TL-FY8001 - Presse thermique Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL-FY8001 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - TL-FY8001 Vevor
Questions des utilisateurs sur TL-FY8001 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Presse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL-FY8001 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL-FY8001 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI TL-FY8001 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
PRESSE A CHAUD
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PRESSE A CHAUD
MODÈLE : TL-FY8001

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
| Symbole Description du symbole | |
![]() | Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le Lisez attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, avertissement ou danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner une accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez suivez toujours les recommandations ci-dessous. |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTE :Ce produit est soumis à la réglementation européenneDirective 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barré indique que le produit nécessitecollecte séparée des déchets dans l'Union européenne.s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposées dans un Point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques appareils. |
AVERTISSEMENT
- Les avertissements doivent être suivis attentivement pour éviter les blessures corporelles. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique 1), incendie, blessures corporelles et autres dommages :
Gardez l'appareil débranché lorsque vous déplacez l'appareil.
2) Gardez l'appareil débranché lors de l'installation des accessoires.
3) Placer sur une plate-forme plane et stable et travailler dans des conditions ventilées.
4) Portez un équipement de protection spécial lors de l'utilisation de la machine.
5) N'utilisez pas cette machine dans un endroit dangereux.
6) Ne pas utiliser lorsque la machine ne fonctionne pas correctement.
7) Ne démontez pas et ne réparez pas cette machine.
8) N'utilisez pas de prise secteur inadaptée.
9) Ne touchez pas la plaque chauffante lorsque la machine chauffe
10) Ne pas utiliser dans un environnement humide ou au contact de l'eau. Ne pas infiltrer liquide dans la machine pour éviter un incendie ou un choc électrique causé par un court-circuit.
11) N'utilisez pas l'alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension nominale. L'alimentation
Une alimentation qui ne correspond pas à la tension spécifiée peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. choc.
12) Assurez-vous que la machine est mise à la terre afin de ne pas causer de blessures corporelles.
13) Ne touchez pas la tige rotative ou la partie portante avec vos doigts pendant l'utilisation cas de blessures.
14) Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
15) N'utilisez pas la machine pendant les orages ou les éclairs pour éviter tout dommage à la machine.
16) Placez la machine en douceur sur la table ignifuge et éloignez-la des articles inflammables et explosifs.
17) Veuillez cesser de l'utiliser si la machine fume, émet une odeur particulière, devient ou bruyante et dans d'autres conditions anormales.
18) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues de expérience et connaissances
s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du
Utilisez l'appareil de manière sûre et comprenez les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par enfants sans surveillance
19) Fixation de type X : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
20) Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le utilitaire.

Veuillez couper l'alimentation lorsque vous branchez ou débranchez le connecteur.

ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement!
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis à aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur autorisation d'exploiter le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites
pour un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces les limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les effets nocifs interférence dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantir qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cela le produit provoque des interférences nuisibles avec la radio ou la télévision réception, qui peut être déterminée en éteignant et en rallumant le produit, le l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Brancher le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATION
| Modèle | TL-FY5001, TL-FY8001 | |
| Taille de la chaleur | 12x15 pouces | |
| Plage de température | 32-450°F (0-232 ) | |
| Plage horaire | 0-999 secondes | |
| Tension | 120 V ~ 60 Hz | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Pouvoir | 900 W | 1250 W |
INTRODUCTION AUX PIÈCES DE LA PRESSE À CHAUD

| Nombre | Nom de la pièce | Nombre | Nom de la pièce |
| 1 | Piédestal | 7 | Bouton de levage |
| 2 | Placement | 8 | Protecteur de surcharge |
| 3 | Plaque chauffante | 9 | Prise de courant |
| 4 | Poignée | Interrupteur d'alimentation10 | |
| 5 | Connecteur aéronautique | 11 | Colonne |
| 6 | Bouton | 12 |
Le bouton de réglage de la pression contrôle la quantité de force qui sera utilisé pour pousser l'image transférée dans les fibres du vêtement.
Dans le sens des aiguilles d'une montre, la pression augmente. Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, elle diminue.
Le panneau de commande situé sur la face supérieure droite du boîtier est l'endroit où vous définira les exigences de chaleur et de temps pour votre projet. Celles-ci varieront selon le vinyle ou le papier transfert utilisé.
La poignée ouvre et ferme les plaques chauffantes supérieure et inférieure de la presse tournante.
Le protecteur de surcharge est un disjoncteur. Il se déclenche en cas de surcharge. surcharge d'électricité.
Appuyez dessus pour réinitialiser.
L'interrupteur d'alimentation doit être réglé sur la position marche et le cordon doit être branché avant d'appuyer.
LISTE DES PIÈCES
| Partie | ABCDE | JKLM | FGHI | ||||||||||
| 5EN1 | |||||||||||||
| Partie | NOPQRS | TUVWXY | |||||||||||
| 5EN1 | |||||||||||||
| Partie | ABC | DEFGHI | JKLM | ||||||||||
| 8EN1 | √ | √ | √ | √ √√ | √ | √ | √ | √ | √ √ | √ | |||
| Partie | NOP | QRSTUVWXY | |||||||||||
| 8EN1 | √ √ | √√√ | √ √ | √ | √ | √ | |||||||
- Tournez le bouton de pression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre plusieurs fois pour baisser pression sur les plateaux.
- Placez un morceau de papier au bas de la plaque.
- Fermez la presse tournante à l'aide de la poignée.
- Tirez sur le papier.
- Si le papier bouge, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et réessayez.
- Essayez à nouveau et répétez jusqu'à ce que le papier ne bouge plus du tout. C'est votre Pression « moyenne ».
À partir du réglage « Moyen », la pression élevée sera dans le sens des aiguilles d'une montre, une à deux fois tours. La basse pression sera dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'un à deux tours. (Le le nombre de tours dépendra de l'épaisseur du vêtement).
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS

PLUS

MINUS

SETUP

START

text_image
TEMP FAHRENHEIT OR CELKUS 188 TIME COUNTDOWN DISP LAY 360 TEMP SET TIME PLUS - MINUS SET UP NODE- Comment allumer/éteindre et comment démarrer ?
Appuyez sur le bouton de l'interrupteur situé sur le côté du boîtier de contrôle de la température pour allume le.
Bouton de démarrage du compte à rebours, appuyez une fois pour démarrer le compte à rebours ; appuyez à nouveau pour réinitialiser.
- Comment régler la température/le temps ?
Appuyez une fois pour régler la température, appuyez deux fois pour régler l'heure et appuyez à nouveau pour quitter. (Il quittera automatiquement le mode température/heure état de configuration en cas d'absence d'opération dans les 5 secondes.
- Comment régler la température/le temps pour augmenter ou diminuer ?
+ Régler l'augmentation du temps/de la température
- Régler la diminution du temps/de la température
- Comment changer l'unité de température de à ?
À l'état allumé, appuyez simultanément sur « + » et « _ » pour changer l'unité de température entre et .

text_image
°F ⇌ °C + -- Conseils : La température maximale réglée de cette machine est de 232 °C et le temps le plus long est de 999 secondes.
Montage et démontage de la machine

-
Placez la tête dans le pilier et faites tourner le volant 10 fois dans le sens des aiguilles d'une montre, ce qui indique que la tête est installée (comme indiqué sur la fig. 1).
-
Passez les quatre vis à travers le clip rapide et l'adaptateur, puis vissez-les solidement sur la tête de la machine et utilisez une clé pour verrouiller les vis (comme indiqué sur la figure 2).
- Utilisez 4 vis du bas vers le haut, à travers la barre de support à l'arrière du fond de panier, puis verrouillez-la avec des vis à main (comme indiqué dans la figure 3).

- Placez le plateau de la table à plat sur la barre de support, alignez le plateau avec le trou de la barre de support, placez la vis et verrouillez-la avec un tournevis (comme indiqué sur la figure 4).

text_image
Heating Platen SpongeFig 5
- Faites pivoter la tête et placez l'éponge et la plaque chauffante sur le dessus du plateau d'la table dans l'ordre. (comme indiqué sur la figure 5)

- Placez la plaque de pression à plat sur la plaque chauffante, alignez-la avec le trou. Prene 4 vis à tête large et serrez-les avec un tournevis.
Prenez 2 vis à tête bombée et fixez-les au trou au milieu de la plaque de pression. À ce sta ne fixez pas les vis à tête bombée : réservez 5 à 7 mm pour l'étape d'installation suivante (comme indiqué sur la figure 6).

- Faites pivoter la tête vers sa position d'origine et appuyez doucement sur la poignée pour que le capuchon de la vis à tête bombée au-dessus du plateau de pression s'enclenche dans la fente, puis verrouillez-le en place avec un tournevis (comme indiqué sur la figure 7).

- Tournez le volant et essayez d'appuyer plusieurs fois sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit réglée à la pression appropriée (comme indiqué sur la figure 8).
- Fixez le contrôleur dans la fente de la tête de haut en bas, connectez la tête mâle de la plaque chauffante à la tête femelle de la commande
contrôleur et verrouillez l'écrou pour terminer l'installation (comme indiqué dans figure 9).
Comment presser des t-shirts

text_image
1 Lift the ha ndle
I. Préparation avant utilisation :
- Vérifiez la connexion entre la fiche d'alimentation et la prise électrique de l'armoire électrique.
Assurez-vous d'utiliser un fil de terre sûr !!!
- L'élément de presse à chaud doit être correctement branché sur la machine avant de l'allumer. Branchez votre cordon électrique sur la machine. Branchez la prise électrique sur la prise murale. Mettez l'appareil sous tension en allumant l'interrupteur marche/arrêt.
II. Régler la température requise
Réglez la température et la durée selon le tableau ci-dessous et obtenez le réglage spécifique de température et de durée
correspondant. (La température est mesurée en degrés Fahrenheit.)
| Appuyez sur Objet | InitialTempérature | Le plus élevéTempérature | Chauffage adéquatFois) |
| Tasses 230 | 330 | 40 | |
| Tuiles 230 | 330 | 40 | |
| Panneau métallique | 230 230 | 330 | 40 |
| Plaque | 355 | 150 | |
| T-shirt | 230 | 355 | Sublimationpapier:30-50s |
| T-shirtDocument : 10 à 20 s |
A. Réglage initial de la température (plage : 200-450 °F)
Appuyez une fois sur le bouton « MODE » et voyez le « voyant de réglage » devenir rouge.
Appuyez ensuite sur la touche « plus/moins » pour régler le chauffage initial température.
B. Réglage de la température la plus élevée (plage : 93-232 °C)
Appuyez sur le bouton « MODE » pour la DEUXIÈME FOIS ; voir le
« voyant de température » devient rouge. Appuyez ensuite sur la touche « plus ou moins » pour régler la température de chauffage la plus élevée.
C. Réglage approprié du temps de chauffage (plage : 0 à 999 s)
Appuyez sur le bouton « MODE » pour la TROISIÈME FOIS ; voyez le « voyant horaire » devient rouge. Appuyez ensuite sur la touche « plus ou moins » pour régler la valeur appropriée temps de chauffe.
D.Fahrenheit en Celsius
Après avoir allumé la machine de marquage à chaud, appuyez sur les boutons + et - Simultanément pendant environ cinq secondes. Lorsque PAE s'affiche, appuyez sur la touche MODE pour afficher (FC) et changez F en C dans le temps affichage de l'engrenage, de sorte que Fahrenheit soit converti en Celsius.
E. Terminez le réglage et préparez-vous à travailler
Appuyez sur le bouton « MODE » pour la QUATRIÈME FOIS : terminez le réglage.
Le voyant de réglage est allumé et la température continue d'augmenter. Lorsque la température maximale réglée est atteinte, le compte à rebours démarre.
Une fois le compte à rebours terminé, le son « BEEF » sera émis, le
Le voyant lumineux s'éteint et l'opération est terminée. Et la machine est prête à fonctionner.

Remarque La machine dispose d'une fonction d'autoblocage pour le réglage de la température ---Si la température de départ est réglée à 340 °F, la machine limitera
automatiquement la plage de réglage de la température maximale de 340 à 430 °F. --- Inversement,
si la température maximale est réglée à 250 °F au début, la machine limitera automatiquemer la plage de réglage de la température de départ de 200 à 250 °F.
Température de chauffage initiale toujours = < Température de chauffage la plus élevée
REEMPLACER PAR UNE PRESSE À PLAQUE
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis dans les deux trous de la plaque de pression afin de remplacer les accessoires.

- Prenez 2 vis à tête bombée et verrouillez-les dans le trou au milieu de la presse à capuchon. Ne verrouillez pas les vis à tête bombée, laissez 5 à 7 mm, puis clipsez la vis à tête bombée dans la fente le long du trajet indiqué et verrouillez-la avec un tournevis. Insérez la tête mâle du bouchon de press à capuchon dans la tête femelle du contrôleur et serrez l'écrou.

text_image
Shaped hatREEMPLACER LE SOUS-VERRE DE CUISSON

Installer H sur la partie T.
(Serrez les vis des deux côtés. Nous vous suggérons de serrer les vis sur le côté en premier, puis serrez les vis du côté)

- Couleur claire ou image décolorée : température insuffisante / pression incorrecte /
Temps insuffisant. - Image floue : le temps de pression est trop long.
- Une partie du motif est floue : la chaleur n'est pas distribuée correctement à travers le plaque chauffante, ce qui permet d'augmenter le temps de travail de manière appropriée. Il peut également s'agir de cause d'une répartition inégale de la pression, qui peut être réglée sur quatre cartes régulateurs. Veuillez noter que les quatre régulateurs du conseil ont été mis en place avant qu'ils quitte l'usine et ne devrait pas avoir besoin d'être réglé normalement.
- Motif sombre : trop de pression ou de température.
- Motif cicatrisé : le temps de transfert est trop long.
- Différentes couleurs de motifs : pression incorrecte ou mauvaise qualité du papier de transfert.
- Motif brûlé : température élevée ou encre de mauvaise qualité.
Fabricant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
REPRÉSENTANT DE LA CEE-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.

text_image
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNIYH CONSULTING LIMITÉE.
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support


