SMART1500PSGLCD - Alimentation d'énergie non interruptible Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMART1500PSGLCD Tripp Lite au format PDF.
| Type de produit | Alimentation d'énergie non interruptible (UPS) |
| Marque | Tripp Lite |
| Modèle | SMART1500PSGLCD |
| Puissance nominale | 900 W / 1500 VA |
| Tension d'entrée nominale | 120 V~ (plage 97-145 V) |
| Fréquence d'entrée | 50/60 Hz |
| Tension de sortie nominale | 120 V~ en mode ligne et batterie |
| Forme d'onde de sortie | Sinusoïdale pure |
| Temps de transfert | 6 ms typique, 10 ms maximum |
| Prises avec batterie de secours | 5 prises 5-15R (dont 1 prise maîtresse) |
| Prises protection contre surtensions uniquement | 5 prises 5-15R |
| Ports de chargement USB | 1x USB-A + 1x USB-C (5 V, 3 A total) |
| Port de communication | USB |
| Protection contre les surtensions | Téléphone/Réseau (RJ11/RJ45) |
| Affichage | ACL couleur amovible |
| Autonomie à pleine charge | 3 minutes |
| Temps de recharge | 7 heures |
| Type de batterie | Plomb-acide scellé, sans entretien |
| Mode économie d'énergie (ECO) | Oui, configurable |
| Régulation automatique de tension (AVR) | Oui, maintient 120 V ±10% pour entrée 97-145 V |
| Ventilateur de refroidissement | Oui |
| Hauteur de fonctionnement maximale | 3 000 m |
| Sécurité | Disjoncteur d'entrée, arrêt automatique sur surcharge |
| Entretien | Recharge des batteries tous les 3 mois en stockage ; remplacement des batteries par personnel qualifié |
| Pièces détachées et réparabilité | Batteries de remplacement (modèle BP24V9T pour batterie externe) ; aucune pièce réparable par l'utilisateur sauf les batteries |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMART1500PSGLCD Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SMART1500PSGLCD Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Alimentation d'énergie non interruptible au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMART1500PSGLCD - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMART1500PSGLCD de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SMART1500PSGLCD Tripp Lite
Onduleur pour joueur à ondes sinusoidales pures
Modèles : SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD, SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD
(números de série : AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C)
Ne convient pas aux applications mobiles.
- Consignes de sécurité 48 importantes
- Contenu de l'emballage 50
- Aperçu du produit 51
- Installation 52
- Remplacement des batteries 54
- Configuration de l'économie 56 d'énergie ECO
- Fonctionnement 56
- Dépannage 66
- Caractéristiques techniques 67
- Entreposage et entretien 68
- Conformité réglementaire 69
Pour télécharger le logiciel de contrôle des voyants à DEL, visiter tripplite. com/support ou scannez ce code QR.



D'excellence industrielle.
Droits d'auteur © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Conservez ces instructions.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Ne pas utiliser l'onduleur sans avoir lu attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. Se conformer à tous les avertissements et toutes les instructions d'utilisation. Le non-respect de ces avertissements peut avoir une incidence sur la garantie.
Transport
- Transporter l'onduleur uniquement dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs et les impacts.
Préparation
- Ne pas démonter l'onduleur. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur.
- Ne pas brancher l'entrée de l'onduleur dans sa propre sortie.
- Ne pas raccorder une barre d'alimentation ou un parasurtenseur à l'onduleur.
- Ne pas installer l'onduleur à proximité de l'eau ou dans un milieu humide.
- Ne pas installer l'onduleur là où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
- Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation du boîtier de l'onduleur.
- Ne pas raccorder de l'équipement non lié à l'informatique, comme de l'équipement médical, de l'équipement de survie, des micro-ondes ou des aspirateurs à l'onduleur.
- De la condensation peut se former si l'onduleur est déplacé directement d'un milieu froid à un milieu chaud. L'onduleur doit être complètement sec avant l'installation. Laisser l'onduleur s'acclimater à l'environnement pendant au moins deux heures.
Installation
- Cet onduleur est conçu pour une installation dans un environnement contrôlé (dans un environnement intérieur exempt de contaminants conducteurs où la température est contrôlée). Éviter d'installer l'onduleur dans un lieu exposé à l'eau ou contenant un niveau d'humidité trop élevé.
- Ne pas monter l'appareil avec ses panneaux avant ou arrière orientés vers le bas (peu importe l'angle). Monter le système de cette façon aurait pour effet de bloquer le système de refroidissement interne de l'appareil, causant ainsi des dommages sérieux et non couverts par la garantie.
- Mise en garde - Tout changement ou toute modification apportée sans l'autorisation expresse de l'autorité responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Fonctionnement
- Garder les fluides et autres corps étrangers à l'écart de l'intérieur de l'onduleur.
- Ne pas raccorder des appareils ou des dispositifs qui pourraient surcharger l'onduleur au niveau de ses sorties.
- Placer les câbles d'une façon telle que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
- Ne pas connecter d'appareils électroménagers, comme des sèche-cheveux, dans les prises de sortie de l'onduleur.
- L'onduleur peut être utilisé par des individus n'ayant aucune expérience d'utilisation antérieure de l'appareil.
- Connecter l'onduleur uniquement à une prise de courant CA correctement mise à la terre qui est facilement accessible et à proximité de l'onduleur.
- Utiliser uniquement un câble d'alimentation marqué UL, contrôlé VDE (p. ex. le câble d'alimentation d'un ordinateur) pour raccorder l'onduleur à la prise de courant du bâtiment (prise mise à la terre).
Entretien, réparation et défaillances
- L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations doivent être confiées uniquement à du personnel d'entretien qualifié.
- Mise en garde - risque de décharges électriques. Même lorsque l'appareil est déconnecté du secteur (prise de courant du bâtiment), des composants à l'intérieur de l'onduleur sont toujours connectés à la batterie et sous tension et dangereux.
- Avant de procéder à tout type de service et/ou d'entretien, débrancher les batteries, puis vérifier l'absence de courant et qu'il n'existe aucune tension dangereuse au niveau des bornes des condensateurs à grande capacité, comme les condensateurs bus.
Avertissements portant sur les batteries
- Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures causées par les courants élevés des courts-circuits. Prendre les précautions appropriées. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'onduleur. Ne pas ouvrir l'onduleur sauf pour remplacer la batterie. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque. Ne pas jeter de batteries dans le feu. Les batteries risqueraient d'exploser. Les substances dégagées sont dangereuses pour la peau et les yeux. Cela peut être toxique. Débrancher et éteindre l'onduleur avant de remplacer le ventilateur. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Le remplacement des batteries doit être effectué uniquement par un personnel d'entretien agréé utilisant des batteries de même type et de même numéro (plomb-acide scellé). Ne pas jeter les batteries dans le feu. Visiter Tripp Lite à tripplite.com/products/battery-finder pour trouver la batterie de remplacement qui correspond à l'onduleur.
Entreposage et entretien
Avant l'entreposage, charger l'onduleur pendant 5 heures. Entreposer l'onduleur couvert et à la verticale dans un endroit frais et sec. Pendant l'entreposage, recharger la batterie conformément au tableau suivant :
| Température d'entreposage Fréquence des recharges Durée de charge | |
| 0 °C à 40 °C/32 °F à 104 °F Tous les 3 mois 1 à 2 heures |
Les batteries sont recyclables. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière d'élimination ou aux États-Unis seulement, composer le 1 800 SAV-LEAD ou 1 800 8-BATTERY (1 800 822-8837) ou visiter tripp-lite.com/support/recycling-program/ pour des informations sur le recyclage.
2. Introduction
Ce produit est un onduleur intelligent à ondes sinusoidales interactif en ligne conçu pour protéger les ordinateurs personnels ou l'équipement électronique sensible contre toutes les formes d'interférence en matière d'alimentation, y compris une panne de courant complète.
3. Contenu de l'emballage
- Onduleur
- Câble USB • Manuel de l'utilisateur
Remarque : Avant l'installation, inspecter l'appareil. S'assurer que rien à l'intérieur de l'emballage n'est endommagé. Conserver l'emballage d'origine dans un lieu sûr pour utilisation future.
AVANT D'UTILISER L'ONDULEUR, S'ASSURER D'ENLEVER L'ÉTIQUETTE DU PANNEAU À AFFICHAGE ACL À DISTANCE.

flowchart
graph LR
A["Opening Door"] --> B["Disassembly"]
B --> C["Opening Door"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
4. Aperçu du produit


SMART1500PSGLCD

SMART1500PSGLCD (sans couvercle de connexion de la batterie)

1 Affichage ACL
2 Bouton haut/bas
3 Bouton de mise en sourdine
4 Bouton marche/arrêt
5 Ports de chargement USB pour le chargement des dispositifs (5 V 3 A, 1x USB-A, 1x USB-C)
6 Port de communication USB pour la surveillance et le contrôle de l'onduleur
7 Protection contre les surtensions de modem/téléphone/réseau
8 Prises protégées contre les surtensions
9 Prises pour batterie de secours
10 Alimentation de secours maîtresse à partir des batteries. Prise protégée contre les surtensions.
1.1 Disjoncteur d'entrée
12 Cordon d'alimentation d'entrée pour le raccordement à l'alimentation du secteur
13 Borne de batterie externe (Modèle SMART1500PSGLCD)
5. Installation
Avant d'installer l'onduleur, sélectionner un bon emplacement pour son installation.
- Placer l'onduleur sur une surface plane et propre, à l'écart des vibrations, de la poussière, de l'humidité, des températures élevées, des liquides et des gaz inflammables, et des contaminants corrosifs et conducteurs. Installer l'onduleur à l'intérieur dans un environnement propre, à l'écart des fenêtres et des portes.


- Utiliser l'onduleur à une altitude maximale de 1 000 m (3 281 pi) pour garder le fonctionnement normal de l'onduleur à pleine charge. Dans les zones de haute altitude, réduire la charge connectée. L'alimentation réduite par l'altitude avec des charges connectées pour le fonctionnement normal est donnée ci-dessous :
| Altitude Facteur de réductions | 1 |
| 1 000 m (3 281 pi) | 1,0 |
| 1 500 m (4 921 pi) | 0,95 |
| 2 000 m (6 562 pi) | 0,91 |
| 2 500 m (8 202 pi) | 0,86 |
| 3 000 m (9 843 pi) | 0,82 |
| 3 500 m (11 483 pi) | 0,78 |
| 4 000 m (13 123 pi) | 0,74 |
| 4 500 m (14 764 pi) | 0,7 |
| 5 000 m (16 404 pi) | 0,67 |
En fonction de la densité de l'air sec = 1,225 kg/m³ au niveau de la mer, +15 °C ^1 Parce que les ventilateurs perdent de leur efficacité avec l'altitude, l'équipement refroidi par air forcé aura un déclassement inférieur.
L'onduleur est doté d'un ventilateur pour le refroidissement. Placer l'onduleur dans un endroit bien ventilé. Garder un espace libre d'au moins 100 mm (4 po) à l'avant de l'onduleur et de 300 mm (12 po) à l'arrière et sur les côtés de l'onduleur pour la dissipation thermique et l'entretien.
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide décrit la procédure de démarrage de l'onduleur dans la configuration par défaut de l'usine.
Étape 1 : brancher l'onduleur dans une source d'alimentation CA de 120 v
Brancher uniquement l'onduleur dans une prise mise à la terre à trois fils et deux pôles. Ne pas utiliser de rallonge. Charger la batterie pendant au moins 5 heures avant la première utilisation. L'appareil recharge sa batterie pendant qu'il est connecté à l'alimentation du secteur même lorsque la sortie de l'onduleur est mise hors tension.

Étape 2 : brancher l'équipement à l'onduleur
Il existe deux types de prises de courant à l'arrière de l'onduleur :
Prises identifiées SURGE ONLY (surtension seulement) – Ces prises ne fournissent pas l'alimentation de secours des batteries lors des pannes d'électricité. Brancher de l'équipement comme des imprimantes, des lampes de bureau et d'autres dispositifs ne nécessitant pas l'alimentation de secours des batteries à ces prises de courant.
Prises identifiées UPS & SURGE (onduleur et surtension) – Ce bloc de prises offre du soutien des batteries de l'onduleur lors des coupures de courant. Connecter les composants vitaux du système informatique qui nécessitent un soutien de l'onduleur à ces prises de courant.
Il existe deux types de prises de courant UPS & SURGE (onduleur et surtension) :
Prise identifiée Single-Designated MASTER + UPS & SURGE – Il s'agit de l'endroit idéal pour connecter le cordon d'alimentation d'un ORDINATEUR pour la mesure de la consommation d'énergie individuelle. Cette prise peut également être configurée facultativement pour activer l'économie d'énergie en mode ECO

Prises identifiées CONTROLLED BY MASTER + UPS & SURGE – Ce bloc de prises prises en charge par l'onduleur peut être facultativement configuré pour se mettre automatiquement sous tension et hors tension en réponse au niveau de consommation d'énergie sur la prise MASTER (maîtresse) (consulter la section 7. Configuration de l'économie d'énergie ECO pour plus d'informations).
Installation facultative :
- Câble USB
- Protection contre les surtensions Tel/Ethernet
Remarque : Ces connexions sont facultatives. L'onduleur fonctionnera correctement sans ces connexions.
Fonctionnement du panneau à distance
Le panneau ACL peut être retiré de la base, puis placé dans un endroit plus facile à voir. Suivre les étapes ci-dessous pour retirer le panneau à distance. La distance entre le panneau à distance et la base ne peut pas excéder 6 m (20 pi).

Une batterie au NiMH est installée à l'arrière du panneau à distance. Une fois que le panneau à distance est installé sur la base, il recharge automatiquement la batterie. Lorsque la capacité de la batterie est faible, l'icône d'ignore pour rappeler à l'utilisateur de charger le panneau à distance.
6. Remplacement des batteries
Dans des conditions normales, les batteries originales de l'onduleur dureront plusieurs années. Le remplacement des batteries ne devrait être effectué que par un personnel qualifié. Consulter Avertissements portant sur les batteries dans la section 1. Consignes de sécurité importantes pour des informations complètes relatives à la sécurité.
- AVERTISSEMENT! Cet onduleur contient des tensions potentiellement dangereuses. Ne pas tenter de démonter l'onduleur au-delà de la procédure de remplacement des batteries.
- Cet onduleur ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations et le remplacement des batteries doivent être effectués que par du PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
- Mise en garde - Ne pas jeter les batteries dans le feu. Les batteries risqueraient d'exploser.
- Mise en garde - Ne pas ouvrir ou endommager les batteries. Les électrolytes dégagés sont dangereux pour la peau et les yeux. Cela peut être toxique.
- Mise en garde - Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et un courant élevé du court-circuit. Tout contact avec une partie d'une batterie mise à la terre pourrait causer une décharge électrique. Les précautions suivantes doivent être observées lorsque l'on manipule les batteries :
- Enlever les montres, les bagues ou tout autre objet métallique.
- Utiliser des outils ayant des poignées isolées.
- Porter des gants et des bottes en caoutchouc.
- Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
- Débrancher la source de chargement et la charge avant d'installer ou d'effectuer l'entretien de la batterie.
- Retirer les mises à la terre de la batterie pendant l'installation et l'entretien pour réduire la probabilité de décharge. Retirer la connexion à la masse s'il est déterminé qu'une pièce de la batterie est mise à la masse.
- Mise en garde - risque de décharges électriques. Le circuit des batteries n'est pas isolé de la tension de sortie. Des tensions dangereuses peuvent être présentes entre les bornes des batteries et la mise à la terre. Avant de toucher, vérifier qu'aucune tension n'est présente.
- Pour éviter les risques d'incendie, remplacer le fusible ou le disjoncteur uniquement par un fusible ou un disjoncteur de même type et de même ampérage.
- Seules des personnes ayant une connaissance adéquate des batteries et prenant les mesures de sécurité requises peuvent remplacer les batteries et superviser les opérations. Les personnes non autorisées doivent se tenir à l'écart des batteries.
- Mise en garde - Remplacer les batteries avec le même nombre de batteries du même type que celles installées à l'origine dans l'onduleur. Ces batteries sont dotées d'évents sous pression. L'onduleur contient des batteries au plomb-acide sans entretien étanche.
6. Remplacement des batteries
Remarque : S'il y a une interruption de l'alimentation électrique pendant le remplacement des batteries, la charge ne sera pas prise en charge même si l'onduleur est sous tension.
Pour remplacer les batteries pendant que l'onduleur est sous tension, commencer à l'étape 5.
Suivre les étapes ci-dessous pour remplacer la batterie.
Étape 1 : Mettre hors tension tout l'équipement connecté aux prises de l'onduleur.
Étape 2 : Mettre l'onduleur hors tension.
Étape 3 : Retirer la fiche d'entrée CA de l'onduleur de la prise murale CA.
Étape 4 : Débrancher tout l'équipement des prises de l'onduleur.
Étape 5 : Retirer le couvercle des batteries en desserrant les deux vis A situées dans la partie inférieure de l'onduleur, puis glisser le couvercle de la batterie vers le bas, puis vers l'extérieur.

Étape 6 : Déconnecter les fils de la batterie B (BAT+ et BAT-).
Glisser ensuite le module de batteries existant hors de l'onduleur en saisissant la languette de la batterie.
Mise en garde - Ne PAS court-circuiter le fil positif et le fil négatif de la batterie.
Mise en garde - NE PAS retirer le module de batteries en tirant sur les fils de la batterie.

Étape 7 : Glisser le nouveau module de batteries dans l'onduleur.
Étape 8 : Vérifier la bonne polarité. Reconnecter les connecteurs des batteries.
Remarque : Cela peut produire des étincelles. Cela est normal.
Étape 9 : Réinstaller le couvercle de la batterie. L'onduleur est prêt pour le fonctionnement normal.
Remarque : Éliminer de manière appropriée les vieilles batteries dans une installation de recyclage appropriée. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière d'élimination ou, aux États-Unis seulement, composer le 1 800 SAV-LEAD ou 1 800 8-BATTERY (1 800 822-8837) ou visiter tripplite.com/support/recycling-program/ pour des informations sur le recyclage.
7. Configuration de l'économie d'énergie ECO
La fonctionnalité d'économie d'énergie ECO permet à l'onduleur de mettre automatiquement hors tension les sorties désignées lorsque l'ordinateur est hors tension ou en mode standby (attente). Le mode ECO est désactivé par défaut.
Activer le mode ECO
- Connecter l'équipement périphérique essentiel aux prises « Controlled by Master Outlet » (contrôlées par la prise maîtresse) sur le côté « batterie et surtension seulement » pour la batterie et la protection contre les surtensions, avec l'option d'être contrôlé par la prise maîtresse.
- Raccorder un dispositif maître comme un ordinateur de bureau ou un récepteur audio/visuel à la sortie principale. Remarque : Un minimum de 20 W est requis pour permettre la mise sous tension de la prise maîtresse.
- Avec l'onduleur sous tension et fonctionnant normalement depuis l'alimentation du secteur, appuyer sur le bouton Up/Down (haut/bas) et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au menu de l'affichage ACL. Naviguer jusqu'à P13 pour activer ou désactiver le mode ECO.
- Lorsque l'onduleur détecte une chute de la charge (< 20 W) au niveau de la prise maîtresse pendant environ 3 minutes, il mettra hors tension les prises « Controlled by Master Outlet » (contrôlées par la prise maîtresse). Le délai de trois minutes permet d'assurer que les sorties ECO demeurent sous tension durant un redémarrage.
Boutons du panneau à affichage ACL et du panneau avant




Pendant le fonctionnement normal CA et le fonctionnement en mode batterie, l'écran ACL du panneau avant de l'onduleur ne sera pas allumé. Pour allumer le rétroéclairage ACL, appuyer sur le bouton POWER sur le panneau avant, puis le relâcher (relâcher en 0,5 seconde ou moins pour allumer uniquement le rétroéclairage ACL).
Remarque : Pour allumer le rétroéclairage ACL seulement, prendre soin d'appuyer, puis de relâcher rapidement le bouton POWER. Appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes met immédiatement l'onduleur hors tension.
8. Fonctionnement
Fonctions des boutons
| Bouton Fonction | |
| On/Off(marche/arrêt) | Appuyer sur le bouton et le maintenir pendant 2 secondes pour mettre l’onduleur sous ou hors tension.Maintenir le bouton « On/Off » (marche/arrêt) enfoncé pendant 10 secondes peut permettre de réinitialiser l’appareil en cas d’interruption de communication entre le panneau à distance et l’onduleur.Appuyer rapidement à 5 reprises sur le bouton pour réinitialiser l’appariement lorsque la transmission sans fil fait défaut.En mode Menu, le bouton On/Off (marche/arrêt) est utilisé pour sélectionner un sous-menu ou approuver la sélection d’un réglage. |
| Sourdine | Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction de mise en sourdine.Une pression rapide du bouton de mise en sourdine permet le retour à l’écran principal ou de quitter les programmes de réglage. |
| Up/Down(haut/bas) | Appuyer sur le bouton et le maintenir pendant 2 secondes pour accéder au menu des réglages.Une pression rapide permet de changer les informations de l’affichage. |
Alarmes sonores
| Surcharge Se fait entendre toutes les 0,5 seconde. |
| Batterie faible Se fait entendre toutes les secondes. |
| Surcharge Se fait entendre toutes les 1,5 seconde. |
| Remplacement des batteries Se fait entendre toutes les 2 secondes. |
| Mode batterie Se fait entendre toutes les 10 secondes. |
| Défaillance Se fait entendre continuellement. |
ACL panneau
| Icônes d'affichage du mode de fonctionnement | ||
| MODE CA | ![]() | L'icône du MODE CA indique que l'onduleur :REÇOITde la tension d'entrée du secteur CA acceptable.FOURNITde la puissance de sortie conditionnée de l'onduleur à l'équipement connecté.EST PRÊTà passer en mode batterie en cas de panne de courant.CHARGEles batteries internes au besoin pour maintenir la pleine charge des batteries. |
| MODE BATTERIE | ![]() | L'icône du MODE BATTERIE indique que l'onduleur :FONCTIONNE EN MODE DE SECOURS DES BATTERIESfournissant une sortie d'ondes sinusoidales de tension CA dérivée de l'inverseur à l'équipement connecté en utilisant les réserves des batteries.NE REÇOIT PASde tension d'entrée du secteur CA acceptable. |
| Icônes d'état de l'onduleur supplémentaires | ||
| UPS FAULT + Error Code | ![]() ![]() | L'icône UPS FAULT indique que l'onduleur rencontre un état d'anomalie indiqué par ERROR CODE à l'écran.Certaines anomalies peuvent causer l'arrêt de l'onduleur selon la gravité de l'état d'anomalie rencontré. Une liste des codes d'anomalies signalés sont données à la section9.Dépannagede ce manuel. |
| ALARM MUTE / DISABLE | ![]() | L'icône ALARM MUTE indique que l'alarme de l'onduleur a été mise en sourdine pendant le fonctionnement en mode batterie.Pour configurer la fonction ALARM MUTE, appuyer sur le bouton d'annulation de l'alarme et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes pendant que l'alarme se fait entendre. |
8. Fonctionnement
| Icônes d’état de l’onduleur supplémentaires | ||
| MODE ECO | ECO | Lorsque l’onduleur détecte une chute de la charge (< 20 W) au niveau de la prise maîtresse pendant environ 3 minutes, il mettra hors tension les prises « Controlled by Master Outlet » (contrôlées par la prise maîtresse). Le délai de trois minutes permet d’assurer que les sorties ECO demeurent sous tension durant un redémarrage.. |
| LOAD LEVEL / OVERLOAD | ![]() | LOAD LEVEL / OVERLOAD METER rapporte continuellement le niveau de charge de la sortie de l’onduleur pendant le fonctionnement en mode CA et en mode batterie. L’appareil de mesure rapporte 1 barre (0 à 24 %), 2 barres (25 à 49 %), 3 barres (50 à 74 %), 4 barres (75 à 100 %) et états OVERLOAD (surcharge) (4 barres + logo et sous-titrage « OVERLOAD »). |
| BATTERY CHARGE LEVEL | ![]() | Le BATTERY CHARGE LEVEL METER rapporte continuellement l’état du système de batteries au plomb-acide scellées pendant un fonctionnement en mode CA et en mode batterie. L’appareil de mesure rapporte 1 barre (0 à 24 %), 2 barres (25 à 49 %), 3 barres (50 à 74 %), 4 barres (75 à 100 %) et états LOW BATTERIE (batterie faible) (1 barre + sous-titrage « LOW BATT »). |
| AVR / AUTO-VOLTAGE REGULATION | ![]() | L’icône AVR indique que l’onduleur corrige activement une haute ou une basse tension CA du secteur pendant un fonctionnement en mode CA. L’onduleur est capable de maintenir une sortie de 120 V +/-10 % vers l’équipement connecté pendant des subtensions jusqu’à 97 V et des surtensions aussi élevées que 145 V. Le mode de secours des batteries et la capacité de charge des batteries sont disponibles lorsque l’AVR est activé. |
| REPLACE BATTERY / BATTERY DISCONNECTED | ![]() | L’icône REPLACE BATTERY indique que le système de batteries de l’onduleur doit être remplacé ou est déconnecté. L’alarme se fera également entendre toutes les 2 secondes. |
| SITE WIRING FAULT | ![]() | L’indicateur SITE WIRING FAULT indique des problèmes de câblage électrique. Faire inspecter le câblage électrique pour la présence de défaillances par un électricien qualifié. |
| COLOR ICON | ![]() | COLOR ICON s’affiche à différents moments pendant la configuration des options de couleurs des barres à DEL. Consulter la section sur le réglage des BARRES DE COULEURS À DEL P9-P12 pour de plus amples informations sur cette icône du mode de configuration. |
| Icônes d’états du module d’affichage | ||
| DISPLAY MODULE WIRELESS CONNECTION PAIRED | ![]() | L’icône WIRELESS CONNECTION PAIRED s’affiche lorsque le module à affichage ACL est connecté à l’onduleur via connexion sans fil. |
| DISPLAY MODULE DOCKED | ![]() | L’icône DISPLAY MODULE DOCKED s’affiche lorsque le module à affichage ACL est reconnecté à l’onduleur et qu’une connexion câblée est réalisée. |
| DISPLAY MODULE BATTERY CHARGE LEVEL | ![]() | L’icône DISPLAY MODULE BATTERY METER rapporte continuellement le niveau de charge pour la batterie NiMH miniature qui alimente le module ACL amovible. L’appareil de mesure rapporte les niveaux de charge 1 barre (faible), 2 barres (moyenne), 3 barres (élevée) et 4 barres (pleine) . Cet écran clignote toutes les 0,5 seconde pour indiquer le chargement anormal du module d’affichage. |
Remarque : Sauf lors d'un état de défaillance de l'onduleur, le rétroéclairage ACL s’éteint automatiquement après 1 minute d’inaction (30 secondes lorsque le panneau est retiré de la base).
Écrans de rapport des données ACL
L'onduleur permet de parcourir un ensemble de 14 écrans d'information sur les valeurs des mesures concernant l'onduleur, l'alimentation du secteur et des informations sur la version du micrologiciel. Pour parcourir l'ensemble des écrans disponibles, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton UP/DOWN (haut/bas).
| No | Informations sélectionnables Écran ACL Informations supplémentaires | ||
| 1 | Tension d'entrée Les valeurs indiquent la tension d'entrée CA ![]() | que l'onduleur reçoit par le biais du cordon d'alimentation d'entrée. | |
| 2 | Fréquence d'entrée Les valeurs indiquent la fréquence d'entrée CA (Hz) que l'onduleur reçoit par le biais du cordon d'alimentation d'entrée. | ||
| 3 | Tension des batteries Les valeurs indiquent la tension CC du ![]() | système principal de batteries au plomb-acide alimentant la sortie de l'onduleur pendant des pannes de courant. | |
| 4 | Capacité de la batterie Les valeurs indiquent le pourcentage ![]() | de charge du système principal de batteries au plomb-acide qui alimente la sortie de l'onduleur pendant des pannes de courant. | |
| 5 | Temps de sauvegarde estimé | ![]() | Les valeurs indiquent le temps approximatif de fonctionnement par batteries fourni par l'onduleur pendant une panne de courant au niveau de la charge actuelle et au niveau de la charge des batteries. |
| 6 | Tension de sortie Les valeurs indiquent la tension de sortie CA fournie à l'équipement connecté via les prises de sortie de l'onduleur. | ||
| 7 | Fréquence de sortie Les valeurs indiquent la fréquence de sortie CA (Hz) fournie à l'équipement connecté via les prises de sortie de l'onduleur. | ||
8. Fonctionnement
| N° | Informations sélectionnables Écran ACL Informations supplémentaires | ||
| 8 | Sortie en watts Les valeurs indiquent le nombre de watts de ![]() | la charge de sortie de l'onduleur de l'équipement connecté à TOUTES les prises pour batterie de secours (incluant l'alimentation de secours maîtresse à partir des batteries Prise protégée contre les surtensions). | |
| 9 % | de charge de sortie Les valeurs indiquent le pourcentage de ![]() | de charge de sortie de l'onduleur consommée par l'équipement connecté à toutes les prises pour batterie de secours | |
| 10 | Consommation d'énergie de la prise maîtresse | ![]() | Les valeurs indiquent la consommation d'énergie en watts de la charge de la prise maîtresse pour le seul dispositif connecté à la prise maîtresse (la prise maîtresse est la prise la plus souvent utilisée pour alimenter le dispositif UCT). |
| 11 | Tension des batteries du module ACL amovible | ![]() | Les valeurs indiquent la tension de la batterie NiMH miniature qui alimente le panneau ACL lorsqu'il est retiré de l'onduleur (la pleine charge est environ 3,0 V CC). |
| 12 | Version du micrologiciel du tableau du panneau | ![]() | Indique la version du micrologiciel. |
| 13 | Version du micrologiciel du tableau de base | ![]() | Indique la version du micrologiciel. |
| 14 | Version du micrologiciel du tableau de contrôle de l'onduleur | ![]() | Indique la version du micrologiciel. |
Configuration de l'onduleur et mode de programmation des voyants
Configuration de l'onduleur et mode de programmation des voyants comporte 13 écrans d'options de programmation de l'onduleur et de l'affichage à DEL sélectionnables par l'utilisateur. Chacune des options de programmation est désignée à l'écran comme des éléments allant de P1 à P13 (SMART1500PSGLCD offre une option P14).
Pour passer en mode de configuration de l'onduleur :
- Appuyer sur le bouton UP/DOWN et le maintenir enfoncé pendant deux secondes.
- L'onduleur passera en mode de configuration et affichera le programme P1 sur l'écran ACL.
- Appuyer sur le bouton UP/DOWN à plusieurs reprises pour passer à d'autres options de programmes (P1, P2, P3, etc.).
Pour modifier des options de programmation individuelles :
- Accéder à l'écran du programme à modifier (P1, P2, P3, etc.).
- Appuyer sur le bouton POWER pour SAISIR DES OPTIONS SÉLECTIONNABLES.
- Appuyer de nouveau sur le bouton POWER pour AFFICHER LES OPTIONS DE SÉLECTION (la première option sélectionnable clignotera).
- Appuyer sur le bouton UP/DOWN à plusieurs reprises pour parcourir les options de sélection disponibles (l'option sélectionnée clignotera).
- Une fois que l'option de sélection désirée clignote, appuyer de nouveau sur le bouton POWER pour la SÉLECTIONNER (l'option sélectionnée cessera de clignoter et le programme prendra effet immédiatement).
Les options de configuration de l'affichage à DEL sont entièrement disponibles via l'écran ACL du panneau avant. Les utilisateurs peuvent trouver plus facile de configurer les effets ACL en utilisant le logiciel de configuration de Tripp Lite disponibles pour le téléchargement en suivant ce lien : triplite.com/products/management-utilities.
| Programme Description | Option sélectionnable | ||
![]() | Banc avant du voyant à DEL RGB On-Off (marche-arrêt) | Voyant à DEL éteint Voyant à ![]() | DEL allumé (par défaut)![]() |
Économie d'énergie![]() | |||
![]() | Banc inférieur du voyant à DEL RGB On-Off (marche-arrêt) | Voyant à DEL éteint Voyant à ![]() | DEL allumé (par défaut)![]() |
Économie d'énergie![]() | |||
8. Fonctionnement
| Programme Description | Option sélectionnable | ||
![]() | Luminosité du banc avant du voyant à DEL RGB | Faible Normalb LO | bNOF |
| Élevé (par défaut)b HI | |||
![]() | Luminosité du banc inférieur de voyants à DEL RGB | Faible Normalb LO | bNOF |
| Élevé (par défaut)b HI | |||
![]() | Vitesse de défilement pour le voyant à DEL RGBdu banc avant | Faible Normal (par défaut)S LO | SNOT |
| ÉlevéS HI | |||
![]() | Vitesse de défilement pour le voyant à DEL RGBdu banc inférieur | Faible Normal (par défaut)S LO | SNOT |
| ÉlevéS HI | |||
8. Fonctionnement
| Programme Description | Option sélectionnable | ||
![]() | Effets du banc avant du voyant à DEL RGB | Barre d'alimentation Changem ![]() | ent de couleurs de l'alimentation ![]() |
Diminution de la couleur Pleine (par défaut) ![]() | ![]() | ||
Respiration Défilement ![]() | ![]() | ||
Cycle des scénarios Étincelle ![]() | ![]() | ||
![]() | Effets du banc inférieur du voyant à DEL RGB | Diminution de la couleur Pleine (par défaut) ![]() | ![]() |
Respiration ![]() | Cycle des scénarios ![]() | ||
![]() | Banc avant du voyant à DEL RGB de couleur1 | Rouge Orange ![]() | ![]() |
Jaune Vert ![]() | ![]() | ||
Turquoise Bleu (par défaut) ![]() | ![]() | ||
Violet Blanc ![]() | ![]() | ||
Configuration via le logiciel ![]() | |||
8. Fonctionnement
| Programme Description | Option sélectionnable | ||
![]() | Banc avant du voyant à DEL RGB de couleur2 | Rouge (par défaut) Orange![]() | ![]() |
Jaune Vert![]() | ![]() | ||
Turquoise Bleu![]() | ![]() | ||
Violet Blanc![]() | ![]() | ||
Configuration via le logiciel![]() | |||
![]() | Banc inférieur du voyant à DEL RGB de couleur1 | Rouge Orange![]() | ![]() |
Jaune Vert![]() | ![]() | ||
Turquoise Bleu (par défaut)![]() | ![]() | ||
Violet Blanc![]() | ![]() | ||
Configuration via le logiciel![]() | |||
8. Fonctionnement
| Programme Description | Option sélectionnable | ||
![]() | Banc inférieur du voyant à DEL RGB de couleur2 | Rouge (par défaut) Orange ![]() | ![]() |
Jaune Vert ![]() | ![]() | ||
Turquoise Bleu ![]() | ![]() | ||
Violet Blanc ![]() | ![]() | ||
| Configuration via le logiciel 20LH | |||
![]() | Activation/ désactivation (On-Off) du mode Eco | Mode Eco activé Mode Eco désactivé ![]() | (par défaut) ![]() |
Apparaît sur le SMART1500PSGLCD uniquement. | Allumer et éteindre la batterie externe BP24V9T (SMART1500PSGLCD uniquement) | BP24V9T activé BP24V9T désactivé ![]() | (par défaut) ![]() |
9. Dépannage
Lorsqu'il y a une défaillance, une erreur, un avertissement ou une alarme, les deux bancs de voyants à DEL avant et inférieur clignoteront en rouge. Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, utiliser le tableau suivant pour identifier le problème.
| Code du problème/de la défaillance Cause/événement de défaillance possible Solutions | ||
| L'onduleur ne se met pas sous tension après avoir appuyé sur le bouton On/Off (marche/arret). | Relâchement du bouton On/Off (marche/arret) trop rapidement. | Appuyer sur le bouton « On/Off » (marche/arret) et le maintenir enfoncé pendant au moins 2 secondes, puis le relâcher. |
| L'alimentation du secteur est normale, mais l'onduleur fonctionne en mode batterie. | Le cordon d'alimentation est desserré. Reconnecter le cordon d'alimentation d'entrée CA. | |
| Le disjoncteur s'est déclenché. Réinitialiser le disjoncteur d'entrée. Si le disjoncteur d'entrée se déclenche après le redémarrage de l'onduleur, éliminer les charges en excès de l'onduleur. | ||
| L'icône CA normale est allumée, mais il n'y a pas de sortie. | L'onduleur présente une anomalie interne. Débrancher le câble de l'ordinateur de l'onduleur, puis appuyer sur le bouton On (marche). Si l'onduleur fonctionne normalement, le logiciel contrôle l'onduleur. | |
| Le temps de batterie de secours est plus court que la valeur nominale. | Les batteries ne sont pas chargées complètement. | Charger les batteries pendant au moins 5 heures, puis vérifier la capacité. Si le problème persiste, contacter le fournisseur. |
| Batterie défectueuse. Contacter le fournisseur pour remplacer la batterie. | ||
Le code d'anomalie E12 et l'icône est allumée. | La tension de sortie est trop élevée en mode batterie. | Contacter le fournisseur. |
Le code d'anomalie E13 et l'icône est allumée. | La tension de sortie est trop faible en mode batterie. | Contacter le fournisseur. |
Le code d'avertissement E32 et l'icône clignote. | Communication perdue entre l'onduleur et la base. | Contacter le fournisseur. |
Le code d'avertissement E32 et l'icône clignote. | La distance entre le panneau à distance et la base d'accueil est hors de portée de la transmission sans fil. | Réduire la distance entre le panneau à distance et la base d'accueil. |
| Une erreur survient lors du jumelage du mot de passe. | Appuyer rapidement à 5 reprises sur le bouton « On/Off » (marche/arret) pour réinitialiser le jumelage, puis connecter le panneau à distance à la base d'accueil. | |
Code d'anomalie E14 et l'icône est allumée. | La sortie est court-circuitée. Vérifier que les dispositifs connectés ne sont pas court-circuités. Déconnecter les charges court-circuitées, puis redémarrer l'onduleur. | |
| Le code d'anomalie E15 et [ZAULT] l'icône est allumée. | Surcharge de la sortie. Réduire la charge connectée en mettant hors tension certains des appareils. | |
anomalie E20 et l'icône est allumée. | Anomalie du verrouillage du ventilateur. Contacter le fournisseur. | |
| Code d'anomalie E21 Surcharge de la tension. Contacter le fournisseur. | ||
Le code d'anomalie E28 et l'icône est allumée. | Batterie interne principale de l'onduleur faible. | La batterie doit être remplacée. Si l'anomalie est toujours présente après le remplacement de la batterie, contacter le fournisseur. |
Le code d'anomalie E43 et l'icône est allumée. | Anomalie due à une surcharge. Contacter le fournisseur. | |
| L'icône est allumée et l'alarme se faite entendre en continu. | L'onduleur présente un problème interne. Contacter le fournisseur. | |

10. Caractéristiques techniques
| Modèle SMART600PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1500PSGLCD | ||||
| Tension nominale et plage d'entrée | 120V~, 97-145V 120V~, | 97-145V 120V~, 97-145V | 120V~, 97-145V | |
| Fréquence d'entrée nominale et tolérance | 50/60 Hz (fréquence faible/retour : 45/47 Hz ± 0,2 Hz ou 55/57 Hz ± 0,2 Hz; fréquence élevée/retour : 55/53 Hz ± 0,2 Hz; 65/63 Hz ± 0,2 Hz) | 50/60 Hz (fréquence faible/retour : 45/47 Hz ± 0,2 Hz ou 55/57 Hz ± 0,2 Hz; fréquence élevée/retour : 55/53 Hz ± 0,2 Hz; 65/63 Hz ± 0,2 Hz) | 50/60 Hz (fréquence faible/retour : 45/47 Hz ± 0,2 Hz ou 55/57 Hz ± 0,2 Hz; fréquence élevée/retour : 55/53 Hz ± 0,2 Hz; 65/63 Hz ± 0,2 Hz) | 50/60 Hz (fréquence faible/retour : 45/47 Hz ± 0,2 Hz ou 55/57 Hz ± 2 Hz; fréquence élevée/retour : 55/53 Hz ± 0,2 Hz; 65/63 Hz ± 0,2 Hz) |
| Tension de sortie nominale | 120 V~ en mode en ligne et 120 V ~ en mode batterie | 120 V~ en mode en ligne et 120 V ~ en mode batterie | 120 V~ en mode en ligne et 120 V ~ en mode batterie | 120 V~ en mode en ligne et 120 V ~ en mode batterie |
| Fréquence de sortie nominale | 50/60 Hz (50 Hz ± 2 %/60 Hz ± 1,67%) | 50/60 Hz (50 Hz ± 2 %/60 Hz ± 1,67%) | 50/60 Hz (50 Hz ± 2 %/60 Hz ± 1,67%) | 50/60 Hz (50 Hz ± 2 %/60 Hz ± 1,67%) |
| Régulation de tension de sortie en mode en ligne | 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) | 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) | 120V~ (±10%) | |
| Régulation de tension de sortie en mode batterie | 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) | 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) | 120V~ (±10%) | |
| Puissance nominale de sortie en W/VA | 360W / 600VA 600W / 1 000VA 720W / 1 200VA 900W / 1 500VA | |||
| Forme d'onde de tension de sortie | Sinusoïdale en mode en ligne et sinusoïdale en mode batterie | Sinusoïdale en mode en ligne et sinusoïdale en mode batterie | Sinusoïdale en mode en ligne et sinusoïdale en mode batterie | Sinusoïdale en mode en ligne et sinusoïdale en mode batterie |
| Intensité maximale de sortie @ P. F. | 5 A @ 120 V~ 8.3A @ 120V~ 10 A @ 120 V~ 12A@ 120V~ | |||
| Sortie maximale P.F. P.F. = | 0,6 P.F. = 0,6 P.F. = 0,6 | P.F. = 0,6 | ||
| Efficacité avec la charge nominale | ≥96% ≥96% ≥96% ≥96% | |||
| Rendement à pleine charge | ≥96% ≥96% ≥96% ≥96% | |||
| Altitude de fonctionnement maximum à 100 % de la puissance nominale | 3 000 m | 3 000 m | 3 000 m | 3 000 m |
| Capacité de surcharge en ligne | 110 % + 15 %/-5 % pendant 5 minutes;120 % + 15 %/-5 % immédiatement, puis passe à anomalie | 110 % + 15 %/-5 % pendant 5 minutes;120 % + 15 %/-5 % immédiatement, puis passe à anomalie | 110 % + 15 %/-5 % pendant 5 minutes;120 % + 15 %/-5 % immédiatement, puis passe à anomalie | 110 % + 15 %/-5 % pendant 5 minutes;110 % + 15 %/-5 % immédiatement, puis passe à anomalie |
| Capacité de surcharge en mode batterie | 110 % + 15 %/-5 % pendant 10 secondes;120 % + 15 %/-5 % arrêt immédiat | 110 % + 15 %/-5 % pendant 10 secondes;120 % + 15 %/-5 % arrêt immédiat | 110 % + 15 %/-5 % pendant 10 secondes;120 % + 15 %/-5 % arrêt immédiat | 110 % + 15 %/-5 % pendant 10 secondes;120% + 15 %/-5 % arrêt immédiat |
| Limitation de courant | 10 A @ 120 V~ 10 A @ 120 V~ 10 A @ 120V~ | |||
| Durée d'autonomie à pleine charge | 2,5 minutes @ 360 W | 2 minutes @ 600 W | 2,5 minutes @ 720 W | 3 minutes @ 900 W |
| Temps de recharge de la batterie | 7 heures | 7 heures | 7 heures | 7 heures |
| Temps de transfert | 6 ms typique, 10 ms max. | 6 ms typique, 10 ms max. | 6 ms typique, 10 ms max. | 6 ms typique, 10 ms max. |
| Prises 4x prises 5-15R avec batterie de secours et surtension; 4x sorties 5-15R surtensions seulement | 4x prises 5-15R avec batterie de secours et surtension; 4x sorties 5-15R surtensions seulement | 5x prises 5-15R avec batterie de secours et surtension; 5x sorties 5-15R surtension seulement | 5x prises 5-15R avec batterie de secours et surtension; 5x sorties 5-15R surtension seulement | 5x prises 5-15R avec batterie de secours et surtension; 5x sorties 5-15R surtension seulement |
| Courant d'entrée maximum | 5 A @ 120 V~ 8.3A @ 120V~ 10 A @ 120 V~ 12A@ 120V~ | |||
Les caractéristiques techniques sont modifiables sans autre préavis.
Entreposage
Pour éviter la décharge des batteries, tout l'équipement branché devrait être commuté hors tension (OFF) et débranché de l'onduleur. Appuyer sur le bouton d'alimentation, puis débrancher l'appareil de l'alimentation CA. L'onduleur sera complètement hors tension (désactivé) et prêt pour l'entreposage. Si l'onduleur est entreposé pour une période de temps prolongée, recharger complètement les batteries de l'onduleur une fois tous les 3 mois. Brancher l'onduleur dans une prise CA sous tension, puis permettre aux batteries de se charger pendant 4 à 6 heures. Si les batteries de l'onduleur sont laissées déchargées pendant une période de temps prolongée, cela nuira à leur capacité de façon permanente.
Entretien
Une variété de programmes de garantie prolongée et de service d'entretien sont également offerts par Tripp Lite. Pour obtenir plus de renseignements sur le service, visiter tripplite.com/support.
Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit :
- Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de s'assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
- Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Visiter plutôt tripplite.com/support.
- Si le problème nécessite une réparation, visiter tripplite. com/support et cliquer sur le lien de retours de produit. À partir de ce point, il est possible de demander une autorisation de retour de matériel (RMA) qui est requise pour le service. Ce simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations générales. Le numéro d'autorisation du retour du matériel ainsi que les instructions pour l'expédition seront envoyés par courrier électronique. Les dommages (directs, indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
12. Conformité réglementaire
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut causer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux restrictions applicables à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Il n'y a, toutefois, aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en fermant et en ouvrant (ON/OFF) l'équipement, nous recommandons à l'utilisateur de tenter d'éliminer les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le fournisseur ou un technicien radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou modification apporté à ce matériel sans l'autorisation expresse de Tripp Lite peut annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Avertissement d'exposition RF
L'équipement est conforme aux limites d'exposition RF de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
L'équipement ne doit pas être installé ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exemptes de licence RSS standard(s).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.
Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l'appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
Ce périphérique a également été évalué et démontré conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC dans des conditions d'exposition à des appareils portables. (les antennes sont moins de 20 cm du corps d'une personne).
L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de dispositifs qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme des IES de tous les dispositifs n'excède pas cinq.
Le nombre d'équivalence de sonnerie (REN) est 0.1.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.







ECO























































































Apparaît sur le SMART1500PSGLCD uniquement.

l'icône est allumée.
l'icône est allumée.
l'icône clignote.
l'icône clignote.
l'icône est allumée.
anomalie E20 et l'icône est allumée.
l'icône est allumée.
l'icône est allumée.