SMART1500PSGLCD - Alimentación ininterrumpida Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMART1500PSGLCD Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | SMART1500PSGLCD |
| Potencia nominal | 900 W / 1500 VA |
| Tensión de entrada nominal | 120 V~ (rango 97-145 V) |
| Frecuencia de entrada | 50/60 Hz |
| Tensión de salida nominal | 120 V~ en modo línea y batería |
| Forma de onda de salida | Sinusoidal pura |
| Tiempo de transferencia | 6 ms típico, 10 ms máximo |
| Tomacorrientes con respaldo de batería | 5 tomacorrientes 5-15R (incluye 1 tomacorriente maestro) |
| Tomacorrientes solo protección contra sobretensiones | 5 tomacorrientes 5-15R |
| Puertos de carga USB | 1x USB-A + 1x USB-C (5 V, 3 A total) |
| Puerto de comunicación | USB |
| Protección contra sobretensiones | Teléfono/Red (RJ11/RJ45) |
| Pantalla | LCD color desmontable |
| Autonomía a plena carga | 3 minutos |
| Tiempo de recarga | 7 horas |
| Tipo de batería | Plomo-ácido sellado, sin mantenimiento |
| Modo ahorro de energía (ECO) | Sí, configurable |
| Regulación automática de voltaje (AVR) | Sí, mantiene 120 V ±10% para entrada 97-145 V |
| Ventilador de enfriamiento | Sí |
| Altitud máxima de funcionamiento | 3 000 m |
| Seguridad | Disyuntor de entrada, apagado automático por sobrecarga |
| Mantenimiento | Recarga de baterías cada 3 meses en almacenamiento; reemplazo de baterías por personal calificado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Baterías de repuesto (modelo BP24V9T para batería externa); ninguna pieza reparable por el usuario excepto las baterías |
Preguntas frecuentes - SMART1500PSGLCD Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre SMART1500PSGLCD Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Alimentación ininterrumpida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMART1500PSGLCD - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMART1500PSGLCD de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SMART1500PSGLCD Tripp Lite
Manual del Propietario
UPS de Onda Sinusoidal Pura para Jugadores
Modelos: SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD, SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD
(Números de Serie: AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C)
No es adecuado para aplicaciones móviles.
- Instrucciones de Seguridad 25 Importantes
- Introducción 27
- Contenido del Empaque 27
- Vista General del Producto
- Instalación 29
- Reemplazo de la Batería 31
-
Configuración de Ahorro 33 de Energía ECO
-
Operación 33
- Solución de Problemas 43
- Especificaciones 44
- Almacenamiento y Servicio 45
- Cumplimiento de las 46 Regulaciones
Para descargar el Software de control del LED, visite tripplite.com/support o escanee este código QR.

English 1 • Français 47


Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. No opere el UPS sin antes haber leído exhaustivamente toda la información de seguridad e instrucciones de operación. Cumpla con todas las advertencias e instrucciones de operación. El incumplimiento de estas advertencias puede afectar la garantía.
Transporte
- Transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original para protegerlo contra golpes e impactos.
Preparación
- No desmantele el sistema UPS. No contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio.
- No enchufe la alimentación del UPS en sus propios tomacorrientes.
- No conecte una barra de contactos o supresor de sobretensiones al UPS.
- No instale el sistema UPS cerca del agua o en un ambiente húmedo.
- No instale el sistema UPS en donde estará expuesto a luz solar directa o calor.
- No bloquee las aberturas de ventilación en el gabinete del UPS.
- No conecte al UPS artículos no relacionados con la computadora, como equipo médico, equipo de soporte de vida, hornos de microondas o aspiradoras.
- Si el sistema UPS se mueve de un ambiente frío a un ambiente caliente, puede producirse condensación. El sistema UPS debe estar completamente seco antes de la instalación. Permita al menos dos horas para que el sistema UPS se aclimate al ambiente.
Instalación
- Este UPS está diseñado para instalación en un ambiente controlado (controlado por temperatura, en interiores y libre de contaminantes conductores). Evite instalar el UPS en ubicaciones donde haya agua estancada o corriente o humedad excesiva.
- No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Al instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando un daño al producto que no está cubierto por la garantía.
- Precaución - Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de la compatibilidad pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Operación
- Mantenga los líquidos y otros objetos extraños alejados del interior del sistema UPS.
- No conecte a los tomacorrientes del UPS aparatos o dispositivos que podrían sobrecargar el sistema UPS.
- Coloque los cables de manera que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
- No conecte aparatos domésticos, como secadores de cabello, a los tomacorrientes del UPS.
- El sistema UPS puede ser operado por individuos sin experiencia previa.
- Conecte el sistema UPS solamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra, que sea fácilmente accesible y esté cerca del sistema UPS.
- Use solo un cable de alimentación marcado por UL, probado por VDE (por ejemplo, el cable de alimentación de su computadora) para conectar el sistema UPS al tomacorriente de cableado del edificio (tomacorriente conectado a tierra).
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
Mantenimiento, Servicio y Fallas
- El sistema UPS opera con voltaje peligrosos. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal de servicio calificado.
- Precaución - riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de que la unidad sea desconectada de la energía de la red pública (tomacorrientes del cableado del edificio), los componentes dentro del sistema UPS permanecen conectados a las baterías y están energizados y son peligrosos.
- Antes de ejecutar cualquier clase de servicio y/o mantenimiento, desconecte las baterías y verifique que no haya corriente y no exista voltaje peligroso en las terminales de los capacitores de alta capacidad, como los capacitores del BUS.
Advertencias sobre la Batería
- Las baterías pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la corriente de cortocircuito elevada. Observe las precauciones apropiadas. No hay partes dentro del UPS a las que el usuario pueda dar servicio. No abra el UPS, excepto para realizar el reemplazo de la batería. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar. El material liberado es dañino a la piel y ojos. Puede ser tóxico. Desenchufe y apague el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (Plomo-Ácido Selladas). No deseche las baterías en el fuego. Para localizar la batería de repuesto específica para su UPS, visite Tripp Lite en triplite.com/products/battery-finder/.
Almacenamiento y Mantenimiento
Antes de almacenar, cargue el UPS por 5 horas. Almacene el UPS cubierto y vertical en una ubicación fresca y seca. Durante el almacenamiento, recargue la batería de acuerdo con la siguiente tabla:
| Temperatura de Almacenamiento Frecuencia de Recarga Duración de Carga | |
| 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F] Cada | 3 meses 1 ~ 2 horas |


Las baterías son reciclables. Consulte los códigos y reglamentos locales para los requisitos de la disposición o en los Estados Unidos solo llame a 1-800-SAV-LEAD o 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) o visite tripplite.com/support/recycling-program/ para obtener información sobre el reciclaje.
2. Introducción
Este producto es un UPS inteligente de onda sinusoidal interactivo, diseñado para proteger su computadora personal o equipo electrónico delicado contra todas las formas de interferencia de energía, incluyendo una falla completa de energía.
3. Contenido del Empaque
- Unidad UPS
- Cable USB
- Manual del Propietario
Nota: Antes de la instalación, inspeccione la unidad. Asegúre que nada se haya dañado dentro del paquete. Conserve el empaque original en un sitio seguro para uso futuro.
ANTES DE USAR EL UPS, ASEGÚRESE DE RETIRAR LA ETIQUETA DEL PANEL LCD REMOTO

flowchart
graph LR
A["Opening Door"] --> B["Disassembly"]
B --> C["Final Disassembly"]
4. Vista General del Producto


SMART1500PSGLCD (sin tapa de conexión de batería)

1 Pantalla LCD
2 Botón Up Down [Arriba Abajo]
3 Botón Mute [Silenciar]
4 Botón de Encendido y Apagado
5 Puertos de Carga USB para Carga de Dispositivos (5V 3A, 1x USB A, 1x USB C)
6 Puerto de Comunicaciones USB para Monitoreo y Control del UPS
7 Protección contra Sobretensiones para Módem/Teléfono/Red
8 Tomacorrientes Protegidos contra Sobretensiones
9 Tomacorrientes con Respaldo por Batería
10 Respaldo por Batería Maestra y Tomacorriente Protegido contra Sobretensiones
11 Breaker de Entrada
12 Cable de Alimentación para Conexión a la Energía de la Red Pública
13 Terminal de Batería Externa (Modelo SMART1500PSGLCD)
5. Instalación
Antes de instalar el UPS, seleccione una ubicación adecuada para instalarlo.
- Coloque el UPS sobre una superficie plana y limpia, lejos de vibración, polvo, humedad, alta temperatura, líquidos y gases inflamables y contaminantes corrosivos y conductores. Instale el UPS en interiores en un ambiente limpio, alejado de ventanas y puertas.


- Use el UPS a una altitud máxima de 1 000 m [3 281 pies] para mantener la operación normal del UPS a plena carga. En áreas de gran altitud, reduzca la carga conectada. La reducción de potencia por altitud con las cargas conectadas para la operación normal está listada a continuación:
| Altitud Factor de reducción | 1 |
| 1 000 m [3 281 pies] | 1.0 |
| 1 500 m [4 921 pies] | 0.95 |
| 2 000 m [6 562 pies] | 0.91 |
| 2 500 m [8 202 pies] | 0.86 |
| 3 000 m [9 843 pies] | 0.82 |
| 3 500 m [11 483 pies] | 0.78 |
| 4 000 m [13 123 pies] | 0.74 |
| 4 500 m [14 764 pies] | 0.7 |
| 5 000 m [16 404 pies] | 0.67 |
Basado en la densidad del aire seco = 1.225 kg/m3 a nivel del mar, +15 °C
^1 Debido a que los ventiladores pierden eficiencia con la altitud, el equipo enfriado por aire forzado tendrá una reducción menor.
El UPS está equipado con un ventilador para enfriamiento. Coloque el UPS en un área bien ventilada. Mantenga un espacio mínimo de 102 mm [4"] frente al UPS y de 305 mm [12"] en la parte posterior y en los costados del UPS para disipación del calor y mantenimiento.
5. Instalación
Guía de Inicio Rápido
Esta Guía de Inicio Rápido describe el procedimiento de encendido del UPS en la configuración predeterminada de fábrica.
Paso 1: Enchufe el UPS en una fuente de alimentación de 120V CA
Enchufe el UPS únicamente en un tomacorrientes conectado a tierra de dos polos, tres hilos. No use un cable de extensión. Cargue la batería al menos 5 horas antes del uso inicial. La unidad carga su batería mientras está conectada a la energía de la red pública, incluso cuando la salida del UPS esté apagada.
Paso 2: Enchufe el Equipo en el UPS
Hay dos tipos de tomacorrientes en la parte posterior del UPS:
Tomacorrientes SURGE ONLY – Estos tomacorrientes no proporcionan respaldo de energía por batería durante apagones. Conecte a estos tomacorrientes elementos como impresoras, lámparas de escritorio y otros dispositivos que no requieran respaldo por batería.
Tomacorrientes UPS & SURGE – Este banco de tomacorrientes ofrece respaldo por batería del UPS durante fallas de energía. Conecte a estos tomacorrientes los componentes vitales del sistema de computadora que requieran soporte del UPS.
Hay dos tipos de tomacorrientes de UPS y SURGE:
Tomacorrientes Designado MASTER + UPS & SURGE - Esta es la ubicación ideal para conectar el cable de alimentación de su COMPUTADORA para medir el consumo individual de energía. Este tomacorriente también puede configurarse opcionalmente para activar el ahorro de energía en modo ECO (vea la sección 7. Configuración de Ahorro de Energía ECO para obtener más información).
Tomacorrientes CONTROLLED BY MASTER + UPS & SURGE – Este banco de tomacorrientes soportados por el UPS puede configurarse opcionalmente para apagarse y encenderse automáticamente en respuesta al nivel de consumo de energía en el tomacorrientes MAESTRO (vea la sección 7. Configuración de Ahorro de Energía ECO para obtener más información).
Instalación Opcional:
- Cable USB
- Supresión de sobretensiones en Tel / Ethernet
Nota: Estas conexiones son opcionales. El UPS trabajará correctamente sin estas conexiones.

Operación del panel remoto
El panel LCD puede retirarse de la base y colocarse en una ubicación que sea más fácil de visualizar. Siga los pasos a continuación para retirar el panel remoto. La distancia entre el panel remoto y la base no puede exceder 6.1 m [20 pies].

Una batería NiMH está instalada en la parte posterior del panel remoto. Una vez instalado el panel remoto en la unidad base, carga automáticamente la batería. Cuando la capacidad de la batería es baja, el ícono □□— destella para recordarle cargar el panel remoto.
6. Reemplazo de la Batería
Bajo condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado. Refiérase a Advertencias de la Batería en la sección 1. Instrucciones de Seguridad Importantes para obtener información completa sobre la seguridad.
- iADVERTENCIA! Este UPS contiene voltajes potencialmente peligrosos. No intente desarmar el UPS más allá del procedimiento de reemplazo de la batería.
- Este UPS no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. Las reparaciones y el reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
- Precaución - No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar.
- Precaución - No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
-
Precaución - Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. Deben observarse las siguientes precauciones al trabajar con baterías:
-
Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
- Use herramientas con mangos aislados.
- Use botas y guantes de hule.
- No coloque herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
-
Desconecte la fuente de carga y la carga antes de la instalación o el mantenimiento de la batería.
-
Retire las conexiones a tierra de la batería durante la instalación y el mantenimiento para reducir la probabilidad de descarga. Quite la conexión a tierra si se determina que cualquier parte de la batería debe estar conectada a tierra.
-
Precaución - riesgo de descarga eléctrica. El circuito de la batería no esté aislado del voltaje de entrada. Pueden originarse voltajes peligrosos entre las terminales de la batería y la tierra. Antes de tocar, verifique que no haya voltaje.
- Para evitar riesgos de incendio, reemplace el fusible o breaker solo con el mismo tipo y amperaje.
- Solo personas adecuadamente familiarizadas con las baterías y las medidas precautorias requeridas pueden reemplazar las baterías y supervisar las operaciones. Las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas de las baterías.
- Precaución - Reemplace las baterías con el mismo número y tipo que se instaló originalmente en el UPS. Estas baterías tienen ventilaciones operadas por presión. El sistema UPS contiene baterías de plomo ácido selladas, sin derrames y libres de mantenimiento.
6. Reemplazo de la Batería
Nota: Si hay una interrupción de energía mientras se reemplazan las baterías, la carga no se respaldará aún si el UPS está encendido. Para reemplazar las baterías con UPS encendido, inicie con el paso 5.
Siga los pasos a continuación para reemplazar la batería.
Paso 1: Apague todo el equipo enchufado en los tomacorrientes del sistema UPS.
Paso 2: Encienda el UPS.
Paso 3: Retire la clavija de entrada de CA del sistema UPS del tomacorrientes de pared de CA.
Paso 4: Desconecte todo el equipo de los tomacorrientes del sistema UPS.
Paso 5: Retire la cubierta de la batería aflojando los dos tornillos A ubicados en la parte inferior del UPS y deslice la cubierta de la batería hacia abajo, después hacia afuera.

Paso 6: Desconecte los cables de la batería B (BAT+ y BAT-).
A continuación, deslice el módulo de baterías existente del UPS sujetando la toma de la batería.
Precaución - NO ponga en corto el cable positivo y el cable negativo de la batería.
Precaución - NO saque el módulo de baterías jalando los cables de la batería.

Paso 7: Deslice el nuevo módulo de baterías dentro del UPS.
Paso 8: Verifique la polaridad correcta. Reconecte los conectores de la batería.
Nota: Pueden producirse algunas chispas. Esto es normal.
Paso 9: Reinstale la cubierta de la batería. El UPS está listo para operación normal.
Nota: Deseche correctamente las baterías viejas en una instalación de reciclado apropiada. Consulte los códigos locales para los requisitos para disposición o en los Estados Unidos sólo llame a 1-800-SAV-LEAD o 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) o visite tripplite.com/support/recycling-program/ para obtener información sobre el reciclaje.
7. Configuración de Ahorro de Energía ECO
La función de ahorro de energía ECO permite a su sistema UPS ahorrar energía apagando automáticamente los tomacorrientes designados cuando su computadora esté apagada o en modo de espera. La función ECO está desactivada de modo predeterminado.
Activación del Modo ECO
- Conecte dispositivos periféricos esenciales a los tomacorrientes "Controlled by Master Outlet" [Controlados por el Tomacorrientes Maestro] en el lado de "Battery & Surge Only" [Batería y Supresión de Sobretensiones Solamente] para respaldo por batería y supresión de sobretensiones, con la opción de ser controlado por el Tomacorrientes Maestro.
- Conecte un dispositivo maestro, como una computadora de escritorio o receptor de audio y video al tomacorrientes maestro.
Nota: Para encender el tomacorrientes maestro se requiere un mínimo de 20W. - Con el sistema UPS encendido y funcionando normalmente con energía de la red pública, presione y sostenga por 2 segundos el botón Up Down [Arriba Abajo] para ingresar al menú LCD. Navegue a P13 para activar o desactivar el modo ECO.
- Cuando el sistema UPS detecte una caída de carga (<20W) en el tomacorrientes maestro por aproximadamente 3 minutos, apagará los tomacorrientes "Controlados por el Tomacorriente Maestro". El retraso de 3 minutos garantiza que los tomacorrientes ECO permanezcan energizados durante el reinicio.
8. Operación
Botones en el Panel Frontal y Panel LCD




Durante la operación normal de CA y modo de respaldo por batería, no se encenderá la pantalla LCD en el panel frontal del UPS. Para encender la retroiluminación del LCD, presione y suelte el botón de encendido del panel frontal (suelte dentro de 0.5 segundos o menos para encender solamente la retroiluminación del LCD).
Nota: Al encender solamente la retroiluminación del UPS, tenga cuidado de oprimir y liberar rápidamente el botón de encendido. Oprimir y sostener el switch de alimentación por 2 segundos apagará inmediatamente el UPS.
8. Operación
Funciones del Botón
| Botón Función | |
| Encendido y Apagado | Presione y sostenga por 2 segundos para encender o apagar el UPS.Sostener por 10 segundos el botón de “Encendido y Apagado” puede restaurar la unidad en el caso de una falla de comunicación entre el panel remoto y el UPS.Presione rápidamente el botón 5 veces para restablecer el emparejamiento cuando falle la transmisión inalámbrica.En el Modo de Menú, el botón de Encendido y Apagado se usa para seleccionar un submenú o aprobar la selección de una configuración. |
| Mudo • Presione y sostenga por 2 segundos para activar o desactivar la función de silencio.Una presión rápida del botón mute regresará a la pantalla principal o saldrá de los programas de configuración. | |
| Arriba Abajo | Presione y sostenga por 2 segundos para ingresar al menú de configuración.Una presión rápida cambiará la información de la pantalla. |
Alarmas Acústicas
| Sobrecarga Suena cada 0.5 segundos | |
| Batería Baja Suena cada segundo. | |
| Sobrecarga Suena cada 1.5 segundos. | |
| Reemplazo de la Batería Suena cada 2 segundos. | |
| Modo de Respaldo por Batería Suena cada 10 segundos. | |
| Falla Suena continuamente. |
Panel LCD
| Íconos de la Pantalla del Modo de Operación | ||
| MODO CA | ![]() | El ícono de modo de CA indica que el UPS está:RECIBIENDO voltaje aceptable de entrada de CA de la red pública.PROPORCIONANDO salida acondicionada del UPS al equipo conectado.LISTOPara cambiar al modo de respaldo por batería en el caso de una falla de energía.CARGANDO las baterías internas según sea necesario para mantener la carga completa de la batería. |
| MODO DE RESPALDO POR BATERÍA | ![]() | El ícono de MODO de BATERÍA indica que el UPS está:FUNCIONANDO EN MODO DE RESPALDO POR BATERÍA proporcionando salida de onda sinusoidal CA derivada del inversor al equipo conectado usando las reservas de la batería.SIN RECIBIR voltaje aceptable de entrada de CA de la red pública. |
| Íconos Adicionales de Estado del UPS | ||
| Código de FALLA + Error del UPS | ![]() | El ícono de falla del UPS indica que el UPS está experimentando la condición de falla indicada por el CÓDIGO DE ERROR en pantalla.Algunas fallas pueden causar apagado del UPS, dependiendo de la severidad de la condición de falla encontrada. En la sección9. Solución de problemas se muestra una lista de códigos de falla reportados de este manual. |
| SILENCIAR ALARMA / DESCATIVAR | ![]() | El ícono de SILENCIAR ALARMA indica que la alarma del UPS ha sido silenciada durante la operación en modo de respaldo por batería. Para configurar la función de SILENCIAR ALARMA, presione y sostenga por aproximadamente 2 segundos el botón de cancelación de alarma mientras suena la alarma. |
8. Operación
| Íconos Adicionales de Estado del UPS | ||
| MODO ECO | ECO | Cuando el sistema UPS detecte una caída de carga (<20W) en el tomacorrientes maestro por aproximadamente 3 minutos, apagará los tomacorrientes “Controlados por el Tomacorriente Maestro”. TEI retraso de 3 minutos garantiza que los tomacorrientes ECO permanezcan energizados durante el reinicio. |
| NIVEL DE CARGA / SOBRECARGA | ![]() | EI MEDIDOR de NIVEL DE CARGA / SOBRECARGA informa continuamente el nivel de carga de salida del UPS durante los modos de CA y respaldo por batería. El medidor reporta condiciones de 1 barra (0% ~ 24%), 2 barras (25% ~ 49%), 3 barras (50% ~ 74%), 4 barras (75% ~ 100%) y SOBRECARGA (4 barras + logotipo y leyenda). |
| NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA | ![]() | EI MEDIDOR DE NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA informa continuamente la condición del sistema de batería sellada de plomo-ácido durante los modos de CA y Batería. El medidor reporta condiciones de 1 barra (0% ~ 24%), 2 barras (25% ~ 49%), 3 barras (50% ~ 74%), 4 barras (75% ~ 100%) y BATERÍA BAJA (1 barra + “BATERÍA BAJA”). |
| AVR / REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE VOLTAJE | ![]() | El ícono de AVR indica que el UPS está corrigiendo activamente bajo o alto voltaje de la red pública durante la operación en modo de CA. El UPS es capaz de mantener una salida de 120V +/-10% al equipo conectado durante bajo voltaje hasta 97V y sobrevoltajes hasta 145V. El modo de respaldo por batería y la capacidad de carga de la batería están disponibles mientras la AVR está activa. |
| REEMPLACE LA BATERÍA / BATERÍA DESCONECTADA | ![]() | El ícono de REEMPLAZO DE LA BATERÍA indica que el sistema de batería del UPS requiere reemplazo o está desconectado. La alarma sonará también cada 2 segundos. |
| FALLA DE CABLEADO EN EL SITIO | ![]() | El indicador de FALLA DE CABLEADO EN EL SITIO indica problemas de cableado eléctrico. Haga que un electricista calificado inspeccione el cableado eléctrico para detectar condiciones de falla. |
| ÍCONO DE COLOR | ![]() | El ÚCONO DE COLOR se mostrará en varias ocasiones durante la configuración de las opciones de color de la barra LED. Para más información sobre este ícono de modo de configuración, consulte la sección de configuración de la BARRA DE COLOR DEL LED P9-P12. |
| Mostrar Íconos de Estado del Módulo | ||
| CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL MÓDULO DE PANTALLA EMPAREJADA | ![]() | El ícono de CONEXIÓN INALÁMBRICA EMPAREJADA se muestra cuando el Módulo LCD removable esté conectado al UPS mediante conexión inalámbrica. |
| MÓDULO DE PANTALLA CONECTADO | ![]() | Cuando se reconecta el módulo LCD al UPS y se realiza una conexión cableada aparece el ícono de MÓDULO DE PANTALLA CONECTADO. |
| NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DEL MÓDULO DE PANTALLA | ![]() | El ícono del MEDIDOR DE BATERÍA DEL MÓDULO DE PANTALLA informa continuamente el nivel de carga de la batería para la batería NiMH miniatura que alimenta el Módulo LCD removable. El medidor reporta nivel de carga de 1 barra (baja), 2 barras (media), 3 barras (Alta) y 4 barras (completa). Esta pantalla destella cada 0.5 segundos para indicar carga anormal del módulo de pantalla. |
Nota: Excepto cuando esté en condición de falla del UPS, la retroiluminación del LCD se apaga automáticamente si no hay actividad durante 1 minuto (30 segundos cuando se retira el panel de la base).
8. Operación
Pantallas de Reporte de Datos del LCD
El UPS le permite desplazarse a través de un conjunto de 14 pantallas de información de valores de medición relativos a la información del UPS, la energía de la red pública y la versión del firmware. Para desplazarse a través del juego de pantallas disponibles, presione repetidamente el botón UP/DOWN.
| No | Información seleccionable Pantalla LCD Información Adicional | ||
| 1 | Voltaje de Entrada Los valores indican el voltaie de CA de entrada que el UPS está recibiendo a través del cable de alimentación. | ||
| 2 | Frecuencia de Entrada Los valores indican la frecuencia de entrada de CA (Hz) que el UPS está recibiendo a través del cable de alimentación. | ||
| 3 | Voltaje de la Batería Los valores indican el voltaje de CD del sistema de la batería principal de plomo-ácido que alimenta la salida del UPS durante fallas del suministro eléctrico. | ||
| 4 | Capacidad de la Batería Los valores indican el porcentaje de carga del sistema de la batería principal de plomo-ácido que alimenta la salida del UPS durante fallas del suministro eléctrico. | ||
| 5 | Tiempo Estimado de Respaldo | ![]() | Los valores indican la autonomía estimada de la batería que el UPS proporciona durante una falla de energía a los niveles de carga actual y carga de la batería. |
| 6 | Voltaje de Salida Los valores indican el voltaje de CA de salida suministrado al equipo conectado mediante tomacorrientes del UPS. | ||
| 7 | Frecuencia de Salida Los valores indican la frecuencia de salida de CA (Hz) suministrada al equipo conectado mediante tomacorrientes del UPS. | ||
8. Operación
| No | Información seleccionable Pantalla LCD Información Adicional | ||
8 Salida en Watts Los valores indican la potencia en Watts de ![]() | la carga de salida del UPS del equipo conectado a todos los Tomacorrientes con Respaldo por Batería (incluye el Respaldo por Batería Maestra y Tomacorriente Protegido contra Sobretensiones). | ||
9 % de Carga de Salida Los valores indican el porcentaje de carga de salida del ![]() | UPS consumido por el equipo conectado a todos los Tomacorrientes con Respaldo por Batería. | ||
| 10 Consumo de Potencia del Tomacorrientes Maestro | ![]() | Los valores indican que la potencia de carga del tomacorrientes Maestro que reporta el consumo de energía para el dispositivo conectado al tomacorrientes maestro (el tomacorrientes maestro se usa más comúnmente para alimentar su CPU). | |
| 11 Voltaje de la Batería del Módulo LCD Desprendible | ![]() | Los valores indican el voltaje de la batería NiMH interna miniatura que alimenta el Panel LCD cuando se retira del UPS (la carga completa es de aproximadamente 3.0V CD). | |
| 12 Versión de Firmware del Tablero del Panel | ![]() | Indica la versión de firmware. | |
| 13 Versión de Firmware del Tablero Base | ![]() | Indica la versión de firmware. | |
| 14 Versión de Firmware del Tablero de Control del UPS | ![]() | Indica la versión de firmware. | |
8. Operación
Modo de Programación del LED y de Configuración del UPS
El modo de configuración y programación del UPS contiene 13 pantallas de UPS y opciones de programación de LED seleccionables por el usuario. Cada una de las opciones de programación están designadas en pantalla como elementos P1 a P13 (el SMART1500PSGLCD ofrece una opción P14).
Para ingresar al modo de Configuración del UPS:
- Presione y sostenga el botón UP/DOWN por dos segundos.
- EI UPS ingresará al modo de configuración y mostrará el programa P1 en la pantalla LCD.
- Presione repetidamente el botón UP/DOWN para avanzar a otras opciones de programa (P1, P2, P3, etc.).
Para editar opciones de programación individuales:
- Avance la pantalla al programa a editar (P1, P2, P3, etc.).
- Presione el botón de encendido para INGRESAR OPCIONES SELECCIONABLES.
- Presione nuevamente el botón de encendido para VER OPCIONES DE SELECCIÓN (la primera opción seleccionable destellará).
- Presione repetidamente el botón UP/DOWN para desplazarse a través de las opciones disponibles de selección (la opción seleccionada será destellando).
- Una vez que la opción seleccionable deseada esté destellando, presione nuevamente el botón de encendido para SELECCIONARLA (la opción seleccionada dejará de destellar y el programa entrará inmediatamente en vigencia)
Las opciones de configuración del LED están completamente disponibles mediante la pantalla LCD en el panel frontal. Los usuarios pueden encontrar más fácil configurar los efectos del LED usando el software de Configuración del LED de Tripp Lite disponible para descarga en este enlace: triplite.com/products/management-utilities.
| Programa Descripción | Opción seleccionable | ||
![]() | Banco Frontal del LED RGB Encendido y Apagado | LED apagado LED encendido ![]() | (predeterminado) ![]() |
Ahorro de energía ![]() | |||
![]() | Banco Inferior del LED RGB Encendido y Apagado | LED apagado LED encendido ![]() | (predeterminado) ![]() |
Ahorro de energía ![]() | |||
![]() | Brillo del banco frontal del LED RGB | Baja Normal ![]() | ![]() |
Alto (predeterminado) ![]() | |||
8. Operación
| Programa Descripción Opción seleccionable | |||
![]() | Brillo del banco inferior del LED RGB | Baja Normal ![]() | b70F |
Alto (predeterminado) ![]() | |||
![]() | Velocidad de Desplazamiento para el Banco Frontal de LED RGB | Baja Normal (predeterminado) ![]() | 570F |
de Altura ![]() | |||
![]() | Velocidad de Desplazamiento para el Banco Inferior de LED RGB | Baja Normal (predeterminado) ![]() | 570F |
de Altura ![]() | |||
![]() | Efectos del Banco Frontal de LED RGB | Barra de energía Cambio de color de la energía ![]() | nPCS |
Desvanecimiento de energía Sólido (predeterminado) ![]() | nSQL | ||
Respirar Desplazamiento ![]() | nSQL | ||
Ciclo de espectro Chispa ![]() | nSPF | ||
8. Operación
| Programa Descripción | Opción seleccionable | ||
![]() | Efectos del Banco Inferior de LED RGB | Desvanecimiento de energía Sólido (predeterminado) ![]() | ![]() |
Respirar ![]() | Ciclo de espectro ![]() | ||
![]() | Banco Frontal de LED RGB Color1 | Rojo Narania ![]() | ![]() |
Amarillo Verde ![]() | ![]() | ||
Aqua Azul (Predeterminado) ![]() | ![]() | ||
Púrpura Blanco ![]() | ![]() | ||
Configurado mediante software ![]() | |||
![]() | Banco Frontal de LED RGB Color2 | Rojo (Predeterminado) Naranja ![]() | ![]() |
Amarillo Verde ![]() | ![]() | ||
Aqua Azul ![]() | ![]() | ||
Púrpura Blanco ![]() | ![]() | ||
Configurado mediante software ![]() | |||
8. Operación
| Programa Descripción Opción seleccionable | |||
![]() | Banco Inferior de LED RGB Color1 | Rojo Naranja![]() | ![]() |
Amarillo Verde![]() | ![]() | ||
Aqua Azul (Predeterminado)![]() | ![]() | ||
Púrpura Blanco![]() | ![]() | ||
Configurado mediante software![]() | |||
![]() | Banco Inferior de LED RGB Color2 | Rojo (Predeterminado) Naranja![]() | ![]() |
Amarillo Verde![]() | ![]() | ||
Aqua Azul![]() | ![]() | ||
Púrpura Blanco![]() | ![]() | ||
Configurado mediante software![]() | |||
8. Operación
| Programa Descripción Opción seleccionable | |||
![]() | Modo ECO Encendido y Apagado | Modo ECO Encendido Modo Eco ![]() | Apagado (predeterminado) ![]() |
Aparece solo en SMART1500PSGLCD | Encienda y apague la batería externa BP24V9T (Solo en SMART1500PSGLCD) | BP24V9T Encendido BP24V9T ![]() | Apagado (predeterminado) ![]() |
9. Solución de Problemas
Cuando haya una falla, error, advertencia o alarma, los bancos de LED frontal e inferior destellarán en rojo. Si el sistema UPS no opera correctamente, use la tabla siguiente para identificar el problema.
| Código del Problema o Falla | Posible Causa o Evento de Falla | Soluciones |
| El UPS no encenderá después de presionar el botón On/Off [Encendido y Apagado]. | Soltando el botón de Encendido y Apagado demasiado rápido. | Presione y sostenga el botón “On/Off” por lo menos 2 segundos, entonces suéltelo. |
| La alimentación principal es normal, pero el UPS está operando en modo de respaldo por batería. | Cable de alimentación suelto. Reconecte el cable de alimentación de CA. | |
| Se disparó el breaker. Restaure el breaker de entrada. Si el breaker de entrada se dispara después de que el UPS se reinicie, retire las cargas excesivas del UPS. | ||
| El ícono CA normal está encendido, pero no hay salida. | El UPS tiene una falla interna. Desconecte el cable de la computadora del UPS y presione el botón On. Si el UPS funciona normalmente, el software tiene control del UPS. | |
| El tiempo de respaldo por batería es menor que el valor nominal. | Las baterías no están totalmente cargadas. | Cargue las baterías por al menos 5 horas y después compruebe la capacidad. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. |
| Defecto de la batería. Contacte a su distribuidor para reemplazar la batería. | ||
Código de Falla E12 y el ícono está encendido. | El voltaje de salida es demasiado alto en modo de respaldo por batería. | Póngase en contacto con su distribuidor. |
Código de Falla E13 y el ícono está encendido. | El voltaje de salida es demasiado bajo en modo de respaldo por batería. | Póngase en contacto con su distribuidor. |
Código de advertencia E32 y el ícono está destellando | Se perdió la comunicación entre el UPS y la Base. | Póngase en contacto con su distribuidor. |
Código de advertencia E32 y El ícono destella. | La distancia entre el panel remoto y la base de conexión está fuera del rango de transmisión inalámbrica. | Reduzca la distancia entre el panel remoto y la base de conexión. |
| Se produce un error con la contraseña de emparejamiento. | Presione rápidamente el botón “Encendido y Apagado” 5 veces para restablecer el emparejamiento, después conecte el panel remoto a la base de conexión. | |
| Código de Falla E14 y [FAULT] el ícono está encendido. | La salida está en corto circuito. Compruebe si los dispositivos conectados están en corto circuito. Desconecte las cargas en corto circuito y reinicie el UPS. | |
| Código de Falla E15 y el ícono [FAULT] está encendido. | Sobrecorriente en salida Reduzca la carga conectada apagando algunos equipos. | |
| Código de Falla E20 y el ícono [FAULT] está encendido. | Falla de ventilador bloqueado. Póngase en contacto con su distribuidor. | |
| Código de falla E21 Voltaje de sobrecarga. Póngase en contacto con su distribuidor. | ||
| Código de Falla E28 y el ícono [FAULT] está encendido. | Batería interna principal del UPS baja. | La batería requiere reemplazo. Si la falla aún ocurre después del reemplazo de la batería, póngase en contacto con su distribuidor. |
| Código de Falla E43 y el ícono [FAULT] está encendido. | Falla de sobrecarga. Póngase en contacto con su distribuidor. | |
| [FAULT] El ícono se ilumina y la alarma suena continuamente. | El UPS tiene un problema interno. Póngase en contacto con su distribuidor. | |
10. Especificaciones
| Modelo SMART600PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1500PSGLCD | ||||
| Voltaje nominal y rango de entrada | 120V~, 97-145V 120V~, | 97-145V 120V~, 97-145V | 120V~, 97-145V | |
| Frecuencia nominal de entrada y tolerancia | 50Hz / 60 Hz (Frecuencia baja/retorno: 45Hz / 47Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz) | 50Hz / 60 Hz (Frecuencia baja/retorno: 45Hz / 47Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz) | 50Hz / 60 Hz (Frecencia baja/retorno: 45Hz / 47Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz) | 50Hz / 60 Hz (Frecencia baja/retorno: 45Hz / 46Hz±0.2Hz; o 55Hz / 57Hz±0.2Hz; Frecuencia alta/retorno: 55Hz / 53Hz±0.2Hz; 65Hz / 63Hz±0.2Hz) |
| Voltaje nominal de salida | 120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería | 120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería | 120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería | 120V~ en modo en línea y 120V~ en modo de respaldo por batería |
| Frecuencia nominal de salida | 50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%) | 50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%) | 50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%) | 50Hz / 60Hz (50Hz ±2% / 60Hz ±1.67%) |
| Regulación del voltaje de salida en modo de línea | 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 900VA 720W / 1 200VA 900W / 1 500VA | |||
| Regulación del voltaje de salida en modo de respaldo por batería | 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) 120V~ (±10%) | |||
| Potencia nominal de salida en W / VA | 360W / 600VA 600W / 1 000VA 720W / 1 200VA 900W / 1 500VA | |||
| Forma de onda de voltaje de salida | Sinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por batería | Sinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por batería | Sinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por batería | Sinusoidal en modo de línea y Sinusoidal en modo de respaldo por batería |
| Corriente máxima de salida @ F.P. | 5A @ 120V~ 8.3A @ 120V~ 10A @ 120V~ 12A @ 120V~ | |||
| F.P. máximo de salida F.P. | = 0.6 F.P. = 0.6 F.P. = 0.6 F.P. = 0.6 | |||
| Eficiencia con carga nominal | ≥96% | ≥96% | ≥96% | ≥96% |
| Eficiencia a la carga especificada | ≥96% | ≥96% | ≥96% | ≥96% |
| Altitud máxima de operación al 100% de la potencia nominal | 3 000 m | 3 000 m | 3 000 m | 3 000 m |
| Capacidad de sobrecarga en línea | 110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla | 110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla | 110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla | 110%+15%/-5% por 5 minutos; 120%/+15%/-5% inmediatamente y vaya a falla |
| Capacidad de sobrecarga en modo de respaldo por batería | 110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%+15%/-5% apagado inmediato | 110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%+15%/-5% apagado inmediato | 110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%+15%/-5% apagado inmediato | 110%+15%/-5% por 10 segundos; 120%/+15%/-5% apagado inmediato |
| Limitación de corriente | 10A @ 120V~ 10A @ 120V~ 10A @ 120V~ 15A @ 120V~ | |||
| Tiempo de autonomía a plena carga | 2.5 minutos @ 360W 2 minutos @ 600W 2.5 minutos @ 720W 3 minutos @ 900W | |||
| Tiempo de recarga de la batería | 7 horas | 7 horas | 7 horas | 7 horas |
| Tiempo de transferencia | 10 μs Típico, 10 μs Máx | 10 μs Típico, 10 μs Máx | 10 μs Típico, 10 μs Máx | 10 μs Típico, 10 μs Máx |
| Tomacorrientes | 4x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y sobretensiones; 4x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones) | 4x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y sobretensiones; 4x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones) | 5x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y supresión de sobretensiones; 5x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones | 5x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería y supresión de sobretensiones; 5x tomacorrientes 5-15R solo supresión de sobretensiones |
| Corriente máxima de entrada | 5A @ 120V~ 8.3A @ 120V~ 10A @ 120V~ 12A @ 120V~ | |||
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
11. Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Para evitar la descarga de la batería, deberá apagar y desconectar del UPS todo el equipo conectado. Presione el botón de encendido y desconecte la unidad de la alimentación de CA. Su UPS se apagará totalmente (desactivado) y estará listo para almacenamiento. Si planea guardar el sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del UPS cada 3 meses. Enchufe el UPS en un tomacorriente activo de CA y permita que las baterías se recarguen de 4 a 6 horas. Si usted deja sus baterías del UPS descargadas por un período prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.
Servicio
Están disponibles una gran variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio por parte de Tripp Lite. Para más información sobre el servicio, visite tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:
- Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para cerciorarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
- Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite tripplite.com/support.
- Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga click en el enlace Devolución de productos. Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea le solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos enviados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el producto para servicio a través de un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
12. Cumplimiento de las Regulaciones
Aviso de la FCC, Clase B
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Nota: este equipo ha sido evaluado, y se comprobó que está dentro de los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.
Todo cambio o modificación de este equipo que no haya sido autorizada de manera expresa por Tripp Lite podría invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.
Advertencia de Exposición a RF
El equipo cumple con los límites de exposición a RF de FCC establecidos para un ambiente no controlado.
El equipo no debe estar ubicado o operando en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.


Excelencia en Manufactura.




ECO


























































































Aparece solo en SMART1500PSGLCD

está encendido.
está encendido.
el ícono está destellando
El ícono destella.