se pueden realizar para los discos CD-R. USB Indica las funciones que pueden usarse cuando se reproduce en aparatos de memoria USB.
BD-RE Ajustes durante la reproducción 19
Control de función 19
Procedimiento operacional del control de funciones 19
Reproducción continuada desde una posición especificada (Reproducción de visión continuada) 19 Funciones que pueden ajustarse19
Selección del método de conexión 22
Cambio de los ajustes de comunicaciones22 El procedimiento de operación para introducir caracteres manualmente 23
Actualización manual usando la red 24
Actualización manual usando un dispositivo de memoria USB24
Formatos de selección de salida de audio digital 25
Solución de problemas 25 Para reiniciar este reproductor 27 Mensajes relacionados con discos BD y DVD 27 Glosario 27 Especificaciones 28 Aviso de licencia del software 28
• El material audiovisual puede consistir en productos con derechos de autor que no deben ser grabados sin la autorización del propietario de tales derechos Sírvase consultar las leyes de su país. • Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS y el símbolo son marcas registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential y los logotipos DTS son marcas de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association. • El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association. •
Reproducción de BD-RE/-R,DVD-RW/-R 15
Reproducción seleccionando un título15
Ordenando los títulos 15 Reproducción seleccionando una lista de reproducción 15
* Las ilustraciones y visualizaciones en pantalla de este manual de instrucciones tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• “x.v.Color”, y marcas de fábrica de Sony Corporation.
• Java y todas las marcas de fábrica y logotipos basados en
Java son marcas de fábrica o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
• “BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
• Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR
(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
Entretenimiento con BONUSVIEW o BD-LIVE 15
Reproducción de vídeo secundario 15
Los iconos usados en este manual de instrucciones 3 Copyright 3 Acerca de los discos 4 Tipos de discos que pueden usarse con este reproductor 4
Reproducción de Audio CD 16
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países.
Este producto incorpora LC Font (duplicación inhibida) que ha sido diseñado por Sharp Corporation con el fin de facilitar la visión y la lectura de la pantalla.
“LC Font”, “LC FONT” y el logotipo “LC” son marcas de fábrica de Sharp Corporation. Note también que el producto usa parcialmente otras fuentes que no son LC Font.
Acerca de los discos
Discos que no pueden usarse con este reproductor
Tipos de discos que pueden usarse con este reproductor
Use discos que cumplan con las normas compatibles indicadas por la presencia de logotipos oficiales en la etiqueta del disco. La reproducción de discos que no cumplan con estas normas no está garantizada. Además, la calidad de la imagen y el sonido no está garantizada aunque se puedan reproducir los discos. Condiciones de reproducción
Para conocer el código de región, consulte la página 28.
BD Formato de grabación
Ver. 2.1, SL (capa única)/DL (doble capa)
Ver. 1.1, SL (capa única)/DL (doble capa)
Ver. 1.2, SL (capa única)/DL (doble capa) Ver. 1.2, LTH TYPE Ver. 1.3, SL (capa única)/DL (doble capa) Ver. 1.3, LTH TYPE Para conocer el código de región, consulte la página 28.
Archivo JPEG Imagen fija
Archivo JPEG Imagen fija
Formato CD de música
Formato CD de música
Archivo JPEG Imagen fija
*1 Los discos BD-RE/BD-R con ambos formatos BDMV y BDAV no se pueden reproducir.
*2 Los discos de reproducción extendida (formato H.264) grabados en grabadores BD de Pioneer también se pueden reproducir. *3 El audio PCM lineal de 96 kHz se convierte en audio PCM lineal de 48 kHz para salir. *4 Cuando reproduzca un disco de 8 cm, ponga el disco en el anillo para discos de 8 cm de la bandeja del disco. No es necesario usar un adaptador. NOTA • La operación y las funciones de los discos BD/DVD-Vídeo pueden ser diferentes de las explicaciones de este manual. Además, algunas funciones tal vez no se puedan usar, depende del fabricante del disco. • “Finalizar” se refiere al proceso que realiza un grabador para que un disco grabado pueda reproducirse en otros reproductores/grabadores y tambien en este reproductor. En este reproductor sólo se reproducirán los discos finalizados. (Este reproductor no tiene una función para finalizar discos.)
DVD-RW DVD-R DVD-R DL BD-R Audio + vídeo
• En los casos de abajo, puede que hasta los discos que se reproducen normalmente en este reproductor no puedan reproducirse o no se reproduzcan normalmente.
DVD+RW DVD+R CD-RW CD-R AUDIO CD Vídeo CD DTS CD
• Los discos cuyos códigos de región no son los indicados en la página 28 no se pueden reproducir.
Los discos en los que no se indica el código de región pueden reproducirse algunas veces, si están grabados en el formato PAL o NTSC. • Discos en el formato SECAM • Los discos BD-RE Ver.1.0 no se pueden reproducir en este reproductor. • Los discos tipo cartucho no se pueden reproducir. • Los discos cuyos códigos de región no son los indicados en la página 28 (discos que no son de las regiones de venta oficiales) no se pueden reproducir. • Discos en el formato SECAM • Discos no autorizados (discos pirateados) • Discos de uso profesional • • • • •
Discos sin datos grabados
Discos grabados en el formato AVCREC Dependiendo de la grabadora usada para grabarlos, algunos discos no se pueden reproducir. Discos que no han sido finalizados En algunos casos puede no ser posible reproducir discos que contienen archivos de música/vídeo e imágenes fijas (archivos JPEG). Además, algunos discos no se pueden reproducir bajo ninguna circunstancia. Puede que no sea posible reproducir los discos siguientes. • Discos DVD-R (formato VR) • Discos DVD-R DL (doble capa) • Discos DVD+R DL (doble capa) • • • •
Discos sin datos grabados
Discos que no han sido finalizados Discos multisesión En algunos casos puede no ser posible reproducir discos grabados en formatos CD de música, JPEG y MP3, o discos que contienen ambos archivos de música/vídeo e imágenes fijas (archivos JPEG). Además, algunos discos no se pueden reproducir bajo ninguna circunstancia. • Los discos pueden que no se reproduzcan debido a las condiciones de la grabación o a las condiciones del propio disco. • Los discos pueden que no se reproduzcan por motivos de compatibilidad con este reproductor o debido al grabador usado para grabarlos. • En algunos casos, los CD con señales diseñadas para proteger el copyright (señales de control de copia) puede que no se reproduzcan. • En algunos casos, los discos con audio DTS y PCM lineal puede que no se reproduzcan. Este producto ha sido diseñado para reproducir CD de música que cumplen con las normas CD (disco compacto). • Los Vídeo CD no se pueden reproducir en este reproductor. • Algunos discos, como los que tienen pistas de audio PCM lineal además de otras pistas, puede que no se reproduzcan normalmente.
Los discos, que no sean los anteriores, que no se pueden reproducir
• CDG*1 • Photo-CD • CD-ROM • CD-TEXT*1 • CD-EXTRA*1 • SACD • PD • CDV • CVD • SVCD • DVD-RAM • DVD-Audio • HD DVD *1 Sólo se puede reproducir el audio.
Acerca de los discos de formas poco corrientes
Los discos de formas poco corrientes (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en este reproductor. Intentar reproducir tales discos puede dañar el reproductor. No use tales discos.
Acerca de los discos
Iconos usados en las cajas de discos DVD-Vídeo
• Las funciones disponibles cambian dependiendo del disco.
Título, capítulo y pista
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que proporciona el ambiente de un cine a la salida de audio cuando el reproductor está conectado a un procesador o amplificador Dolby Digital.
DTS Ejemplo 1: Disco Blu-ray o DVD Título 1
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por
DTS, Inc. para usar en cines.
PCM Lineal es un formato de grabación de señal usado para Audio CD en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido de los Audio CD se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos DVD-Vídeo el sonido se graba entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y en discos BDVídeo entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
Ponga el disco en el centro de la caja y guarde la caja y el disco en posición vertical.
Evite guardar los discos en lugares con luz de sol directa, cerca de aparatos de calefacción o en lugares con alta humedad. No deje caer los discos ni los someta a vibraciones o impactos fuertes. Evite guardar los discos en lugares donde haya mucho polvo o humedad.
Precauciones para el manejo
• Si la superficie está manchada, límpiela suavemente con un paño blando humedecido (con agua solamente).
Cuando limpie los discos, mueva siempre el paño desde el orificio central hacia el borde exterior.
Idiomas de subtítulos
Proporciones dimensionales de pantalla
• No use aerosoles de limpieza de discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de electricidad estática u otros disolventes.
• No toque la superficie. • No pegue papel ni etiquetas adhesivas en el disco. • Si la superficie de reproducción de un disco está manchada o raspada, el reproductor puede que decida que el disco es incompatible y expulse la bandeja del disco, o puede que no reproduzca el disco correctamente.
• No use nunca discos de limpieza disponibles en el comercio. El uso de estos discos puede dañar la lente.
• Solicite la limpieza de la lente al centro de servico aprobado por Pioneer.
Ejemplo 2: Audio CD Pista 1
Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas distintas con un idioma diferente cada una. La primera de la lista es la pista original.
Esta sección también detalla el formato de audio de cada pista sonora — Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
• Los discos Blu-ray y los DVD están divididos en “Título” y
“Capítulo”. Si el disco tiene más de una película en él, cada película será un “Título”. Los “Capítulos”, por otra parte, son subdivisiones de títulos. (Consulte el Ejemplo 1.) • Los Audio CD se dividen en “Pistas”. Podrá considerar que una “Pista” es una melodía en un Audio CD. (Consulte el Ejemplo 2.)
• Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, huellas dactilares y especialmente raspaduras. Un disco raspado quizás no pueda ser reproducido. Maneje los discos con cuidado y guárdelos en un lugar seguro.
Para guardar apropiadamente los discos
Precauciones con los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y el polvo
Esto indica el tipo de los subtítulos.
Las películas se ruedan en una variedad de modos de pantalla.
En algunos discos DVD se encuentran grabadas escenas que han sido tomadas simultáneamente desde hasta 9 ángulos diferentes (la misma escena se toma desde el frente, el lado izquierdo, el lado derecho, etc.).
Disfrute de funciones específicas para BD, incluyendo
BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Versión 1.1), como imagen en imagen y BD-LIVE (página 15). Para los discos BD-Vídeo compatibles con BONUSVIEW/ BD-LIVE, puede disfrutar de contenido adicional copiando los datos desde discos o descargándolos vía internet. Por ejemplo, esta función es capaz de reproducir la película original como vídeo primario mientras que en una pantalla pequeña se reproducen comentarios en vídeo del director de la película, como un vídeo secundario.
Esto indica el código de región (código de región reproducible).
Limpieza de la lente lectora
Advertencias sobre la formación de condensación
• Puede que se forme condensación en la lente lectora o en el disco en las condiciones siguientes:
− Inmediatamente después de haber encendido una estufa. − En una habitación con vapor o muy húmeda. − Cuando el reproductor sea movido repentinamente de un ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensación:
• Será difícil que el reproductor lea las señales del disco y se impedirá que el reproductor funcione debidamente.
Para quitar la condensación:
• Extraiga el disco y deje el reproductor con la alimentación desactivada hasta que desaparezca la condensación. Usar el reproductor con condensación puede causar un mal funcionamiento.
Acerca de los archivos
DVD-RW DVD-R CD-RW CD-R USB Acerca de la reproducción de archivos de vídeo
Los archivos DivX® se pueden reproducir. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
Acerca de la reproducción de archivos de audio
• Se pueden reproducir archivos MP3.
− Los archivos grabados con las frecuencias de muestreo de abajo son compatibles.
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz − Sólo se pueden reproducir los archivos con las extensiones “.mp3” o “.MP3”. − En cuanto a la calidad del sonido, recomendamos grabar con una velocidad de bits de 128 kbps o más. − El tamaño máximo de los archivos que se pueden reproducir es 200 MB. − Los archivos de audio que no son archivos MP3 no se pueden reproducir. − Algunos archivos MP3 no se pueden reproducir. − Los archivos MP3 no se reproducen en el orden en que fueron grabados. − Cuando grabe archivos MP3 en discos le recomendamos que lo haga a baja velocidad. La grabación a alta velocidad puede causar ruido e imposibilitar la reproducción del disco/archivo. − Cuando haya muchas carpetas en el disco, la carga tomará un tiempo. − Dependiendo de la estructura de la carpeta, la carga de los archivos MP3 puede tomar un tiempo. − Cuando se reproducen archivos de audio, el tiempo transcurrido puede que no se visualice bien.
Verificación de los accesorios
Acerca de la reproducción de archivos de imágenes
Pilas tamaño “AAA/R03” (2)
Se pueden reproducir archivos JPEG.
• Los archivos que se pueden reproducir son los siguientes:
− Cumpliendo con las normas JPEG de línea base y Exif 2.2 − Extensión: “.jpg” o “.JPG” − Resolución: 32 x 32 a 7680 x 4320 píxeles − Tamaño de archivo: 20 MB o menos • El HD JPEG es compatible. Las imágenes salen con una resolución alta de 720p o 1080i. • La imagen se puede visualizar con bandas verticales u horizontales negras cuando se reproducen archivos JPEG con una relación de aspecto diferente. • Los archivos de imágenes que no son archivos JPEG (TIFF, etc.) no se pueden reproducir. • Algunos archivos JPEG no se pueden reproducir. • Los archivos JPEG progresivo no se pueden reproducir. • Algunos archivos JPEG animado no se pueden reproducir. • En algunos casos, los archivos JPEG procesados con software de procesamiento de imagen puede que no se reproduzcan. • Puede que no sea posible reproducir archivos JPEG descargado de Internet o correo electrónico. • Dependiendo del número de carpetas o archivos y sus tamaños, algunos archivos JPEG pueden tomar tiempo en reproducirse. • Los datos EXIF no se visualizan.
Acerca de vídeo, audio, y archivos y carpetas de imágenes
Los archivos de audio e imagen se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o del aparato de memoria USB se crean como se describe a continuación. Ejemplo de estructura de carpetas: Raíz 001.jpg/001.mp3
*: El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga también el número de capas de carpetas a un máximo de 5.
• Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un PC.
Cable de vídeo/audio
• Tarjeta de garantía (Modelos para Europa y Rusia) • Manual de instrucciones (este manual)
Nombres y funciones de las partes
Unidad principal (Parte delantera) 2
STANDBY/ON (página 12)
El indicador se enciende cuando se conecta la alimentación. (BDP-LX54 solamente) (STOP) (página 14) (PAUSE) (página 17) Sensor de mando a distancia (página 11) Indicador PQLS (página 13) Indicador Blu-ray Se enciende cuando se conecta la alimentación.
Bandeja de disco (página 14)
Indicador 3D (página 21) OPEN/CLOSE (página 14) Indicador FL OFF (página 13) Puerto USB (páginas 11 y 23) Visualizador del panel frontal (Ver debajo.) (PLAY) (página 14)
Visualizador de caracteres
Visualiza el título, capítulo, número de pista, tiempo transcurrido, etc.
Terminal RS-232C (BDP-LX54 solamente)
El terminal no se usa. Tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT (página 9) Toma VIDEO OUTPUT (página 10) Terminal HDMI OUT (página 9) Terminal LAN (10/100) (página 11)
Terminal DIGITAL OUT OPTICAL
(página 10) Ventilador El ventilador funciona mientras la alimentación del reproductor está conectada. 8 Terminal AC IN (página 11) 9 Puerto USB (páginas 11 y 23) 10 Tomas AUDIO OUTPUT (página 10) 6 7
Visualizador del panel frontal
Se enciende durante la reproducción.
Se enciende en el modo de pausa.
Nombres y funciones de las partes
STANDBY/ON (página 12)
CONTINUED (página 19) Botones TV CONTROL (página12) SECONDARY VIDEO (página 15) REPEAT (páginas 18), REPEAT OFF (páginas 18) EXIT (páginas 12 y 20) DISPLAY (páginas 14 y 18) TOP MENU/DISC NAVIGATOR (páginas 14 y 15) Botones del cursor (), ENTER (páginas 12 y 20)
HOME MENU (página 12 y 20)
REV (página 17) PLAY (página 14) (páginas 15 y 17) PAUSE (página 17) Botones numéricos (página 19) CLEAR (página 19) REPLAY (página 17) SKIP SEARCH (página 17) LED de mando a distancia Se enciende cuando se envía una orden desde el mando a distancia. Parpadea mientras se establece el código de la marca del televisor. 20 OPEN/CLOSE (página 14) 21 Botones RECEIVER CONTROL Se usan para controlar un receptor AV de Pioneer. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Este reproductor está equipado con los terminales/tomas enumerados debajo. Encuentre el terminal/toma correspondiente en su equipo de vídeo. Conecte primero el vídeo usando el cable suministrado o cables disponibles en el comercio. Luego conecte el audio.
Terminales/tomas de vídeo de este reproductor
– Conecta y desconecta la alimentación del receptor AV.
BD – Cambia la entrada del receptor AV a “BD”. – La entrada del receptor AV cambia cada vez INPUT que se pulsa. VOL +/– – Púlselo para ajustar el volumen.
Terminales/tomas de audio de este reproductor
Conexión de audio digital Calidad más alta
Función de bloqueo de botones
Puede bloquear los botones para impedir operaciones por accidente.
Esta función permite que los televisores compatibles con la función de control con HDMI bloqueen también los botones del reproductor. Pulse y mantenga pulsado KEY LOCK durante más de 2 segundos. • Cada vez que realice esta operación, la función se activará o desactivará. • Si intenta operar el reproductor mientras está activada la función de bloqueo de los botones, “HOLD” se encenderá en el visualizador del panel frontal para indicar que la función de bloqueo de los botones está activada.
• Este mando a distancia está equipado con dos botones ENTER (9 y 34 enumerados anteriormente). • Para utilizar un receptor AV equipado con un ajuste de modo de mando a distancia usando los botones RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control remoto del receptor AV en “1”. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
Conexión de audio analógico
Conexión a Internet de banda ancha
Terminal LAN (10/100)
Conexión al terminal HDMI Conexión a las tomas de vídeo componente
PASOS Puede disfrutar de una reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de vídeo componente.
1 Asegúrese de apagar este reproductor y el equipo antes de hacer cualquier conexión. 2 Conecte firmemente un cable de vídeo componente (disponible en el comercio) a las tomas de vídeo componente ( y ).
1 Asegúrese de apagar este reproductor y el equipo antes de hacer cualquier conexión.
2 Conecte firmemente un cable HDMI (disponible en el comercio) a los terminales HDMI ( y ).
• Cuando usa una salida
HDMI está disponible la salida digital 7.1 ch.
Selección de la salida de vídeo con prioridad cuando se conecta HDMI y vídeo componente
AVIDEO OUTPUT Cuando conecta un cable HDMI y un cable de vídeo componente a este reproductor necesita seleccionar la salida de vídeo con prioridad en “Settings” – “Audio Video Settings” – “Video Out Select”.
(Consulte la página 20.)
(disponible en el comercio)
• Al audio emitido en los formatos DTSHD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio se le da salida desde el terminal HDMI como Bitstream. Para disfrutar de esta magnífica calidad de sonido conecte un amplificador con un decodificador incorporado.
• Necesita seleccionar la salida de vídeo con prioridad en “Settings” – “Audio Video Settings” –
“Video Out Select”. (Consulte la página 20.) • Cuando la salida de vídeo con prioridad está ajustada en “HDMI” en “Video Out Select”, la resolución de vídeo que sale por las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT es la que está ajustada en “HDMI Video Out”. (Consulte la página 20.) • Cuando la salida de las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT tiene prioridad, ajuste la salida de vídeo con prioridad en “Component”.
A las tomas de entrada de
COMPONENT VIDEO NOTA
• Cuando conecta el reproductor a un televisor de Pioneer con un cable
HDMI solamente y el televisor está encendido, la salida de vídeo cambia automáticamente a HDMI. (El ajuste anterior no es necesario.) • Cuando conecta el reproductor a un televisor con un cable HDMI, “HDMI Video Out” se pone en “Auto”. Si no obtiene una imagen estable, seleccione la resolución deseada. Cuando pone “HDMI Video Out” en un ajuste que no es “Auto”, sólo puede seleccionar resoluciones que son compatibles con el televisor conectado. • Consulte “HDMI Video Out” en la página 20 en lo que concierne a las resoluciones de la salida de vídeo HDMI.
Receptor AV Equipo con un terminal HDMI Salidas de señal de vídeo:
1080p 24 Hz 720p 50 Hz/60 Hz 1080p 50 Hz/60 Hz 576p 50 Hz 1080i 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz Por ejemplo: 1080p: Barrido progresivo 1080 1080i: Barrido entrelazado 1080
3D OPEN/CLOSE FL OFF
Cable de vídeo componente
(disponible en el comercio)
Receptor AV Este reproductor
Videograbadora Televisor
• Conecte directamente el reproductor de discos Blu-ray y el televisor.
• Cuando graba un programa protegido por copyright, la función de protección contra copia se activa automáticamente; el programa no se podrá grabar correctamente. Además, la imagen reproducida por una videograbadora puede deteriorarse debido a esta función. Sin embargo, esto no es una mal funcionamiento. Cuando vea un programa con protección de copyright, le recomendamos que conecte directamente el reproductor de discos Blu-ray al televisor.
Equipo de vídeo con tomas de vídeo componente
Después de la conexión • Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Página 10)
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio si lo desea. (Página 10) • Cargue un disco y comience la reproducción. (Página 14) • Consulte la función de control con HDMI. (Páginas 13 y 21)
Salidas de señal de vídeo:
1080i 50 Hz/60 Hz 576i 50 Hz 720p 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz 576p 50 Hz 480i 60 Hz Por ejemplo; 480p: Barrido progresivo 480 480i: Barrido entrelazado 480
Panel posterior de este reproductor
AC IN Panel posterior de este reproductor
• Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI.
• Para conocer detalles de los formatos de salida de audio digital (PCM/bitstream), consulte la tabla de selección de formatos de salida de audio digital de la página 25. • Use Cable HDMI de alta velocidad cuando use la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI.
Conexión a la toma de vídeo
Conexión al terminal de audio digital o a las tomas de audio
Puede disfrutar de imágenes a través de la toma VIDEO OUTPUT.
• Puede conectar un equipo de audio o el televisor al terminal DIGITAL OUT OPTICAL o a las tomas AUDIO OUTPUT.
• Para conocer detalles de los formatos de salida de audio digital (PCM/bitstream), consulte la tabla de selección de formatos de salida de audio digital de la página 25.
1 Asegúrese de apagar este reproductor y el equipo antes de hacer cualquier conexión. 2 Conecte firmemente un cable AV (suministrado) a las tomas de vídeo ( y ).
Panel posterior de este reproductor
1 Asegúrese de apagar este reproductor y el equipo antes de hacer cualquier conexión. 2 Conecte firmemente un cable digital óptico (disponible en el comercio) o un cable AV (suministrado) a los terminales de audio digital óptico o a las tomas de audio ( y o y ).
Salidas de señal de vídeo:
576i 50 Hz 480i 60 Hz
AC IN Panel posterior de este reproductor
576i: Barrido entrelazado 576
480i: Barrido entrelazado 480
• Cuando se usa la salida OPTICAL está disponible la salida digital 5.1 ch.
La salida digital 7.1 ch no está disponible.
3D OPEN/CLOSE FL OFF
0.5 A Este reproductor
• Conecte directamente el reproductor de discos Blu-ray y el televisor.
• Cuando graba un programa protegido por copyright, la función de protección contra copia se activa automáticamente; el programa no se podrá grabar correctamente. Además, la imagen reproducida por una videograbadora puede deteriorarse debido a esta función. Sin embargo, esto no es una mal funcionamiento. Cuando vea un programa con protección de copyright, le recomendamos que conecte directamente el reproductor de discos Blu-ray al televisor.
A la toma de entrada
L - AUDIO -R Amarillo
A las tomas AUDIO OUTPUT Cable de vídeo/audio
Cable digital óptico
(disponible en el comercio)
entrada AUDIO VIDEO Al terminal de entrada OPTICAL
El audio 7.1 ch está disponible a través del terminal HDMI.
VIDEO Videograbadora
Equipo de vídeo con una toma de vídeo
Después de la conexión • Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Página 10)
Equipo de audio con un terminal de entrada de audio digital
Después de la conexión
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Página 14)
Antes de comenzar a reproducir
Conexión al terminal LAN (10/100)
• Conectando a Internet, usted puede disfrutar de las funciones BD-LIVE, y también puede actualizar el software de este reproductor. • Cuando use Internet necesitará una conexión a Internet de banda ancha como la mostrada más abajo. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Abra la cubierta trasera.
Alcance aproximado del funcionamiento del mando a distancia
Sensor de mando a distancia
1 Asegúrese de apagar este reproductor y el equipo antes de hacer cualquier conexión. 2 Conecte firmemente un cable LAN (de venta en el comercio) al terminal LAN (10/100) ( y ) o inserte una adaptador LAN inalámbrico USB modelo AS-WL200 (vendido por separado como una opción) en el puerto USB del panel frontal o posterior de este reproductor ().
Panel posterior de este reproductor
STANDBY/ON PQLS Presione ligeramente esta parte y deslícela en el sentido de la flecha.
Panel frontal de este reproductor
7m Mando a distancia
Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas /.
• Se requiere el dispositivo de memoria USB (disponible en el comercio).
El dispositivo de memoria A puerto adquirido deberá cumplir las USB especificaciones USB 2.0 y tener una capacidad mínima de 1 GB, aunque se recomiendan 2 GB o más. Adaptador LAN inalámbrico USB modelo AS-WL200 (vendida por separado como una opción) o dispositivo de memoria USB (de venta en el comercio)
Concentrador Ethernet
Módem (enrutador con función de concentrador)
PC Ejemplo de conexión a Internet de banda ancha
Después de la conexión • Realice el ajuste de la comunicación. (Página 22) • Cargue un disco compatible con BD-LIVE y reproduzca el contenido. (Página 14)
Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Conexión del cable de alimentación
• Use el adaptador LAN inalámbrico USB diseñado por Pioneer vendido por separado como una opción.
• No desconecte el adaptador LAN inalámbrico USB mientras esta funcionando el reproductor. • El adaptador LAN inalámbrico USB no se vende en ciertos países. • Cuando use una conexión a Internet de banda ancha necesitará un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer detalles póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet más cercano. • Consulte el manual de instrucciones de su equipo porque el equipo conectado y el método de conexión puede ser diferente dependiendo de su entorno de Internet. • No use un cable de extensión USB cuando conecte una aparato de memoria USB al terminal USB del reproductor. El uso de un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione correctamente.
• Use un enrutador/concentrador Ethernet compatible con 10BASE-T/ 100BASE-TX.
Introduzca primero el lado negativo ().
(disponible en el comercio)
BONUSVIEW o BD-LIVE USB
0.5 A Conecte el cable de alimentación sólo después de haber terminado las conexiones de todo el equipo.
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada. • Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ). • No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua. • Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes. • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua. • Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región. • No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
A una toma de CA NOTA
• Coloque el reproductor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe de alimentación cerca.
• PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAMIENTO DE LOS CABLES MIENTRAS EL CABLE DE CA ESTÉ CONECTADO. • Si no va a utilizar este reproductor durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de CA de la toma de CA.
Antes de comenzar a reproducir
Conexión de la alimentación
Control del televisor con el mando a distancia del reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca de televisor se establezca en el mando a distancia del reproductor, el televisor podrá controlarse con el mando a distancia del reproductor.
• Para algunos modelos puede que no sea posible controlar el televisor con el mando a distancia del reproductor, incluso con televisores cuya marca aparezca en la lista de códigos del fabricante.
• El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo.
Cambio del idioma visualizado en la pantalla
1 Pulse HOME MENU para visualizar HOME MENU.
• Cuando se visualiza el papel tapiz, HOME MENU también se puede visualizar seleccionando el icono de menú ( ) con y luego pulsando ENTER.
STANDBY/ON STANDBY/ON PQLS
3D OPEN/CLOSE FL OFF
0.5 A Pulse STANDBY/ON.
• Operación usando los botones del mando a distancia o la unidad principal. • “POWER ON” aparece en el visualizador de la unidad principal. • Cuando se conecta la alimentación si haber un disco cargado se visualiza la pantalla con el logotipo de Pioneer (papel tapiz). • Cuando se conecta la alimentación con el disco cargado, dependiendo del disco puede que se visualice automáticamente una pantalla de menú. Cuando se pulsa STOP o EXIT, la pantalla del menú del disco se apaga y se visualiza el papel tapiz.
Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “On Screen Language”, y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar el idioma que quiera visualizar en la pantalla y luego pulse ENTER.
Desconexión de la alimentación
• Para seleccionar el idioma del disco DVD, como el idioma de los subtitulos, etc., consulte la página 14.
Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
• Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el código mientras se pulsa TV CONTROL .
NOTA Pulse de nuevo STANDBY/ON.
• Operación usando los botones del mando a distancia o la unidad principal. • “POWER OFF” aparece en el visualizador de la unidad principal. • Puede que el reproductor no se encienda si pulsa de nuevo STANDBY/ON inmediatamente después de entrar en espera. Si pasa esto, espera 10 segundos o más y luego pulse de nuevo STANDBY/ON.
• El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
• Si se equivoca al introducir el código, suelte TV CONTROL y luego empiece de nuevo desde el principio. • Cuando haya múltiples códigos para un fabricante, intente introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el televisor.
Verifique que el televisor pueda ser controlado.
• Controle el televisor usando TV CONTROL.
– Pulse para conectar y desconectar la alimentación del televisor.
INPUT SELECT – Pulse para cambiar la entrada del televisor. CH +/– – Pulse para seleccionar el canal del televisor. VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen.
Apagado de las indicaciones y la visualización del panel frontal
Si al ver películas considera que los indicadores del reproductor están demasiado brillantes, puede apagarlo, excepto el indicador FL OFF.
Acerca de la función de control con HDMI Las funciones se activan cuando se realiza una función de control con un Televisor de Pantalla Plana de Pioneer, un sistema AV (receptor o amplificador AV, etc.) o un Conversor
AV HD compatible con HDMI que está conectado al reproductor con un cable HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del Televisor de Pantalla Plana, sistema AV (receptor o amplificador AV, etc.) y Conversor AV HD.
Para usar la función de control con
HDMI Los indicadores y la visualización del panel frontal se encienden y se apagan cada vez que se pulsa este botón. Cuando está desactivado el botón se enciende solamente el indicador FL OFF.
Operación de HOME MENU
Pulse HOME MENU para visualizar la pantalla
HOME MENU. Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Smart Settings” y luego pulse ENTER. Audio Video Settings Smart Settings Control Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update System
Pulse para seleccionar “Front Panel
Display/LED” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “On” o “Off” y luego pulse ENTER. Pulse HOME MENU o EXIT para salir.
Lo que puede hacer la función de control con HDMI
• Para dar salida a una calidad de imagen óptima en un Televisor de Pantalla Plana compatible con la función de control con HDMI. Cuando se ha habilitado la función de control con HDMI, las señales de vídeo con calidad de imagen óptima para la función de control con HDMI salen desde el terminal HDMI del reproductor. • Operación del reproductor con el mando a distancia del Televisor de Pantalla Plana. Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el Televisor de Pantalla Plana. • La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del Televisor de Pantalla Plana. (Función de selección automática) La entrada cambia automáticamente en el Televisor de Pantalla Plana, sistema AV (receptor o amplificador AV, etc.) y Conversor AV HD cuando comienza la reproducción en el reproductor o cuando se visualiza el HOME MENU o Navegador Disco. Cuando se cambie la entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU o el Navegador del disco aparecerá en el Televisor de Pantalla Plana.
Acerca de la función PQLS El PQLS (sistema de bloqueo con cuarzo de precisión) es una tecnología de control de transferencia de audio digital que usa la función de control con HDMI. Las señales que salen del reproductor se controlan desde el amplificador AV para lograr una reproducción de sonido de alta calidad usando el oscilador de cuarzo del amplificador. Esto elimina la influencia de la fluctuación generada durante la transferencia de señales que afecta adversamente a la calidad del sonido.
• Este reproductor es compatible con las funciones siguientes. − La función “PQLS 2ch Audio” que sólo se activa cuando se reproducen CD de música (CD-DA) − La función “PQLS Multi Surround” que se activa cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio PCM Lineal − La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando se reproduce con salida de audio bitstream • Las diversas funciones PQLS se activan cuando un amplificador AV de Pioneer compatible con las funciones PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y los ajustes de la unidad principal se establecen como se muestra más abajo (página 21). Función de control con HDMI: On Salida de audio HDMI: PCM (PQLS multi-surround solamente) • Consulte también el manual de instrucciones del amplificador AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los amplificadores AV compatibles con la función PQLS.
• La función PQLS puede dejar de funcionar cuando se cambia la resolución de la salida de vídeo. La función se activará de nuevo después de detenerse y reiniciarse la reproducción.
• Cuando se activa la función PQLS 2ch, la salida de las tomas VIDEO OUTPUT del reproductor puede no tener los colores apropiados. Si pasa esto, conecte los terminales HDMI del televisor y del amplificador AV o las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT del televisor o del reproductor para ver la imagen.
• El indicador PQLS en el panel frontal del reproductor se enciende cuando se activa la función PQLS (página 7).
Operación usando el mando a distancia
• La función de control con HDMI se activa cuando ésta se enciende para todos los aparatos conectados con cables
HDMI. • Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al Televisor de Pantalla Plana. • Use Cable HDMI de alta velocidad cuando use la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI. • Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede que se llame “KURO LINK” o “Control HDMI”. • La función de control con HDMI no funciona con aparatos de otras marcas, aunque estén conectados con un cable HDMI.
• La alimentación del Televisor de Pantalla Plana y del reproductor se conecta y desconecta automáticamente.
(Función de alimentación simultánea) Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU o el Navegador del disco, si el Televisor de Pantalla Plana está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el reproductor se apaga automáticamente. (La alimentación no se desconecta automáticamente si se reproduce un disco o archivo en el reproductor o si se visualiza la pantalla de operaciones del reproductor en el Televisor de Pantalla Plana.) • El idioma de la visualización en pantalla del reproductor cambia automáticamente. (Función de idioma unificado) Cuando se reciba la información de idioma de un Televisor de Pantalla Plana conectado, podrá hacer que el idioma visualizado en la pantalla del reproductor cambie automáticamente al mismo que el del Televisor de Pantalla Plana. Esta función sólo está disponible cuando se detiene la reproducción y no se visualiza la pantalla de menú.
Esta sección explica la reproducción de discos BD-/ DVD-Vídeo (películas, etc.) disponibles en el comercio, CD, y vídeo o audio grabado en discos BD-RE/-R y DVDRW/-R, así como también dispositivos de memoria USB.
Para detener la reproducción
Función de reanudación de reproducción
• Cuando se pulsa PLAY durante la reproducción, la posición en la que se detiene la reproducción se guarda en la memoria. Cuando se pulsa PLAY, la reproducción se reanuda desde el punto donde se detuvo.
• Para reproducir desde el comienzo, cancele el modo de reanudación pulsando STOP y luego pulse PLAY. (Esto puede que no funcione dependiendo del tipo de disco. En este caso, abra la bandeja de disco o entre en espera.)
Para cargar un disco
OPEN/CLOSE Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco. Cargue un disco en la bandeja de disco
• Para especificar la posición desde la que usted quiere reproducir y continuar reproduciendo desde ella, consulte la página 19.
• La reanudación de reproducción puede que no funcione con algunos discos (por ejemplo discos BD-Vídeo incluyendo aplicaciones BD-J (página 27)). Para conocer si el disco incluye o no aplicaciones BD-J, contacte con el fabricante del disco.
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de disco.
Reproducción de BD/DVD-Vídeo
• La reproducción puede comenzar automáticamente, dependiendo del disco.
• La reproducción comienza desde el primer título. • El menú puede visualizarse primero, dependiendo del disco. Realice la operación de reproducción siguiente las indicaciones de la pantalla.
Pulse PLAY si la reproducción no comienza automáticamente o si ésta se para.
• El tiempo para cargar el disco puede variar dependiendo del disco.
Pulse para seleccionar el idioma de subtítulos y luego pulse ENTER.
Pulse DISC NAVIGATOR/TOP MENU para salir.
Número del título que está reproduciéndose/Número
Número del capítulo que está reproduciéndose/
Número total de capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido/tiempo de
reproducción total del título
• La pantalla de información de disco A desaparece después de transcurrir aproximadamente 1 minuto sin realizarse ninguna operación.
• Para algunos discos BD VIDEO lanzados comercialmente, la visualización del tiempo de reproducción total para capítulos/títulos puede que no aparezca.
Pulse POPUP MENU/MENU durante la reproducción.
1 / 101 00 : 00 : 12 / 03 : 12 : 28
Pantalla B de información de disco
BD VIDEO TOP MENU No hay visualización
Pulse DISC NAVIGATOR/TOP MENU.
Pulse para seleccionar “SUBTITLE LANGUAGE” y luego pulse ENTER.
• La pantalla para seleccionar el idioma de subtítulos se visualiza.
AVCHD Este reproductor permite el escalado DVD durante la reproducción del mismo (página 28).
BD VIDEO BD-VIDEO BD-R DVD-RW
Uso del menú emergente
Pantalla A de información de disco
BD-RE Ejemplo: Seleccione “SUBTITLE LANGUAGE”.
Uso del menú principal
• Cada vez que pulse DISPLAY, la visualización cambia de la forma siguiente.
DVD VIDEO Uso del menú de disco
• Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
• En el caso de un disco grabado en ambas caras, ponga hacia abajo la cara que va a reproducir.
• Esta sección explica cómo reproducir un disco BD/
DVD-Vídeo con un menú principal, menú de disco o menú emergente. • Los nombres de menús, el contenido y las operaciones cambian de disco a disco. Siga las instrucciones del disco o del menú. • Los títulos enumerados en el menú principal y una guía de disco (para opciones como subtítulos e idiomas de audio) se dan en el menú del disco. • DISC NAVIGATOR/TOP MENU y POPUP MENU/ MENU no responderán si no hay un menú en el disco.
Visualización de información del disco
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
Reproducción de discos BD-/DVDVídeo desde el Menú
Pulse para seleccionar el título y luego pulse ENTER.
• El título seleccionado se reproduce.
Pulse para seleccionar el elemento deseado y luego pulse ENTER.
Pulse POPUP MENU/MENU para salir.
• El menú emergente desaparecerá automáticamente para algunos discos.
Entretenimiento con BONUSVIEW
o BD-LIVE BD VIDEO Este reproductor es compatible con BD-Vídeo
BONUSVIEW y BD-LIVE. Cuando use discos BD-Vídeo compatibles con BONUSVIEW, usted podrá disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario. Con discos BD-Vídeo compatibles con BD-LIVE, las imágenes de vídeo especiales y otros datos se pueden descargar de Internet.
Reproducción de vídeo secundario
El BD-Vídeo que incluye audio y vídeo secundario compatible con imagen en imagen puede reproducirse con audio y vídeo secundario simultáneamente como un video pequeño en la esquina. 1 Pulse SECONDARY VIDEO durante la reproducción para visualizar la pantalla con 2 imágenes.
BD-R DVD-RW DVD-R Puede reproducir un disco grabado.
Pulse STOP para detener la reproducción.
NOTA Acerca de la visualización del navegador de discos
Audio/vídeo primario
Audio/vídeo secundario
Para quitar el vídeo secundario, pulse de nuevo
• Para escuchar audio secundario, establezca el ajuste de salida de audio digital (consulte “Audio Out” en la página
20) según la tabla de selección de formatos de salida de audio digital de la página 25. • Dependiendo del contenido, el audio y el vídeo secundario para la imagen en imagen puede reproducirse y desaparecer automáticamente. Además, puede que haya restricciones para las áreas reproducibles.
• “Finalize” se refiere al proceso que realiza un grabador para que un disco grabado pueda reproducirse en otros reproductores/ grabadores DVD y tambien en este reproductor. En este reproductor sólo se reproducirán discos DVD-RW/-R finalizados.
(Este reproductor no tiene una función para finalizar discos.)
Reproducción seleccionando un título
Cargue un disco grabado.
• La pantalla del Navegador del disco se visualiza.
6/15 7/3 9/18 9/20 9/25
Información del título seleccionado
Fecha de la grabación
Duración de la grabación
• La fecha de grabación es la fecha guardada para el título grabado, y dependiendo del aparato usado para grabar puede ser diferente de la fecha real en que se hizo la grabación (copia).
• La operación de los dispositivos de memoria USB no está garantizada.
• La reproducción de datos de la función BD-LIVE cambia dependiendo del disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco. • Para disfrutar de la función BD-LIVE es necesario hacer una conexión a la red y configurarla (página 11 y 22). • Para las condiciones y restricciones relacionadas con las conexiones a Internet usando la función BD-LIVE, consulte la sección “BD Internet Access” (página 21). • BD-LIVE es una función que ofrece la conexión automática a Internet. Los discos compatibles con la función BD-LIVE pueden enviar códigos de identificación de este reproductor y del disco al proveedor de contenidos a través de Internet. • La unidad se puede ajustar para impedir la conexión automática a Internet. Para conocer instrucciones sobre este ajuste, consulte la sección “BD Internet Access” (página 21). • Cuando se conectan dispositivos de memoria USB a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor, el dispositivo que fue conectado primero se usa para las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE, mientras que el dispositivo que fue conectado el último se usa para la reproducción de archivos y la actualización de software.
Ordenando los títulos
• Cuando se carga un disco BD con restricciones de uso establecidas por un grabador BD aparece la pantalla de introducción de código PIN.
A continuación introduzca su código PIN. Si introduce tres veces un código PIN incorrecto, la bandeja del disco se abrirá. Cierre la bandeja del disco y luego introduzca un código PIN correcto. • Si no se visualiza la pantalla del Navegador del disco, pulse DISC NAVIGATOR/TOP MENU.
Cada vez que pulsa VERDE, mientras se visualiza la pantalla Lista de títulos, la visualización de la Lista de títulos cambia entre visualizar primero el título más nuevo o visualizar primero el título más antiguo.
Reproducción seleccionando una lista de reproducción
Pulse AMARILLO mientras se visualiza la pantalla Miniatura.
Pulse para seleccionar el título y luego pulse ENTER.
Pulse STOP para detener la reproducción.
• La pantalla Lista Repr. se visualiza.
• La reproducción del título seleccionado comenzará.
• Puede que no sea posible usar las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE si no hay suficiente espacio en el dispositivo de memoria USB. En este caso, consulte “USB Memory
Management” en la página 23 para borrar los datos del paquete virtual y los datos BD-LIVE del dispositivo de memoria USB.
BD-RE Pulse para seleccionar el título deseado y luego pulse ENTER.
• Cuando se visualicen siete títulos o más, cambie de página pulsando PAGE +/–. La misma operación puede realizarse pulsando or .
• La reproducción del título seleccionado comenzará. Puede reproducir pulsando PLAY en lugar de pulsar ENTER.
• La pantalla del Navegador del disco también puede visualizarse pulsando DISC NAVIGATOR/TOP MENU cuando la reproducción está detenida o pulsando ENTER después de elegir “Disc Navigator” en HOME MENU cuando la reproducción está detenida.
Los datos grabados en BD-Vídeo y descargados de
BD-LIVE se guardan en el dispositivo de memoria USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte un dispositivo de memoria USB (capacidad mínima de 1 GB (se recomienda 2 GB o más)) compatible con USB 2.0 de velocidad alta (480 Mbit/s) al puerto USB (página 11) de este reproductor. • Cuando inserte o retire un aparato de memoria USB, asegúrese de desconectar la alimentación principal. • Para usar datos guardados en el dispositivo de memoria USB, introduzca primero el disco que estaba usándose en el momento de descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en el dispositivo de memoria USB no se pueden reproducir). • Si se usa un dispositivo de memoria USB que contiene otros datos (grabos previamente) el vídeo y el audio puede que no se reproduzcan bien. • Si el dispositivo de memoria USB se desconecta de este reproductor durante la reproducción, la reproducción del disco se detendrá. No desconecte el dispositivo de memoria USB durante la reproducción. • Puede ser necesario algún tiempo para que se carguen los datos (lectura/escritura).
Reproducción de BD-RE/-R,
DVD-RW/-R Reproducción
Reproducción seleccionando una pista
Reproducción de Audio CD AUDIO CD
Reproducción de archivos audio
DVD-RW CD-R DVD-R CD-RW USB Pulse para seleccionar la pista y luego pulse ENTER durante la reproducción o cuando
• La reproducción de la pista seleccionada comenzará.
• Cuando se visualizan siete o más pistas, cambie de página pulsando PAGE +/–. Track 03 5:23
Avance y retroceso durante la reproducción
Pulse o . • Cuando se pulsa , la reproducción retrocede al comienzo del archivo. • Cuando se pulsa , la reproducción avanza al final del archivo.
5:10 5:23 5:03 4:44 5:08
Reproducción desde el principio
Pulse STOP para detener la reproducción.
• La pantalla CD se visualiza.
(La pantalla CD sólo se visualiza cuando se introduce un disco compacto grabado en el formato CD-DA.) • La reproducción puede comenzar automáticamente, dependiendo del disco. Track 01 5:16
Pulse PLAY si la reproducción no comienza automáticamente o si ésta se para.
Pulse STOP para detener la reproducción.
Función de reanudación de reproducción
• Cuando se pulsa PLAY durante la reproducción, la posición en la que se detiene la reproducción se guarda en la memoria.
Cuando se pulsa PLAY, la reproducción se reanuda desde el punto donde se detuvo. • Para reproducir desde el comienzo, cancele el modo de reanudación pulsando STOP y luego pulse PLAY. (Esto puede que no funcione dependiendo del tipo de disco. En este caso, abra la bandeja de disco o entre en espera.)
Pulse para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse ENTER.
• Cuando la reproducción está detenida sólo puede seleccionarse “Track”.
• Para ver una descripción de cada elemento de ajuste, consulte “Funciones que pueden ajustarse” (página 19).
• Cuando inserte o retire un aparato de memoria USB, asegúrese de desconectar la alimentación principal.
• No desconecte el dispositivo de memoria USB mientras está reproduciendo. • Para conocer detalles de las señales de audio que puden reproducirse, consulte “Tipos de discos que pueden usarse con este reproductor” (página 4). • Cuando hay dispositivos de memoria USB conectados a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor, sólo se reproducirá el sonido grabado en el dispositivo conectado el último.
5:10 5:23 5:03 4:44 5:08 3 / 12
5:10 5:23 5:03 4:44 5:08
Pulse AZUL (Funciones) o FUNCTION cuando se visualice la pantalla CD.
• El menú “Functions” se activa.
Procedimiento de operación para el menú “Functions”
• Use para seleccionar el archivo.
• Use l para seleccionar la carpeta y luego pulse ENTER. Los archivos de la carpeta se visualizan.
Pulse ENTER para comenzar la reproducción del archivo.
RETURN o AZUL para salir del menú “Functions”.
• Los elementos disponibles cambian dependiendo del disco.
• La reanudación de la reproducción puede no funcionar dependiendo del disco.
Cargue el disco o el dispositivo de memoria
USB en el que está grabado el audio, y luego pulse HOME MENU para visualizar HOME MENU. Pulse para seleccionar “Music” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “DVD/CD” o “USB” y luego pulse ENTER. Seleccione el archivo o carpeta.
• Cuando se pulsa PAUSE durante la reproducción, ésta hace una pausa. Cuando se pulsa de nuevo PAUSE o cuando se pulsa PLAY la reproducción se reanuda.
Pulse para ajustar y luego pulse
• Las operaciones cambian dependiendo del ajuste.
Siga las instrucciones de operación de la pantalla.
Pulse para seleccionar el archivo.
Pulse ENTER para comenzar la reproducción del archivo. • El archivo seleccionado se reproduce.
Selección y reproducción de un archivo diferente durante la reprodución
Pulse STOP para detener la reproducción.
• No es posible el avance rápido ni el retroceso rápido.
• La función de repetición no se puede usar. • El control de función no se puede usar durante la reproducción (página 19).
Funciones de reproducción
Reproducción de archivos JPEG DVD-RW CD-R DVD-R CD-RW
Pulse o para reemplazar una imagen con otra.
• La misma operación se puede realizar pulsando o REV/ FWD. • Pulse RETURN si quiere volver a la pantalla de selección de carpeta.
BD VIDEO DVD VIDEO BD-RE DVD-RW BD-R DVD-R AVCHD AUDIO CD El salto (al comienzo de un capítulo o pista) funciona cuando se pulsa o durante la reproducción.
Para detener la reproducción de imagen fija en cualquier momento, pulse STOP.
Reproducción de presentación de diapositivas
La pausa funciona cuando se pulsa PAUSE durante la reproducción.
Cargue el disco o el dispositivo de memoria USB en el que están grabados los archivos de imágenes, y luego pulse HOME MENU para visualizar HOME MENU.
Pulse para seleccionar “Photo” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “DVD/CD” o “USB” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar la carpeta y luego pulse PLAY para reproducir.
Reproducción de avance de fotograma
La reproducción de avance de fotograma funciona cuando se pulsa durante la pausa. NOTA
Cargue el disco o el dispositivo de memoria
USB en el que están grabados los archivos de imágenes, y luego pulse HOME MENU para visualizar HOME MENU. Pulse para seleccionar “Photo” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “DVD/CD” o “USB” y luego pulse ENTER. Seleccione el archivo o carpeta.
• Use para seleccionar el archivo.
• Use para seleccionar la carpeta y luego pulse ENTER. Los archivos de la carpeta se visualizan.
Pulse STOP para detener la reproducción en cualquier momento.
RETURN para reproducir una presentación de diapositivas de imágenes fija de otra carpeta.
La reproducción lenta funciona cuando se pulsa por más de 2 segundos durante la pausa.
Ajuste de la velocidad de presentación de diapositivas/reproducción repetida
Pulse AZUL (Menú de presentación) durante la pantalla de selección de carpeta.
• La pantalla de ajuste para “Slide Show Speed”/“Repeat Mode Setting” aparece.
Pulse para seleccionar “Slide Show
Speed” y luego pulse ENTER. Slide Show Speed Repeat Mode Setting Normal
• La velocidad de la presentación de diapositivas se puede seleccionar de entre “Fast”, “Normal”, “Slow1” y “Slow2”.
Use para seleccionar la carpeta cuyas imágenes fijas van a reproducirse y luego pulse ENTER.
Pulse para seleccionar la velocidad deseada y luego pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Repeat Mode Setting” y luego pulse ENTER.
• Algunas operaciones de las funciones de repoducción siguientes no se pueden realizar dependiendo de las especificaciones del disco.
Avance/retroceso rápido
(Búsqueda) Funciones de avance/retroceso rápido cuando se pulsa REV o FWD durante la reproducción. Ejemplo: Cuando se pulsa FWD • La velocidad de búsqueda cambiará cada vez que pulse el botón. • No es posible avanzar o retroceder rápidamente a títulos adyacentes. Cuando se alcanza el comienzo o el final del título, el avance/retroceso rápido se cancela y se reanuda la reproducción normal. • Los subtítulos no se visualizan cuando se avanza/retrocede rápidamente en discos BD-/DVD-Vídeo.
• Pulse PLAY para volver a la reproducción normal.
• La reproducción lenta en títulos adyacentes es imposible. Cuando se alcanza el comienzo o el final del título, la reproducción lenta se cancela y se reanuda la reproducción normal.
• Esto no sirve para los Audio CD. • La reproducción lenta de retroceso no se puede realizar con este reproductor.
La reproducción salta 30 segundos cuando se pulsa SKIP SEARCH durante la reproducción.
La reproducción salta 10 segundos hacia atrás cuando se pulsa REPLAY durante la reproducción.
Pulse para seleccionar el elemento deseado y luego pulse ENTER.
Pulse EXIT para salir.
• La reproducción con avance de cuadro no se puede hacer con Audio CD.
• La reproducción de avance de fotograma puede no funcionar bien con otros discos que no sean DVD-RW (formato VR). • Algunos discos BD/DVD-Vídeo no son compatibles con la reproducción con avance de cuadro. • La reproducción de retroceso de fotogramas no se puede realizar con este reproductor.
• Se reproduce una presentación de diapositivas de las imágenes de la carpeta seleccionada.
• Pulse PAUSE para hacer una pausa en la presentación de diapositivas. Pulse PLAY para reanudar la reprouducción desde donde se detuvo.
• Cuando inserte o retire un aparato de memoria USB, asegúrese de desconectar la alimentación principal.
• No desconecte el dispositivo de memoria USB mientras está reproduciendo. • Para conocer detalles de los archivos de imágenes que se pueden reproducir, consulte “Acerca de la reproducción de archivos de imágenes” (página 6). • Durante la “Normal play”, las imágenes fijas se reproducen una por una, mientras que durante la “Slide show”, las imágenes se suceden unas tras otras. • Cuando hay dispositivos de memoria USB conectados a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor, sólo se reproducirá los archivos de imágenes grabados en el dispositivo conectado el último.
Salto al siguiente capítulo (pista) o al comienzo del capítulo actual
Reproducción repetida de un título o capítulo (Reproducción repetida)
Reproduzca el título o capítulo que quiera repetir.
Pulse REPEAT. Pulse para seleccionar el tipo de reproducción repetida.
• Playback Title: Repite el título que se reproduce actualmente.
• Playback Chapter: Repite el capítulo que se reproduce actualmente. • Scene Selection: Repite la escena especificada de título o capítulo.
Reproducción repetida parcial
(Reproducción repetida de una parte especificada)
AUDIO CD Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
• El visualizador indica el número de los subtítulos que se están reproduciendo y aparecen los subtítulos. • Cada vez que se pulsa SUBTITLE cambian los subtítulos. • Si el disco no tiene subtítulos se visualiza “–”. • También puede seleccionar “Off”.
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Pulse para seleccionar “Scene Selection” y luego pulse ENTER.
Cambio del modo de audio
El contenido visualizado cambia según cada disco.
Ejemplo: Reproducción repetida de un título
BD-VIDEO C Pulse REPEAT OFF o REPEAT para volver a la reproducción normal.
Si se han provisto subtítulos en múltiples idiomas podrá cambiar entre ellos.
RETURN para cancelar sin ajustar el tipo de reproducción repetida. • Para Audio CD puede seleccionar “Playing Disc”, “Playing Track” y “Specify The Part” como opciones de reproducción repetida.Pulse ENTER.
Cambio de subtítulos
Pulse ENTER en la escena en la que desea fijar el punto de inicio.
• Se visualiza “Set End Point”.
Pulse ENTER en la escena en la que desea fijar el punto final.
• Puede pulsar FWD para avanzar rápidamente a la escena donde quiera poner el punto final Cuando alcance la escena deseada, pulse simplemente
PLAY y luego ENTER para poner el punto final. • Para cancelar la reproducción repetida, pulse REPEAT OFF o REPEAT.
• Pulse , la reproducción repetida se cancela y se reproduce el siguiente capítulo (pista).
• Pulse una vez, la reproducción repetida se cancela y el reproductor vuelve al comienzo del capítulo (pista) actual. • Si pulsa otra vez (antes de que transcurran 5 segundos) el reproductor saltará al inicio del capítulo (pista) anterior. • Para la reproducción repetida parcial, ponga los puntos de inicio y fin dentro de mismo título. • La reproducción repetida puede estar prohibida dependiendo del disco. • Durante la reproducción de BD-Vídeo, la misma escena no se puede reproducir repetidamente. • La reproducción repetida parcial puede no funcionar en escenas con ángulos múltiples. • Si pulsa DISPLAY puede confirmar el estado de la reproducción repetida (excepto para Audio CD).
BD VIDEO DVD VIDEO La pista de audio que se reproduce actualmente se visualizará.
Cuando hay múltiples pistas de audio grabadas en el disco, las pistas de audio cambian cada vez que se pulsa AUDIO.
DVD-RW DVD-R BD-RE BD-R El modo cambia como se muestra más abajo cada vez que se pulsa AUDIO.
En el caso de estar grabadas emisiones bilingües (múltiplex):
• Los ajustes de subtítulos también se pueden cambiar en la pantalla de control de funciones. (página 19) • Con algunos discos puede cambiarse el canal de subtítulos a través de un menú. Para más detalles, consulte el manual del disco. • La visualización para subtítulos desaparece automáticamente después de 5 segundos.
Si hay grabados múltiples ángulos podrá cambiar entre ellos. 1 Pulse ANGLE durante la reproducción.
• El visualizador indica el número del ángulo que está reproduciéndose. Cada vez que pulsa ANGLE, el
ángulo cambia. • Si un disco está grabado con un ángulo solamente se visualiza “–”.
Cuando se reproduce una emisión grabada con audio estéreo o monofónico:
• Se visualiza “Stereo”. (El audio no se puede cambiar.)
• Cuando reproduzca un programa grabado en estéreo o monofónico, y si está escuchando el sonido Bitstream a través de la toma de salida digital, no podrá seleccionar el canal de audio. Ponga el ajuste de salida de audio digital en “PCM” (página 20) o escuche a través de las tomas de salida analógica si quiere cambiar el canal de audio.
• Los ajustes del audio también se pueden cambiar en la pantalla de control de funciones (página 19). • Con algunos discos puede cambiarse el canal de audio a través de un menú. Para más detalles, consulte el manual del disco. • La visualización para el audio desaparece automáticamente después de 5 segundos.
Para volver al ángulo anterior, pulse ANGLE unas cuantas veces hasta volver al ángulo original.
Visualización de la marca de
ángulo Puede cambiar los ajustes de manera que la marca de ángulo aparezca en la parte inferior derecha de la pantalla cuando estén grabados múltiples ángulos. (La marca del ángulo se visualiza para BD/DVD-Vídeo.) Los ajustes pueden cambiarse en “Settings” – “Playback Setting” – “Angle Mark Display” (página 21). NOTA • Los ajustes de ángulos también se pueden cambiar en la pantalla de control de funciones. (página 19) • Con algunos discos puede cambiarse el canal de ángulos a través de un menú. Para más detalles, consulte el manual del disco. • La visualización para ángulos desaparece automáticamente después de 5 segundos.
Ajustes durante la reproducción
Pulse para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse ENTER.
Funciones que pueden ajustarse
Pulse para ajustar y luego pulse
• Muestra el número de título que está siendo reproducido (o el número de pista cuando se reproduce un Audio CD). Puede saltar al comienzo del título (o pista).
• Para saltar al comienzo de un título (o pista) seleccionado, pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el número del título (o pista) cuando esta opción está iluminada.
RETURN o FUNCTION para cerrar la pantalla de control de funciones
De este modo podrá realizar varios ajustes a la vez, como los ajustes de los subtítulos, del audio y del ángulo, y la selección del título para la reproducción directa. Las operaciones son las mismas para BD y DVD.
• Para ver una descripción de cada elemento de ajuste, consulte “Funciones que pueden ajustarse”
(consulte a la derecha).
• Las operaciones cambian dependiendo del ajuste.
Siga las instrucciones de operación de la pantalla.
• Si se visualiza “– –” para una opción, como número de título o subtítulos, el disco no tendrá títulos ni subtítulos que puedan seleccionarse. • Los elementos disponibles cambian dependiendo del disco. • Si accede a la pantalla de control de funciones, es posible que que no funcione la reproducción de los discos BD/ DVD-Vídeo. En casos como éste, cierre la pantalla de control de funciones.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
• La pantalla de control de funciones se visualiza en el televisor.
Pantalla de control de funciones
1 Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la posición desde la que quiere iniciar la reproducción con visión continuada.
• Muestra el número del ángulo seleccionado actualmente. Si el vídeo está grabado con múltiples ángulo usted puede cambiar el ángulo.
1 Reproduzca el título para el que ha establecido la reproducción de visión continuada. • La pantalla de control de funciones aparece automáticamente. • La pantalla de control de funciones también se puede visualizar pulsando FUNCTION durante la reproducción.
Muestra el estado de la operación y el tipo de disco.
Selecciona un título (o pista) o un capítulo para su reproducción, o realiza ajustes de subtítulos, audio y ángulo. • Número de título/pista (Salto de título/pista directo) • Número de capítulo (Salto de capítulo directo) • Tiempo transcurrido de reproducción/Tiempo de reproducción de visión continuada especificado (Salto de tiempo directo) • Idioma de subtítulos • Número de ángulo • Audio • Repetición
• ENTER: Introduce el número.
• CLEAR: Borra el número introducido.
• Muestra el idioma de subtítulos seleccionado actualmente. Si se han provisto subtítulos en otros idiomas podrá cambiar a su idioma preferido.
Visualización del estado de la reproducción
Elementos de ajuste
Tiempo transcurrido de reproducción/Tiempo de reproducción de visión continuada especificado (Salto de tiempo directo)
• Muestra el tiempo transcurrido desde el principio del título del disco (o pista) actual. Esto le permite saltar a un tiempo especificado. • Cuando se establece la reproducción de visión continuada, el tiempo de reproducción transcurrido de la posición especificada se visualiza. Cuando se pulsa ENTER, la reproducción empieza desde la posición especificada. • Pulse para seleccionar hora, minuto o segundo, y luego pulse o los botones numéricos (0 a 9) para ajustar el tiempo. Pulse ENTER para comenzar la reproducción en el tiempo ajustado.
Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición que usted especifica para reproducir más adelante, incluso después de desconectar la alimentación.
• El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
• Muestra el número del capítulo que está reproduciéndose. Puede saltar al comienzo del capítulo. • Para saltar al comienzo de un captítulo seleccionado, pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el número del capítulo cuando esta opción está iluminada.
Procedimiento operacional del control de funciones
Reproducción continuada desde una posición especificada
(Reproducción de visión continuada)
Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
Pulse , seleccione el tiempo de reproducción de visión continuada especificado y luego pulse ENTER.
Idioma de subtítulos
• Muestra el tipo de audio seleccionado actualmente. Puede seleccionar el tipo deseado de audio.
• El título (o capítulo) actual o los segmentos parciales se pueden reproducir repetidamente. La reproducción repetida también se puede hacer con REPEAT del mando a distancia.
• Estas funciones puede que no se activen con todos los discos.
• La reproducción empieza desde la posición especificada.
• El ajuste de la reproducción de visión continuada se cancela cuando se pulsa OPEN/CLOSE. • La reproducción de visión continuada puede que no funcione correctamente con algunos discos.
Visualización de la guía de operación
Provee ayuda sobre las operaciones con los botones del mando a distancia.
NOTA Operaciones comunes
El “Menu” permite hacer varios ajustes y configuraciones audiovisuales en las funciones usando el mando a distancia. Para realizar ajustes para este reproductor necesita que aparezca la OSD. A continuación se da una explicación de las operaciones básicas del “Menu”.
• Los caracteres en negrita indican los ajustes predeterminados en el momento de la compra del aparato.
Ejemplo: Ajuste de “Control”
Pulse HOME MENU para visualizar la pantalla HOME MENU.
Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Cuando se visualiza el papel tapiz, el menú inicial también se puede visualizar seleccionado el icono de menú ( ) con y luego pulsando ENTER.
Operación básica para los ajustes de la reproducción
Ejemplo: Ajuste de “Parenral Control” bajo “Playback Setting”
Pulse HOME MENU para visualizar la pantalla
HOME MENU. Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Playback Setting” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Parenral Control” y luego pulse ENTER.
• Cuando use este reproductor por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste del código PIN.
Consulte “Cuando se ajusta el código PIN por primera vez” más abajo.
Pulse para seleccionar “Control” y luego pulse ENTER.
RETURN para volver a la página “Menu” anterior.
Seleccione un elemento en el menú
Seleccione el elemento siguiente
Pulse para seleccionar el elemento deseado y luego pulse ENTER.
Visualice la pantalla Menú
Salga de la pantalla Menú
Pulse HOME MENU o EXIT para salir.
Cuando se ajusta el código PIN por primera vez
Para ajustar el código PIN por primera vez, pulse para seleccionar “Yes” y entrar en el menú de ajuste del código PIN, y luego pulse ENTER. Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir un número de 4 dígitos para el código PIN, y luego vuelva a introducir el mismo número para confirmarlo. Pulse ENTER para completar el procedimiento de introducción del código PIN y pasar a la siguiente pantalla de ajuste. 6 Pulse para seleccionar el nivel de control paterno para DVD-VIDEO, BD-ROM, y luego seleccione el código de país. Pulse ENTER después de hacer cada selección. Ejemplo: cuando el control paterno seleccionado es “8”
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir su código PIN de 4 dígitos
• No puede ir a la siguiente pantalla de ajuste hasta que introduzca el código PIN correcto.
Puede ajustar las proporciones dimensionales de la pantalla del televisor conectado y ajustar la salida de vídeo.
Si cambia de televisor (p. ej., porque ha comprado uno nuevo) y las proporciones dimensionales de la pantalla del televisor conectado cambian, tendrá que cambiar el ajuste “TV Aspect Ratio”. Elemento Wide 16:9: Seleccione esto cuando conecte a un televisor con proporciones dimensionales de pantalla 16:9. Normal 4:3: Seleccione esto cuando conecte a un televisor con proporciones dimensionales de pantalla 4:3.
Es posible tener doble salida de vídeo simultáneamente desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y el terminal HDMI OUT con los parámetros siguientes. Seleccione la salida de vídeo que desea que tenga prioridad de acuerdo con la siguiente guía. NOTA
• 1080p y la función de control con HDMI solamente están disponibles en HDMI.
<Cuando se selecciona Normal 4:3>
Elemento Letter Box: Si conecta a un televisor con proporciones dimensionales de pantalla de 4:3 y reproduce un DVD con vídeo de 16:9, el vídeo se rereproducirá con bandas negras por encima y por debajo, mientras se mantienen las proporciones de 16:9. Pan Scan: Si conecta a un televisor con proporciones dimensionales de pantalla de 4:3 y reproduce un DVD con vídeo de 16:9, el vídeo se rereproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las proporciones dimensioanles de pantalla de 4:3. (Esta función se activará si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo componente. Algunos televisores no son completamente compatibles con el reproductor de discos Blu-ray, lo que puede causar distorsión en la imagen. En este caso, pulse VIDEO OUTPUT RESET en el mando a distancia durante cinco segundos. “Component Video Out” se restablecerá a “576/480i” (valor ajustado en la fábrica). Elemento 1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo HDMI. Algunos televisores no son completamente compatibles con el reproductor de discos Blu-ray, lo que puede causar distorsión en la imagen. En este caso, pulse VIDEO OUTPUT RESET en el mando a distancia durante cinco segundos. “HDMI Video Out” se restablecerá a “Auto” (valor ajustado en la fábrica). Elemento Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
• Cuando el reproductor BD está conectado a un televisor compatible con 1080p 24 Hz y la “HDMI Video Out” está ajustada a “Auto”, cuando se reproduzcan discos compatibles se visualizará automáticamente 1080p 24 Hz.
En 1080p 24 Hz/1080p 50Hz/1080p 60 Hz no hay salida desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y la toma VIDEO OUTPUT.
Auto *1 No 1080p No Sí 1080i 1080i Sí 720p 720p Sí 576/480p 576/480p *1 Depende de las especificaciones del televisor y de la señal de la fuente. No hay compatibilidad con 1080p.
Salida De de salida de Vídeo HDMI componente en Modo Dual
Resolución de De Vídeo salida HDMI en Componente Modo Dual 1080i 720p 576/480p 576/480i
720p 576/480p 576/480i
HDMI, Component • Cuando está seleccionada la salida de vídeo con prioridad, el vídeo sale desde el otro terminal de vídeo con la resolución de salida de vídeo seleccionada. • No hay salida desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y la toma VIDEO OUTPUT cuando hay salida de vídeo con resolución de 1080p y la salida de vídeo con prioridad está ajustada en “HDMI”. • Si el equipo de vídeo conectado a cada uno de los terminales no es compatible con la resolución de la salida de vídeo con prioridad, pueden aparecer anomalías en las imágenes de la pantalla.
Esto le permite establecer el formato de salida de audio digital según la capacidad del equipo de audio conectado.
• Para escuchar el audio secundario de los discos Blu-ray, seleccione “PCM” o “Bitstream (Mix)”.
• Para conocer detalles, consulte la tabla de selección de formatos de salida de audio digital en la página 25.
• Asegúrese de seleccionar un formato de salida de audio digital compatible, ya que de otra forma no oirá ningún sonido u oirá un ruido confuso.
• Si el aparato HDMI (receptor, televisor) no es compatible con formatos comprimidos (Dolby digital, DTS), la señal de audio saldrá como PCM. • El audio secundario y de efectos no estará presente en el vídeo de DVD. • Este ajuste no tiene ningún efecto sobre la salida de audio analógico (I/D) ni sobre la salida de audio HDMI hacia su televisor. Sólo es válido para la salida óptica y de audio HDMI hacia un receptor. • Si reproduce pistas de sonido de audio MPEG, el formato de la señal de audio será PCM independientemente de la selección del formato de salida de audio digital (PCM o Bitstream).
Dynamic Range Control
Esto le permite ajustar la gama entre el sonido más alto y el más bajo (gama dinámica) para reproducir al volumen promedio. Use esto cuando cueste oír el diálogo. Elemento Normal: Shift*:
La misma gama de salida de audio se reproduce como la gama de salida de audio grabado original.
Cuando se reproduce audio Dolby Digital, la gama dinámica del audio se ajusta de forma que se pueda oír fácilmente la parte del diálogo. (Si el audio suena anormal, ajuste en “Normal”.) Cuando reproduce audio en el formato Dolby TrueHD, la gama dinámica se ajusta automáticamente.
*: Baje el volumen de audio antes de ajustar. Si no lo hace, los altavoces podrán emitir un sonido alto, o se puede aplicar una salida excesiva a los altavoces.
Esto ajusta el reproductor para que sea controlado desde el Televisor de Pantalla Plana mediante el cable HDMI. Elemento
Esto ajusta el código PIN para establecer o cambiar el nivel de control paterno.
Elemento Yes: Introduce el número de 4 dígitos. No
NOTA Parental Control
Esto le permite establecer el control paterno para BD-ROM/DVD-video dependiendo del contenido del disco. Los niveles de control paterno disponibles se muestran abajo. Los 4 dígitos del Código PIN tienen que ser introducidos antes de ajustar los niveles de control paterno y el código de país. Los niveles de control paterno y el código de país no se pueden ajustar si no se ha creado un código PIN o no se ha introducido el mismo.
• Seleccione el nivel de calificación apropiado a la edad del usuario.
Elemento (Parental control level)
8 y off: Se pueden reproducir todos los BD-video/DVD-video. 1-7: Prohíbe la reproducción de BD-video/DVD-video con las calificaciones correspondientes grabadas en ellos.
Elemento (Country code)
Seleccione el código de país. • Las calificaciones son diferentes según el país.
• Consulte “Operación básica para los ajustes de la reproducción” en la página 20 para conocer detalles.
• Si olvida del código PIN puede restablecerlo usando “System
Reset” bajo “Settings”–“System”. (Consulte a la derecha.) • También puede poner una código PIN nueva si lo desea.
Esto le permite poner restricciones al acceso al contenido BD-LIVE. Elemento de ajuste Permit Limit Prohibit
Seleccione esto para usar este reproductor con el mando a distancia de un Televisor de Pantalla Plana conectado con cable. Esto también activa la función PQLS.
Seleccione esto cuando no quiera usar la función de control.
Descripción del ajuste
Permite todos los discos BD-LIVE. Permite sólo discos con certificación del propietario. Prohíbe todos los discos BD-LIVE.
• Las funciones disponibles cambian dependiendo del disco.
• Con respecto al método de reproducción del contenido BD-LIVE, etc., realice las operaciones según las instrucciones del manual del disco BD. • Para disfrutar de las funciones BD-LIVE, realice la conexión a Internet de banda ancha (página 11) y los ajustes de comunicación. (página 22)
Disc Language (Disc Priority Language) Esto le permite seleccionar el idioma para los subtítulos, el audio y los menús visualizados en la pantalla. Elemento (Subtitle) Seleccione el idioma que quiera visualizar.
Esto le permite restringir la visión del contenido de la
Web. Elemento de ajuste
Seleccione el idioma que quiera visualizar.
Esto le permite activar o desactivar la visualización de la marca de ángulo cuando se reproduce un BD/DVD-Vídeo grabado con múltiples ángulos. (La marca del ángulo se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla.) Elemento Yes, No
• El indicador 3D del panel frontal de la unidad principal se enciende cuando se reproducen imágenes 3D (página 7).
• Las imágenes se pueden reproducir en 2D cuando cambia la pantalla o dependiendo del televisor usado. • Para ver uno al lado del otro el contenido que usted ha grabado en 3D, usted deberá hacer el ajuste de 3D apropiado en su televisor. En este caso, la OSD de este reproductor no se visualizará correctamente.
Esto establece si se va a visualizar o no el aviso de 3D cuando se reproducen imágenes 3D. Elemento Yes, No
Cuando selecciona “Version”, la versión del software del sistema se visualiza. Consulte nuestro sitio Web para obtener información de las actualizaciones del software del sistema. En Europa: http://www.pioneer.eu/ En el Reino Unido: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ En Rusia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ En Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ En Singapur: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Descripción del ajuste
Permite el acceso al contenido de la Web.
Debe introducirse un código PIN para tener acceso al contenido de la Web.
Prohíbe el acceso al contenido de la Web.
Seleccione el idioma que quiera escuchar.
Si al ver películas considera que los indicadores del reproductor están demasiado brillantes, puede apagarlo, excepto el indicador FL OFF.
• Para disfrutar del contenido de la Web se necesita hacer una conexión a Internet (página 11) y configuraciones (página 22).
• Para cambiar el “Internet Setting” deberá hacerse el “PIN code Setting” (más arriba).
Esto establece cómo se reproducen los discos 3D. Elemento Auto: Con discos 3D, el disco se reproduce con imágenes 3D. Este ajuste es válido cuando “HDMI Video Out” está establecido en “Auto”. 2D: Aunque los discos sean 3D, el disco se reproduce con imágenes 2D.
Puede reponer todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
Elemento Reset, Not Reset
Visualiza el código de registro de su reproductor.
Desactiva su reproductor y visualiza el código de desactivación. NOTA
• ACERCA DE DIVX VOD (vídeo bajo demanda): este dispositivo DivX Certified® debe estar registrado para poder reproducir contenidos DivX VOD (vídeo bajo demanda). Para generar el código de registro, localice la sección de DivX VOD en el menú de configuración de su aparato. Visite vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y aprender más sobre
Esto ajusta el reproductor de forma que la alimentación se apague automáticamente si se para la reproducción durante unos 10 minutos.
• Para conocer detalles, consulte “Acerca de la función de control con HDMI” en la página 13.
• Si se selecciona “Component” desde el menú “Video Out Select”, la función de control con HDMI no estará disponible. Seleccione “HDMI” si quiere usar las características de la función de control con HDMI.
Conectando a Internet, usted puede disfrutar de las funciones BD-LIVE, y también puede actualizar el software de este reproductor. Esta sección describe el procedimiento para hacer los ajustes de red. Puede hacer la conexión a Internet usando un cable LAN o conectando adaptador LAN inalámbrico USB a uno de los puertos USB. NOTA
• Compruebe que el cable LAN o el adaptador LAN inalámbrico USB esté conectado correctamente
(página 11). • Cuando se conectan adaptadores LAN inalámbricos USB a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor se usa el adaptador LAN inalámbrico USB que fue conectado el último. • Compruebe de antemano la información siguiente relacionada con el punto de acceso de la LAN inalámbrica: − Escriba la encriptación y la clave de encriptación − SSID (nombre de red) • Para hacer manualmente el ajuste se necesita la información siguiente del enrutador o módem conectado. Confirme la información antes de hacer el ajuste. − Dirección IP, máscara de red, puerta de enlace, dirección IP de DNS • Este reproductor no se puede conectar a una red cuando se usa un servidor Proxy.
Selección del método de conexión
Pulse HOME MENU para visualizar la pantalla
HOME MENU. Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Communication Setup” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Cable/Wireless Select” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar el tipo de conexión y luego pulse ENTER.
• Si selecciona “Yes”: La dirección IP se obtiene automáticamente.
• Si selecciona “No”: La dirección IP, la máscara de red, la puerta de enlace y las direcciones IP de DNS primaria y secundaria se introducen manualmente usando la pantalla para introducir caracteres. (Página 23)
Cambio de los ajustes de comunicaciones
Pulse HOME MENU para visualizar la pantalla
HOME MENU. Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Communication Setup” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar el método de conexión que quiera ajustar, y luego pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Change” y luego pulse ENTER.
Current Ethernet setup info.
• Para inicializar el ajuste actual, seleccione “Initialize” y luego pulse ENTER.
• Vaya al paso 4 si seleccionó “Ethernet Setup(Cable)” en el paso 10.
Pulse para seleccionar el punto de acceso y luego pulse ENTER.
Pulse para ajustar el tipo de encriptación y luego pulse ENTER.
• Cuando se seleccione “OPEN”, vaya al paso 9.
• Cuando se seleccione “WEP”, “WPA” o “WPA2”, introduzca la clave de encriptación. Seleccione “security key” y luego pulse ENTER. Para conocer instrucciones acerca de la introducción de caracteres, consulte la página 23.
Pulse para seleccionar “Next” y luego pulse ENTER.
Para probar la conexión a Internet, después de confirmar los ajustes, pulse para seleccionar “Test” y luego pulse ENTER.
• “Test” sólo está disponible cuando el ajuste se hace para obtener automáticamente la dirección IP. “Test” no se puede seleccionar si la dirección IP no ha sido obtenida automáticamente.
• Ethernet Setup(Cable): Cambie los ajustes para la conexión a la red usando un cable LAN.
• Ethernet Setup(Wireless): Cambie los ajustes para la conexión a la red usando mochila LAN inalámbrica.
• Cable: Seleccione esto para conectar a la red usando un cable LAN.
• Wireless: Seleccione esto para conectar a la red usando adaptador LAN inalámbrico USB.
Pulse para seleccionar “Next” y luego pulse ENTER.
Pulse ENTER para probar la conexión. Para ajustar la dirección IP, pulse para seleccionar “Yes” o “No” y luego pulse ENTER.
• Como resultado de la prueba, si falla la conexión a Internet, introduzca manualmente los valores de configuración.
Pulse para seleccionar “Complete” y luego pulse ENTER.
El procedimiento de operación para introducir caracteres manualmente
Ejemplo: La pantalla para introducir caracteres numéricos
Los caracteres numéricos tales como los de la dirección IP pueden introducirse en la pantalla usando los botones numéricos (0 a 9) o y ENTER del mando a distancia.
IP Address Netmask Gateway
Seleccionado pulsando
Pulse para seleccionar el modo de introducción deseado.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) o para seleccionar un número/carácter y luego pulse ENTER.
Pulse AZUL (Completo) para fijar los números que ha introducido.
IP Address Netmask Gateway
Pulse HOME MENU para visualizar la pantalla
HOME MENU. Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “USB Memory Management” y luego pulse ENTER.
RETURN (Borr. Carác.) para eliminar un número/ carácter que haya introducido. • Para cambiar un número/carácter que haya introducido, pulse VERDE (Izquierda) o AMARILLO (Dere) para seleccionar el número/carácter que desea cambiar y luego pulse RETURN (Borr. Carác.). Luego, pulse para seleccionar un número/carácter nuevo que quiera introducir y pulse ENTER.
Conecte el dispositivo de memoria USB.
Las instrucciones siguientes explican cómo borrar datos descargados desde BD-LIVE y grabados en el dispositivo de memoria USB.
NOTA Seleccionado pulsando
Pulse ENTER en los cuadros en los cuales se van a introducir caracteres y aparecerá la pantalla de entrada.
Repita el paso 3 para visualizar todos los caracteres/números deseados en el campo de entrada.
Repita los pasos 1 a 5 para terminar de introducir todos los caracteres requeridos.
• La pantalla “USB Memory Management” se visualiza.
• Cuando no hay memoria USB introducida aparece “No USB Memory”.
Antes de usar el dispositivo de memoria
• No extraiga el dispositivo de memoria USB ni desenchufe el cable de CA mientras se están realizando las operaciones de “USB Memory
Management” o “Software Update”. • No use un cable de extensión USB para conectar un dispositivo de memoria USB a uno de los puertos USB del reproductor. El uso de un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione correctamente.
• Cuando inserte o retire un aparato de memoria USB, asegúrese de desconectar la alimentación principal.
• Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB del panel frontal o posterior del reproductor. • Si hay dispositivos de memoria USB conectados a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor, los datos sólo se eliminarán en el dispositivo de memoria USB conectado el primero.
Pulse ENTER para proceder.
Erase: Borra solamente el contenido de datos BDVÍDEO. • Si quiere eliminar todos los datos o eliminar solamente los datos de actualización del software innecesarios después de actualizar el software, elimine los datos del aparato de memoria USB usando un PC.
Pulse , seleccione “Yes” y luego pulse
• La operación de los dispositivos de memoria USB no está garantizada.
• El reproductor es compatible con los dispositivos de memoria USB formateados en FAT32/16. Cuando formatee un dispositivo de memoria USB en su PC, hágalo con los ajustes de abajo. Sistema de archivos: FAT32 Capacidad de la unidad de asignación: Capacidad de asignación predeterminada
• La pantalla de borrado se visualiza. Una vez completado el borrado aparece la pantalla de abajo.
Lista de introducción de caracteres
* La misma operación que con ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL y ejecutarse seleccionando cada uno de los elementos y pulsando ENTER. “Borr. Carác.” significa borrado de caracteres.
• También se borrarán los datos guardados en la memoria interna del reproductor (puntuación de juegos, etc.).
El software se puede actualizar de una de las formas descritas abajo. • Actualización manual usando la red • Actualización manual usando un dispositivo de memoria USB Para actualizar el software usando la red deberán hacerse de antemano los ajustes de abajo. En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para obtener información de actualizaciones y servicios de su reproductor de discos Blu-ray. En Europa: http://www.pioneer.eu/ En el Reino Unido: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ En Rusia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ En Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ En Singapur: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Actualización manual usando la red
Use este procedimiento para conectar manualmente a la red y comprobar si hay disponible software nuevo. 1 Pulse HOME MENU para visualizar HOME MENU. 2 Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. 3 Pulse para seleccionar “Software Update” y luego pulse ENTER. 4 Pulse ENTER para mover el menú hacia la derecha. 5 Pulse para seleccionar “Network” y luego pulse ENTER. • “Accessing” parpadea en la pantalla. Si se detecta software nuevo se visualizan las versiones del software actual y nuevo del reproductor. • Si el software ya está actualizado a la versión más reciente, ésta se visualiza.
• Compruebe que el cable LAN, la mochila LAN inalámbrica o el dispositivo de memoria USB esté bien conectado (página 11).
• Realice correctamente los “Communication Setup” (page 22). • Dependiendo de las condiciones de conexión a la red y otros factores, alguna vez puede ser necesario descargar el archivo de actualización.
• No desconecte el cable LAN, la mochila LAN inalámbrica o el dispositivo de memoria USB ni desenchufe el cable de la alimentación mientras se descarga el archivo de actualización o se actualiza el software. • No haga ninguna otra operación mientras se actualiza el software. Note también que la actualización no se puede cancelar una vez iniciada. • Si ha apagado el visualizador del panel frontal, use FRONT LIGHT para encenderlo. Cuando actualice el software con el visualizador del panel frontal apagado, no desenchufe el cable de alimentación hasta que se haya apagado el indicador FL OFF.
Pulse para seleccionar “Yes” y luego pulse
ENTER. • La actualización del software comienza. • Una vez completada la actualización aparece la pantalla de actualización terminada. • Si falla la actualizacion del software se visualiza un mensaje de error. Compruebe que el cable LAN o la mochila LAN inalámbrica estén bien conectados y compruebe los ajustes de comunicaciones, y luego actualice de nuevo el software.
Conecte el dispositivo de memoria USB.
• Cuando inserte o retire un aparato de memoria USB, asegúrese de desconectar la alimentación principal.
• Asegúrese de conectar su dispositivo de memoria USB al puerto USB del panel frontal del reproductor. Si ya hay dispositivos de memoria USB conectados a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor, desconecte el dispositivo de memoria USB del panel frontal y reemplácelo por el dispositivo de memoria USB que contiene el archivo de actualización del firmare del sistema.
Pulse HOME MENU para visualizar HOME MENU.
Pulse para seleccionar “Settings” y luego pulse ENTER. Pulse para seleccionar “Software Update” y luego pulse ENTER. Pulse ENTER para mover el menú hacia la derecha. Pulse para seleccionar “USB Memory” y luego pulse ENTER.
• El software nuevo se activa la próxima vez que se conecta la alimentación.
Actualización manual usando un dispositivo de memoria USB Use este procedimiento para actualizar el software del reproductor desde un dispositivo de memoria USB que contenga el archivo de actualización y que esté conectado al puerto USB del panel frontal del reproductor.
NOTA Pulse ENTER para actualizar el software.
• La pantalla se oscurece durante varios segundos.
Espere hasta que aparezca la pantalla de actualización. No desenchufe el cable de alimentación.
• Si no se ha puesto un código PIN, vaya al paso 8.
Introduzca el código PIN de 4 dígitos.
• Use los botones numéricos (0 a 9).
Pulse STANDBY/ON para desconectar la alimentación.
• Cuando hay un archivo de actualización en el sitio Web de
Pioneer, use su PC para descargarlo a un dispositivo de memoria USB. Lea atentamente las instrucciones sobre la descarga de archivos de actualización provistas en el sitio Web de Pioneer. • El reproductor es compatible con los dispositivos de memoria USB formateados en FAT32/16. Cuando formatee un dispositivo de memoria USB en su PC, hágalo con los ajustes de abajo. Sistema de archivos: FAT32 Capacidad de la unidad de asignación: Capacidad de asignación predeterminada • Guarde el archivo de actualización en el directorio raíz del dispositivo de memoria USB. No lo guarde en una carpeta. • No ponga ningún otro archivo que no sea el de actualización en el dispositivo de memoria USB. • Guarde solamente el archivo de actualización más reciente en el dispositivo de memoria USB. • No use un cable de extensión USB para conectar un dispositivo de memoria USB al reproductor. El uso de un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione correctamente. • Extraiga cualquier disco de la bandeja de disco cundo actualice el software.
Pulse ENTER para comprobar los datos del dispositivo de memoria USB.
Insert USB memory device containing the software update file.
• El mensaje en pantalla se visualiza mientra el dispositivo de memoria USB está siendo comprobado.
• La versión del software del reproductor y la versión del archivo de actualización guardados en el dispositivo de memoria USB se visualizan. Para actualizar el software del reproductor, seleccione “Start” y luego pulse ENTER.
• Si el dispositivo de memoria USB no pudo ser reconocido correctamente o si no se pudo encontrar el archivo de actualización en el dispositivo de memoria USB se visualiza un mensaje de error.
Compruebe el archivo del dispositivo de memoria USB y luego vuelva a conectar bien el dispositivo de memoria USB.
Compruee en la pantalla que la actualización haya terminado correctamente.
• Si falla la actualización, compruebe el archivo del dispositivo de memoria USB y empiece de nuevo desde el paso 1.
OK Pulse STANDBY/ON para desconectar la alimentación.
Desconecte el dispositivo de memoria USB.
Solución de problemas
Los siguientes problemas no siempre indicarán un defecto o mal funcionamiento de este reproductor.
Consulte los problemas y las listas de soluciones posibles enumeradas abajo antes de solicitar servicio.
Formatos de selección de salida de audio digital
Descodifica streaming de audio primario, secundario y de efectos convirtiéndolo en audio PCM.
Descodifica streaming de audio primario, secundario y de efectos convirtiéndolo en audio PCM, y luego vuelve a codificar el audio PCM en bitstream DTS. Da salida solamente a la pista de sonido primaria (pista de sonido principal de la película) para que su equipo de audio pueda descodificar bitstream de audio. No oirá el audio secundario ni el de efectos.
OPTICAL DTS DTS DTS-HD MA PCM PCM PCM
Causas posibles y soluciones
No puede encenderse el reproductor.
• Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma de corriente. (Página 11)
• Cuando el cable de alimentación está enchufado en una toma de CA, pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON en el reproductor. Luego, vuelva a conectar la alimentación.
La alimentación del reproductor se conecta automáticamente.
• Cuando “Settings” – “Control” se pone en “Yes” en el reproductor, la alimentación del mismo se conecta al usar el televisor conectado. (Página 21)
La alimentación del reproductor se desconecta automáticamente.
• ¿Está “Auto Power Off” ajustado en “Yes”? Cuando “Auto Power Off” está ajustado en “Yes”, la alimentación se desconecta automáticamente después de pasar 10 minutos continuos de inactividad (sin reproducción). (Página 21)
• Cuando “Settings” – “Control” se pone en “Yes” en el reproductor, la alimentación del mismo se desconecta al desconectar la alimentación del televisor conectado. (Página 21)
HDMI OUT OPTICAL PCM PCM 2ch
Los discos Blu-ray pueden incluir tres streaming de audio.
DTS DTS DTS-HD HR Causas posibles y soluciones
El mando a distancia no funciona.
• Use el mando a distancia a una distancia de no más de 7 m del sensor de mando a distancia. (Página 11)
• Sustituya las pilas. (Página 11)
No se puede hacer funcionar el reproductor.
• ¿Está usando el reproductor dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificada? (Página 28)
Reproducción de discos
Causas posibles y soluciones
El disco es expulsado automáticamente después de cerrar la bandeja de disco.
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en su bandeja y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 14)
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 5) • Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor. (Página 28) • Asegúrese de que el disco se puede reproducir. (Página 4)
• ¿Ha sido el reproductor sometido a un golpe o impacto? ¿Lo está usando en una ubicación inestable? El reproductor se parará si detecta golpe o vibración.
El reproductor hace un sonido de chasquido cuando comienza la reproducción o al cargar un disco.
• Si el reproductor no ha sido usado durante algún tiempo, en ocasiones puede hacer un sonido de chasquido al comenzar la reproducción. Estos sonidos del reproductor son condiciones normales de funcionamiento y no constituyen mal funcionamiento.
Audio primario: La pista de sonido de la película principal
Audio secundario: Pista de sonido adicional como, por ejemplo, un comentario de un director o actor. Audio interactivo: Los sonidos interactivos se oirán cuando se seleccionen. El audio interactivo es diferente en cada disco Blu-ray.
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 5)
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en su bandeja y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 14) • Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor. (Página 28) • Permita que desaparezca cualquier condensación en o cerca del reproductor. (Página 5) • Verifique que el disco esté grabado en el sistema de TV compatible (PAL o NTSC). • El reproductor no puede reproducir vídeo que no haya sido grabado normalmente. • La reproducción correcta podrá resultar imposible debido al estado de la grabación del disco, a un disco rayado, deformado o sucio, al estado de la lente lectora, o a temas de incompatibilidad entre este reproductor y el disco que esté siendo reproducido. • Cuando el tiempo grabado es inusualmente corto, puede que no sea posible reproducir. • Los discos BD-RE/-R grabados en un formato que no es BDMV/BDAV no se pueden reproducir.
El reproductor no puede reproducir un disco.
Solución de problemas
Causas posibles y soluciones
• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente. (Páginas 9 a 10)
• Asegúrese de que el televisor o el receptor AV conectado esté ajustado a la entrada correcta. (Páginas 9 a 10) • Extraiga el disco y límpielo. (Página 5) • Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor. (Página 28) • No hay imagen de la salida HDMI. − ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Verifique los ajustes. (Página 20) • No hay imagen de la salida de vídeo componente. − ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Verifique los ajustes. (Página 20)
La pantalla se congela y los botones de operación no responden.
• Pulse STOP y luego reinicie la reproducción.
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. • Si no se puede desconectar la alimentación, pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON en el panel frontal del reproductor durante más de 5 segundos para desconectar la alimentación. • ¿Está dañado o sucio el disco? Compruebe la condición del disco.
Sólo hay audio sin vídeo.
• ¿Está el cable de conexión para salida de vídeo conectado correctamente? (Páginas 9 a 10)
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta. • No se puede cambiar la relación de aspecto.
• Consulte el manual de instrucciones del televisor y ajuste correctamente la relación de aspecto del televisor.
• ¿Está “TV Aspect Ratio” ajustada de acuerdo con el televisor conectado? Ajuste correctamente “TV Aspect Ratio”. (Página 20)
Aparece ruido cuadrado (mosaicos) en la pantalla.
• Las imágenes en bloques podrán estar visibles en escenas que contengan movimiento rápido debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.
• La imagen se distorsiona durante la reproducción.
• La imagen es oscura.
• Este reproductor cumple con la tecnología de protección contra la copia de Rovi
Corporation. Dependiendo del televisor (televisor con platina de vídeo incorporada, etc.), la imagen puede que no se visualice correctamente cuando se reproducen discos protegidos contra la copia. Esto no es señal de mal funcionamiento. • Cuando este reproductor y el televisor se conectan a través de un grabador DVD, platina de vídeo, etc., la protección contra copia analógica puede impedir que la imagen se visualice correctamente. Conecte directamente el reproductor y el televisor. (Páginas 9 a 10) • Cuando se reproducen imágenes 3D, la imagen de los terminales VIDEO OUTPUT puede que no se visualice correctamente.
No hay salida de audio o las imágenes no se reproducen correctamente.
• Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido por copyright es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Las imágenes 3D no salen o parece que no son 3D.
Conecte este reproductor y el televisor usando un cable HDMI.
Verifique si el disco que está reproduciéndose es compatible con 3D. Verifique los ajustes 3D en este reproductor y en el televisor. Cuando se conecte un receptor AV entre este reproductor y el televisor, verifique si el receptor AV es compatible con 3D. • Las imágenes 3D pueden parecer diferentes según cada persona.
Problema No hay sonido o éste está distorsionado.
Causas posibles y soluciones
• Si el volumen del televisor o amplificador está ajustado el mínimo, suba el volumen. • No hay sonido durante el modo de imagen fija, cámara lenta, avance rápido y retroceso rápido. (Página 17) • Las señales de audio DTS grabadas en DVD no salen por los terminales AUDIO OUTPUT (analógicos). Para reproducir audio DTS, conecte el terminal HDMI OUT o el terminal DIGITAL OUT OPTICAL y ponga “Audio Output Setting” en “Bitstream (Mix)” o “Bitstream” (página 21). • Compruebe que el cable de audio está conectado correctamente. (Página 10) • Compruebe que las clavijas estás limpias. • Extraiga el disco y límpielo. (Página 5) • El audio podrá no salir dependiendo del estado de su grabación como, por ejemplo, cuando se graba audio que no es una señal de audio o audio que no es audio estándar para el contenido de audio del disco.
Los canales de audio derecho e izquierdo están invertidos o el sonido sólo sale por un lado.
• ¿Están conectados los cables de audio derecho e izquierdo al terminal opuesto o hay un lado desconectado? (Página 10)
No hay salida de audio o las imágenes no se reproducen correctamente.
• Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido por copyright es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Causas posibles y soluciones
No se puede conectar a Internet.
• Conecte firmemente el cable LAN, presionándolo hasta el fondo. (Página 11)
• No haga la conexión con un cable modular. Use un cable LAN con el terminal LAN (10/100). • ¿Está conectada la alimentación del equipo conectado, como un módem o enrutador de banda ancha? • ¿Está conectado correctamente el módem y/o enrutador de banda ancha? • ¿Está ajustado el valor (o valores) correcto en el ajuste de red? Compruebe “Communication Setup”. (Página 22)
No se puede descargar el contenido
• ¿Está bien conectado el cable LAN? (Página 11)
• ¿Está el dispositivo de memoria USB conectado correctamente? Compruebe que el dispositivo de memoria USB esté conectado al puertos USB de este reproductor. (Página 11) • Compruebe si el disco BD es compatible con BD-LIVE. • Compruebe el ajuste para “BD Internet Access”. (Página 21)
Función de control con HDMI Problema
La función de control con HDMI no funciona.
Causas posibles y soluciones
• Conecte correctamente el cable HDMI. (Página 9) • Use Cable HDMI de alta velocidad cuando use la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI. • Ajuste “Settings” – “Control” en “Yes” en el reproductor. (Página 21) • La función de control con HDMI no funciona con aparatos de otras marcas, aunque estén conectados con un cable HDMI. La función de control con HDMI no funcionará si se han conectado aparatos que no son compatible con la función de control con HDMI o aparatos de otras marcas entre el aparato compatible con la función de control con HDMI y el reproductor. Puede que tampoco funcione con ciertos Televisores de Pantalla Plana. • Active la función de control con HDMI en el aparato conectado. La función de control con HDMI funciona cuando ésta se activa para todos los aparatos conectados mediante cable HDMI. Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al Televisor de Pantalla Plana. • La función de control con HDMI puede no funcionar si hay tres o más reproductores, incluyendo este reproductor, conectados. • Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
Causas posibles y soluciones
El televisor funciona incorrectamente. • Algunos televisores con capacidad para mando a distancia inalámbrico pueden funcionar incorrectamente cuando se usa el mando a distancia de este reproductor.
Use tales televisores alejados de este reproductor. El reproductor se cambian mientras se usa.
• Cuando use este reproductor, la caja de la consola puede calentarse dependiendo del entorno de uso. Esto no es señal de mal funcionamiento.
La entrada del televisor, sistema AV y
Conversor AV HD conectado cambia automáticamente.
• Cuando “Settings” – “Control” se ajusta en “Yes” en el reproductor, la entrada del televisor, sistema AV (receptor o amplificador AV, etc.) y Conversor AV HD conectado cambia automáticamente. (Página 21)
El software no se puede actualizar.
• Quite cualquier disco de su bandeja cuando actualice el software.
El visualizador del panel frontal muestra “HOLD” y las operaciones se desactivan.
• KEY LOCK está activado. (Página 8) Pulse KEY LOCK del mando a distancia durante cinco segundos o más para cancelar la función KEY LOCK.
Solución de problemas
Para reiniciar este reproductor
• Si el reproductor muestra los síntomas siguientes, pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON en el panel frontal del reproductor para reiniciarlo. – Los botones de operación no responden – Sale ruido – La alimentación no se desconecta Cuando aparece “RESET” en el visualizador del panel frontal, el reproductor se reinicia y la alimentación se desconecta. Vuelva a conectar la alimentación del reproductor. • Cuando se conecta la alimentación, la comprobación del sistema puede tardar varios minutos en terminar. • Como todos los ajustes, incluyendo los de idiomas guardados en la memoria, también se reinician cuando se ejecuta un reinicio, éstos deben ajustarse de nuevo. • Cuando el problema persiste incluso después de realizar un reinicio, desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Pioneer más cercano.
Mensajes relacionados con discos BD y DVD Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del televisor en caso de que el disco que intenta reproducir no sea apopiado o la operación no sea correcta.
• El disco no se puede reproduir con este reproductor.
• Ha cargado en el reproductor un disco que no se puede reproducir.
• El disco está rayado o sucio. • El disco se carga con la cara impresa hacia abajo (la bandeja de disco se abre automáticamente). • Ocurre si el disco cargado no se puede reproducir porque no es un disco estándar, está rayado, etc.
• Compruebe el disco y cárguelo correctamente.
Aplicación BD-J DivX®
El formato BD-ROM es compatible con Java para funciones interactivas. “BD-J” ofrece a los proveedores de contenido una funcionalidad casi iliminada cuando se crean títulos BDROM interactivos.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición
(HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.
• Ocurre si una operación no es correcta.
• Ocurre si hay un error de formateo.
• Formatee de nuevo la memoria USB.
• Ocurre si se usa una memoria USB que no es compatible con USB 2.0 alta velocidad (480 Mbit/s) (es decir,
• Conecte una memoria USB que sea compatible con USB 2.0 alta velocidad (480 Mbit/s).
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories
Inc. que proporciona el ambiente de un cine a la salida de audio cuando el producto está conectado a un procesador o amplificador Dolby Digital.
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV) se refiere a uno de los formatos de aplicación usados para discos Blu-ray que pueden escribirse como BD-R, BD-RE, etc. BDAV es un formato de grabación equivalente a DVD-VR (modo VR) de las especificaciones DV.
Dolby TrueHD Para discos Blu-ray compatibles con BD-LIVE está disponible contenido interactivo a través de Internet.
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Películas en disco
Blu-ray) se refiere a uno de los formatos de aplicación usados para BD-ROM que constituye una de las especificaciones de los discos Blu-ray. BDMV es un formato de grabación equivalente a DVD-Vídeo de la especificación DVD.
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray grabable) es un disco Blu-ray grabable, que puede escribirse una vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser sobreescrito, un BD-R puede usarse para archivar datos o para almacenar o distribuir material de vídeo.
• Extraiga el disco.
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc.
Éste es un aparato oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite el sitio divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en archivos de vídeo DivX.
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disclo Blu-ray reescribible) es un disco Blu-ray grabable y que puede reescribirse.
BD-ROM Los BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disco Blu-ray con memoria de sólo lectura) son discos producidos comercialmente.
Además de películas y contenido de vídeo convencionales, estos discos tienen funciones avanzadas como contenido interactivo, operaciones de menú usando menús emergentes, selección de visualización de subtítulos y presentaciones. Aunque un BD-ROM puede contener cualquier tipo de datos, la mayoría de los discos BD-ROM contendrán películas en formato de alta definición para reproducción en reproductores de discos Blu-ray.
Buzón (LB 4:3) (página 20)
Un tamaño de pantalla con barras negras en la parte superior e inferior de la imagen para permitir la visualización de material en pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Código que identifica una región geográfica de compatibilidad para un BD/DVD.
En algunas emisiones digitales y discos BD/DVD-Vídeo se ajusta un nivel de control para ver el disco que depende de la edad del espectador. Con este reproductor usted porá ajustar el nivel de control para ver tales emisiones y discos.
Un formato de disco desarrollado para grabación/ reproducción de vídeo de alta definición (HD) (para HDTV, etc.), y para almacenar grandes cantidades de datos. Un disco Blu-ray de capa única guarda hasta 25 GB, y un disco
Blu-ray de doble capa guarda hasta 50 GB de datos.
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdidas que es compatible con hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para los discos ópticos de próxima generación. El sonido reproducido conserva fielmente, bit a bit, la fuente original.
Éste es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS,
Inc. para usar en cines.
DTS-HD High Resolution Audio es una nueva tecnología desarrollada para el formato de disco óptico de alta definición de próxima generación.
DTS-HD Master Audio es una tecnología de compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el formato de disco
óptico de alta definición de próxima generación.
DTS-HD Master Audio | Essential es una tecnología de compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el formato de disco óptico de alta definición de próxima generación.
Un DVD+/-R es un disco DVD grabable que pueden escribirse una vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser sobreescrito, un DVD+/-R puede usarse para archivar datos o para almacenar y distribuir material de vídeo. El DVD+/-R tiene dos formatos diferentes: Formato VR y formato Vídeo. Los DVD creados en el formato Vídeo tienen el mismo formato que un DVD-Vídeo, mientras que los discos creados en el formato VR (grabación de vídeo) permiten que el contenido sea programado o editado.
Un DVD+/-RW es un disco DVD que puede grabarse y sobreescribirse. La función de reescritura permite la edición.
El DVD+/-RW tiene dos formatos diferentes: Formato VR y formato Vídeo. Los DVD creados en el formato Vídeo tienen el mismo formato que un DVD-Vídeo, mientras que los discos creados en el formato VR (grabación de vídeo) permiten que el contenido sea programado o editado.
Un formato de disco que contiene hasta ocho horas de película en un disco con el mismo diámetro que un CD. Un DVD de una cara y capa única guarda hasta 4.7 GB; un DVD de una cara y doble capa, 8.5 GB; un DVD de dos caras y capa única, 9.4 GB; y un DVD dos caras y doble capa, 17 GB. El formato MPEG 2 fue adoptado para lograr compresión eficiente de datos de vídeo.
Es una tecnología de tasa variable que codifica los datos según el estado del vídeo para reproducir imágenes de alta calidad. La información de audio se graba en un formato multicanal como Dolby Digital, permitiendo una presencia de audio realista.
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión de
Dolby Digital. Esta tecnología de codificaciónde audio es compatible con sonido ambiental multicanal de 7.1 canales.
Escalado del DVD El escalado (conversión ascendente) se refiere a una función de varios reproductores y equipos que amplía el tamaño de la imagen para ajustarla al tamaño de la pantalla de equipos de vídeo como un televisor.
Expl. Panor. (PS 4:3) (página 20)
Un tamaño de pantalla que recorta los costados de la imagen para permitir la visualización de material en pantalla ancha
(16:9) en un televisor 4:3 conectado.
El formato entrelazado muestra cada otra línea de una imagen como un “campo” sencillo, y es el método estándar para visualizar imágenes en televisión. El campo con número par muestra las líneas con números pares de una imagen, y el campo con número impar muestra las líneas con números impares de una imagen.
En comparación con el formato entrelazado que muestra de forma alterna una línea sí y una no de una imagen (campo) para crear un cuadro, el formato progresivo muestra toda la imagen de una vez como un cuadro único. Esto significa que mientras que el formato entrelazado puede mostrar
30 cuadros/60 campos en un segundo, el formato progresivo puede mostrar 60 cuadros en un segundo. La calidad general de la imagen aumenta y las imágenes fijas, el texto y las líneas horizontales aparecen con mayor nitidez.
HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) es una interfaz compatible con vídeo y audio mediante una sola conexión digital. La conexión HDMI transmite señales de vídeo de calidad estándar a alta definición y señales de audio multicanal a componentes AV tales como televisores equipados con HDMI, en forma digital y sin degradación.
JPEG (páginas 6, 17)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Grupo Conjunto de Expertos Fotográficos) es un formato de compresión de datos de imagen fija, y se utiliza en la mayoría de las cámaras digitales.
Menú del disco (página 14)
Multiángulo (páginas 18, 19)
Ésta es una de las característics de los discos DVD y BD-Vídeo.
En algunos discos, la misma imagen es rodada desde diferentes ángulos, y éstos se almacenan en un solo disco para que usted pueda disfrutar de la reproducción desde cada ángulo. (Esta función podrá ser disfrutada si el disco está grabado con múltiples ángulos.)
Ésta es una de las característics de los discos DVD y BDVídeo. Esta función hace posible grabar diferentes pistas de audio para el mismo vídeo, para que usted pueda realzar su disfrute cambiando de audio. (Puede disfrutar de esta función con discos grabados con múltiples pistas de audio.)
Número de capítulo (página 19)
Secciones de una película o composición musical que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Algunos discos pueden contener un solo capítulo.
Estos números se asignan a las pistats que están grabadas en Audio CD. Permiten localizar pistas específicas rapidamente.
Esto indica el tiempo de reproducción que ha transcurrido desde el principio de un disco o título. Puede usarse para encontrar rápidamente una escena específica. (Puede que no funcione con algunos discos.)
Estos números se graban en discos DVD y Blu-ray. Cuando un disco contenga dos o más películas, éstas estarán numeradas como título 1, título 2, etc.
Protección contra copia
Esta función evita las copias. No puede copiar discos marcados por el propietario del copyright con una señal que impide la copia.
Reproducción con reanudación (páginas
Si detiene la reproducción mientras se está realizando, el reproductor almacenará la posición de parada en la memoria, y esta función le permite reproducir desde ese punto de parada.
Esto retrocede al principio del capítulo (o pista) que se está reproduciendo, o salta al siguiente capítulo (o pista).
PCM Lineal es un formato de grabación de señal usado para Audio CD en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido de los Audio CD se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos DVD-Vídeo el sonido se graba entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y en discos BD-Vídeo entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits )
En un BD/DVD-Vídeo, éste es el menú para seleccionar elementos como el capítulo que se reproducirá y el dioma de los subtítulos. En algunos DVD-Vídeo, el menú principal puede llamarse “Menú Título”.
Subtítulos (páginas 18, 19)
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Grupo de
Expertos en Imágenes en Movimiento fase 2) es uno de los esquemas de compresión de datos de vídeo, el cual es adoptado por DVD-Vídeo y emisiones digitales en todo el mundo. Algunos discos Blu-ray también usan MPEG-2 con velocidad de bits alta.
Son las líneas de texto que aparecen en la parte inferior de la pantalla las cuales traducen o transcriben el diálogo. Se graban en muchos discos DVD and BD-Vídeo. x.v.Color reproduce una gama de colores más amplia que antes, mostrando casi todos los colores que puede detectar el ojo humano. (Aplicable para archivos JPEG sólo con este sistema)
Consumo de energía (Normal)
23 W Consumo de energía (Modo de espera)
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C Temperatura de almacenamiento
–20 °C a 55 °C Humedad de funcionamiento
10 % a 80 % (sin condensación)
Sistemas de TV Sistema PAL/Sistema NTSC
(El sistema grabado en el disco se visualiza.)
Discos que se pueden reproducir
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer,
DVD Video, DVD-RW/-R/+RW/+R Dual Layer (formato Video/VR/AVCHD), Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, formato de archivo MP3, JPEG)
Número de pista (página 19)
Esto le permite seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos o el formato de audio usando un menú guardado en el disco DVD-Vídeo.
Un menú para operación mejorado disponible en discos BDVídeo. El menú emergente aparece cuando se pulsa POPUP MENU/MENU durante la reproducción, y puede operarse mientras se está reproduciendo.
Conector estándar de 19 contactos HDMI (5 V, 250 mA)
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ohmios)
Toma: Toma RCA Terminal: Terminal óptico cuadrado
AUDIO OUTPUT Nivel de salida: 2 V rms (Impedancia de salida: 1 kiloohmio)
Tomas: Toma RCA USB Dos juegos (1 frontal, 1 posterior), correspondencia con USB 2.0 alta velocidad (480
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Aviso de licencia del software
Las licencias para el software de fuente abierta usado en este producto se pueden encontrar al final de este documento.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 28
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
ManualFacil