PAMSP 20-Li A2 - Levigatrice elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAMSP 20-Li A2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAMSP 20-Li A2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAMSP 20-Li A2 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
HU
20 V AKKUS EXCENTER CSISZOLÓ
Használati útmutató
IT Istruzioni per l'uso Pagina161
INDICAZIONE: Il tempo di ricarica effettivo può differire leggermente dalle informazioni sopra riportate a seconda della temperatura ambiente e delle condizioni della batteria. Le informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati....Pagina 162
Introduzione....Pagina 163
Uso previsto ...... Pagina 163
Contenuto della confezione ...... Pagina 163
Elenco delle parti ...... Pagina 163
Dati tecnici ...... Pagina 164
Istruzioni generali di sicurezza ...... Pagina 165
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Istruzioni di sicurezza specifiche per le rettificatrici....Pagina 168
Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Prima del primo utilizzo ...... Pagina 170
Disimballo del prodotto ...... Pagina 170
Accessori ...... Pagina 170
Ricarica della batteria....Pagina 170
Inserire/rimozione della batteria....Pagina 171
Controllo del livello di carica della batteria.... Pagina 171
Montaggio....Pagina 171
Montaggio/rimozione della scatola della polvere....Pagina 171
Montaggio/sostituzione della griglia abrasiva ...... Pagina 172
Funzionamento....Pagina 172
Accensione/spegnimento....Pagina 172
Istruzioni operative....Pagina 173
Pulizia e manutenzione....Pagina 173
Pulizia ...... Pagina 173
Manutenzione....Pagina 173
Riparazione....Pagina 174
Pezzi di ricambio/accessori ...... Pagina 174
Conservazione ...... Pagina 174
Trasporto....Pagina 174
Smaltimento....Pagina 174
Garanzia....Pagina 175
Gestione dei casi in garanzia....Pagina 176
Assistenza....Pagina 176
Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 177
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | |||
![]() | AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) | ![]() ![]() | Questo simbolo indica che durante l’uso del prodotto va osservato il manuale delle istruzioni. |
![]() | CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) | ![]() | Scollegare sempre il caricabatterie 11 dall’alimentazione prima di rimuovere la batteria 6 dal caricabatterie o di inserire la batteria. |
![]() | ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito) | ![]() | Spegnere sempre il prodotto, rimuovere la batteria 6 e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di adattamento. |
![]() | Indossare cuffie di protezione! Ind | ![]() | guanti protettivi! |
![]() | Indossare una protezione delle vie respiratorie! | ![]() | Corrente/tensione continua |
![]() | Corrente/tensione alternata Fusibi | ![]() | |
![]() | Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. | ![]() | Giri al minuto |
![]() | Classe di protezione II (doppio isolamento) | ![]() | Proteggere la batteria 6 da calore e luce del sole diretta. |
![]() | Proteggere la batteria 6 dal fuoco. | ![]() | Proteggere la batteria 6 da acqua e umidità. |
![]() | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. | [SY0X] | Istruzioni di sicurezza Istruzioni |
20 V SMERIGLIATRICE ECCENTRICA RICARICABILE
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
- Questa smerigliatrice eccentrica ricaricabile (di seguito denominata “prodotto” o “elettroutensile”) è destinata alla levigatura grossolana di superfici asciutte, ad es:
- Legno
- Vernice
- Stucco
□ A seconda della griglia abrasiva utilizzata, questo prodotto è adatto alla levigatura a secco del metallo.
□ Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ad altri ambiti di utilizzo.
- Contenuto della confezione
⚠ AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
1 20 V Smerigliatrice eccentrica ricaricabile
2 Griglia abrasiva (grana 120)
1 Griglia abrasiva (grana 240)
1 Scatola della polvere
1 Adattatore (per scatola della polvere)
1 O-ring
1 Valigetta da trasporto
1 Istruzioni per l'uso
- Elenco delle parti
1 Adattatore per la scatola della polvere
1a (legno della freccia)
2 Scatola della polvere
3 Interruttore ON/OFF
4 Impugnatura
5 Pulsante di sblocco (batteria)
6 Batteria *
7 Pulsante di controllo della velocità
8 LED del livello di carica (prodotto)
9 LED del livello di carica (batteria)
10Cavo d'alimentazione e spina
11 Caricabatterie (caricabatterie rapido) *
12 LED di carica (rosso)
13 LED di carica (verde)
14 Griglia abrasiva
15Apertura di aspirazione
16Clip
Dati tecnici
| 20 Vsmerigliatriceeccentricaricaricabile PAESP 20-Li A2 | |
| Numero delmodello: HG13576 | |
| Tensionenominale: 20 V | --- |
| Velocità nomi-nale di corsa avuoto n_0 : 6000–10000 min | -1 |
| Tasso divibrazione: 12000–20000 min | -1 |
| Raggio divibrazione: 2,5 mm | |
| Diametro deldisco abrasivo: 125 mm |
| Batteria PAPS 204 | A1 * |
| Tipo: Ioni di litio | |
| Tensionenominale: 20 V | --- |
| Capacità: 4 Ah | |
| Valore energetico: 80 Wh | |
| Numero di celledella batteria: 5 | |
| Potenza infrequenza: ≤ 20 dBm | |
| Banda difrequenza: 2400–2483,5 MHz | |
| Caricabatterie rapido PLG 20 C3 * | |
| Ingresso: | |
| Tensione nominale: 230–240 V~ | |
| Frequenza nominale: 50 Hz | |
| Potenza nominale: 1 | 20 W |
| Fusibile (interno): | 3,15 A/T3.15A |
| Uscita: | |
| Tensionenominale: 21,5 V | --- |
| Corrente di carica: | 4,5 A |
| Classe diprotezione: | II/☐ |
Temperatura ambiente consigliata
| Durante la carica: | da +4 °C a +40 °C |
| Durante il funzionamento: | da +4 °C a +40 °C |
| Durante la conservazione: | da +20 °C a +26 °C |
Valori di emissione di rumore
Valore misurato per il rumore determinato secondo la norma
EN 62841. Il livello di rumore
ponderato A dell'elettroutensile sul luogo dell'utente è tipicamente:
| Livello di pressione sonora L_pA : | < 64 dB |
| Incertezza K_pA : | k = 3 dB |
| Livello d'intensità sonora L_WA : | 72 dB |
| Incertezza K_WA : | k = 3 dB |
⚠ AVVERTENZA!

Indossare cuffie di protezione!
Valori di emissione di vibrazioni
Valori di vibrazione totale (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841:
| Rettifica di un pannello di truciolato ah: | < 2,274 m/s2 |
| Incertezza K: | 1,5 m/s2 |
INDICAZIONE
I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
I valori di vibrazione totale dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.
⚠ AVVERTENZA!
Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
È necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere l'operatore sulla base di una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (si dovrebbe tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funziona senza carico).

Istruzioni generali di sicurezza
- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili
⚠ AVVERTENZA!

Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
b) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
a) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare impropriamente il cavo d'alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se il funzionamento
dell'elettroutensile in un ambiente
umido è inevitabile, utilizzare un
interruttore differenziale. L'uso di
un interruttore differenziale riduce il
rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
a) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione acustica, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'elettroutensile acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può causare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
g) Se è possibile installare sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, questi vanno collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
h) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Uso e manipolazione dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
b) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
c) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso
dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Uso e manipolazione dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto
ad un particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.
b) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli elettroutensili.
L'uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio.
c) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
d) Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.
e) Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni.
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature elevate. Il fuoco o temperature superiori a +130 °C possono causare un'esplosione.
g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio.

CAUTELA! RISCHIO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.



Proteggere la batteria dal calore, ad es. luce solare continua, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il rischio di esplosione.
Assistenza
a) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
- Istruzioni di sicurezza specifiche per le rettificatrici
Utilizzare il prodotto solo per la rettifica a secco. Se nel prodotto penetra dell'acqua, c'è il rischio di scosse elettriche.
- Attendere sempre che il prodotto sia completamente fermo prima di posarlo.
Fissare il pezzo. Un pezzo bloccato da dispositivi di serraggio o da una morsa ha una tenuta più sicura che con la sola mano.
Garantire una ventilazione adeguata quando si lavora con materie plastiche, pitture, vernici, ecc.
Non utilizzare il prodotto senza griglia abrasiva.
⚠ AVVERTENZA! Pericolo di polvere!
Quando si lavora a lungo con il legno e soprattutto con polveri pericolose per la salute, il prodotto deve essere collegato a un sistema di aspirazione adeguato. Indossare occhiali di sicurezza e una maschera antipolvere!
- Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie
Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso.
I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non ricaricare batterie non ricaricabili. La violazione di questa indicazione comporta dei pericoli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
■ Proteggere le componenti elettriche dall'umidità. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.
Il prodotto è adatto esclusivamente all'uso in interni.
⚠️ ATTENZIONE! Questo caricabatterie è adatto solo per la ricarica di batterie dei seguenti tipi:
| /// PARKSIDE® Batteria da 20 V | ||
| PAP 20 B1 | 2 Ah | 5 celle |
| PAP 20 B3 | 4 Ah | 10 celle |
| PAPS 204 A1 | 4 Ah | 5 celle |
| PAPS 208 A1 | 8 Ah | 10 celle |
Batterie e caricabatterie adatti
| Batteria: X 20 | V/TRAKSIDE |
| Carica-batterie: | /// PARKSIDE X 20 V Team |
I clienti possono ordinare caricatori e batterie di ricambio compatibili nello shop online di Lidl, per i seguenti paesi:
Germania (lidl.de), Francia (lidl.fr), Belgio (lidl.be), Repubblica Ceca (lidl.cz), Olanda (lidl.nl), Polonia (lidl.pl), Repubblica Slovacca (lidl.sk), Spagna (lidl.es)
I clienti degli altri paesi possono ordinare su www.optimex-shop.com.
- Prima del primo utilizzo
- Disimballo del prodotto
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
- Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
- Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non
utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo "Garanzia".
- Accessori
☐ Per un utilizzo sicuro e corretto di questo prodotto, sono necessari i seguenti accessori:
-Griglia abrasiva adatta
□ Gli accessori sono disponibili presso il rivenditore autorizzato. Al momento dell'acquisto, osservare sempre i requisiti tecnici di questo prodotto (vedi "Dati tecnici").
□ Utilizzare solo gli accessori e le attrezzature specificati nel manuale di istruzioni. L'uso di strumenti di inserimento diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per l'uso e di altri accessori può causare lesioni.
In caso di dubbi, chiedere consiglio a un esperto qualificato o al proprio rivenditore di fiducia.
- Ricarica della batteria
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Scollegare sempre il caricabatterie 11 dall'alimentazione prima di inserire/rimuovere la batteria 6.
INDICAZIONE
È possibile caricare la batteria 6 in qualsiasi momento senza accorciarne la durata.
La batteria ^6 non si danneggia se il processo di carica viene interrotto.
Lasciare raffreddare il caricabatterie 11 per almeno 15 minuti tra una ricarica e l'altra.
□ Prima della messa in funzione: Ricaricare la batteria 6 se essa è a un livello di carica medio o basso (vedi “Controllo del livello di carica della batteria”).
☐ I LED di carica (rosso 12 e verde 13) indicano lo stato del caricabatterie 11 e della batteria 6:
| LED Condizione | |
| II LED rosso 12 è acceso | Batteria 6 in carica |
| II LED verde 13 è acceso | Batteria 6 completamente carica |
| I LED verde 13 e LED rosso 12 lampeggiano | Batteria 6 difettosa |
| II LED rosso 12 lampeggia | Batteria 6 troppo fredda o troppo calda |
| II LED verde 13 è acceso (senza batteria 6) | Caricabatterie 11 pronto all’uso |
- Inserire la batteria 6 nel caricabatterie 11.
- Collegare la spina 10 a una presa.
- Quando la batteria 6 è completamente carica:
-Staccare la spina 10 dalla presa.
-Rimuovere la batteria 6 dal caricabatterie 11.
- Inserire/rimozione della batteria
Inserire della batteria
- Far scorrere la batteria 6 sull'impugnatura 4.
- Assicurarsi che la batteria 6 scatti in posizione in modo udibile.
Rimozione della batteria
- Premere il pulsante di sblocco 5 sulla batteria 6.
- Estrarre la batteria 6 dall'impugnatura 4.
- Controllo del livello di carica della batteria
☐ I LED del livello di carica 9 indicano il livello di carica quando il prodotto viene acceso e spento:
| Colore Livello di carica | |
| Rosso/arancione/verde Massimo | |
| Rosso/arancione Medio | |
| Rosso Basso | |
Montaggio
- Montaggio/rimozione della scatola della polvere
(Fig. E, F)
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Spegnere sempre il prodotto, rimuovere la batteria 6 e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di adattamento.
INDICAZIONE
L'adattatore per la scatola della polvere 1 è preinstallato sulla scatola della polvere 2.
Quando si lavora su superfici verticali: La scatola della polvere 2 deve essere rivolta verso il basso.
Per un'aspirazione ottimale della polvere: Svuotare regolarmente la scatola della polvere 2.
Opzionale: La polvere può essere aspirata con un aspirapolvere (ad es. PWD 30 C1).
Montaggio della scatola della polvere
-
Inserire l'adattatore per la scatola della polvere 1 sull'apertura di aspirazione 15.
-
Allineare ▲ 1a sull'adattatore per la scatola della polvere 1 con □ sulla scatola della polvere 2.
- Bloccaggio: Ruotare la scatola della polvere 2 in senso orario finché ▲1a non è rivolto verso 🔒
Rimozione della scatola della polvere
- Ruotare la scatola della polvere 2 in senso antiorario finché ▲ 1a non è rivolto verso 3.
- Rimuovere la scatola della polvere 2 dall'adattatore per la scatola della polvere 1.
Aspiratore polvere esterno
- Rimuovere l'adattatore per la scatola della polvere 1 dall'apertura di aspirazione 15.
- Inserire l'O-ring nella scanalatura dell'apertura di aspirazione 15.
- Collegare l'estremità dell'attacco del tubo flessibile all'apertura di aspirazione 15.
- Montaggio/sostituzione della griglia abrasiva
(Fig. D)

AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Spegnere sempre il prodotto, rimuovere la batteria 6 e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di adattamento.
- Allineare il foro della griglia abrasiva 14 al dispositivo di rettifica del prodotto.
- Fissare la griglia abrasiva 14 al prodotto con l'ausilio della chiusura a strappo.
Funzionamento
- Accensione/spegnimento

CAUTELA! Rischio di lesioni!

Indossare sempre dei guanti protettivi quando si maneggia o si lavora col prodotto.

CAUTELA! Rischio di lesioni!
Prima di accendere il prodotto: Accertarsi che la griglia abrasiva 14 non tocchi il pezzo da lavorare.
Assumere una postura sicura. Durante il lavoro, tenere sempre il prodotto con entrambe le mani.
Tenere le mani lontane dalla griglia abrasiva 14 quando il prodotto è in uso.
INDICAZIONE
La velocità di corsa orbitale necessaria dipende dal materiale e dalle condizioni di lavoro e può essere determinata mediante prove pratiche.
Preselezione della velocità di vibrazione
□ Selezione della velocità desiderata: Premere una o più volte il pulsante di controllo della velocità 7.
| Intensità di vibrazione | Velocità di vibrazione ( min^-1 ) |
| 1 12000 | |
| 2 12800 | |
| 3 14000 | |
| 4 16000 | |
| 5 18000 | |
| 6 20000 |
Accensione
□ Premere l'interruttore ON/OFF 3.
Spegnimento
□ Premere nuovamente l'interruttore ON/OFF 3.
- Istruzioni operative
⚠️ CAUTELA! Rischio di lesioni e danni materiali!
Fissare il pezzo al banco di lavoro tramite dispositivi di serraggio.
Assicurarsi sempre che il proprio posto di lavoro sia ben ventilato.
Evitare di sovraccaricare il prodotto durante il lavoro.
Utilizzare la griglia abrasiva ^14 adatta alla lavorazione di diversi materiali.
Accendere il prodotto prima di metterlo sul pezzo.
Esercitare una pressione minima durante il lavoro.
▶ Lavorare a velocità costante.
Non utilizzare mai la stessa griglia abrasiva 14 per la levigatura di materiali diversi (ad es. legno e poi metallo). Risultati ottimali si ottengono solo con griglia abrasiva pulita.
Guidare il prodotto parallelamente al pezzo. Utilizzare movimenti di rettifica sovrapposti.
Dopo aver finito il lavoro: Sollevare il prodotto dal pezzo. Spegnere il prodotto.
● Pulizia e manutenzione
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Spegnere sempre il prodotto, rimuovere la batteria 6 e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di adattamento.
Pulizia
INDICAZIONE
Non usare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri agenti aggressivi per pulire il prodotto, poiché questi possono attaccare le superfici.
Non lasciare mai che dei liquidi penetrino nel prodotto.
□ Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso.
□ Dopo ogni utilizzo e prima della conservazione: Rimuovere i corpi estranei dal prodotto.
□ Una pulizia regolare e accurata contribuisce ad un uso sicuro e allunga la vita del prodotto.
Pulizia del prodotto
□ Pulire il prodotto con un panno asciutto.
□ Usare una spazzola morbida per i punti difficili da raggiungere.
In particolare, pulire le aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida dopo ogni utilizzo. Le aperture di ventilazione devono rimanere sempre libere.
Pulizia della scatola della polvere
(Fig. G, H)
☐ Per una pulizia accurata: Aprire la scatola della polvere 2.
□ Con un cacciavite a taglio, spingere la clip 16 verso il basso e fuori dalla fessura della scatola della polvere 2. Svuotare accuratamente la scatola della polvere.
Manutenzione
□ Prima e dopo ogni utilizzo: Controllare che il prodotto e gli accessori non siano usurati e danneggiati. Se necessario, sostituire
gli accessori usurati o danneggiati. Osservare i requisiti tecnici (vedi "Dati tecnici").
Controllare che le coperture e i dispositivi di sicurezza siano in buone condizioni e correttamente installati. In caso contrario, farli sostituire da un esperto.
□ Cambiare regolarmente la griglia abrasiva 14.
Riparazione
□ Questo prodotto non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente.
Contattare un'officina di riparazione autorizzata o una persona altrettanto qualificata per farlo controllare e riparare il prodotto.
- Pezzi di ricambio/accessori
□ I clienti possono acquistare ricambi compatibili e accessori su www.optimex-shop.com.
□ Tenere a portata di mano il numero d'ordine.
□ È possibile effettuare ordini solo online.
☐ Per ulteriori informazioni, contattare il servizio di assistenza Lidl (vedi "Assistenza").
| Pezzi di ricambio/ accessori | Numero d’ordine |
| 1Adattatore per la scatola della polvere 99948561 | 901 |
| 2Scatola della polvere 99948561 | 902 |
Conservazione
□ Pulire il prodotto (vedi "Pulizia").
□ Conservare il prodotto e gli accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato.
□ Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
□ La temperatura ideale di stoccaggio a lungo termine (più di 3 mesi) è compresa tra +20 °C e +26 °C.
□ Conservare il prodotto nella sua valigetta da trasporto.
Batteria
□ Prima dello stoccaggio a lungo termine: Conservare la batteria 6 solo parzialmente carica. La batteria dovrebbe essere carica dal 40 % al 60 % (i LED del livello di carica 9 rosso e arancione sono accesi).
In caso di stoccaggio a lungo termine: Controllare il livello di carica della batteria 6 ogni 3 mesi circa. Se necessario, ricaricare la batteria.
Trasporto
□ Trasportare il prodotto nella sua valigetta da trasporto.
□ Proteggere il prodotto da urti violenti e forti vibrazioni che possono verificarsi durante il trasporto in veicoli.
□ Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento o la caduta.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all'ambiente!
Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento.
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
- Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 5 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 5 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 485619_2501) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comPotete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.
Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 485619_2501 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
● Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 485619\_2501-1)
IAN: 485619_2501
Identificazione del prodotto:
"PARKSIDE" Smerigliatrice eccentrica ricaricabile
Numero di modello: HG13576
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/EU |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-4:2014/AC:2015 |
| Direttiva 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità delproduttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm 15.07.2025
Luogo
Data

text_image
ppa.Budrei ppa. T. Giao ppaudens Buchheim ppa. Dr. Thorsten Maier Firmatario autorizzato Firmatario autorizzatoIT




















