Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Alimentación ininterrumpida

SMART1500PSGLCD - Alimentación ininterrumpida Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMART1500PSGLCD Tripp Lite en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Tripp Lite SMART1500PSGLCD - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS)
Marca Tripp Lite
Modelo SMART1500PSGLCD
Potencia nominal 900 W / 1500 VA
Tensión de entrada nominal 120 V~ (rango 97-145 V)
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida nominal 120 V~ en modo línea y batería
Forma de onda de salida Sinusoidal pura
Tiempo de transferencia 6 ms típico, 10 ms máximo
Tomacorrientes con respaldo de batería 5 tomacorrientes 5-15R (incluye 1 tomacorriente maestro)
Tomacorrientes solo protección contra sobretensiones 5 tomacorrientes 5-15R
Puertos de carga USB 1x USB-A + 1x USB-C (5 V, 3 A total)
Puerto de comunicación USB
Protección contra sobretensiones Teléfono/Red (RJ11/RJ45)
Pantalla LCD color desmontable
Autonomía a plena carga 3 minutos
Tiempo de recarga 7 horas
Tipo de batería Plomo-ácido sellado, sin mantenimiento
Modo ahorro de energía (ECO) Sí, configurable
Regulación automática de voltaje (AVR) Sí, mantiene 120 V ±10% para entrada 97-145 V
Ventilador de enfriamiento
Altitud máxima de funcionamiento 3 000 m
Seguridad Disyuntor de entrada, apagado automático por sobrecarga
Mantenimiento Recarga de baterías cada 3 meses en almacenamiento; reemplazo de baterías por personal calificado
Piezas de repuesto y reparabilidad Baterías de repuesto (modelo BP24V9T para batería externa); ninguna pieza reparable por el usuario excepto las baterías

Preguntas frecuentes - SMART1500PSGLCD Tripp Lite

¿Cómo puedo reemplazar la batería del UPS?
El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal de mantenimiento calificado. Desconecte el UPS de la red eléctrica, retire la cubierta de las baterías aflojando los dos tornillos inferiores, desconecte los cables de la batería (BAT+ y BAT-), deslice el módulo antiguo fuera del UPS, inserte el nuevo módulo respetando la polaridad, reconecte los cables y vuelva a instalar la cubierta. Atención: riesgos de descarga eléctrica y cortocircuito.
¿Qué hacer si el UPS muestra un código de error?
Consulte la sección de Solución de problemas del manual. Por ejemplo, el código E12 indica una tensión de salida demasiado alta en modo batería, E13 una tensión demasiado baja, E14 un cortocircuito en la salida, E15 una sobrecarga. Para la mayoría de los errores, contacte al proveedor. Si el ícono UPS FAULT está encendido con un código, siga las soluciones sugeridas (reducir la carga, verificar conexiones, etc.).
¿Cómo activar el modo ECO?
Asegúrese de que la computadora esté conectada al tomacorriente maestro y los periféricos a los tomacorrientes 'Controlados por tomacorriente maestro'. En funcionamiento normal con red eléctrica, mantenga presionada la tecla Up/Down durante 2 segundos para ingresar al menú de la pantalla LCD. Navegue hasta P13 y seleccione 'Modo Eco activado'. El UPS cortará automáticamente los tomacorrientes controlados si la carga maestra cae por debajo de 20 W durante aproximadamente 3 minutos.
¿Puedo conectar un dispositivo médico al UPS?
No, no conecte equipos médicos, dispositivos de soporte vital, microondas o aspiradoras al UPS. El dispositivo está diseñado para proteger equipos informáticos y electrónicos sensibles, no para aplicaciones médicas.
¿Cómo instalar el panel de visualización remoto?
El panel LCD se puede retirar de la base y colocarse hasta 6 m (20 pies) de distancia. Utiliza una batería NiMH que se recarga automáticamente cuando está fijado en la base. Para retirar el panel, siga las instrucciones del manual. Si la conexión inalámbrica se pierde, presione rápidamente 5 veces el botón On/Off para restablecer el emparejamiento.
¿Cuál es la vida útil de las baterías?
En condiciones normales, las baterías originales duran varios años. El reemplazo es necesario cuando el ícono REPLACE BATTERY se enciende y suena una alarma cada 2 segundos. La duración exacta depende del uso, la temperatura y la frecuencia de los ciclos de descarga.
¿Cómo almacenar el UPS?
Antes del almacenamiento, cargue el UPS durante 5 horas. Guárdelo cubierto, en vertical, en un lugar fresco y seco (0 °C a 40 °C). Cada 3 meses, recargue la batería durante 1-2 horas para evitar una descarga profunda que pueda dañar la batería de forma permanente.
¿Qué significa el ícono 'AVR' en la pantalla?
El ícono AVR (Regulación Automática de Voltaje) indica que el UPS está corrigiendo activamente un voltaje de red alto o bajo para mantener una salida estable a 120 V ±10 %. Esto ocurre cuando la tensión de entrada está entre 97 V y 145 V. El modo batería y la carga están siempre disponibles durante AVR.
¿Cómo restablecer la conexión inalámbrica del panel?
Si la comunicación inalámbrica entre el panel remoto y la base se pierde, presione rápidamente 5 veces el botón On/Off para restablecer el emparejamiento. Luego, vuelva a conectar físicamente el panel a la base para restablecer la conexión. Si el problema persiste, verifique la distancia (máx. 6 m) y que la batería del panel no esté baja.
¿Se puede usar el UPS con una carga inductiva como un motor?
No, el UPS está diseñado para cargas informáticas y electrónicas con un factor de potencia típico de 0,6. Las cargas altamente inductivas (motores, compresores) pueden provocar sobrecargas o fallos de funcionamiento. Conecte únicamente equipos compatibles con alimentación sinusoidal y una potencia ≤ 900 W.

Preguntas de los usuarios sobre SMART1500PSGLCD Tripp Lite

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Alimentación ininterrumpida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMART1500PSGLCD - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMART1500PSGLCD de la marca Tripp Lite.

MANUAL DE USUARIO SMART1500PSGLCD Tripp Lite

Manual del Propietario

UPS de Onda Sinusoidal Pura para Jugadores

Modelos: SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD, SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD

(Números de Serie: AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C)

No es adecuado para aplicaciones móviles.

  1. Instrucciones de Seguridad 25 Importantes
  2. Introducción 27
  3. Contenido del Empaque 27
  4. Vista General del Producto
  5. Instalación 29
  6. Reemplazo de la Batería 31
  7. Configuración de Ahorro 33 de Energía ECO

  8. Operación 33

  9. Solución de Problemas 43
  10. Especificaciones 44
  11. Almacenamiento y Servicio 45
  12. Cumplimiento de las 46 Regulaciones

Para descargar el Software de control del LED, visite tripplite.com/support o escanee este código QR.

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - UPS de Onda Sinusoidal Pura para Jugadores - 1

English 1 • Français 47
TRIPP·LITE

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - UPS de Onda Sinusoidal Pura para Jugadores - 3

Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.

1. Instrucciones de Seguridad Importantes

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. No opere el UPS sin antes haber leído exhaustivamente toda la información de seguridad e instrucciones de operación. Cumpla con todas las advertencias e instrucciones de operación. El incumplimiento de estas advertencias puede afectar la garantía.

Transporte

- Transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original para protegerlo contra golpes e impactos.

Preparación

  • No desmantele el sistema UPS. No contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio.
  • No enchufe la alimentación del UPS en sus propios tomacorrientes.
  • No conecte una barra de contactos o supresor de sobretensiones al UPS.
  • No instale el sistema UPS cerca del agua o en un ambiente húmedo.
  • No instale el sistema UPS en donde estará expuesto a luz solar directa o calor.
  • No bloquee las aberturas de ventilación en el gabinete del UPS.

- No conecte al UPS artículos no relacionados con la computadora, como equipo médico, equipo de soporte de vida, hornos de microondas o aspiradoras.

- Si el sistema UPS se mueve de un ambiente frío a un ambiente caliente, puede producirse condensación. El sistema UPS debe estar completamente seco antes de la instalación. Permita al menos dos horas para que el sistema UPS se aclimate al ambiente.

Instalación

  • Este UPS está diseñado para instalación en un ambiente controlado (controlado por temperatura, en interiores y libre de contaminantes conductores). Evite instalar el UPS en ubicaciones donde haya agua estancada o corriente o humedad excesiva.
  • No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Al instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando un daño al producto que no está cubierto por la garantía.
  • Precaución - Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de la compatibilidad pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

Operación

  • Mantenga los líquidos y otros objetos extraños alejados del interior del sistema UPS.
  • No conecte a los tomacorrientes del UPS aparatos o dispositivos que podrían sobrecargar el sistema UPS.
  • Coloque los cables de manera que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
  • No conecte aparatos domésticos, como secadores de cabello, a los tomacorrientes del UPS.
  • El sistema UPS puede ser operado por individuos sin experiencia previa.
  • Conecte el sistema UPS solamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra, que sea fácilmente accesible y esté cerca del sistema UPS.
  • Use solo un cable de alimentación marcado por UL, probado por VDE (por ejemplo, el cable de alimentación de su computadora) para conectar el sistema UPS al tomacorriente de cableado del edificio (tomacorriente conectado a tierra).

1. Instrucciones de Seguridad Importantes

Mantenimiento, Servicio y Fallas

  • El sistema UPS opera con voltaje peligrosos. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal de servicio calificado.
  • Precaución - riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de que la unidad sea desconectada de la energía de la red pública (tomacorrientes del cableado del edificio), los componentes dentro del sistema UPS permanecen conectados a las baterías y están energizados y son peligrosos.
  • Antes de ejecutar cualquier clase de servicio y/o mantenimiento, desconecte las baterías y verifique que no haya corriente y no exista voltaje peligroso en las terminales de los capacitores de alta capacidad, como los capacitores del BUS.

Advertencias sobre la Batería

- Las baterías pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la corriente de cortocircuito elevada. Observe las precauciones apropiadas. No hay partes dentro del UPS a las que el usuario pueda dar servicio. No abra el UPS, excepto para realizar el reemplazo de la batería. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar. El material liberado es dañino a la piel y ojos. Puede ser tóxico. Desenchufe y apague el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (Plomo-Ácido Selladas). No deseche las baterías en el fuego. Para localizar la batería de repuesto específica para su UPS, visite Tripp Lite en triplite.com/products/battery-finder/.

Almacenamiento y Mantenimiento

Antes de almacenar, cargue el UPS por 5 horas. Almacene el UPS cubierto y vertical en una ubicación fresca y seca. Durante el almacenamiento, recargue la batería de acuerdo con la siguiente tabla:

Temperatura de Almacenamiento Frecuencia de Recarga Duración de Carga
0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F] Cada3 meses 1 ~ 2 horas

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Almacenamiento y Mantenimiento - 1

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Almacenamiento y Mantenimiento - 2

Las baterías son reciclables. Consulte los códigos y reglamentos locales para los requisitos de la disposición o en los Estados Unidos solo llame a 1-800-SAV-LEAD o 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) o visite tripplite.com/support/recycling-program/ para obtener información sobre el reciclaje.

2. Introducción

Este producto es un UPS inteligente de onda sinusoidal interactivo, diseñado para proteger su computadora personal o equipo electrónico delicado contra todas las formas de interferencia de energía, incluyendo una falla completa de energía.

3. Contenido del Empaque

  • Unidad UPS
  • Cable USB
  • Manual del Propietario

Nota: Antes de la instalación, inspeccione la unidad. Asegúre que nada se haya dañado dentro del paquete. Conserve el empaque original en un sitio seguro para uso futuro.

ANTES DE USAR EL UPS, ASEGÚRESE DE RETIRAR LA ETIQUETA DEL PANEL LCD REMOTO
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Contenido del Empaque - 1

flowchart
graph LR
    A["Opening Door"] --> B["Disassembly"]
    B --> C["Final Disassembly"]

4. Vista General del Producto

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Vista General del Producto - 1

13

SMART1500PSGLCD (sin tapa de conexión de batería)

13 Terminal de Batería Externa Cable de Batería (Incluido con el Módulo de Baterías Externas Opcional)

1 Pantalla LCD
2 Botón Up Down [Arriba Abajo]
3 Botón Mute [Silenciar]
4 Botón de Encendido y Apagado
5 Puertos de Carga USB para Carga de Dispositivos (5V 3A, 1x USB A, 1x USB C)
6 Puerto de Comunicaciones USB para Monitoreo y Control del UPS
7 Protección contra Sobretensiones para Módem/Teléfono/Red
8 Tomacorrientes Protegidos contra Sobretensiones
9 Tomacorrientes con Respaldo por Batería
10 Respaldo por Batería Maestra y Tomacorriente Protegido contra Sobretensiones
11 Breaker de Entrada
12 Cable de Alimentación para Conexión a la Energía de la Red Pública
13 Terminal de Batería Externa (Modelo SMART1500PSGLCD)

5. Instalación

Antes de instalar el UPS, seleccione una ubicación adecuada para instalarlo.

- Coloque el UPS sobre una superficie plana y limpia, lejos de vibración, polvo, humedad, alta temperatura, líquidos y gases inflamables y contaminantes corrosivos y conductores. Instale el UPS en interiores en un ambiente limpio, alejado de ventanas y puertas.

UPS FLAT

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Instalación - 2

- Use el UPS a una altitud máxima de 1 000 m [3 281 pies] para mantener la operación normal del UPS a plena carga. En áreas de gran altitud, reduzca la carga conectada. La reducción de potencia por altitud con las cargas conectadas para la operación normal está listada a continuación:

Altitud Factor de reducción1
1 000 m [3 281 pies]1.0
1 500 m [4 921 pies]0.95
2 000 m [6 562 pies]0.91
2 500 m [8 202 pies]0.86
3 000 m [9 843 pies]0.82
3 500 m [11 483 pies]0.78
4 000 m [13 123 pies]0.74
4 500 m [14 764 pies]0.7
5 000 m [16 404 pies]0.67

Basado en la densidad del aire seco = 1.225 kg/m3 a nivel del mar, +15 °C

^1 Debido a que los ventiladores pierden eficiencia con la altitud, el equipo enfriado por aire forzado tendrá una reducción menor.

El UPS está equipado con un ventilador para enfriamiento. Coloque el UPS en un área bien ventilada. Mantenga un espacio mínimo de 102 mm [4"] frente al UPS y de 305 mm [12"] en la parte posterior y en los costados del UPS para disipación del calor y mantenimiento.

5. Instalación

Guía de Inicio Rápido

Esta Guía de Inicio Rápido describe el procedimiento de encendido del UPS en la configuración predeterminada de fábrica.

Paso 1: Enchufe el UPS en una fuente de alimentación de 120V CA

Enchufe el UPS únicamente en un tomacorrientes conectado a tierra de dos polos, tres hilos. No use un cable de extensión. Cargue la batería al menos 5 horas antes del uso inicial. La unidad carga su batería mientras está conectada a la energía de la red pública, incluso cuando la salida del UPS esté apagada.

Paso 2: Enchufe el Equipo en el UPS

Hay dos tipos de tomacorrientes en la parte posterior del UPS:

Tomacorrientes SURGE ONLY – Estos tomacorrientes no proporcionan respaldo de energía por batería durante apagones. Conecte a estos tomacorrientes elementos como impresoras, lámparas de escritorio y otros dispositivos que no requieran respaldo por batería.

Tomacorrientes UPS & SURGE – Este banco de tomacorrientes ofrece respaldo por batería del UPS durante fallas de energía. Conecte a estos tomacorrientes los componentes vitales del sistema de computadora que requieran soporte del UPS.

Hay dos tipos de tomacorrientes de UPS y SURGE:

Tomacorrientes Designado MASTER + UPS & SURGE - Esta es la ubicación ideal para conectar el cable de alimentación de su COMPUTADORA para medir el consumo individual de energía. Este tomacorriente también puede configurarse opcionalmente para activar el ahorro de energía en modo ECO (vea la sección 7. Configuración de Ahorro de Energía ECO para obtener más información).

Tomacorrientes CONTROLLED BY MASTER + UPS & SURGE – Este banco de tomacorrientes soportados por el UPS puede configurarse opcionalmente para apagarse y encenderse automáticamente en respuesta al nivel de consumo de energía en el tomacorrientes MAESTRO (vea la sección 7. Configuración de Ahorro de Energía ECO para obtener más información).

Instalación Opcional:

  • Cable USB
  • Supresión de sobretensiones en Tel / Ethernet

Nota: Estas conexiones son opcionales. El UPS trabajará correctamente sin estas conexiones.

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Instalación Opcional: - 1

Operación del panel remoto

El panel LCD puede retirarse de la base y colocarse en una ubicación que sea más fácil de visualizar. Siga los pasos a continuación para retirar el panel remoto. La distancia entre el panel remoto y la base no puede exceder 6.1 m [20 pies].

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación del panel remoto - 1

Una batería NiMH está instalada en la parte posterior del panel remoto. Una vez instalado el panel remoto en la unidad base, carga automáticamente la batería. Cuando la capacidad de la batería es baja, el ícono □□— destella para recordarle cargar el panel remoto.

6. Reemplazo de la Batería

Bajo condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado. Refiérase a Advertencias de la Batería en la sección 1. Instrucciones de Seguridad Importantes para obtener información completa sobre la seguridad.

  • iADVERTENCIA! Este UPS contiene voltajes potencialmente peligrosos. No intente desarmar el UPS más allá del procedimiento de reemplazo de la batería.
  • Este UPS no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. Las reparaciones y el reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
  • Precaución - No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar.
  • Precaución - No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
  • Precaución - Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. Deben observarse las siguientes precauciones al trabajar con baterías:

  • Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.

  • Use herramientas con mangos aislados.
  • Use botas y guantes de hule.
  • No coloque herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
  • Desconecte la fuente de carga y la carga antes de la instalación o el mantenimiento de la batería.

  • Retire las conexiones a tierra de la batería durante la instalación y el mantenimiento para reducir la probabilidad de descarga. Quite la conexión a tierra si se determina que cualquier parte de la batería debe estar conectada a tierra.

  • Precaución - riesgo de descarga eléctrica. El circuito de la batería no esté aislado del voltaje de entrada. Pueden originarse voltajes peligrosos entre las terminales de la batería y la tierra. Antes de tocar, verifique que no haya voltaje.

  • Para evitar riesgos de incendio, reemplace el fusible o breaker solo con el mismo tipo y amperaje.
  • Solo personas adecuadamente familiarizadas con las baterías y las medidas precautorias requeridas pueden reemplazar las baterías y supervisar las operaciones. Las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas de las baterías.
  • Precaución - Reemplace las baterías con el mismo número y tipo que se instaló originalmente en el UPS. Estas baterías tienen ventilaciones operadas por presión. El sistema UPS contiene baterías de plomo ácido selladas, sin derrames y libres de mantenimiento.

6. Reemplazo de la Batería

Nota: Si hay una interrupción de energía mientras se reemplazan las baterías, la carga no se respaldará aún si el UPS está encendido. Para reemplazar las baterías con UPS encendido, inicie con el paso 5.

Siga los pasos a continuación para reemplazar la batería.

Paso 1: Apague todo el equipo enchufado en los tomacorrientes del sistema UPS.

Paso 2: Encienda el UPS.

Paso 3: Retire la clavija de entrada de CA del sistema UPS del tomacorrientes de pared de CA.

Paso 4: Desconecte todo el equipo de los tomacorrientes del sistema UPS.

Paso 5: Retire la cubierta de la batería aflojando los dos tornillos A ubicados en la parte inferior del UPS y deslice la cubierta de la batería hacia abajo, después hacia afuera.

se , S. ↓ A ↓ ↓

Paso 6: Desconecte los cables de la batería B (BAT+ y BAT-).

A continuación, deslice el módulo de baterías existente del UPS sujetando la toma de la batería.

Precaución - NO ponga en corto el cable positivo y el cable negativo de la batería.

Precaución - NO saque el módulo de baterías jalando los cables de la batería.

B BAT- BAT+ B

Paso 7: Deslice el nuevo módulo de baterías dentro del UPS.

Paso 8: Verifique la polaridad correcta. Reconecte los conectores de la batería.

Nota: Pueden producirse algunas chispas. Esto es normal.

Paso 9: Reinstale la cubierta de la batería. El UPS está listo para operación normal.

Nota: Deseche correctamente las baterías viejas en una instalación de reciclado apropiada. Consulte los códigos locales para los requisitos para disposición o en los Estados Unidos sólo llame a 1-800-SAV-LEAD o 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) o visite tripplite.com/support/recycling-program/ para obtener información sobre el reciclaje.

7. Configuración de Ahorro de Energía ECO

La función de ahorro de energía ECO permite a su sistema UPS ahorrar energía apagando automáticamente los tomacorrientes designados cuando su computadora esté apagada o en modo de espera. La función ECO está desactivada de modo predeterminado.

Activación del Modo ECO

  1. Conecte dispositivos periféricos esenciales a los tomacorrientes "Controlled by Master Outlet" [Controlados por el Tomacorrientes Maestro] en el lado de "Battery & Surge Only" [Batería y Supresión de Sobretensiones Solamente] para respaldo por batería y supresión de sobretensiones, con la opción de ser controlado por el Tomacorrientes Maestro.
  2. Conecte un dispositivo maestro, como una computadora de escritorio o receptor de audio y video al tomacorrientes maestro.
    Nota: Para encender el tomacorrientes maestro se requiere un mínimo de 20W.
  3. Con el sistema UPS encendido y funcionando normalmente con energía de la red pública, presione y sostenga por 2 segundos el botón Up Down [Arriba Abajo] para ingresar al menú LCD. Navegue a P13 para activar o desactivar el modo ECO.
  4. Cuando el sistema UPS detecte una caída de carga (<20W) en el tomacorrientes maestro por aproximadamente 3 minutos, apagará los tomacorrientes "Controlados por el Tomacorriente Maestro". El retraso de 3 minutos garantiza que los tomacorrientes ECO permanezcan energizados durante el reinicio.

8. Operación

Botones en el Panel Frontal y Panel LCD
INPUTRUN TIMEOUT 8888 °C Hz% VDC VAC W MIN SOLOR REPLACE SWF AVR BATT MODE FAULT AC MODE ECO LOW BATT OVER LOAD

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4

Durante la operación normal de CA y modo de respaldo por batería, no se encenderá la pantalla LCD en el panel frontal del UPS. Para encender la retroiluminación del LCD, presione y suelte el botón de encendido del panel frontal (suelte dentro de 0.5 segundos o menos para encender solamente la retroiluminación del LCD).

Nota: Al encender solamente la retroiluminación del UPS, tenga cuidado de oprimir y liberar rápidamente el botón de encendido. Oprimir y sostener el switch de alimentación por 2 segundos apagará inmediatamente el UPS.

8. Operación

Funciones del Botón

Botón Función
Encendido y ApagadoPresione y sostenga por 2 segundos para encender o apagar el UPS.Sostener por 10 segundos el botón de “Encendido y Apagado” puede restaurar la unidad en el caso de una falla de comunicación entre el panel remoto y el UPS.Presione rápidamente el botón 5 veces para restablecer el emparejamiento cuando falle la transmisión inalámbrica.En el Modo de Menú, el botón de Encendido y Apagado se usa para seleccionar un submenú o aprobar la selección de una configuración.
Mudo • Presione y sostenga por 2 segundos para activar o desactivar la función de silencio.Una presión rápida del botón mute regresará a la pantalla principal o saldrá de los programas de configuración.
Arriba AbajoPresione y sostenga por 2 segundos para ingresar al menú de configuración.Una presión rápida cambiará la información de la pantalla.

Alarmas Acústicas

Sobrecarga Suena cada 0.5 segundos
Batería Baja Suena cada segundo.
Sobrecarga Suena cada 1.5 segundos.
Reemplazo de la Batería Suena cada 2 segundos.
Modo de Respaldo por Batería Suena cada 10 segundos.
Falla Suena continuamente.

Panel LCD

Íconos de la Pantalla del Modo de Operación
MODO CATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1El ícono de modo de CA indica que el UPS está:RECIBIENDO voltaje aceptable de entrada de CA de la red pública.PROPORCIONANDO salida acondicionada del UPS al equipo conectado.LISTOPara cambiar al modo de respaldo por batería en el caso de una falla de energía.CARGANDO las baterías internas según sea necesario para mantener la carga completa de la batería.
MODO DE RESPALDO POR BATERÍATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2El ícono de MODO de BATERÍA indica que el UPS está:FUNCIONANDO EN MODO DE RESPALDO POR BATERÍA proporcionando salida de onda sinusoidal CA derivada del inversor al equipo conectado usando las reservas de la batería.SIN RECIBIR voltaje aceptable de entrada de CA de la red pública.
Íconos Adicionales de Estado del UPS
Código de FALLA + Error del UPSTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3 Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4El ícono de falla del UPS indica que el UPS está experimentando la condición de falla indicada por el CÓDIGO DE ERROR en pantalla.Algunas fallas pueden causar apagado del UPS, dependiendo de la severidad de la condición de falla encontrada. En la sección9. Solución de problemas se muestra una lista de códigos de falla reportados de este manual.
SILENCIAR ALARMA / DESCATIVARTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5El ícono de SILENCIAR ALARMA indica que la alarma del UPS ha sido silenciada durante la operación en modo de respaldo por batería. Para configurar la función de SILENCIAR ALARMA, presione y sostenga por aproximadamente 2 segundos el botón de cancelación de alarma mientras suena la alarma.

8. Operación

Íconos Adicionales de Estado del UPS
MODO ECOTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1 ECOCuando el sistema UPS detecte una caída de carga (<20W) en el tomacorrientes maestro por aproximadamente 3 minutos, apagará los tomacorrientes “Controlados por el Tomacorriente Maestro”. TEI retraso de 3 minutos garantiza que los tomacorrientes ECO permanezcan energizados durante el reinicio.
NIVEL DE CARGA / SOBRECARGATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2EI MEDIDOR de NIVEL DE CARGA / SOBRECARGA informa continuamente el nivel de carga de salida del UPS durante los modos de CA y respaldo por batería. El medidor reporta condiciones de 1 barra (0% ~ 24%), 2 barras (25% ~ 49%), 3 barras (50% ~ 74%), 4 barras (75% ~ 100%) y SOBRECARGA (4 barras + logotipo y leyenda).
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3EI MEDIDOR DE NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA informa continuamente la condición del sistema de batería sellada de plomo-ácido durante los modos de CA y Batería. El medidor reporta condiciones de 1 barra (0% ~ 24%), 2 barras (25% ~ 49%), 3 barras (50% ~ 74%), 4 barras (75% ~ 100%) y BATERÍA BAJA (1 barra + “BATERÍA BAJA”).
AVR / REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE VOLTAJETripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4El ícono de AVR indica que el UPS está corrigiendo activamente bajo o alto voltaje de la red pública durante la operación en modo de CA. El UPS es capaz de mantener una salida de 120V +/-10% al equipo conectado durante bajo voltaje hasta 97V y sobrevoltajes hasta 145V. El modo de respaldo por batería y la capacidad de carga de la batería están disponibles mientras la AVR está activa.
REEMPLACE LA BATERÍA / BATERÍA DESCONECTADATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5El ícono de REEMPLAZO DE LA BATERÍA indica que el sistema de batería del UPS requiere reemplazo o está desconectado. La alarma sonará también cada 2 segundos.
FALLA DE CABLEADO EN EL SITIOTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 6El indicador de FALLA DE CABLEADO EN EL SITIO indica problemas de cableado eléctrico. Haga que un electricista calificado inspeccione el cableado eléctrico para detectar condiciones de falla.
ÍCONO DE COLORTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 7El ÚCONO DE COLOR se mostrará en varias ocasiones durante la configuración de las opciones de color de la barra LED. Para más información sobre este ícono de modo de configuración, consulte la sección de configuración de la BARRA DE COLOR DEL LED P9-P12.
Mostrar Íconos de Estado del Módulo
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL MÓDULO DE PANTALLA EMPAREJADATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 8El ícono de CONEXIÓN INALÁMBRICA EMPAREJADA se muestra cuando el Módulo LCD removable esté conectado al UPS mediante conexión inalámbrica.
MÓDULO DE PANTALLA CONECTADOTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 9Cuando se reconecta el módulo LCD al UPS y se realiza una conexión cableada aparece el ícono de MÓDULO DE PANTALLA CONECTADO.
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DEL MÓDULO DE PANTALLATripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 10El ícono del MEDIDOR DE BATERÍA DEL MÓDULO DE PANTALLA informa continuamente el nivel de carga de la batería para la batería NiMH miniatura que alimenta el Módulo LCD removable. El medidor reporta nivel de carga de 1 barra (baja), 2 barras (media), 3 barras (Alta) y 4 barras (completa). Esta pantalla destella cada 0.5 segundos para indicar carga anormal del módulo de pantalla.

Nota: Excepto cuando esté en condición de falla del UPS, la retroiluminación del LCD se apaga automáticamente si no hay actividad durante 1 minuto (30 segundos cuando se retira el panel de la base).

8. Operación

Pantallas de Reporte de Datos del LCD

El UPS le permite desplazarse a través de un conjunto de 14 pantallas de información de valores de medición relativos a la información del UPS, la energía de la red pública y la versión del firmware. Para desplazarse a través del juego de pantallas disponibles, presione repetidamente el botón UP/DOWN.

NoInformación seleccionable Pantalla LCD Información Adicional
1Voltaje de Entrada Los valores indican el voltaie de CA de entrada que el UPS está recibiendo a través del cable de alimentación.
2Frecuencia de Entrada Los valores indican la frecuencia de entrada de CA (Hz) que el UPS está recibiendo a través del cable de alimentación.
3Voltaje de la Batería Los valores indican el voltaje de CD del sistema de la batería principal de plomo-ácido que alimenta la salida del UPS durante fallas del suministro eléctrico.
4Capacidad de la Batería Los valores indican el porcentaje de carga del sistema de la batería principal de plomo-ácido que alimenta la salida del UPS durante fallas del suministro eléctrico.
5Tiempo Estimado de RespaldoTripp Lite SMART1500PSGLCD - Pantallas de Reporte de Datos del LCD - 1Los valores indican la autonomía estimada de la batería que el UPS proporciona durante una falla de energía a los niveles de carga actual y carga de la batería.
6Voltaje de Salida Los valores indican el voltaje de CA de salida suministrado al equipo conectado mediante tomacorrientes del UPS.
7Frecuencia de Salida Los valores indican la frecuencia de salida de CA (Hz) suministrada al equipo conectado mediante tomacorrientes del UPS.

8. Operación

NoInformación seleccionable Pantalla LCD Información Adicional
8 Salida en Watts Los valores indican la potencia en Watts de Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1la carga de salida del UPS del equipo conectado a todos los Tomacorrientes con Respaldo por Batería (incluye el Respaldo por Batería Maestra y Tomacorriente Protegido contra Sobretensiones).
9 % de Carga de Salida Los valores indican el porcentaje de carga de salida del Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2UPS consumido por el equipo conectado a todos los Tomacorrientes con Respaldo por Batería.
10 Consumo de Potencia del Tomacorrientes MaestroTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3Los valores indican que la potencia de carga del tomacorrientes Maestro que reporta el consumo de energía para el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro (el tomacorrientes maestro se usa más comúnmente para alimentar su CPU).
11 Voltaje de la Batería del Módulo LCD DesprendibleTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4Los valores indican el voltaje de la batería NiMH interna miniatura que alimenta el Panel LCD cuando se retira del UPS (la carga completa es de aproximadamente 3.0V CD).
12 Versión de Firmware del Tablero del PanelTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5Indica la versión de firmware.
13 Versión de Firmware del Tablero BaseTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 6Indica la versión de firmware.
14 Versión de Firmware del Tablero de Control del UPSTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 7Indica la versión de firmware.

8. Operación

Modo de Programación del LED y de Configuración del UPS

El modo de configuración y programación del UPS contiene 13 pantallas de UPS y opciones de programación de LED seleccionables por el usuario. Cada una de las opciones de programación están designadas en pantalla como elementos P1 a P13 (el SMART1500PSGLCD ofrece una opción P14).

Para ingresar al modo de Configuración del UPS:

  • Presione y sostenga el botón UP/DOWN por dos segundos.
  • EI UPS ingresará al modo de configuración y mostrará el programa P1 en la pantalla LCD.
  • Presione repetidamente el botón UP/DOWN para avanzar a otras opciones de programa (P1, P2, P3, etc.).

Para editar opciones de programación individuales:

  • Avance la pantalla al programa a editar (P1, P2, P3, etc.).
  • Presione el botón de encendido para INGRESAR OPCIONES SELECCIONABLES.
  • Presione nuevamente el botón de encendido para VER OPCIONES DE SELECCIÓN (la primera opción seleccionable destellará).
  • Presione repetidamente el botón UP/DOWN para desplazarse a través de las opciones disponibles de selección (la opción seleccionada será destellando).
  • Una vez que la opción seleccionable deseada esté destellando, presione nuevamente el botón de encendido para SELECCIONARLA (la opción seleccionada dejará de destellar y el programa entrará inmediatamente en vigencia)

Las opciones de configuración del LED están completamente disponibles mediante la pantalla LCD en el panel frontal. Los usuarios pueden encontrar más fácil configurar los efectos del LED usando el software de Configuración del LED de Tripp Lite disponible para descarga en este enlace: triplite.com/products/management-utilities.

Programa DescripciónOpción seleccionable
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 1Banco Frontal del LED RGB Encendido y ApagadoLED apagado LED encendido Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 2(predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 3
Ahorro de energía Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 4
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 5Banco Inferior del LED RGB Encendido y ApagadoLED apagado LED encendido Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 6(predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 7
Ahorro de energía Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 8
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 9Brillo del banco frontal del LED RGBBaja Normal Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 10Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 11
Alto (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Para editar opciones de programación individuales: - 12

8. Operación

Programa Descripción Opción seleccionable
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1Brillo del banco inferior del LED RGBBaja Normal Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2b70F
Alto (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4Velocidad de Desplazamiento para el Banco Frontal de LED RGBBaja Normal (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5570F
de Altura Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 6
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 7Velocidad de Desplazamiento para el Banco Inferior de LED RGBBaja Normal (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 8570F
de Altura Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 9
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 10Efectos del Banco Frontal de LED RGBBarra de energía Cambio de color de la energía Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 11nPCS
Desvanecimiento de energía Sólido (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 12nSQL
Respirar Desplazamiento Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 13nSQL
Ciclo de espectro Chispa Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 14nSPF

8. Operación

Programa DescripciónOpción seleccionable
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1Efectos del Banco Inferior de LED RGBDesvanecimiento de energía Sólido (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3
Respirar Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4Ciclo de espectro Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 6Banco Frontal de LED RGB Color1Rojo Narania Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 7Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 8
Amarillo Verde Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 9Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 10
Aqua Azul (Predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 11Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 12
Púrpura Blanco Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 13Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 14
Configurado mediante software Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 15
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 16Banco Frontal de LED RGB Color2Rojo (Predeterminado) Naranja Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 17Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 18
Amarillo Verde Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 19Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 20
Aqua Azul Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 21Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 22
Púrpura Blanco Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 23Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 24
Configurado mediante software Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 25

8. Operación

Programa Descripción Opción seleccionable
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1Banco Inferior de LED RGB Color1Rojo NaranjaTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3
Amarillo VerdeTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5
Aqua Azul (Predeterminado)Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 6Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 7
Púrpura BlancoTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 8Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 9
Configurado mediante softwareTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 10
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 11Banco Inferior de LED RGB Color2Rojo (Predeterminado) NaranjaTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 12Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 13
Amarillo VerdeTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 14Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 15
Aqua AzulTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 16Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 17
Púrpura BlancoTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 18Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 19
Configurado mediante softwareTripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 20

8. Operación

Programa Descripción Opción seleccionable
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 1Modo ECO Encendido y ApagadoModo ECO Encendido Modo Eco Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 2Apagado (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 3
Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 4Aparece solo en SMART1500PSGLCDEncienda y apague la batería externa BP24V9T (Solo en SMART1500PSGLCD)BP24V9T Encendido BP24V9T Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 5Apagado (predeterminado) Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Operación - 6

9. Solución de Problemas

Cuando haya una falla, error, advertencia o alarma, los bancos de LED frontal e inferior destellarán en rojo. Si el sistema UPS no opera correctamente, use la tabla siguiente para identificar el problema.

Código del Problema o FallaPosible Causa o Evento de FallaSoluciones
El UPS no encenderá después de presionar el botón On/Off [Encendido y Apagado].Soltando el botón de Encendido y Apagado demasiado rápido.Presione y sostenga el botón “On/Off” por lo menos 2 segundos, entonces suéltelo.
La alimentación principal es normal, pero el UPS está operando en modo de respaldo por batería.Cable de alimentación suelto. Reconecte el cable de alimentación de CA.
Se disparó el breaker. Restaure el breaker de entrada. Si el breaker de entrada se dispara después de que el UPS se reinicie, retire las cargas excesivas del UPS.
El ícono CA normal está encendido, pero no hay salida.El UPS tiene una falla interna. Desconecte el cable de la computadora del UPS y presione el botón On. Si el UPS funciona normalmente, el software tiene control del UPS.
El tiempo de respaldo por batería es menor que el valor nominal.Las baterías no están totalmente cargadas.Cargue las baterías por al menos 5 horas y después compruebe la capacidad. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Defecto de la batería. Contacte a su distribuidor para reemplazar la batería.
Código de Falla E12 y el ícono Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Solución de Problemas - 1 está encendido.El voltaje de salida es demasiado alto en modo de respaldo por batería.Póngase en contacto con su distribuidor.
Código de Falla E13 y el ícono Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Solución de Problemas - 2 está encendido.El voltaje de salida es demasiado bajo en modo de respaldo por batería.Póngase en contacto con su distribuidor.
Código de advertencia E32 y Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Solución de Problemas - 3 el ícono está destellandoSe perdió la comunicación entre el UPS y la Base.Póngase en contacto con su distribuidor.
Código de advertencia E32 y Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Solución de Problemas - 4 Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Solución de Problemas - 5 El ícono destella.La distancia entre el panel remoto y la base de conexión está fuera del rango de transmisión inalámbrica.Reduzca la distancia entre el panel remoto y la base de conexión.
Se produce un error con la contraseña de emparejamiento.Presione rápidamente el botón “Encendido y Apagado” 5 veces para restablecer el emparejamiento, después conecte el panel remoto a la base de conexión.
Código de Falla E14 y [FAULT] el ícono está encendido.La salida está en corto circuito. Compruebe si los dispositivos conectados están en corto circuito. Desconecte las cargas en corto circuito y reinicie el UPS.
Código de Falla E15 y el ícono [FAULT] está encendido.Sobrecorriente en salida Reduzca la carga conectada apagando algunos equipos.
Código de Falla E20 y el ícono [FAULT] está encendido.Falla de ventilador bloqueado. Póngase en contacto con su distribuidor.
Código de falla E21 Voltaje de sobrecarga. Póngase en contacto con su distribuidor.
Código de Falla E28 y el ícono [FAULT] está encendido.Batería interna principal del UPS baja.La batería requiere reemplazo. Si la falla aún ocurre después del reemplazo de la batería, póngase en contacto con su distribuidor.
Código de Falla E43 y el ícono [FAULT] está encendido.Falla de sobrecarga. Póngase en contacto con su distribuidor.
[FAULT] El ícono se ilumina y la alarma suena continuamente.El UPS tiene un problema interno. Póngase en contacto con su distribuidor.

10. Especificaciones

Modelo SMART600PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1500PSGLCD
Voltaje nominal y rango de entrada120V~, 97-145V 120V~,97-145V 120V~, 97-145V120V~, 97-145V
Frecuencia nominal de entrada y tolerancia50Hz / 60 Hz (Frecuencia baja/retorno: 45Hz / 47Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz)50Hz / 60 Hz (Frecuencia baja/retorno: 45Hz / 47Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz)50Hz / 60 Hz (Frecencia baja/retorno: 45Hz / 47Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz)50Hz / 60 Hz (Frecencia baja/retorno: 45Hz / 46Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz)
Voltaje nominal de salida120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería
Frecuencia nominal de salida50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%)50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%)50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%)50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%)
Regulación del voltaje de salida en modo de línea120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 900VA 720W / 1 200VA 900W / 1 500VA
Regulación del voltaje de salida en modo de respaldo por batería120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%)
Potencia nominal de salida en W / VA360W / 600VA 600W / 1 000VA 720W / 1 200VA 900W / 1 500VA
Forma de onda de voltaje de salidaSinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por bateríaSinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por bateríaSinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por bateríaSinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por batería
Corriente máxima de salida @ F.P.5A @ 120V~ 8.3A @ 120V~ 10A @ 120V~ 12A @ 120V~
F.P. máximo de salida F.P.= 0.6 F.P. = 0.6 F.P. = 0.6 F.P. = 0.6
Eficiencia con carga nominal≥96%≥96%≥96%≥96%
Eficiencia a la carga especificada≥96%≥96%≥96%≥96%
Altitud máxima de operación al 100% de la potencia nominal3 000 m3 000 m3 000 m3 000 m
Capacidad de sobrecarga en línea110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%/+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla
Capacidad de sobrecarga en modo de respaldo por batería110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%+15%/-5% apagado inmediato110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%+15%/-5% apagado inmediato110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%+15%/-5% apagado inmediato110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%/+15%/-5% apagado inmediato
Limitación de corriente10A @ 120V~ 10A @ 120V~ 10A @ 120V~ 15A @ 120V~
Tiempo de autonomía a plena carga2.5 minutos @ 360W 2 minutos @ 600W 2.5 minutos @ 720W 3 minutos @ 900W
Tiempo de recarga de la batería7 horas7 horas7 horas7 horas
Tiempo de transferencia10 μs Típico, 10 μs Máx10 μs Típico, 10 μs Máx10 μs Típico, 10 μs Máx10 μs Típico, 10 μs Máx
Tomacorrientes4x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y sobretensiones; 4x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones)4x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y sobretensiones; 4x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones)5x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y supresión de sobretensiones; 5x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones5x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y supresión de sobretensiones; 5x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones
Corriente máxima de entrada5A @ 120V~ 8.3A @ 120V~ 10A @ 120V~ 12A @ 120V~

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

11. Almacenamiento y Servicio

Almacenamiento

Para evitar la descarga de la batería, deberá apagar y desconectar del UPS todo el equipo conectado. Presione el botón de encendido y desconecte la unidad de la alimentación de CA. Su UPS se apagará totalmente (desactivado) y estará listo para almacenamiento. Si planea guardar el sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del UPS cada 3 meses. Enchufe el UPS en un tomacorriente activo de CA y permita que las baterías se recarguen de 4 a 6 horas. Si usted deja sus baterías del UPS descargadas por un período prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.

Servicio

Están disponibles una gran variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio por parte de Tripp Lite. Para más información sobre el servicio, visite tripplite.com/support.

Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:

  1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para cerciorarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
  2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite tripplite.com/support.
  3. Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga click en el enlace Devolución de productos. Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea le solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos enviados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el producto para servicio a través de un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.

12. Cumplimiento de las Regulaciones

Aviso de la FCC, Clase B

Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado.

Nota: este equipo ha sido evaluado, y se comprobó que está dentro de los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
  • Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.

Todo cambio o modificación de este equipo que no haya sido autorizada de manera expresa por Tripp Lite podría invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.

Advertencia de Exposición a RF

El equipo cumple con los límites de exposición a RF de FCC establecidos para un ambiente no controlado.

El equipo no debe estar ubicado o operando en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.

Números de Identificación de Conformidad Regulatoria

Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.

Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.

TRIPP·LITE

Tripp Lite SMART1500PSGLCD - Números de Identificación de Conformidad Regulatoria - 2
Excelencia en Manufactura.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tripp Lite

Modelo : SMART1500PSGLCD

Categoría : Alimentación ininterrumpida