PAMSP 20-Li A2 - Ponceuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Perceuse-visseuse sans fil |
| Tension de la batterie | 20 V |
| Capacité de la batterie | 2,0 Ah |
| Vitesse à vide | 0-400 / 0-1500 tr/min |
| Couple maximal | 40 Nm |
| Mandrin | Mandrin auto-serrant 13 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le mandrin |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 20V |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAMSP 20-Li A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAMSP 20-Li A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE
Traduction de la notice originale
NL BE
20 V ACCU-EXCENTER- SCHUURMACHINE
Gebruiksaanwijzing
FR/BE Mode d'emploi Page 40
REMARQUE : Le temps de charge réel peut varier légèrement par rapport aux données ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l'état de la batterie. Informations sous réserve de modifications.
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DECHÉTÉRIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privileges la réparation ou le don de votre appareil itext_image
FR FR Cet appareil et ses accessoires se recycient A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DECHÉTIERIE OU Points de collecte sur www.quelairedemesdechets.ir Prélègies la réparation ou le don de votre appareil iListe des pictogrammes/symboles utilisés .... Page 41
Introduction Page 42
Utilisation conforme aux prescriptions. Page 42
Contenu de l'emballage Page 42
Liste des pièces ...... Page 42
Données techniques.... Page 43
Consignes générales de sécurité.... Page 44
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ..... Page 44
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses.... Page 47
Consignes de sécurité pour chargeurs. Page 48
Avant la première utilisation.... Page 49
Déballage du produit .... Page 49
Accessoires ...... Page 49
Recharger la batterie.... Page 49
Insérer/retirer la batterie.... Page 50
Vérifier le niveau de charge de la batterie. Page 50
Assemblage Page 50
Fixer/retirer la boîte à poussière.... Page 50
Appliquer/remplacer la grille abrasive Page 51
Fonctionnement.... Page 51
Activer/désactiver.... Page 51
Instructions de travail Page 52
Nettoyage et entretien.... Page 52
Nettoyage Page 52
Entretien.... Page 53
Réparation Page 53
Pièces de rechange/accessoires .... Page 53
Rangement Page 53
Transport. Page 54
Mise au rebut.... Page 54
Garantie Page 55
Faire valoir sa garantie Page 56
Service après-vente Page 57
Déclaration UE de conformité.... Page 58
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés | |||
![]() | AVERTISSEMENT! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) | ![]() | Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit. |
![]() | |||
![]() | PRUDENCE! - Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures) | ![]() | Toujours débrancher le chargeur 11 de l'alimentation électrique avant de sortir la batterie 6 du chargeur ou d'y insérer la batterie. |
![]() | ATTENTION! - Avertit du risque d'éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit) | ![]() | Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 6 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements. |
![]() | Portez une protection auditive ! | ![]() | Prière de porter des gants protecteurs ! |
![]() | Portez une protection pour les voies respiratoires ! | ![]() | Courant continu/tension continue |
![]() | Courant alternatif/tension alternative | ![]() | Fusible pour courant faible |
![]() | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | ![]() | Tours par minute |
![]() | Classe de protection II (isolation double) | ![]() | Protégez la batterie 6 de la chaleur et du rayonnement solaire direct. |
![]() | Protégez la batterie 6 du feu. | ![]() | Protégez la batterie 6 de l'eau et de l'humidité. |
![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | [0072] | Consignes de sécurité Instructions de manipulation |
20 V PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
□ Cette ponceuse excentrique sans fil (ci-après dénommée « le produit » ou « l’outil électrique ») est destinée au ponçage grossier de surfaces sèches, comme par ex. :
-Bois
- Peinture
-Mastic
□ Selon la grille abrasive utilisée, ce produit convient pour le ponçage à sec du métal.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut entraîner des risques tels que des dommages et des blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dégâts résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est
pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'application.
- Contenu de l'emballage
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
1 20 V Ponceuse excentrique sans fil
2 Grilles abrasives (grain 120)
1 Grille abrasive (grain 240)
1 Boîte à poussière
1 Adaptateur (pour boîte à poussière)
1 Joint torique
1 Mallette
1 Mode d'emploi
- Liste des pièces
1 Adaptateur pour la boîte à poussière
1a (▲père flèche)
2 Boîte à poussière
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Poignée
5 Bouton de déverrouillage (batterie)
6 Batterie *
7 Bouton de réglage de la vitesse
8 LED de niveau de charge (produit)
9 LED de niveau de charge (batterie)
10 Cordon d'alimentation avec fiche secteur
11 Chargeur (chargeur à grande vitesse) *
12 LED de contrôle de charge (rouge)
13 LED de contrôle de charge (verte)
14Grille abrasive
15 Ouverture d'aspiration
16Clip
Données techniques
| 20 V Ponceuse excentrique sans fil PAESP 20-Li A2 | |
| Numéro de modèle : HG13576 | |
| Tension nominale : 20 V | --- |
| Vitesse à vide no-minale n0: 6000–10000 min -1 | |
| Taux de vibration : | 12000–20000 min -1 |
| Circuit d'oscillation : 2,5 mm | |
| Diamètre de la meule : 125 mm | |
| Batterie PAPS 204 | A1 * |
| Type : Lithium-ion | |
| Tension nominale : 20 V --- | |
| Capacité : 4 Ah | |
| Valeur énergétique : 80 Wh | |
| Nombre de cellules de l'accu : 5 | |
| Puissance de fréquence : | ≤ 20 dBm |
| Bande de fréquence : | 2400–2483,5 MHz |
| Chargeur à grande vitesse | PLG 20 C3 * |
| Entrée : | |
| Tension nominale : | 230–240 V~ |
| Fréquence nominale : | 50 Hz |
| Puissance nominale : | 120 W |
| Fusible (interne) : | 3,15 A/T3.15A |
| Sortie : | |
| Tension nominale : | 21,5 V--- |
| Courant de charge : | 4,5 A |
| Classe de protection : | II/☐ |
Température ambiante recommandée
| Durant la recharge : | +4 °C à +40 °C |
| Durant le fonctionnement : | +4 °C à +40 °C |
| Durant le stockage : | +20 °C à +26 °C |
Valeurs des émissions sonores
Valeur mesurée pour le bruit déterminée conformément à EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique sur le site de l'utilisateur est généralement le suivant :
| Niveau de pression acoustique L_pA : | < 64 dB |
| Incertitude K_pA : | k = 3 dB |
| Niveau de puissance acoustique L_WA : | 72 dB |
| Incertitude K_WA : | k = 3 dB |
⚠ AVERTISSEMENT !

Portez une protection auditive !
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :
| Ponçage d’un pan-neau d’aggloméré ah : | < 2,274 m/s2 |
| Incertitude K : | 1,5 m/s2 |
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT !
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.
Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle d'utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l'outil électrique est éteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT !


Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou des poussières inflammables.
Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement.
L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.
h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux.
Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer nu éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'e ectuer tout r glage, de changer un outil insérable ou ranger l'outil électrique, d branche la che de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec
e) Entretenez les outils électriques et l'outil ins rable avec soin. ri e si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloqu es contr le aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Conservez les outils de coupe hien a t s et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des hords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrûler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail
e ectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Utilisation et manipulation de l'outil sans 1
a) Rechargez les accus seulement avec les chargeurs recommandés
b) Utilisez seulement les accus prévus pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
c) Éloignez l'accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
d) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de l'accu peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à +130 °C peuvent entraîner une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de batteries non rechargeables.

Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d'une exposition en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion.


Service après-vente
a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine.
Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
b) N'effectuez aucune maintenance sur des accus endommagés.
Toute maintenance d'accus doit être effectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés.
- Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses
N'utilisez le produit que pour le ponçage à sec. Si de l'eau pénètre dans le produit, il y a un risque de choc électrique.
- Attendez toujours que le produit s'arrête complètement avant de le poser.
■ Sécurisez la pièce à travailler. Une pièce bien serrée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.
- Veillez à une ventilation suffisante lorsque vous travaillez avec des matières plastiques, des peintures, des vernis, etc.
N'utilisez pas le produit sans grille abrasive.
⚠ AVERTISSEMENT ! Danger dû à la poussière !
En cas de travaux prolongés avec du bois et en particulier avec des poussières dangereuses pour la santé, le produit doit être raccordé à un système d'aspiration approprié. Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière !
- Consignes de sécurité pour chargeurs
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne rechargez jamais d'accus non rechargeables. La violation de cette instruction entraîne des risques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Protégez les pièces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Le produit convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.
⚠️ ATTENTION ! Ce chargeur ne convient que pour recharger les batteries de types suivants :
| /// PARKSIDE Batterie 20 V | ||
| PAP 20 B1 | 2 Ah | 5 cellules |
| PAP 20 B3 | 4 Ah | 10 cellules |
| PAPS 204 A1 | 4 Ah | 5 cellules |
| PAPS 208 A1 | 8 Ah | 10 cellules |
Batteries et chargeurs adaptés
| Batterie : X 20 | V/ PARKSIDE |
| Chargeur : | /// PARKSIDE' X 20 V Team |
- Les clients peuvent commander des batteries et chargeurs de rechange compatibles dans les boutiques en ligne Lidl pour les pays suivants : Allemagne (lidl.de), France (lidl.fr), Belgique (lidl.be), République tchèque (lidl.cz), Pays-Bas (lidl.nl), Pologne (lidl.pl), Slovaquie (lidl.sk), Espagne (lidl.es) - Les clients des autres pays peuvent commander sur www.optimex-shop.com.
● Avant la première utilisation
Déballage du produit
-
Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage.
-
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
- Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
Accessoires
Pour faire fonctionner ce produit correctement et en toute sécurité, les accessoires suivants sont nécessaires :
-Grille abrasive appropriée
□ Les accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur agréé. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »).
N'utilisez que les accessoires et les dispositifs supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'autres outils insérables et accessoires indiqués dans le mode d'emploi peut représenter pour vous un risque de blessures.
□ Si vous avez des doutes, demandez conseil à un expert qualifié ou à votre revendeur de confiance.
● Recharger la batterie
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Débranchez toujours le chargeur 11 de l'alimentation électrique avant d'insérer/retirer la batterie 6.
REMARQUE
Vous pouvez charger la batterie 6 à tout moment sans réduire sa durée de vie.
La batterie 6 ne sera pas endommagée en cas d'interruption de la charge.
Laissez le chargeur ^11 refroidir pendant au moins 15 minutes entre les charges successives.
□ Avant la mise en service : Rechargez la batterie 6 si elle présente un niveau de charge moyen ou faible (voir « Vérifier le niveau de charge de la batterie »).
□ Les LED de contrôle de charge (rouge 12 et verte 13) vous inferment sur l'état du chargeur 11 et de la batterie 6 :
| LED État | |
| LED rouge 12 allumée | Batterie 6 en cours de charge |
| LED verte 13 allumée | Batterie 6 complètement rechargée |
| Les LED verte 13 et LED rouge 12 clignotent | Batterie 6 défectueuse |
| LED rouge 12 clignotant | Batterie 6 trop froide ou trop chaude |
| LED verte 13 allumée (sans batterie 6) | Chargeur 11 prêt à l'emploi |
- Placez la batterie 6 dans le chargeur 11.
- Branchez la fiche de secteur 10 sur une prise de courant.
- Lorsque la batterie 6 est complètement rechargée :
- Débranchez la fiche secteur 10 de la prise.
- Enlevez la batterie 6 du chargeur 11.
Insérer/retirer la batterie
Mise en place de la batterie
- Faites glisser la batterie 6 sur la poignée 4.
- Assurez-vous que vous entendiez l'enclenchement de la batterie 6.
Retirer la batterie
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage 5 sur la batterie 6.
- Retirez la batterie 6 de la poignée 4.
- Vérifier le niveau de charge de la batterie
□ Les voyants à LED de niveau de charge 9 indiquent le niveau de charge lorsque le produit est allumé et éteint :
| Couleur Niveau de | charge |
| Rouge/orange/vert Maximum | |
| Rouge/orange Moyen | |
| Rouge Faible |
Assemblage
- Fixer/retirer la boîte à poussière
(Fig. E, F)
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 6 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements.
REMARQUE
L'adaptateur pour la boîte à poussière 1 est préinstallé sur la boîte à poussière 2.
Lors de travaux sur des surfaces verticales : La boîte à poussière 2 doit être orientée vers le bas.
Pour une aspiration optimale de la poussière : Videz régulièrement la boîte à poussière 2.
Facultatif : La poussière peut être aspirée à l'aide d'un aspirateur (par ex. PWD 30 C1).
Mise en place de la boîte à poussière
- Insérez l'adaptateur pour la boîte à poussière 1 sur l'ouverture d'aspiration 15.
- Alignez ▲ la sur l'adaptateur pour la boîte à poussière 1 avec sur la boîte à poussière 2.
- Verrouiller : Tournez la boîte à poussière 2 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que ▲1a pointe sur 🔒
Retirer la boîte à poussière
- Tournez la boîte à poussière 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que ▲ 1a pointe sur □.
- Retirez la boîte à poussière 2 de l'adaptateur de la boîte à poussière 1.
Aspiration externe de la poussière
- Retirez l'adaptateur de la boîte à poussière 1 de l'ouverture d'aspiration 15.
- Placez le joint torique dans la rainure de l'ouverture d'aspiration 15.
- Raccordez l'extrémité du raccord de tuyau à l'ouverture d'aspiration 15.
● Appliquer/remplacer la grille abrasive
(Fig. D)
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 6 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements.
- Alignez le trou de la grille abrasive 14 avec le dispositif de ponçage du produit.
- Fixez la grille abrasive 14 sur le produit à l'aide de la bande auto-agrippante.
- Fonctionnement
Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez le produit ou travaillez avec.
⚠️ PRUDENCE ! Risque de blessures !
Avant d'allumer le produit : Assurez-vous que la grille abrasive 14 ne touche pas la pièce à travailler.
Assurez-vous d'avoir une bonne stabilité. Maintenez toujours le produit des deux mains durant le travail.
Gardez vos mains hors de la portée de la grille abrasive 14 lorsque le produit est en fonctionnement.
REMARQUE
Le nombre de courses orbitales nécessaire dépend du matériau et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques.
Présélection de la vitesse de vibration
□ Sélectionnez la vitesse souhaitée : Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton de réglage de la vitesse 7.
| Intensité des vibrations | Intensité des vibrations ( min^-1 ) |
| 1 12000 | |
| 2 12800 | |
| 3 14000 | |
| 4 16000 | |
| 5 18000 | |
| 6 20000 |
Mise en marche
□ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 3.
Éteindre
□ Appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt 3.
● Instructions de travail
⚠️ PRUDENCE ! Risque de blessures et de dommages matériels !
Fixez la pièce sur l'établi à l'aide de dispositifs de serrage.
Veillez toujours à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé.
Évitez de solliciter le produit de manière excessive pendant le travail.
Utilisez une grille abrasive ^14 appropriée pour travailler différents matériaux.
⚠️ PRUDENCE ! Risque de blessures et de dommages matériels !
Allumez le produit avant de le placer sur la pièce.
N'exercez qu'une pression minimale pendant le travail.
Travaillez à une vitesse constante.
N'utilisez jamais la même grille abrasive 14 pour poncer différents matériaux (par ex. du bois puis du métal). Seul une grille abrasive propre permet d'obtenir des résultats de ponçage optimaux.
Guidez le produit parallèlement au-dessus de la pièce. Utilisez des mouvements de ponçage qui se chevauchent.
Une fois le travail terminé : Enlevez le produit de la pièce à travailler. Éteignez le produit.
Nettoyage et entretien
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 6 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements.
Nettoyage
REMARQUE
Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou autres produits de nettoyage ou de désinfection agressifs, car ils peuvent endommager les surfaces.
- Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit. - Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
□ Après chaque utilisation et avant le rangement : Éliminez les corps étrangers du produit.
□ Un nettoyage régulier et approfondi garantit une utilisation sûre et prolonge la durée de vie du produit.
Nettoyage du produit
□ Nettoyez le produit avec un chiffon sec.
□ Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficilement accessibles.
En particulier, nettoyez les fentes d'aération avec un chiffon et une brosse douce après chaque utilisation. Les fentes d'aération doivent toujours être libres.
Nettoyer la boîte à poussière
(Fig. G, H)
□ Pour un nettoyage plus complet : Ouvrez la boîte à poussière 2.
□ Poussez le clip 16 vers le bas et hors de la fente de la boîte à poussière 2 à l'aide d'un tournevis plat. Videz soigneusement la boîte à poussière.
Entretien
□ Avant et après chaque utilisation : Vérifiez s'il existe des dommages et l'état d'usure du produit et de ses accessoires. Si nécessaire, remplacez les accessoires usés ou endommagés. Respectez toujours les exigences techniques (voir « Données techniques »).
□ Vérifiez que les caches et les dispositifs de sécurité sont en bon état et correctement installés. Si ce n'est pas le cas, faites-les remplacer par un expert.
□ Changez régulièrement la grille abrasive 14.
Réparation
□ Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
Pour faire vérifier et réparer le produit, contactez un service après-vente agréé ou une personne ayant des qualifications similaires.
- Pièces de rechange/accessoires
□ Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www.optimex-shop.com.
□ Ayez le numéro de commande à portée de main pour votre commande.
□ Vous ne pouvez passer des commandes qu'en ligne.
Pour plus d'informations, contactez le service d'assistance téléphonique de Lidl (voir « Service après-vente »).
| Pièces de rechange/accessoires | Numéro de commande |
| 1Adaptateur pour la boîte à poussière 99948561901 | |
| 2Boîte à poussière 99948561902 |
Rangement
□ Nettoyez le produit (voir « Nettoyage »).
☐ Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien aéré.
□ Rangez toujours le produit hors de la portée des enfants.
□ La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +20 °C et +26 °C.
□ Rangez le produit dans sa mallette.
Batterie
□ Avant un stockage de longue durée : Rangez la batterie 6 seulement lorsqu'elle est partiellement chargée. La batterie doit être chargée à 40 %–60 % (les LED rouge et orange de niveau de charge 9 sont allumées).
En cas de stockage de longue durée : Vérifiez le niveau de charge de la batterie 6 environ tous les 3 mois. Si nécessaire, rechargez la batterie.
Transport
□ Transportez le produit dans sa mallette.
□ Protégez le produit des chocs violents ou fortes vibrations pouvant survenir lors du transport dans des véhicules.
□ Sécurisez le produit pour qu'il ne puisse ni glisser ni basculer.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Produit :

text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉROSER EN MAGASSIN A DÉROSER EN DECHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedernesdechets.fr Privitéglés la réparation ou le don de votre appareil !Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217–16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 5 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 5 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
● Faire valoir sa garantie
Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 485619_2501) au titre de preuves d'achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comLe site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 485619_2501 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.
● Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
● Déclaration UE de conformité
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 485619\_2501-1)
IAN: 485619_2501
Identification du produit :
"PARKSIDE" Ponceuse excentrique sans fil
Numéro de modèle : HG13576
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2014/30/EU |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-4:2014/AC:2015 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 15.07.2025
Lieu
Date

text_image
ppa.Budmei ppa. Dr. Thorsten MaierFondé de pouvoir Fondé de pouvoir
text_image
FR + + + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU Points de collecte sur www.quefairedesmedechats.fr Privéléglez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR + + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DECHETERIE OU Points de collecte sur www.quefairedernesdechets.fr Privilègies la réparation ou le don de votre appareil |text_image
FR + + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAGASSIN A DÉPOSER EN DÉCRÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Prinitègles la réparation ou le don de votre appareil |text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recycient A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTÉRIE OU Points de collecte sur www.qsafelredamesdechats.fr Privélégies la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR + + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefiairedemesdechets.fr Prinitègles la réparation ou le don de votre appareil Itext_image
FR + + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAIGASIN A DÉPOSER EN DECHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilègler la réparation ou le don de votre appareil Itext_image
FR + + FR Cet appareil et ses accessoires se recycient A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefahredemesdechets.fr Prinitègles la réparation ou le don de votre appareil !| N° / Parti |
| EN IEC 63000:2018 |



















