DA-6400DP - Système hifi TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA-6400DP TASCAM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur numérique 64 pistes, 24 bits/192 kHz, format WAV, stockage sur disque dur ou SSD. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées/sorties analogiques et numériques, ports USB, réseau Ethernet pour le contrôle à distance. |
| Utilisation | Idéal pour les studios d'enregistrement, les concerts en direct, et les applications de diffusion. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les mises à jour du firmware, nettoyer les connecteurs et les ports. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser un onduleur pour protéger contre les coupures de courant. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 482 x 44 x 300 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA-6400DP TASCAM
Questions des utilisateurs sur DA-6400DP TASCAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA-6400DP - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA-6400DP de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI DA-6400DP TASCAM
Enregistreur numérique multipiste
MODE D'EMPLOI

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.

Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une « tension dangereuse » non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.
Pour le Canada
THIS CLASS A DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne, déclarons sous notre propre responsabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.

Informations sur le marquage CE
a) Environnement électromagnétique applicable : E4
b) Courant d'appel r.m.s. moyen de la demi-période
1. À la mise sous tension initiale : 2,91 A rms
2. Après une interruption d'alimentation de 5 s : 0,15 A rms
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, tré-pieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.

13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
- L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
- La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
- Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs/le casque peut causer une perte auditive.
- Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
- N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
- N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
- Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
- Les produits ayant une construction de Classe I sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de montage en rack pour monter l'unité dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous. Retirez les pieds de l'unité avant le montage.

• Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
• Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la ventilation.
Informations de sécurité
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix, indique que les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.

(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté l'équipement.
Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs
(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix, indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si la pile ou l'accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les piles (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix.

(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des piles et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
1 - Introduction ......7
Caractéristiques....7
Éléments fournis....7
Conventions employées dans ce mode d'emploi ... 7
Marques commerciales....7
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi....8
Notes sur les alimentations....8
Attention à la condensation....8
Nettoyage de l'unité ....8
Notes sur les disques durs et SSD 8
Notes sur les supports....8
Précautions d'emploi....8
Note concernant le formatage....8
Utilisation du site mondial TEAC 8
Enregistrement de l'utilisateur....8
2 - Nomenclature et fonctions des parties...9
Face avant....9
Face arrière....11
Note sur le connecteur PARALLEL....12
Écran d'accueil 12
Structure du menu 14
Opérations de base en écran Menu 16
Procédures d'utilisation du menu....16
3 - Préparation......17
Installation d'un disque dur/SSD dans le boîtier...17
Chargement et retrait des boîtiers de disque dur/HDD....17
Chargement d'un boîtier de disque dur/SSD...17
Retrait d'un boîtier de disque dur SSD....17
Emploi de la vis de sécurité....17
Insertion et retrait des clés USB....18
Installation de cartes d'entrée/sortie (vendues séparément)....18
Allumage et extinction (mise en veille) de l'unité...18
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge intégrée ....19
Réglage de la luminosité....19
Préparation à l'utilisation des disques durs/ SSD et des clés USB ....19
Branchement d'un casque....20 Réglage du mode d'écoute au casque....20
Réglage de la fonction de verrouillage....21
4 - Enregistrement ......22
Restrictions sur les opérations d'enregistrement..22
Réglage de l'horloge maître (Master) ......22
Réglages des connecteurs WORD/VIDEO ......23
Réglage du niveau de référence....23
Réglage de l'écoute d'entrée 23
Réglage de l'écoute d'entrée par canal....24
Réglages de canal d'enregistrement .....24
Réglage de la fonction d'enregistrement par canal....24
Réglage du format du fichier d'enregistrement ....25
Réglage du format de nom de fichier....26 Édition de texte....26
Incrémentation automatique des numéros de prise ....27
Incrémentation manuelle des numéros de prise ..27
Ajout automatique de marqueurs pendant l'enregistrement....27
Ajout manuel de marqueurs pendant l'enregistrement....28
Ajout de marqueurs pendant l'enregistrement ....28
Réglage de la fonction du mode pause....28
Réglage du routage du signal entrant .....28
Réglages de carte d'entrée/sortie....28 Réglages pour les cartes IF-MA64/EX et IF-MA64/BN....29
Enregistrement synchronisé sur le timecode .....29
Durée d'enregistrement ....29
5 – Travail avec les dossiers (écran BROWSE)......30
Ouverture de l'écran BROWSE....30
Navigation dans l'écran BROWSE....30
Icônes dans l'écran BROWSE....30
Opérations sur les dossiers....30
Opérations sur les prises et les fichiers ....31
Édition des noms de dossier, de prise et de fichier .31
Suppression de dossiers, de prises et de fichiers ..32
Copie de dossiers, de prises et de fichiers....32
Reconstitution de dossiers 33
Édition du timecode de départ d'une prise ....33
Création de nouveaux dossiers....33
Présentation de la structure des dossiers....33
Structure des dossiers....34 Nom de fichier....34
Formats de fichier....34
6 - Lecture 35
Fichiers pouvant être lus....35
Opérations de base pour la lecture ....35 Lecture des enregistrements ....35
Sélection de prises....35 Saut à la prise précédente/suivante....35 Sélection directe des prises....35
Recherche en arrière et en avant....35
Réglage du mode de lecture ....35 Réglage du mode de répétition....35
Sommaire
7 – Réglages internes ......36
Réglage du timecode ....36
Réglages de la page TC SETUP 1....36
Réglages de la page TC SETUP 2....37
Réglages du connecteur PARALLEL....38
Réglages de la page PARALLEL INPUT....38
Réglages de la page PARALLEL OUTPUT .....38
Réglages de la fonction réseau....39
Réglage de la fonction SNTP....40
Fonctions réseau (serveur FTP/telnet/VNC) ......42
Serveur FTP....42
Télécommande (Telnet)......43
VNC (Virtual Network Computing) 44
Réglages de l'oscillateur....44
8 – Fonctions des marqueurs et de repérage....45
Fonctions de marquage....45
Ajout de marqueurs ....45
Emploi des marqueurs ....45
Accès aux marqueurs....45
Édition des noms de marqueur....46
Suppression de marqueurs....46
Suppression de tous les marqueurs de la prise sélectionnée....46
Édition de la position des marqueurs....46
Visualisation des informations de marqueur ...46
Accès direct à une valeur horaire spécifique .....47
Accès à la position avant la saisie complète du temps....47
9 – Chargement de fichiers enregistrés par d'autres appareils....48
Préparation avant le chargement ....48
Emploi des fichiers chargés dans l'unité......48
10 – Transfert de données avec un ordinateur....49
Configurations informatiques requises ....49
Connexion d'un disque dur/SSD à un ordinateur .49
Déconnexion d'un ordinateur ....50
11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier....51
Touche INFO et aspect du voyant....51
Vérification de la version de firmware....51
Procédures de mise à jour du firmware ....52
Visualisation des informations sur le support .....52
Réglage du temps de maintien de crête ....52
Réglage du mode d'affichage de niveau....53
Emploi d'un clavier USB pour contrôler l'unité .....53
Réglage du type de clavier ....53
Emploi du clavier pour saisir des noms et des valeurs....53
Liste des opérations possibles au clavier......54
Réglage de la fonction de redondance d'alimentation (DA-6400dp uniquement)....55
Exportation/importation de données de sauvegarde du système....55
Restauration des réglages d'usine....56
12 - Guide de dépannage ....57
13 - Caractéristiques techniques .....58
Générales....58
Sortie analogique....58
Entrée/sortie de commande....58
Autres....58
Dessins avec cotes....59
Schémas synoptiques....59
14 – Avis importants pour les logiciels .....60
Open Source License Term (Termes de la licence Open Source)....60
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur numérique multipiste DA-6400/DA-6400dp TASCAM.
Avant de connecter et d'utiliser cette unité, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi en totalité pour vous assurer une bonne compréhension de sa mise en service et de son branchement, ainsi que du mode opératoire de ses nombreuses fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Caractéristiques
- Enregistreur multipiste numérique pour applications professionnelles permettant l'enregistrement/lecture d'un maximum de 64 canaux avec une résolution de 44,1/48 kHz en 24 bits, et de 32 canaux avec une résolution de 88,2/96 kHz en 24 bits
• Montage en rack 1U
• Écran couleur (320×120 pixels) intégré - Le disque dur SSD de 2,5 pouces qui sert de support d'enregistrement apporte une excellente résistance aux vibrations et à l'environnement ainsi qu'un fonctionnement sans entretien. La conception à chargement frontal permet l'installation et la dépose rapide du lecteur
- Alimentation secteur redondante intégrée (DA-6400dp uniquement)
- Grâce aux emplacements pour carte, des cartes d'entrée/ sortie (vendues séparément) peuvent être installées pour offrir plus d'options d'entrée et de sortie
- Équipé d'une embase d'alimentation pour câble secteur 3 broches
- Entrée et sortie/renvoi de référence vidéo (signaux de salve de noir NTSC/PAL, et signaux tri-niveaux HDTV) et de word clock
- Fonction réseau local LAN (Ethernet Gigabit) intégrée, permettant le transfert de fichiers, le contrôle à distance et la surveillance par réseau
• Télécommandable par le port parallèle - Télécommandable par liaison série RS-422 (conforme au protocole série 9 broches)
• Le firmware peut être mis à jour à l'aide d'une clé USB
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le service clientèle TASCAM (voir au dos de couverture).
- Unité principale ....x 1
• Cordon d'alimentation (DA-6400)....×1
• Cordon d'alimentation (DA-6400dp) .....× 2 - AK-CC25 (boîtier de disque dur/SSD)....× 1
- TSSD TASCAM....×1
- Câble compatible USB (avec connecteur d'alimentation auxiliaire)....x 1
- Kit de vis pour montage en rack....x 1
- Kit de vis de sécurité ....x 1
- Mode d'emploi (ce document)....x 1
La garantie est incluse à la fin du mode d'emploi anglais.
Conventions employées dans ce mode d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées :
- Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et autres parties physiques de cette unité, nous utilisons des caractères gras comme ceci : touche MENU.
- Quand nous représentons des messages apparaissant par exemple dans l'écran de l'unité, nous les représentons comme ceci :BROWSE.
- La zone de l'écran qui est affichée en négatif (caractères clairs sur fond foncé) est appelée curseur ou est dite surlignée.
- « Les supports à mémoire flash USB » sont parfois appelés « clés USB ».
- L'ensemble des fichiers audio (jusqu'à 64) enregistrés en même temps par cette unité s'appelle une « prise » (« Take »).
- Les fichiers pouvant être lus par cette unité sont parfois appelés « fichiers musicaux ».
• Le support actuellement utilisé est appelé « support sélectionné ». - Le dossier actuellement ouvert est appelé « dossier sélectionné ».
- La prise (Take) actuellement chargée est appelée « prise sélectionnée ».
- Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de données enregistrées.
Marques commerciales
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi
- La plage de température de fonctionnement de cette unité est comprise entre 0 °C et 40 °C.
- Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à de fréquentes vibrations
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
• Installez cette unité bien à plat.
• Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez rien sur le dessus de l'unité.
- Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un autre appareil dégageant de la chaleur.
- Ne laissez rien bloquer le ventilateur et empêcher la dispersion de la chaleur
- Pour monter cette unité dans un rack, utilisez le kit de vis de montage en rack inclus et installez-la comme représenté dans l'illustration ci-dessous. Laissez au moins 1U d'espace libre au-dessus dans le rack.

Notes sur les alimentations
- Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le connecteur \~ IN.
- Ne la branchez pas à une prise secteur fournissant un autre courant que celui pour lequel elle est prévue.
- Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez.
- Lors de la connexion d'une seconde alimentation redondante, les deux prises auxquelles sont branchées les alimentations doivent tirer leur courant de lignes distinctes n'interagissant pas l'une sur l'autre.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d'être chauffée ou est soumise à des changements brutaux de température. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l'unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents
chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration.
Notes sur les disques durs et SSD
Notes sur les supports
Cette unité peut utiliser des disques durs et des disques SSD pour l'enregistrement et la lecture. Un disque SSD dont le fonctionnement avec cette unité a été vérifié est fourni.
Veuillez utiliser ce modèle de disque SSD, qui est également disponible à l'achat séparément chez TASCAM.
Voir le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) pour des informations sur d'autres supports. Veuillez consulter ce site ou contacter l'assistance clientèle TASCAM (http://teac-global.com/)
Précautions d'emploi
Les disques durs et les disques SSD sont des supports fragiles. Afin d'éviter d'endommager les disques durs ou SSD, veuillez respecter les précautions suivantes quand vous les manipulez.
- Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou froids.
- Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides.
- Ne les mouillez pas.
- Ne placez rien sur eux et ne les tordez pas.
• Ne les heurtez pas. - Un disque ne doit pas être ni retiré ni inséré durant l'enregistrement, la lecture, la transmission de données ou un autre accès.
- Pour transporter un disque, rangez-le par exemple dans un boîtier.
Note concernant le formatage
Les disques durs et SSD formatés par cette unité sont optimisés pour améliorer les performances en enregistrement. Utilisez cette unité pour formater les disques durs et SSD devant être utilisés avec elle. Des erreurs peuvent se produire lors de l'enregistrement avec cette unité au moyen d'un disque dur/SSD formaté par un ordinateur ou un autre appareil.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) le mode d'emploi nécessaire à cette unité.
- Allez sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
- Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).
- Cliquez sur le nom du produit dans la section « Produits » et ouvrez la page « Liens et téléchargements » de ce produit.
- Sélectionnez et téléchargez le mode d'emploi nécessaire.
Enregistrement de l'utilisateur
Si vous êtes client aux USA, veuillez vous enregistrer en ligne comme utilisateur sur le site web TASCAM (http://tascam.com/)
2 - Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
■ace avant du DA-6400

■ace avant du DA-6400dp

① Commutateur STANDBY/ON
Sert à mettre l'unité en service (On) ou en veille (Standby).
Maintenez-le pressé quand l'unité est sous tension afin d'ouvrir une fenêtre de message pour confirmer que vous souhaitez faire passer l'unité en veille.
Quand cette fenêtre est ouverte, maintenez pressée la molette MULTI JOG pour faire passer l'unité en veille (Standby).
ATTENTION
Avant d'allumer l'unité, baissez au minimum le volume des appareils connectés. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition.
② Baie pour disque dur/SSD
Utilisez cette baie pour insérer et retirer un boîtier de disque dur/SSD (voir « Chargement et retrait des boîtiers de disque dur/HDD » en page 17).
ATTENTION
Ne retirez pas le boîtier de disque dur/SSD de l'unité lorsque celle-ci y accède (durant l'enregistrement, la lecture, quand des données y sont écrites ou à tout moment où le voyant du boîtier de disque dur/SSD clignote en orange).
③ Bouton de libération RELEASE
Faites glisser le bouton RELEASE vers → pour libérer le boîtier de disque dur/SSD chargé afin de pouvoir le retirer.
④ Écran couleur
Affiche diverses informations.
⑤ Touche et voyant INFO
Le voyant INFO s'allume en bleu quand l'unité fonctionne correctement.
Le voyant INFO s'allume en rouge lorsqu'une erreur s'est produite ou que l'unité cherche à vous avertir.
Pressez cette touche quand le voyant INFO est allumé en bleu pour afficher le statut de fonctionnement de l'unité à l'écran. Pressez cette touche quand le voyant INFO est allumé en rouge pour afficher le message correspondant à l'écran (voir « Touche INFO et aspect du voyant » en page 51).
Pressez cette touche en maintenant enfoncée la touche SHIFT pour ouvrir l'écran MARK INFO (infos sur les marqueurs) (voir « Emploi des marqueurs » en page 45).
⑥ Touche HOME [METER]
- Pressez-la quand l'écran d'accueil (Home) est ouvert pour changer le mode d'affichage du temps.
- Quand un écran Menu est ouvert, pressez cette touche pour revenir à l'écran d'accueil.
- En maintenant cette touche pressée, tournez la molette MULTI JOG pour régler la luminosité de l'écran couleur et des divers voyants (voir « Réglage de la luminosité » en page 19).
- En maintenant cette touche pressée, pressez et tournez la molette MULTI JOG pour régler la luminosité du seul écran couleur (voir « Réglage de la luminosité » en page 19).
- Lorsque le mode d'affichage de niveau est réglé sur 32 canaux (32ch), presser cette touche en maintenant enfoncée la touche SHIFT fait alterner l'affichage de niveau entre les indicateurs des canaux 1-32 et ceux des canaux 33-64 dans l'écran d'accueil (voir « Réglage du mode d'affichage de niveau » en page 53).
⑦ Molette MULTI JOG
Fonctionne à la fois comme molette quand on la tourne et comme bouton poussoir quand on la presse.
Fonctions de molette
- Lorsque le cadre blanc de sélection de solo est affiché en écran d'accueil, tournez la molette MULTI JOG afin de le déplacer à gauche et à droite pour sélectionner le ou les canaux produits par la prise casque (PHONES).
- Lorsque le cadre gris de sélection de solo est affiché en écran d'accueil, tournez la molette MULTI JOG pour vous déplacer entre les marqueurs de la prise sélectionnée. S'il n'y a pas de marqueur, une rotation de la molette fait passer d'une prise à l'autre.
- Quand un écran Menu est ouvert, tourner la molette sélectionne les paramètres et change les valeurs de réglage.
- En édition de nom, elle sert à sélectionner les caractères.
- En maintenant pressée la touche HOME [METER], tournez la molette MULTI JOG pour régler la luminosité de l'écran couleur et des divers voyants.
2 – Nomenclature et fonctions des parties
- En maintenant pressée la touche HOME [METER], pressez et tournez cette molette pour régler la luminosité du seul écran couleur.
- Quand l'écran BROWSE est ouvert, tournez-la pour sélectionner les dossiers (voir « Navigation dans l'écran BROWSE » en page 30).
Fonctions de bouton poussoir
- Lorsque l'écran d'accueil est ouvert et l'unité à l'arrêt, en enregistrement, armée pour l'enregistrement, en lecture ou en pause de lecture, pressez ce bouton pour ajouter un marqueur (voir « Fonctions de marquage » en page 45).
- Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour changer la couleur de cadre de sélection de solo.
- Quand l'écran d'accueil est ouvert, maintenez pressée la molette MULTI JOG tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour faire alterner le mode d'écoute au casque entre stéréo et mono (voir « Réglage du mode d'écoute au casque » en page 20).
- Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider les sélections et les réglages (fonction de bouton ENTER).
- Quand l'écran BROWSE est ouvert, pressez-la pour afficher la fenêtre de menu de dossier/fichier pour le dossier/fichier sélectionné (voir « Opérations sur les dossiers » en page 30) (voir « Opérations sur les prises et les fichiers » en page 31).
- Lorsque l'écran BROWSE ou un écran Menu est ouvert, tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour faire des changements plus rapides de réglage (par paliers plus importants).
⑧ Touche ■
Pressez-la pour stopper la lecture ou l'enregistrement.
⑨ Touche et voyant ▶
Pressez-la à l'arrêt ou en pause de lecture pour lancer la lecture.
Pressez-la en armement pour l'enregistrement afin de lancer l'enregistrement.
Cette touche s'allume durant la lecture et l'enregistrement.
⑩ Touche et voyant II [CHASE]
À l'arrêt ou en lecture, pressez-la pour passer en pause de lecture.
Pressez-la en enregistrement pour passer en pause d'enregistrement.
Cette touche s'allume en pause de lecture ou d'enregistrement.
⑪ Touche et voyant ● [SPLIT]
Pressez cette touche à l'arrêt pour armer l'enregistrement.
Cette touche s'allume en enregistrement ou en pause d'enregistrement (armement).
Pressez-la en cours d'enregistrement pour arrêter l'enregistrement de la prise actuelle et lancer l'enregistrement d'une nouvelle piste sans mettre en pause.
⑫ Prise et bouton PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un casque stéréo. Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à fiche mini-jack.
Utilisez le bouton PHONES pour régler le niveau de sortie par le casque.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, baissez le volume avec le bouton PHONES. Ne pas le faire pourrait laisser passer des bruits forts et soudains risquant d'endommager votre audition ou de créer d'autres problèmes.
⑬ Port USB 2.0
Branchez ici les clés USB (voir « Insertion et retrait des clés USB » en page 18).
Lorsqu'une clé USB est insérée, des fichiers peuvent être copiés entre elle et le disque dur/SSD. De plus, vous pouvez brancher ici un clavier USB et l'utiliser pour saisir les caractères des noms de dossier et de fichiers, ainsi que pour un contrôle externe. Par défaut, l'unité est réglée pour utiliser un clavier japonais. Comme les claviers anglais et japonais sont agencés différemment, vous devez changer le paramétrage dans l'écran KEYBOARD TYPE (type de clavier) si vous utilisez un clavier anglais (voir « Réglage du type de clavier » en page 53).
⑭ Voyant d'alimentation/accès pour le disque dur/SSD
Il s'éclaire en bleu pour témoigner de l'alimentation quand le disque dur/SSD n'est pas sollicité.
Le voyant de disque dur/SSD clignote en orange quand on accède au disque.
⑮ Port USB 3.0 du disque dur/SSD
Utilisez le câble USB fourni pour relier l'unité à un ordinateur.
Utilisez ce port pour échanger des données entre un ordinateur et le disque dur/SSD.
En cas de connexion à un port USB 2.0, le transfert ne peut se faire qu'au débit de l'USB 2.0.
⑯ Orifice de la vis de sécurité
Vous pouvez utiliser le kit de vis de sécurité fourni pour verrouiller le bouton de libération RELEASE (voir « Emploi de la vis de sécurité » en page 17).
⑰ Touche EXIT [PEAK CLEAR]
Quand un écran de réglage est affiché, pressez cette touche pour remonter d'un niveau dans le menu.
Pressez cette touche pour répondre « NO » (non) à un message de confirmation.
Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez cette touche pour effacer les niveaux crête encore affichés par les indicateurs de niveau.
⑱ Touche MENU
Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez cette touche pour ouvrir l'écran Menu (voir « Structure du menu » en page 14) et (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 16).
⑲ Touches ◀◀/▶▶[MARK ◀◀/▶▶]
Pressez ces touches pour sauter à la prise précédente/suivante. Pressez-les en maintenant pressée la touche SHIFT pour passer au marqueur précédent/suivant.
⑳ Touches ◀◀/▶▶
Maintenez ces touches pressées pour une recherche vers l'arrière/avant.
Lors de la recherche dans une direction, maintenez pressée la touche de la direction opposée (◀◀ ou ▶▶) pour rechercher à plus haute vitesse.
2 - Nomenclature et fonctions des parties
②1 Touche SHIFT
- Lorsque l'écran d'accueil est ouvert, pressez la molette MULTI JOG en maintenant pressée cette touche pour afficher un cadre blanc dans la section d'indication de niveau et tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner le canal audio devant sortir par la prise casque (PHONES).
- Quand l'écran d'accueil est ouvert, maintenant pressée la molette MULTI JOG tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour faire alterner le mode d'écoute au casque entre stéréo et mono (voir « Réglage du mode d'écoute au casque » en page 20).
-
Lorsque le mode d'affichage de niveau est réglé sur 32 canaux (32ch), presser la touche HOME [METER] en maintenant pressée cette touche fait alterner l'affichage entre les indicateurs de niveau des canaux 1-32 et ceux des canaux 33-64 dans l'écran d'accueil (voir « Réglage du mode d'affichage de niveau » en page 53).
-
Pressez la touche INFO en maintenant pressée cette touche pour ouvrir la page MARK INFO.
- Pressez la touche MENU en maintenant pressée cette touche pour ouvrir les pages de menu en ordre inverse.
- Lors de la sélection d'un canal de sortie audio en écran d'accueil, d'un canal à paramétrer en écran REC FUNCTION ou INPUT MONITOR, ou d'un dossier en écran BROWSE, tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée cette touche pour déplacer le curseur par intervalles plus grands. À l'arrêt, en pause de lecture ou en lecture :
- Pressez cette touche en maintenant pressée la touche [MARK I◄◄] pour revenir au marqueur précédent et retrouver l'état antérieur.
- Pressez-la en maintenant pressée la touche ▶▶▶ [MARK ▶▶▶] pour passer au marqueur suivant et retrouver l'état antérieur.
Face arrière
■ace arrière du DA-6400

■ace arrière du DA-6400dp

⑳ SLOT 2
Utilisez cet emplacement ou « slot » pour installer une carte d'entrée/sortie (vendue séparément).
②3 SLOT 1
Utilisez cet emplacement ou « slot » pour installer une carte d'entrée/sortie (vendue séparément).
24 Connecteur TIMECODE IN
Ce connecteur BNC permet l'entrée du timecode SMPTE.
25 Connecteur TIMECODE OUT
Ce connecteur BNC permet la sortie du timecode SMPTE.
26 Connecteur WORD/VIDEO THRU/OUT
Ce connecteur BNC sert à la sortie des signaux word clock et de référence vidéo.
Ce connecteur produit les signaux word clock (renvoi ou 44,1, 48, 88,2 ou 96 kHz) et les signaux de référence vidéo (renvoi du signal reçu par la prise WORD/VIDEO IN).
⑳ Connecteur WORD/VIDEO IN
Ce connecteur BNC sert à l'entrée des signaux word clock et de référence vidéo. Utilisez ce connecteur pour faire entrer des signaux word clock (44,1, 48, 88,2 ou 96 kHz) et des signaux de référence vidéo (salve de noir NTSC/PAL et tri-niveau HDTV).
28 Connecteur ETHERNET
C'est un port Ethernet. Utilisez-le pour la connexion à un réseau, le transfert de fichiers et le contrôle externe de l'unité.
⑲ Port RS-422
C'est un port de commande série RS-422 sur D-sub 9 broches. Branchez-y un contrôleur externe.
③0 Port PARALLEL
C'est un port de commande parallèle sur D-sub 15 broches. Branchez-y un contrôleur externe.
③1 Ventilateur de dissipation thermique
Ce ventilateur évite à l'unité de surchauffer. Ne laissez rien bloquer le ventilateur et empêcher la dispersion de la chaleur.
③2 Connecteur \~ IN (DA-6400 uniquement)
Branchez ici le cordon d'alimentation électrique fourni.
③3 Connecteurs \~ IN A/B (DA-6400dp uniquement)
Branchez ici les cordons d'alimentation électrique fournis. Pour faire fonctionner l'unité avec la redondance d'alimentation électrique, branchez au secteur les deux connecteurs \~ IN A et \~ IN B.
2 – Nomenclature et fonctions des parties
Note sur le connecteur PARALLEL
Le connecteur PARALLEL de la face arrière de l'unité permet son contrôle externe.
Vous pouvez régler les fonctions du connecteur PARALLEL dans les pages PARALLEL INPUT et PARALLEL OUTPUT (voir « Réglages du connecteur PARALLEL » en page 38).
L'assignation d'usine par défaut des broches est la suivante.
| N° broche | I/O Fonction (valeur par défaut) |
| 1 O OUTPUT AUX1 | (STOP TALLY) |
| 2 O OUTPUT AUX2 | (REC TALLY) |
| 3 I INPUT AUX1 | (TAKE SKIP +) |
| 4 I INPUT AUX2 | (TAKE SKIP -) |
| 5 O OUTPUT AUX3 | (ERROR TALLY) |
| 6 I INPUT AUX3 | (FADER REC) |
| 7 I INPUT AUX4 | (REW) |
| 8 Masse | |
| 9 O OUTPUT AUX4 | (PLAY TALLY) |
| 10 O OUTPUT AUX5 | (PAUSE TALLY) |
| 11 I INPUT AUX5 | (F.FWD) |
| 12 I STOP | |
| 13 I PLAY | |
| 14 I INPUT AUX6 | (PAUSE) |
| 15 +5V |
I : pour l'entrée de commande et le contrôle du transport Circuit interne avec pull-up +5 V
Fonctionne avec une entrée de signal bas d'au moins 50 ms
Lorsque INPUT AUX est réglé sur FADER REC, l'entrée d'un signal bas lance l'enregistrement et l'entrée d'un signal haut l'arrête.
Lorsque INPUT AUX est réglé sur FADER START, l'entrée d'un signal bas lance la lecture et l'entrée d'un signal haut la met en pause.
O : pour la sortie de commande et de tally
Le circuit interne est à collecteur ouvert (impédance de sortie 10 Ω)
Envoie une commande basse lors du fonctionnement Force diélectrique 20 V, courant maximal 35 mA
+5V : courant maximal fourni de 50 mA
L'exemple suivant est une connexion qui contrôle l'enregistrement et la lecture par cette unité au moyen du niveau, en utilisant les commandes de démarrage et d'arrêt au fader ainsi que d'enregistrement au fader (FADER REC).

NOTE
Il n'est pas possible de faire plusieurs réglages FADER REC et FADER START pour INPUT AUX.
Écran d'accueil
Les informations suivantes sont affichées sur l'écran de l'unité.

① Statut du transport
Cette icône indique le statut de transport actuel.
| Icône Signification | |
| En lecture | |
| En pause de lecture | |
| À l'arrêt | |
| En recherche vers l'arrière | |
| En recherche vers l'avant | |
| En recherche vers l'arrière (à haute vitesse) | |
| En recherche vers l'avant (à haute vitesse) | |
| En enregistrement | |
| En armement pour l'enregistrement | |
② Statut de lecture en boucle
| Quand la lecture en boucle n'est pas en service, l'icône et éteinte. | |
| Quand la lecture en boucle est en service, l'icône et allumée. |
③ Statut de solo
Lorsque le cadre de sélection de solo est blanc, l'icône SOLO clignote.
④ Numéro de la prise
Affiche le numéro de la prise lue ou enregistrée.
⑤ Compteur de temps
Affiche le temps d'enregistrement/lecture écoulé dans la prise ou la valeur de timecode.
⑥ Mode d'affichage du temps
Cette icône indique le mode d'affichage actuel du temps.
| Mode d'affichage du temps | Signification |
| Affiche le temps écoulé depuis le début de la prise. | |
| REMAIN | Affiche le temps restant jusqu'à la fin de la prise. En enregistrement, affiche le temps restant d'ici jusqu'à ce que la taille maximale de fichier soit atteinte. |
| TOTAL | Affiche la durée totale de la prise. |
| TOTAL REMAIN | En lecture, affiche le temps total restant sur la prise. En enregistrement, affiche le temps d'enregistrement encore possible. |
| T/C | Affiche la valeur de timecode de la prise enregistrée/lue. |
2 - Nomenclature et fonctions des parties
⑦ Capacité disponible sur le support
Affiche la durée d'enregistrement encore possible sur le support actuel.
No Media s'affiche si aucun disque dur/SSD n'est chargé.
UNFORMAT s'affiche si le disque dur/SSD chargé n'a pas été formaté.
Rec Limit s'affiche si l'enregistrement n'est plus possible car la limite du système pour le nombre total de dossiers, de prises dans les dossiers et d'autres fichiers a été atteinte.
⑧ Statut du timecode
Quand l'écran TO GENERATOR MODE n'est pas réglé sur TO SYNC REC.
| Le voyant TC s'allume en vert quand un timecode correct est reçu et bien reconnu. | |
| Le témoin ne s'allume pas quand la détection de timecode entrant est anormale. |
Quand l'écran TO GENERATOR MODE est réglé sur TO SYNC REC.
| Le voyant TC s'allume en rouge quand un timecode correct est reçu et bien reconnu. | |
| Le témoin s'allume en rouge quand la détection de timecode entrant est anormale. |
⑨ Statut de la synchronisation audio
Le nom de l'horloge maître actuellement sélectionnée est affiché avec le voyant (voir « Réglage de l'horloge maître (Master) » en page 22).
| En cas de synchronisation sur l'horloge maître, le voyant s'allume en vert. | |
| Sans synchronisation sur l'horloge maître, le voyant clignote. |
⑩ Barre de temps
Cette barre affiche la position actuelle de la tête de lecture. Ce qu'elle représente dépend du mode d'affichage du temps.
| Mode d'affichage du temps | Signification | Affichage de la barre |
![]() | Affichage de la position de lecture actuelle par rapport à la durée de la prise. | S'allonge de gauche à droite. |
![]() | Se raccourcit de gauche à droite. | |
![]() | Affichage de la position de lecture actuelle par rapport à la durée de toutes les prises du dossier.(Des lignes blanches verticales matérialisent les divisions entre prises.) | S'allonge de gauche à droite. |
![]() | Se raccourcit de gauche à droite. | |
![]() | Affichage de la position de lecture actuelle par rapport à la durée de la prise. | S'allonge de gauche à droite. |
NOTE
Durant l'enregistrement, une barre de progression apparaît et s'allonge de gauche à droite toutes les 10 secondes environ.
⑪ Nom de la prise
Affiche de nom de la prise actuellement chargée.
⑫ Zone d'affichage des niveaux
Cette zone affiche les niveaux des signaux entrants et des signaux lus.
Lorsqu'un niveau sature, la barre correspondante devient rouge et le numéro du canal concerné s'affiche au-dessus d'elle.
⑬ Cadre de sélection de solo
L'indicateur de niveau du canal actuellement entendu par la prise casque (PHONES) est entouré d'un cadre blanc ou gris. Lorsque le cadre de sélection est blanc, tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner le canal produit par la prise casque (PHONES).
Pressez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour faire alterner le cadre de sélection de solo de sortie casque entre blanc et gris.
Lorsque le paramètre de la page PHONES MONITOR MODE est réglé sur MONO, le cadre de sélection de solo concerne un canal mono (voir « Réglage du mode d'écoute au casque » en page 20).
⑭ Indicateurs de fonction d'enregistrement
Ils indiquent si l'enregistrement est armé ou non pour chaque canal.
Enregistrement armé : rouge
Enregistrement désarmé : gris
⑮ Marqueurs
Une icône ▼ s'affiche à chaque marqueur.
⑯ Nom de marqueur
Affiche le nom du marqueur situé sur le temps actuel ou immédiatement avant.
⑰ Repère des indicateurs de niveau
Ce repère peut aider à évaluer les niveaux d'entrée et de sortie. Cette ligne correspond à -18 dB.
La position du repère et la valeur (▶ 18 ◀) affichée dépendent de la valeur fixée en écran REFERENCE LEVEL (voir « Réglage du niveau de référence » en page 23).
⑱ Zone des indicateurs d'écoute de contrôle d'entrée
Indiquent si l'écoute de contrôle d'entrée est activée ou non pour chaque canal.
Écoute d'entrée activée : bleu
Écoute d'entrée désactivée : éteint
NOTE
Lorsque la fréquence d'échantillonnage est de 88,2/96 kHz, les données suivantes ne sont pas affichées dans la zone des canaux 33-64.
- Indicateur de niveau
- Indicateurs de fonction d'enregistrement
- Indicateurs d'écoute de contrôle d'entrée
Le cadre de sélection de solo ne peut pas être amené sur les canaux 33-64.
2 – Nomenclature et fonctions des parties
Structure du menu
Pressez la touche MENU pour ouvrir la première fois la page GENERAL du menu. Par la suite, presser cette touche rouvrira la dernière page de menu affichée.

L'écran MENU comprend 17 pages organisées par types de paramètre de menu.
| Nom de page Contenu | ||
| 1 | GENERAL | Réglages de fonctions générales. |
| 2 | REC FILE FORMAT | Réglages de format de fichier d'enregistrement. |
| 3 | REC OPTIONS | Réglages d'options d'enregistrement. |
| 4 | PLAY SETUP Réglages de lecture. | |
| 5 | INPUT ROUTING 1 | Réglages de routage d'entrée. |
| 6 | INPUT ROUTING 2 | |
| 7 | SLOT 1 Réglages pour le slot 1. | |
| 8 | SLOT 2 Réglages pour le slot 2. | |
| 9 | TC SETUP 1 | Réglages relatifs au timecode. |
| 10 | TC SETUP 2 | |
| 11 | PARALLEL INPUT | Réglages d'entrée pour le connecteur PARALLEL. |
| 12 | PARALLEL OUTPUT | Réglages de sortie pour le connecteur PARALLEL. |
| 13 | NETWORK Réglages de réseau. | |
| 14 | SNTP Réglages de SNTP. | |
| 15 | MEDIA Travail avec les supports. | |
| 16 | REFERENCES Réglages de vos préférences. | |
| 17 | SYSTEM SETUP Réglages de système. | |
Les options du menu sont les suivantes.
| Option de menu | Fonction Page | |
| Page GENERAL | ||
| BROWSE Ouvrir l'écran BROWSE page 30 | ||
| CLOCK MASTER | Régler l'horloge maître (Master) | page 22 |
| WORD/VIDEO SETUP | Faire les réglages de connecteur WORD/VIDEO | page 23 |
| REFERENCE LEVEL | Régler le niveau de référence | page 23 |
| INPUT MONITOR | Régler la fonction d'écoute de contrôle d'entrée | page 23 |
| Page REC FILE FORMAT | ||
| REC FUNCTION | Régler les paramètres de canal d'enregistrement | page 24 |
| BIT LENGTH | Régler la résolution en bits | page 25 |
| REC Fs | Régler la fréquence d'échantillonnage | |
| FILE NAME | Choisir le format de nom de fichier | page 26 |
| Page REC OPTIONS | ||
| AUTO FILE INCREMENT | Régler la fonction de prise automatique | page 27 |
| AUTO MARK | Régler la fonction de marquage automatique | page 27 |
| PAUSE MODE | Régler la fonction du mode pause | page 28 |
| Page PLAY SETUP | ||
| PLAY MODE | Régler le mode de lecture | page 35 |
| REPEAT MODE | Régler le mode de répétition | page 35 |
| Page INPUT ROUTING 1 | ||
| CHANNEL 1-8 | Régler les routages d'entrée | page 28 |
| CHANNEL 9-16 | ||
| CHANNEL 17-24 | ||
| CHANNEL 25-32 | ||
| Page INPUT ROUTING 2 | ||
| CHANNEL 33-40 | Régler les routages d'entrée | page 28 |
| CHANNEL 41-48 | ||
| CHANNEL 49-56 | ||
| CHANNEL 57-64 | ||
| Page SLOT 1 | ||
| Régler diverses fonctions pour la carte insérée dans le slot 1 | page 28 | |
| Page SLOT 2 | ||
| Régler diverses fonctions pour la carte insérée dans le slot 2 | page 28 | |
| Page TC SETUP 1 | ||
| GENERATOR TC | Régler le timecode pour le générateur de timecode | page 36 |
| GENERATOR U.B. | Régler les bits utilisateur pour le générateur de timecode | |
| TC INPUT MONITOR | Afficher la valeur du timecode entrant | |
| TC INPUT FRAME | Afficher la cadence d'images du timecode entrant | |
| TC INPUT U.B. | Afficher les bits utilisateur du timecode entrant | |
| START TIME | Régler le temps à la reprise du timecode | |
2 - Nomenclature et fonctions des parties
| Option de menu Fonction Page | ||
| Page TC SETUP 2 | ||
| TC GENERATOR MODE | Régler le mode du générateur de timecode | page 37 |
| TC FRAME TYPE | Régler la cadence d'images du timecode | |
| TC OUTPUT MODE | Régler le mode de sortie du timecode | |
| Page PARALLEL INPUT | ||
| INPUT AUX1 | Régler les fonctions d'entrée pour le connecteur PARALLEL | page 38 |
| INPUT AUX2 | ||
| INPUT AUX3 | ||
| INPUT AUX4 | ||
| INPUT AUX5 | ||
| INPUT AUX6 | ||
| Page PARALLEL OUTPUT | ||
| OUTPUT AUX1 | Régler les fonctions de sortie pour le connecteur PARALLEL | page 38 |
| OUTPUT AUX2 | ||
| OUTPUT AUX3 | ||
| OUTPUT AUX4 | ||
| OUTPUT AUX5 | ||
| EOM Régler la fonction EOM | ||
| Page NETWORK | ||
| MAC ADDRESS Afficher l'adresse MAC actuelle | page 39 | |
| IP ADDRESS Afficher l'adresse IP actuelle | ||
| DNS ADDRESS | Afficher l'adresse IP du serveur DNS | |
| IP SETUP | Régler l'adresse IP de l'unité et les paramètres connexes | |
| DNS SETUP | Régler l'adresse IP du serveur DNS | |
| PASSWORD Définir | le mot de passe | |
| Page SNTP | ||
| SNTP STATUS | Afficher le statut de la fonction SNTP | page 40 |
| SNTP UPDATE | Régler le mode de mise à jour SNTP | |
| NTP SERVER Régler | le nom du serveur NTP | |
| UPDATE TIME | Régler le temps sur la valeur obtenue du serveur NTP | |
| TIME ZONE | Régler le décalage horaire par rapport au temps universel coordonné (UTC) | |
| DST SETUP Régler la fonction heure d'été | ||
| Page MEDIA | ||
| QUICK FORMAT | Formater rapidement le support | page 19 |
| FULL FORMAT | Formater complètement le support | |
| MEDIA INFO | Afficher des informations sur le support | page 52 |
| SSD/HDD USB CONNECT | Connector un disque dur/SSD à un ordinateur | page 49 |
| Page PREFERENCES | ||
| PHONES MONITOR MODE | Régler le mode d'écoute au casque | page 20 |
| Option de menu | Fonction Page | |
| PEAK HOLD TIME | Régler le temps de maintien d'affichage des crêtes dans les indicateurs de niveau | page 52 |
| METER MODE | Régler le nombre de canaux dont l'indicateur de niveau est affiché | page 53 |
| KEYBOARD TYPE Choisir le type de clavier page 53 | ||
| POWER REDUNDANCY CHECK | Régler la fonction de contrôle de redondance d'alimentation | page 55 |
| Page SYSTEM SETUP | ||
| SYSTEM BACKUP | Exporter/importer des données de sauvegarde du système | page 55 |
| FACTORY PRESET | Restaurer les réglages d'usine par défaut | page 56 |
| OSCILLATOR | Régler les paramètres d'oscillateur | page 44 |
| CLOCK ADJST | Régler la date et l'heure pour l'horloge intégrée | page 19 |
| VERSION INFO | Afficher les informations de version du système | page 51 |
| F/W UPDATE Mettre à jour le firmware page 52 | ||
NOTE
Les réglages de tous les paramètres de menu, sauf l'activation/désactivation de l'oscillateur, sont conservés même après extinction de l'unité.
Opérations de base en écran Menu
Utilisez les opérations suivantes pour exploiter les pages de l'écran Menu.
■ changement des pages de paramètres de menu :
Pressez plusieurs fois la touche MENU jusqu'à ce que la page de menu désirée s'affiche.
Les pages s'ouvrent dans l'ordre suivant.

- Pressez la touche MENU en maintenant pressée la touche SHIFT pour ouvrir les pages de menu en ordre inverse.
- Tournez la molette MULTI JOG pour monter ou descendre d'un paramètre à la fois du paramètre BROWSE de la page GENERAL au paramètre F/W UPDATE de la page SYSTEM SETUP.
- Tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour monter ou descendre d'une page de menu à la fois.
■élection de paramètres (déplacement vertical dans une page) :
Tournez la molette MULTI JOG.
■Confirmation de sélection d'un paramètre :
Pressez la molette MULTI JOG.
■ Duverture d'un sous-menu dans une page :
Pressez la molette MULTI JOG.
Remontée d'un niveau dans un menu :
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR].
■Retour direct à l'écran d'accueil depuis un menu :
Pressez la touche HOME [METER].
Procédures d'utilisation du menu
Dans cet exemple, nous expliquons comment configurer la fonction de marquage automatique (AUTO MARK).
- Pressez la touche MENU et ouvrez la page de menu GENERAL.

- Pressez la touche MENU pour ouvrir n'importe quelle autre page de menu.

- Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner le paramètre à régler.

AUTO MARK sélectionné
- Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran des réglages.

Écran AUTO MARK ouvert
- Tournez la molette MULTI JOG pour changer le réglage.
- Pour régler un autre paramètre du même écran, pressez la molette MULTI JOG afin de déplacer le curseur sur le paramètre suivant. Lorsque I<< >>! : MOVE Cursor apparaît en haut à droite de l'écran, vous pouvez utiliser les touches I◀◀/▶▶[MARK I◀◀/▶▶] pour déplacer le curseur.
- Répétez les étapes 5 à 6 si nécessaire pour régler d'autres paramètres.
- Sur le dernier paramètre, pressez la molette MULTI JOG pour valider les changements effectués et revenir à l'écran Menu. Pressez la touche HOME [METER] pour revenir à l'écran d'accueil.
NOTE
- Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler l'opération effectuée sur le menu et revenir à l'écran Menu.
- Les paramètres de menu qui ne peuvent pas être modifiés sont affichés avec des caractères grisés et ne peuvent pas être sélectionnés avec la molette MULTI JOG.
Installation d'un disque dur/SSD dans le boîtier
- Tout en appuyant sur le verrouillage du couvercle côté gauche de la poignée du boîtier pour disque dur/SSD, faites glisser le couvercle de dessous vers le connecteur et retirez-le.
- Tout en appuyant sur le verrouillage du couvercle côté droit de la poignée du boîtier pour disque dur/SSD, faites glisser le couvercle du dessus vers le connecteur et retirez-le.
- Placez le disque dur/SSD en haut du boîtier et fixez-le au connecteur côté poignée.
- Fixez le disque dur/SSD installé au fond du boîtier avec des vis.
- Tout en appuyant sur les points de verrouillage des couvercles du boîtier, refaites glisser les couvercles supérieur et inférieur à partir du côté connecteur pour les bloquer.

Faites attention à ne pas pincer les pièces proches de la poignée lorsque vous remontez les couvercles supérieur et inférieur.
Chargement et retrait des boîtiers de disque dur/HDD
Chargement d'un boîtier de disque dur/SSD
Insérez le boîtier de disque dur/SSD dans l'emplacement appelé SSD/HDD SLOT en face avant de l'unité jusqu'à ce qu'il vienne parfaitement s'aligner avec la façade.
ATTENTION
Avant d'insérer le boîtier de disque dur/SSD dans l'unité principale, retirez le cache de protection contre l'électricité statique du boîtier.

NOTE
• Si vous n'arrivez pas à insérer correctement le boîtier du disque dur/SSD, essayez de le retirer et de le réinsérer.
- Vous pouvez insérer un boîtier même quand l'unité est sous tension.
Retrait d'un boîtier de disque dur SSD
Les boîtiers de disque dur/SSD peuvent être éjectés.
ATTENTION
Ne retirez pas le boîtier de disque dur/SSD de l'unité lorsque celle-ci y accède (durant l'enregistrement, la lecture, quand des données y sont écrites ou à tout moment où le voyant du boîtier de disque dur/SSD clignote en orange). Retirer un boîtier alors que l'unité accède à son disque peut entraîner l'échec de l'enregistrement, la perte des données enregistrées et des bruits forts et soudains dans l'équipement d'écoute, ce qui risque d'endommager celui-ci ou l'audition des personnes présentes.
NOTE
Vous pouvez retirer le boîtier du disque dur/SSD de l'unité même quand l'unité est sous tension à condition que le disque dur/SSD ne soit pas utilisé (lors d'un enregistrement, de la lecture, quand des données y sont écrites ou chaque fois que le voyant du boîtier de disque dur/SSD clignote en orange).
- Faites glisser le commutateur de libération RELEASE vers ↗.
Cela déverrouille le boîtier de disque dur/SSD chargé pour permettre son retrait.

- Tout en faisant glisser le commutateur de libération RELEASE vers →, saisissez le boîtier du disque dur/SSD à la main et extrayez-le.
ATTENTION
Après avoir sorti le boîtier de disque dur/SSD de l'unité principale, montez le cache de protection contre l'électricité statique sur le connecteur du boîtier.

Emploi de la vis de sécurité
Vous pouvez utiliser le kit de vis de sécurité fourni pour verrouiller le boîtier de disque dur/SSD afin qu'il ne puisse pas être retiré.
Utilisez un tournevis cruciforme (+) pour installer/retirer la vis de sécurité.
3 – Préparation

Durant l'installation, veillez à ne pas trop serrer la vis.
Insertion et retrait des clés USB
Vous pouvez insérer et retirer une clé USB, que l'unité soit ou non sous tension.
ATTENTION
Ne retirez pas une clé USB alors qu'elle est sollicitée d'une des manières suivantes.
Cela pourrait endommager les données de la clé USB.
En outre, retirer la clé USB durant l'exécution d'une mise à jour de firmware peut entraîner l'incapacité de l'unité à démarrer ou à fonctionner correctement.
- Pendant l'exécution de la fonction FACTORY PRESET
- Durant une procédure d'importation ou d'exportation de sauvegarde système (SYSTEM BACKUP)
• Durant une mise à jour de firmware - Quand l'écran Browse est ouvert et que l'unité accède à la clé USB
Installation de cartes d'entrée/sortie (vendues séparément)
ATTENTION
Avant d'installer ou de retirer une carte d'entrée/sortie (vendue séparément), débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur ou de l'unité.

- Déposer les deux vis du cache de protection et retirez-le (si une autre carte est déjà installée, retirez-la).
- Insérez la carte d'entrée/sortie dans le slot pour carte. Alignez les bords de la carte d'entrée/sortie sur les repères blancs dans le slot et insérez-la fermement. Poussez la carte
d'entrée/sortie jusqu'à ce que sa plaque externe atteigne la face arrière de l'unité, sans laisser de jour, et qu'elle clique en place. Ne forcez pas sur la carte pour la faire rentrer dans le slot. Si vous ne parvenez pas à insérer correctement la carte, retirez-la et réessayez de l'insérer.
- Utilisez les deux vis retirées pour maintenir la carte d'entrée/ sortie en place.
- Mettez l'unité sous tension et vérifiez dans l'écran VERSION INFORMATION qu'elle a reconnu la carte d'entrée/sortie insérée (voir « Vérification de la version de firmware » en page 51).
Si « SLOT1 : ---- (None) » ou un message similaire s'affiche, la carte n'est peut-être pas insérée correctement ou les vis n'ont pas été suffisamment serrées. Réinsérez bien la carte d'entrée/sortie dans l'unité.
Allumage et extinction (mise en veille) de l'unité
Quand l'unité est éteinte, pressez le commutateur STANDBY/ON en face avant de l'unité pour la mettre sous tension.

Écran de démarrage du DA-6400dp

Écran d'accueil
Après la mise sous tension de l'unité et l'affichage de l'écran de démarrage, l'écran d'accueil s'ouvre.
Si aucun disque dur/SSD n'est chargé dans le slot ou s'il n'y a aucun fichier audio dans le dossier actuel, l'écran d'accueil n'affiche pas de numéro ou de durée de prise.
■Extinction de l'unité :
Maintenez pressé le commutateur STANDBY/ON pour ouvrir une fenêtre de message.
Lorsque la fenêtre de confirmation s'ouvre, maintenez pressée la molette MULTI JOG pour éteindre l'unité.
ATTENTION
- N'éteignez pas l'unité (ne la mettez pas en veille) durant l'enregistrement, la lecture ni à aucun moment où elle accède à des données sur le disque dur/SSD. Le voyant du boîtier de disque dur/SSD clignote en orange lors de tels accès. Faire cela pourrait entraîner l'échec de l'enregistrement, la perte des données enregistrées et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement ou votre audition.
- Quand on allume pour la première fois l'unité (ou quand l'horloge intégrée s'est réinitialisée après une longue période sans mise sous tension), l'écran CLOCK ADJUST (réglage d'horloge) apparaît après l'écran de démarrage pour permettre le réglage de l'horloge intégrée (voir « Réglage de la date et de l'heure de l'horloge intégrée » en page 19).
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge intégrée
Grâce à son horloge interne, cette unité intègre la date et l'heure au fichier qui est enregistré.
- Sélectionnez le paramètre CLOCK ADJUST de la page SYSTEM SETUP pour ouvrir l'écran CLOCK ADJUST (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Pressez la molette MULTI JOG pour passer en mode de réglage et amener le curseur sur le paramètre à modifier. Utilisez les touches 1 ◀◀/▶▶1 [MARK 1 ◀◀/▶▶1] pour déplacer le curseur.

- Tournez la molette MULTI JOG pour changer une valeur et pressez la molette MULTI JOG pour la valider et faire passer le curseur au paramètre suivant.
- Le curseur disparaîtra et le réglage de l'horloge intégrée sera terminé après avoir changé dans cet ordre l'année, le mois, le jour, l'heure et la minute.
NOTE
Pendant le réglage, vous pouvez presser la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler les changements et revenir à l'écran Menu.
- Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour revenir à l'écran de menu.
Réglage de la luminosité
En maintenant pressée la touche HOME [METER], tournez la molette MULTI JOG pour régler la luminosité de l'écran et des voyants.
En maintenant pressée la touche HOME [METER], pressez et tournez la molette MULTI JOG pour régler la luminosité du seul écran couleur.

Préparation à l'utilisation des disques durs/SSD et des clés USB
Afin d'utiliser un disque dur/SSD ou une clé USB avec cette unité, vous devez d'abord utiliser cette dernière pour le formatage.
ATTENTION
-
Le formatage efface toutes les données présentes sur le disque dur/SSD ou la clé USB. Vérifiez que cela vous convient avant de continuer.
• Utilisez toujours cette unité pour formater les supports qu'elle doit utiliser. Le fonctionnement de cette unité peut être affecté si vous utilisez un disque dur/SSD ou une clé USB qui ont été formatés par un ordinateur ou un autre appareil. -
En page MEDIA, sélectionnez l'option QUICK FORMAT ou FULL FORMAT (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

QUICK FORMAT : formate uniquement les données de gestion du support.
FULL FORMAT : formate complètement le support.
- Quand l'écran QUICK FORMAT ou FULL FORMAT s'ouvre, sélectionnez le support à formater.

Avec QUICK FORMAT sélectionné
Le message suivant apparaîtra.

Avec QUICK FORMAT sélectionné
NOTE
- Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler le formatage.
• Si aucun disque dur/SSD n'est chargé, la fenêtre de message suivante s'ouvre.

Un second message de confirmation apparaît.

Avec QUICK FORMAT sélectionné
4. Maintenez pressée la molette MULTI JOG pour lancer le formatage.
La fenêtre de message suivante apparaît durant le formatage.

Avec QUICK FORMAT sélectionné
5. Quand le formatage est terminé, la fenêtre de message disparaît et l'écran d'accueil s'ouvre.
Branchement d'un casque
Branchez un casque à la prise PHONES en face avant de l'unité.

Avant de brancher le casque, baissez le volume avec le bouton PHONES. Ne pas le faire pourrait laisser passer des bruits forts et soudains risquant d'endommager votre audition ou de créer d'autres problèmes.
Réglage du mode d'écoute au casque
Le mode d'écoute au casque peut être réglé.
- Sélectionnez l'option PHONES MONITOR MODE (mode d'écoute au casque) en pagePREFERENCES pour ouvrir l'écran PHONES MONITOR MODE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez le mode d'écoute au casque.
Options : STEREO (par défaut), MONO
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
- Pendant le réglage, vous pouvez presser la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler les changements et revenir à l'écran Menu.
- Quand le mode d'écoute au casque est réglé sur MONO, le cadre de sélection de solo de l'écran d'accueil concerne un canal mono.

- Lorsque l'écran d'accueil ou l'écran PHONES MONITOR MODE est ouvert, maintenez pressée la molette MULTI JOG pendant que vous maintenez pressée la touche SHIFT pour faire alterner le mode d'écoute au casque entre STEREO et MONO.
Réglage de la fonction de verrouillage
Vous pouvez activer le verrouillage pour éviter que cette unité puisse être contrôlée depuis sa face avant ou un appareil externe.
- Pressez la touche MENU en maintenant pressée la touche HOME [METER] en face avant de l'unité pour ouvrir la page LOCK SETUP (configuration de verrouillage).

- Sélectionnez la fonction de verrouillage à régler et ouvrez l'écran de réglage de cette fonction (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

FRONT PANEL
Verrouille les commandes de la face avant de l'unité.
Options : UNLOCK (pas de verrouillage, par défaut), LOCK (verrouillage)
NOTE
Les opérations suivantes restent possibles même en cas de verrouillage par un réglage sur LOOK.
• Affichage de l'écran d'accueil
• Emploi de la touche INFO
- Changement des réglages de l'écranLOCK SETUP
• Extinction avec le commutateur STANDBY/ON
- Réglage de la luminosité de l'écran couleur et des divers voyants
EXTERNAL CONTROL
Verrouille le contrôle externe par les connecteurs RS-422 et PARALLEL, ainsi que le transfert de fichiers et la télécommande par Telnet au moyen d'une application client FTP.
Options : UNLOCK (pas de verrouillage, par défaut), LOCK (verrouillage)
KEYBOARD
Verrouille le fonctionnement depuis un clavier USB ou un pavé numérique connectés au port USB 2.0 ainsi que l'emploi d'un clavier et d'une souris depuis une application client VNC (voir « VNC (Virtual Network Computing) » en page 44).
Options : UNLOCK (pas de verrouillage, par défaut), LOCK (verrouillage)
RECORD LOCKOUT
Verrouille les opérations d'enregistrement.
Réglez ce paramètre sur Enable (verrouillage activé) si vous souhaitez utiliser l'unité pour la lecture sans permettre l'enregistrement.
Options : Disable (désactivé, par défaut), Enable (activé)
PLAYBACK LOCKOUT
Verrouille les opérations de lecture.
Réglez ce paramètre sur Enable (verrouillage activé) si vous souhaitez utiliser l'unité pour l'enregistrement sans permettre la lecture.
Options : Disable (désactivé, par défaut), Enable (activé)
- Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour revenir à l'écran Menu.
4 - Enregistrement
Dans ce chapitre, nous expliquons les procédures de base pour l'enregistrement.
NOTE
Le nombre maximal de canaux d'enregistrement pour cette unité dépend comme suit de la fréquence d'échantillonnage.
• 44,1/48 kHz : 64 canaux
● 88,2/96 kHz : 32 canaux
Restrictions sur les opérations d'enregistrement
En raison des spécifications de cette unité, l'enregistrement sera limité si le nombre total de fichiers et de dossiers contenus par un même dossier s'élève trop. Cette restriction est la suivante.
- L'enregistrement peut être limité s'il y a plus de 10 000 fichiers et dossiers contenus dans un même dossier. Dans ce cas, l'enregistrement d'une nouvelle prise alors que l'unité est à l'arrêt peut ne pas être possible.
Si un tel dossier est chargé, l'enregistrement dans ce dossier peut ne pas être possible. La fenêtre de message suivante s'affiche alors. À cet instant, RecLimit apparaît également dans la zone de temps d'enregistrement restant de l'écran d'accueil.

Le nombre total de fichiers et de dossiers contenus par un même dossier tient compte des fichiers et des dossiers créés par d'autres appareils que cette unité. Il comprend également les fichiers et les dossiers qui ne peuvent normalement pas être vus, comme les fichiers de gestion et les fichiers de système.
Réglage de l'horloge maître (Master)
L'horloge maître de l'unité peut être réglée.
ATTENTION
Configurez tout système possédant plusieurs appareils audio numériques connectés pour qu'ils n'utilisent qu'une seule horloge maître.
- Sélectionnez le paramètre CLOCK MASTER en page GENERAL pour ouvrir l'écran CLOCK (horloge) (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez l'horloge maître.
| Option Signification | |
| Internal (par défaut) | L'horloge interne de l'unité est utilisée. |
| WORD | Synchronise l'unité sur le signal word clock reçu par le connecteur WORD/VIDEO IN. |
| VIDEO | Synchronise l'unité sur le signal d'horloge vidéo reçu par le connecteur WORD/VIDEO IN. |
| SLOT 1 | Synchronise l'unité sur l'horloge du signal numérique de SLOT 1. |
| SLOT 2 | Synchronise l'unité sur l'horloge du signal numérique de SLOT 2. |
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
• Pour une synchronisation sur une horloge vidéo, la cadence d'images du signal entrant doit correspondre au réglage du paramètre TC FRAME TYPE de cette unité (voir « TC FRAME TYPE » en page 37).
- Si la synchronisation sur l'horloge maître réglée n'est pas possible, l'unité bascule sur son horloge interne et un astérisque (*) apparaît à la fin du nom du réglage sélectionné.
- Lorsque la synchronisation sur l'horloge maître externe redevient possible, External Clock Regained. Switch to External? (Horloge externe retrouvée. Basculer sur elle?) apparaît dans une fenêtre de message.
Pressez la molette MULTI JOG pour repasser de l'horloge interne à l'utilisation de l'horloge externe comme horloge maître.
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour fermer la fenêtre et continuer à utiliser l'horloge interne comme horloge maître. Dans ce cas, ^* (Regained) apparaît à la fin du nom du réglage choisi.
- Quand* (Regained) apparaît à la fin du nom du réglage choisi, pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir une fenêtre de message Switch to Regained External Clock? (Basculer sur l'horloge externe retrouvée?). Pressez la molette MULTI JOG pour repasser de l'horloge interne à l'utilisation de l'horloge externe comme horloge maître.
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour fermer la fenêtre et continuer à utiliser l'horloge interne comme horloge maître.
ATTENTION
Lors du changement d'horloge maître, du bruit peut se produire dans l'entrée et dans la sortie audio.
Tenez en compte au moment de décider de changer d'horloge maître.
Réglages des connecteurs WORD/VIDEO
Des réglages peuvent être faits pour les connecteurs WORD/VIDEO IN et WORD/VIDEO THRU/OUT.
- Sélectionnez le paramètre WORD/VIDEO SETUP (configuration word/vidéo) en page GENERAL pour ouvrir l'écran WORD/VIDEO SETUP (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez la sortie du signal word clock.
| Option Signification | |
| WORD OUT/TERM-ON (par défaut) | Le connecteur WORD/VIDEO OUT/THRU produit le signal word et la résistance de terminaison (75 Ω) du connecteur WORD/VIDEO IN est activée. |
| WORD OUT/TERM-OFF | Le connecteur WORD/VIDEO OUT/THRU produit le signal word et la résistance de terminaison (75 Ω) du connecteur WORD/VIDEO IN est désactivée. |
| THRU OUT/TERM-OFF | Le connecteur WORD/VIDEO OUT/THRU renvoie le signal reçu par le connecteur WORD/VIDEO IN, et la résistance de terminaison (75 Ω) du connecteur WORD/VIDEO IN est désactivée. |
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage du niveau de référence
Vous pouvez régler la marge d'entrée et de sortie analogiques (différence entre le niveau maximal et le niveau de référence).
- Sélectionnez le paramètre REFERENCE LEVEL (niveau de référence) en page GENERAL pour ouvrir l'écran REFERENCE LEVEL (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez le niveau de référence.
| Option Signification | |
| -9dB | Niveau standard +6 dBu, niveau maximal +15 dBu |
| -14dB | Niveau standard +4 dBu, niveau maximal +18 dBu |
| -16dB | Niveau standard +4 dBu, niveau maximal +20 dBu |
| -18dB (par défaut) | Niveau standard +4 dBu, niveau maximal +22 dBu |
| -20dB | Niveau standard +4 dBu, niveau maximal +24 dBu |
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage de l'écoute d'entrée
Désactivez l'écoute d'entrée avant de reproduire des enregistrements.
L'audio entrant par les prises des canaux dont l'écoute d'entrée est activée sera produit par les prises de sortie audio de l'unité.
- Sélectionnez le paramètre INPUT MONITOR (écoute d'entrée) en page GENERAL pour ouvrir l'écran INPUT MONITOR (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez le mode d'écoute d'entrée.
Options :
ALL ON : active l'écoute d'entrée pour tous les canaux
ALL OFF (par défaut) : désactive l'écoute d'entrée pour tous les canaux
Individual : permet l'activation/désactivation individuelle de l'écoute d'entrée pour chaque canal ou pour toute une plage
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage de l'écoute d'entrée par canal
Quand le paramètre MODE est réglé sur Individual en écran INPUT MONITOR, l'écoute d'entrée peut être activée/désactivée individuellement pour chaque canal ou pour toute une plage.
- Ouvrez l'écran INPUT MONITOR(voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).
- En écran INPUT MONITOR, réglez le mode d'écoute d'entrée sur Individual.

Sous le paramètre MODE apparaît le paramètre RANGE SELECT (sélection de plage).
- Pressez la molette MULTI JOG pour confirmer et faire passer le curseur sur le paramètre suivant.
Utilisez les touches ◀◀◀/▶▶▶ [MARK ◀◀◀/▶▶▶] pour déplacer le curseur.
Quand le curseur est sur ON ou OFF, pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir une fenêtre de confirmation.
Lorsque le message de confirmation est ouvert, pressez la molette MULTI JOG pour régler toute la plage d'un coup.

Choix du premier canal de la plage de canaux à régler d'un coup
Options :
Premier canal de la plage de canaux à régler d'un coup : CH01-CH63
Dernier canal de la plage de canaux à régler d'un coup : CH02-CH64
OFF/ON: statut de l'écoute d'entrée pour toute la plage de canaux sélectionnée
- En amenant le curseur sur la zone des indicateurs d'écoute de contrôle d'entrée, vous pouvez régler individuellement l'écoute d'entrée pour chaque canal.
Pressez la molette MULTI JOG pour activer/désactiver l'écoute de contrôle sur le canal où se trouve le curseur.

NOTE
Vous pouvez aussi tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner un canal. Tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour déplacer le curseur par sauts de 4 canaux.
Réglages de canal d'enregistrement
- Sélectionnez le paramètre REC FUNCTION (fonction d'enregistrement) en page REC FILE FORMAT (format de fichier d'enregistrement) pour ouvrir l'écran REC FUNCTION (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez le mode de la fonction d'enregistrement.
Options
ALL ON (par défaut) : l'enregistrement est activé pour tous les canaux
ALL OFF : l'enregistrement est désactivé pour tous les canaux
Individual : permet d'activer/désactiver individuellement l'enregistrement pour certains canaux individuellement ou pour toute une plage
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage de la fonction d'enregistrement par canal
Quand le paramètre MODE est réglé sur Individual en écran REC FUNCTION, l'enregistrement peut être activé/désactivé individuellement pour certains canaux ou pour toute une plage.
- Ouvrez l'écran REC FUNCTION (fonction d'enregistrement) (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).
- Réglez le mode de la fonction d'enregistrement sur Individual en écran REC FUNCTION.

Sous le paramètre MODE apparaît le paramètre RANGE SELECT (sélection de plage).
- Pressez la molette MULTI JOG pour confirmer et faire passer le curseur sur le paramètre suivant.
Utilisez les touches ◀◀◀/▶▶▶ [MARK ◀◀◀/▶▶▶] pour déplacer le curseur.
Quand le curseur est sur ON ou OFF, pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir une fenêtre de confirmation.
Lorsque le message de confirmation est ouvert, pressez la molette MULTI JOG pour régler toute la plage d'un coup.

Choix du premier canal de la plage à régler d'un coup
Options :
Premier canal de la plage de canaux à régler d'un coup : CH01-CH63
Dernier canal de la plage de canaux à régler d'un coup : CH02-CH64
OFF/ON : statut de la fonction d'enregistrement pour toute la plage de canaux sélectionnée
- En amenant le curseur sur la zone d'affichage de la fonction d'enregistrement, vous pouvez activer/désactiver l'enregistrement individuellement par canal.
Pressez la molette MULTI JOG pour activer/désactiver l'enregistrement sur le canal où se trouve le curseur.

NOTE
Vous pouvez aussi tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner un canal. Tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour déplacer le curseur par sauts de 4 canaux.
Réglage du format du fichier d'enregistrement
Vous pouvez régler la résolution en bits et la fréquence d'échantillonnage utilisées lors de l'enregistrement de fichiers.
- Sélectionnez le paramètre BIT LENGTH (résolution en bits) en page REC FILE FORMAT pour ouvrir l'écran BIT LENGTH (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez la résolution en bits.
Options : 16bit, 24bit (par défaut)
- Validez le réglage et revenez en page REC FILE FORMAT.
- Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner le paramètre REC Fs (fréquence d'échantillonnage d'enregistrement).
- Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran REC Fs.

- Réglez la fréquence d'échantillonnage utilisée pour l'enregistrement.
Options : 44, 1kHz, 48kHz (par défaut), 88, 2kHz, 96kHz
- Validez le réglage choisi pour changer la fréquence d'échantillonnage utilisée par l'unité et revenir à l'écran Menu.
Quand vous faites passer le réglage de 44,1/48 kHz à 88,2/96 kHz ou de 88,2/96 kHz à 44,1/48 kHz, un message apparaît pour confirmer que le nombre maximal de canaux d'enregistrement n'est plus le même, comme indiqué ci-dessous.

Quand ce message est ouvert, pressez la molette MULTI JOG pour confirmer le changement de fréquence d'échantillonnage et revenir à l'écran Menu.
NOTE
Le nombre maximal de canaux d'enregistrement pour cette unité est le suivant.
- Fréquence d'échantillonnage d'enregistrement de 44,1/48 kHz : 64 canaux
- Fréquence d'échantillonnage d'enregistrement de 88,2/96kHz : 32 canaux
Réglage du format de nom de fichier
Vous pouvez choisir le format des noms donnés automatiquement aux fichiers durant l'enregistrement.
- Sélectionnez le paramètre FILE NAME (nom de fichier) en page REC FILE FORMAT (format de fichier d'enregistrement) pour ouvrir l'écran FILE NAME (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Sélectionnez un des formats de nom de fichier suivants. Options
Date/Time (par défaut) : la date et l'heure fournie par l'horloge intégrée à l'unité sont employées pour le nom du fichier.
Folder Name : le nom du dossier est utilisé pour nommer le fichier.
User Word : le texte défini par l'utilisateur (31 caractères au maximum) est utilisé pour le nom du fichier.
- Si vous avez sélectionné Date/heure ou Folder Name (ou User Word mais sans vouloir changer le texte utilisé pour le nom de fichier), pressez la molette MULTI JOG pour revenir au menu.
Si vous avez sélectionné User Word et souhaitez changer le texte utilisé pour le nom du fichier, pressez la touche ▶▶▶ I [MARK ▶▶▶] pour ouvrir l'écran User Word (mot personnel).
![User Word SHIFT : Caps ON/OFF TASCAM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - = DATE▲ A B C D E F G H I J K L M BS N O P Q R S T U V W X Y Z DEL ( ) [ ] { } ! @ # $ % & ., ; _ ^ ~ ENTER](/content/2026/04/746662/images/a742eda46968d35023ac8057a17103055cdc19201b817c026ac81cfbfe115409.jpg)
- Changez le texte utilisé pour le nom de fichier. Pour des détails sur la façon de changer le texte, voir « Édition de texte » en page 26.
- Une fois que vous avez terminé vos modifications, sélectionnez ENTER pour valider le texte saisi et revenir à l'écran FILE NAME (nom de fichier).
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Édition de texte
Utilisez ces opérations pour changer le texte.
■hangement de position du curseur (point d'édition)
Utilisez les touches ◀◀◀/▶▶▶ [MARK ◀◀◀ ▶▶▶/] de l'unité.
■hangement de caractère saisi :
Tournez la molette MULTI JOG.
■aisie du caractère sélectionné à l'emplacement du curseur :
Pressez la molette MULTI JOG.
■aisie d'un espace simple :
Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner un espace vide à l'extrême gauche de chaque rangée et pressez la molette MULTI JOG.
■uppression d'un caractère :
Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner DEL (afin de supprimer le caractère situé à droite du curseur) ou BS (afin de supprimer le caractère à gauche du curseur) et pressez la molette MULTI JOG.
■uppression de tous les caractères à droite du curseur :
Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner DEL et pressez et maintenez la molette MULTI JOG.
■uppression de tous les caractères à gauche du curseur :
Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionnerBS et pressez et maintenez la molette MULTI JOG.
■Alternance entre majuscules et minuscules :
Pressez la touche SHIFT.
■nnulation des éditions :
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR].
Réglage de la date :
Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner DATE ▲. Pressez la molette MULTI JOG pour saisir la date et l'heure fournies par l'horloge intégrée au format « aaaa-mm-jj ».
Dans l'écran RENAME FOLDER (renommer le dossier), si un dossier portant le même nom existe déjà, un trait de soulignement (_), suivi d'un chiffre non encore employé sera ajouté à la fin du nom.
ATTENTION
- Vous pouvez raccorder le disque dur/SSD à un ordinateur et modifier les noms de fichiers depuis l'ordinateur. Cela peut toutefois entraîner un changement de l'ordre de lecture des fichiers sur l'unité.
- Dans l'écran de saisie de texte, les caractères autres que les lettres anglaises, les chiffres et les symboles ne sont pas affichés. Si le texte contient des caractères autres que des lettres anglaises, des chiffres et des symboles, ouvrir l'écran de saisie de texte les supprimera.
- Les symboles et signes de ponctuation suivants ne peuvent pas être utilisés dans le texte.
$$ \yen /: ^ {*}? ^ {\prime \prime} < > | $$
NOTE
Vous pouvez aussi utiliser un clavier USB pour saisir les caractères (voir « Emploi du clavier pour saisir des noms et des valeurs » en page 53).
■imitation de saisie des caractères
Le fond bleu du champ des caractères indique le nombre maximal de caractères. Le fond gris signale les caractères qui sont au-delà du nombre maximal. Ceux-ci seront supprimés lorsque vous sélectionnerez ENTER et validerez le texte saisi.
Incrémentation automatique des numéros de prise
L'unité peut automatiquement incrémenter les numéros de prise lorsque les conditions requises sont réunies durant l'enregistrement. Chaque fois que le numéro de prise est incrémenté, un nouveau fichier audio est créé.
Utilisez le menu pour sélectionner le mode d'incrémentation automatique des fichiers et faire des réglages spécifiques.
- Sélectionnez le paramètre AUTO FILE INCREMENT (incrémentation automatique de fichier) en page REC FILE FORMAT (format de fichier d'enregistrement) pour ouvrir l'écran AUTO FILE INCREMENT (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

Lorsque MODE est réglé sur TIME
- Réglez le mode d'incrémentation automatique de fichier. Options
SIZE : incrémentation lorsque le fichier atteint la taille définie.
TIME (par défaut) : incrémentation lorsque l'intervalle de temps défini est atteint.
NOTE
Quand l'écran AUTO FILE INCREMENT est ouvert, utilisez les touches ◀◀◀/▶▶I [MARK ◀◀◀/▶▶I] pour déplacer le curseur d'un paramètre à l'autre.
- Pressez la molette MULTI JOG pour confirmer le réglage.
Amenez le curseur sur le paramètre suivant.
- Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner une option.
En mode SIZE (taille)
Options : 640MB (77 min), 1GB (124 min), 2GB (248 min) (par défaut)
Mode TIME (temps)
Options: 1min-240min (par paliers d'1 minute, 240min par défaut)
NOTE
- En mode SIZE, les valeurs de temps entre parenthèses à côté des options du paramètreSIZE dépendent du paramétrage dans les écrans RECFs et BIT LENGTH.
- En mode TIME et quand le curseur est sur le paramètre TIME, tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour changer la valeur par paliers de 10 minutes.
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Incrémentation manuelle des numéros de prise
Vous pouvez presser la touche ● [SPLIT] durant l'enregistrement pour incrémenter le numéro de prise.
Un message apparaîtra si l'incrémentation n'est pas possible quand vous pressez la touche ● [SPLIT] en raison de limitations de système dans les conditions suivantes.
- Quand la touche ● [SPLIT] est pressée plusieurs fois en un court laps de temps
- Quand il n'y a plus que très peu d'espace libre sur le support
- Quand la limite est atteinte pour le nombre de fichiers dans un dossier
Ajout automatique de marqueurs pendant l'enregistrement
En activant la fonction de marquage automatique (AUTO MARK), vous pouvez faire ajouter automatiquement des marqueurs par l'unité en cas de saturation du niveau audio ou d'erreurs de synchronisation dues à la perte de l'horloge externe. Grâce à cette fonction, vous pouvez rapidement rechercher les endroits où des problèmes sont survenus durant l'enregistrement.
- Sélectionnez le paramètre AUTO MARK en page REC OPTIONS (options d'enregistrement) pour ouvrir l'écran AUTO MARK (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Tournez la molette MULTI JOG pour régler les paramètres suivants de la fonction de marquage automatique.
AUDIO OVER
Ajout d'un marqueur quand le niveau audio atteint 0 dB (pleine échelle).
Options : OFF (par défaut), ON
SYNC UNLOCK
Ajout d'un marqueur en cas de perte de synchronisation avec l'horloge maître.
Options : OFF (par défaut), ON
TIME INTERVAL
Ajout d'un marqueur à intervalles de temps donnés.
Options : OFF (par défaut), ON
INTERVAL TIME
Réglage de l'espacement des marqueurs ajoutés quand l'option TIME INTERVAL a été choisie.
Options : 1min-240min (par paliers d'1 minute, 10min par défaut)
NOTE
- Quand l'écran AUTO MARK est ouvert, utilisez les touches [MARK] pour déplacer le curseur d'un paramètre à l'autre.
- Quand l'écran AUTO MARK est ouvert et que le curseur est sur le paramètre INTERVAL TIME, tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT pour changer le temps par paliers de 10 minutes.
- Quand le curseur est sur le paramètre INTERVAL TIME, pressez la molette MULTI JOG pour valider le réglage et revenir au menu.
NOTE
- Après ajout d'un marqueur AUDIO OUER (saturation audio) ou SYNC UNLOCK (perte de synchro), le même type de marqueur ne pourra pas être ajouté durant les 10 secondes suivantes.
4 – Enregistrement
• Pour AUDIO OVER un marqueur appelé « OVERxx »* est ajouté.
- Pour SYNC UNLOCK, un marqueur appelé « UNLKxx »* est ajouté.
- Pour TIME INTERVAL, un marqueur appelé « TIMExx »* est ajouté.
*Le « xx » est un nombre incrémentiel donné pour ordonner tous les marqueurs.
Ajout manuel de marqueurs pendant l'enregistrement
Vous pouvez ajouter manuellement un marqueur à une prise là où vous le voulez pendant l'enregistrement, ce qui vous permet de retrouver rapidement ce point à la lecture.
NOTE
Le déplacement d'un marqueur à l'autre n'est possible qu'à l'arrêt, en lecture ou en pause de lecture (voir « Accès aux marqueurs » en page 45).
Ajout de marqueurs pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, quand l'écran d'accueil est ouvert, pour ajouter un marqueur à l'endroit voulu, pressez la molette MULTI JOG une fois ce point atteint.
NOTE
- Le nombre maximal de marqueurs pouvant être ajoutés à une prise est de 99. Les données de marqueur sont conservées dans le fichier.
- Vous pouvez également ajouter des marqueurs quand l'unité est à l'arrêt, en lecture ou en pause de lecture (voir « Ajout de marqueurs » en page 45).
- Un marqueur ajouté porte le nom « MARKxx »*. *Le « xx » est un nombre incrémentiel donné pour ordonner tous les marqueurs.
Réglage de la fonction du mode pause
Vous pouvez régler la fonction du mode pause pour que ce mode entraîne ou non la division du fichier lorsque vous faites passer l'unité du mode d'enregistrement au mode pause d'enregistrement.
- Sélectionnez le paramètre PAUSE MODE (mode pause) en page REC OPTIONS (options d'enregistrement) pour ouvrir l'écran PAUSE MODE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez la fonction du mode pause.
Options
SPLIT (par défaut) : mettre l'enregistrement en pause crée un nouveau fichier
NO SPLIT (par défaut) : mettre l'enregistrement en pause ne crée pas de nouveau fichier
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage du routage du signal entrant
Réglez le routage du signal entrant.
-
Ouvrez la page INPUT ROUTING 1 ou INPUT ROUTING 2 (routage d'entrée 1 ou 2) et sélectionnez le canal sur lequel vous souhaitez intervenir (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).
-
Cela ouvre l'écran INPUT ROUTING du canal sélectionné.

CHANNEL 1-8 en écran INPUT ROUTING
- Choisissez les signaux entrant dans le canal.
Options :
SLOT1 1-8 (par défaut pour CHANNEL 1-8)
SLOT1 9-16 (par défaut pour CHANNEL 9-16)
SLOT1 17-24 (par défaut pour CHANNEL 17-24)
SLOT1 25-32 (par défaut pour CHANNEL 25-32)
SLOT1 33-40 (par défaut pour CHANNEL 33-40)
SLOT1 41-48 (par défaut pour CHANNEL 41-48)
SLOT1 49-56 (par défaut pour CHANNEL 49-56)
SLOT1 57-64 (par défaut pour CHANNEL 57-64)
SLOT2 1-8
SLOT2 9-16
SLOT2 17-24
SLOT2 25-32
SLOT2 33-40
SLOT2 41-48
SLOT2 49-56
SLOT2 57-64
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglages de carte d'entrée/sortie
Après avoir installé une carte d'entrée/sortie (vendue séparément) dans les baies SLOT 1 ou SLOT 2, des informations sur cette carte et ses paramètres sont disponibles en pageSLOT 1 ou SLOT 2

Quand une carte IF-MA64/EX est installée
NOTE
NoCard s'affiche si aucune carte d'entrée/sortie (vendue séparément) n'est installée.

Réglages pour les cartes IF-MA64/EX et IF-MA64/BN
MADI INPUT STATUS
Affiche le mode de canal/la cadence d'images du signal MADI entrant.
Exemple : 64ch/32ch 48kHz
S'il n'y a pas de signal entrant, nosignal s'affiche.
MADI INPUT FRAME
Affiche le type de frame du signal MADI entrant (48K Frame/96K Frame).
S'il n'y a pas de signal entrant, no signal s'affiche.
MADI INPUT SELECT (IF-MA64/EX uniquement)
Détermine le connecteur d'entrée utilisé.
Options : COAXIAL (par défaut), OPTICAL
MADI OUTPUT CH MODE
Détermine le mode des canaux de sortie.
Options : 64ch/32ch (par défaut), 56ch/28ch
NOTE
À gauche du / : nombre de canaux pour une fréquence d'échantillonnage simple
À droite du / : nombre de canaux pour une fréquence d'échantillonnage double
■×Fs MADI OUTPUT FRAME
Détermine le type de frame du signal de sortie MADI lorsque la fréquence d'échantillonnage de l'unité est de 88,2/96 kHz.
Options : 48K Frame, 96K Frame (par défaut)
ATTENTION
Un signal MADI à fréquence d'échantillonnage de 88,2/96 kHz et de type 48K Frame ne peut pas être distingué d'un signal MADI à fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz.
Pour cette raison, un signal d'entrée MADI 48K Frame qui ne correspond pas à la fréquence d'échantillonnage de l'appareil récepteur ne peut pas être reçu comme des données audio appropriées.
Si vous utilisez un signal MADI 48K Frame, faites toujours correspondre les fréquences des appareils envoyant et recevant le signal.
NOTE
Le signal du connecteur MADI COAXIAL IN de l'IF-MA64/EX est renvoyé par son connecteur MADI COAXIAL THRU, que l'unité soit ou non allumée.
Cependant, lorsqu'on allume/éteint l'unité, la sortie du signal par le connecteur MADI COAXIAL THRU est momentanément interrompue.
Pour cette raison, choisissez bien le moment de mise sous/hors tension de l'unité lorsqu'un signal produit par le connecteur de renvoi MADI COAXIAL THRU est utilisé par un appareil connecté.
Enregistrement synchronisé sur le timecode
Cette unité prend le timecode de son générateur de timecode intégré au début de l'enregistrement et l'utilise comme heure de début du fichier.
Durée d'enregistrement
Le tableau ci-dessous donne les durées d'enregistrement maximales par format de fichier sur des disques durs/SSD de différentes capacités.
| Format de fichier utilisé | Capacité du support | |||
| 80 Go 1 | 20 Go 240 | Go 480 Go | ||
| 16 bits/44,1 kHz/64 canaux | 3 h 55 m | 5 h 53 m 11 | h 47 m 23 h | 35 m |
| 16 bits/48 kHz/64 canaux | 3 h 36 m | 5 h 24 m 10 | h 49 m 21 h | 40 m |
| 24 bits/44,1 kHz/64 canaux | 2 h 36 m | 3 h 55 m 7 h | 51 m 15 h | 43 m |
| 24 bits/48 kHz/64 canaux | 2 h 24 m | 3 h 36 m 7 h | 13 m 14 h | 26 m |
| 24 bits/88,2 kHz/32 canaux | 2 h 36 m | 3 h 55 m 7 h | 51 m 15 h | 43 m |
| 24 bits/96 kHz/32 canaux | 2 h 24 m | 3 h 36 m 7 h | 13 m 14 h | 26 m |
- Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent différer en fonction du support utilisé.
- Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enregistrement en continu mais le total pouvant être obtenu en additionnant les durées d'enregistrement sur le support.
5 – Travail avec les dossiers (écran BROWSE)
Vous pouvez gérer les fichiers audio du disque dur/SSD selon une structure en dossiers.
Après avoir sélectionné un dossier dans lequel travailler en écran BROWSE (navigateur) vous pouvez ouvrir un menu contextuel de dossier.
Vous pouvez aussi créer des dossiers depuis le menu.
NOTE
- En utilisant un ordinateur pour lire le contenu du disque dur/SSD, vous pouvez par exemple changer la structure des dossiers, renommer ou supprimer des dossiers et des fichiers.
- Apporter des changements depuis un ordinateur peut toutefois entraîner un changement de l'ordre des fichiers lors de la lecture par l'unité.
Ouverture de l'écran BROWSE
Sélectionnez l'option BROWSE en page GENERAL pour ouvrir l'écran BROWSE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

Navigation dans l'écran BROWSE
Dans l'écran BROWSE, les dossiers apparaissent sous forme de liste comme les fichiers sur un ordinateur.
Lorsque l'écran BROWSE est ouvert, utilisez la molette MULTI JOG ou les touches 1 ◀◀/▶▶1 [MARK 1 ◀◀/▶▶1] pour sélectionner le fichier ou le dossier à employer.
- Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel de dossier (voir « Opérations sur les dossiers » en page 30).
- Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour remonter d'un niveau dans les dossiers.
Au niveau de la sélection de support, pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour revenir à l'écran Menu.
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] quand vous utilisez un menu de dossier pour revenir à l'opération antérieure.
- Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner un dossier ou un fichier.
- Quand un fichier ou dossier est sélectionné, pressez la touche I◀◀ [MARK I◀◀] pour remonter d'un niveau ou la touche ▶▶I [MARK ▶▶I] pour descendre d'un niveau. Vous pouvez aussi changer de niveau quand un dossier est sélectionné en tournant la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel de dossier et en sélectionnant l'option ENTER (entrée) ou LOAD (charger). Cela vous ramène à un niveau au-dessus si la ligne supérieure de l'écran BROWSE est sélectionnée et à un niveau au-dessous si c'est une des lignes suivantes qui est sélectionnée.
• Quand un dossier ou fichier est sélectionné, pressez la touche HOME [METER] pour revenir à l'écran d'accueil.
- Quand une prise est sélectionnée, pressez la touche ▶ pour revenir à l'écran d'accueil et faire jouer cette prise.
- Quand une prise est sélectionnée, pressez la touche II [CHASE] pour revenir à l'écran d'accueil et passer en pause au début de cette prise.
Icônes dans l'écran BROWSE
Les icônes qui apparaissent en écran BROWSE sont les suivantes.
Dossier simple
Le nom du dossier apparaît en regard de l'icône
« C » apparaît dans une icône ça une pour signaler le dossier sélectionné.
■rise (Take)
Le nom du fichier apparaît en regard de l'icône
L'icône apparaît en jaune pour la prise sélectionnée.
- ichier audio
L'icône apparaît pour les fichiers audio inclus dans une prise.
Autres fichiers
Le nom du fichier apparaît en regard de l'icône
Opérations sur les dossiers
Sélectionnez le dossier désiré en l'écran BROWSE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel de dossier.

Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner l'opération désirée et pressez la molette MULTI JOG pour l'exécuter comme suit.
■NTER/EXIT (entrer/sortir)
Pressez la molette MULTI JOG quand l'optionENTER est affichée pour accéder au dossier sélectionné et voir une liste de son contenu.
Pressez la molette MULTI JOG quand l'optionEXIT est affichée pour fermer le dossier sélectionné et remonter d'un niveau.
■OAD (charger)
Sélectionne le dossier, l'ouvre et affiche son contenu.
NOTE
Seul un dossier du répertoire racine du disque dur/SSD peut devenir le dossier sélectionné. Les dossiers situés ailleurs ne peuvent pas faire office de dossier sélectionné.
■ENAME (renommer)
Ouvrez l'écran RENAME FOLDER (renommer le dossier) dans lequel vous pouvez changer le nom du dossier sélectionné (voir « Édition des noms de dossier, de prise et de fichier » en page 31).
DELETE (supprimer)
Supprime le dossier sélectionné (voir « Suppression de dossiers, de prises et de fichiers » en page 32).
OPY (copier)
Copie le dossier sélectionné (voir « Copie de dossiers, de prises et de fichiers » en page 32).
■EBUILD (reconstituer)
Sert à reconstituer le dossier sélectionné après avoir supprimé un fichier de l'unité par exemple par FTP (voir « Reconstitution de dossiers » en page 33).
5 - Travail avec les dossiers (écran BROWSE)
Cela ne peut se faire qu'avec l'unité à l'arrêt.
NFO
Ouvre une fenêtre affichant la date et l'heure de création du dossier sélectionné.
■REATE (créer)
Crée un nouveau dossier (voir « Création de nouveaux dossiers » en page 33).
■ANCEL (annuler)
Ferme le menu de dossier.
Opérations sur les prises et les fichiers
Sélectionnez la prise ou le fichier désiré en écran BROWSE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel du fichier.

Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner l'opération désirée et pressez la molette MULTI JOG pour l'exécuter comme suit.
■NTER (seulement quand une prise est sélectionnée)
Affiche la liste des fichiers de la prise sélectionnée.
■ELECT (seulement quand une prise est sélectionnée)
Sélectionne cette prise et ramène à l'écran d'accueil.
■ENAME (renommer)
Ouvre l'écran RENAME TAKE ou RENAME FILE dans lesquels vous pouvez respectivement changer le nom de la prise ou du fichier sélectionné (voir « Édition des noms de dossier, de prise et de fichier » en page 31).
DELETE (supprimer)
Supprime le fichier sélectionné (voir « Suppression de dossiers, de prises et de fichiers » en page 32).
■OPY (copier)
Copie le fichier sélectionné (voir « Copie de dossiers, de prises et de fichiers » en page 32).
■DIT TC (seulement quand une prise est sélectionnée)
Pour modifier le timecode de départ de la prise sélectionnée (voir « Édition du timecode de départ d'une prise » en page 33).
NFO
Ouvre une fenêtre avec des informations sur la prise ou le fichier sélectionné.
Si le fichier sélectionné est une prise, les informations sont affichées sur deux pages comme suit. Pressez la molette MULTI JOG pour alterner entre les deux pages.
| Page Contenu | |
| 1ère | Date et heure de création |
| Fréquence d'échantillonnage/résolution en bits/ nombre de canaux | |
| Capacité du fichier | |
| Longueur du fichier | |
| 2e | Timecode de démarrage (START) |
| Timecode de fin (END) | |
| Cadence d'images | |
Si le fichier sélectionné n'est pas une prise, seules sont affichées la date et l'heure de création ainsi que la capacité du fichier.
■ANCEL (annuler)
Ferme le menu de fichier.
Édition des noms de dossier, de prise et de fichier
- Sélectionnez le dossier, la prise ou le fichier dont vous désirez changer le nom et ouvrez le menu contextuel de dossier/fichier.
- Sélectionnez l'option RENAME (renommer) pour ouvrir l'écran RENAME FOLDER (renommer dossier), RENAME TAKE (renommer prise) ou RENAME FILE (renommer fichier).
![RENAME FOLDER SHIFT : Caps ON/OFF DA Files 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - = DATE▲ A B C D E F G H I J K L M BS N O P Q R S T U V W X Y Z DEL ( ) [ ] { } ! @ # $ % & ., ; _ ^ ~ ENTER](/content/2026/04/746662/images/d21dc33c3fb38798011cf579824b8f595aea763149899c005bc1a8340f5bf6f9.jpg)
Modification d'un nom de dossier
- Modifiez le nom.
Pour des détails sur la façon de changer le texte, voir « Édition de texte » en page 26.
- Une fois que vous avez fini de modifier le nom, sélectionnez ENTER pour valider.
Un message Renaming... (changement de nom...) apparaît le temps que le nom soit changé.
Une fois le nom changé, l'écran BROWSE réapparaît.
ATTENTION
- Vous pouvez connecter le disque dur/SSD à un ordinateur et modifier les noms depuis l'ordinateur. Cela peut toutefois entraîner un changement de l'ordre de lecture des fichiers
Dans l'écran de saisie de texte, les caractères autres que les lettres anglaises, les chiffres et les symboles ne sont pas affichés. Si le texte contient des caractères autres que des lettres anglaises, des chiffres et des symboles, ouvrir l'écran de saisie de texte les supprimera. - Les symboles et signes de ponctuation suivants ne peuvent pas être utilisés dans le texte.
$$ \yen /: *? ^ {\prime \prime} < > | $$
Suppression de dossiers, de prises et de fichiers
Vous pouvez supprimer des dossiers, des prises et des fichiers des disques durs/SSD et des clés USB.
Supprimer un dossier supprime également tous les fichiers qu'il contient.
- Sélectionnez le dossier, la prise ou le fichier que vous voulez supprimer et ouvrez le menu contextuel de dossier/fichier.
- Sélectionnez l'option DELETE (supprimer) et pressez la molette MULTI JOG. Le message suivant apparaîtra.

Lors de la suppression d'un dossier
NOTE
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour interrompre la procédure de suppression.
- Pressez la molette MULTI JOG.
Un second message de confirmation apparaît.

Lors de la suppression d'un dossier
- Maintenez pressée la molette MULTI JOG pour supprimer le dossier, la prise ou le fichier sélectionné.
Une fenêtre avec par exemple Deleting Folder... (suppression de dossier...) apparaît le temps que le dossier, la prise ou le fichier soit supprimé.
Une fois la suppression terminée, l'écran d'accueil réapparaît.
Copie de dossiers, de prises et de fichiers
- Sélectionnez le dossier, la prise ou le fichier que vous voulez copier et ouvrez le menu contextuel de dossier/fichier.
- Sélectionnez l'option COPY (copier) et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran de sélection du dossier de destination de la copie.
- Accédez au dossier de destination de la copie.
- Si c'est la première copie, l'écran de sélection de support s'ouvre. Sélectionnez le support qui contient le dossier de destination de la copie puis accédez à ce dossier.

- Par la suite, ce sera le dernier écran de sélection de destination de copie qui s'ouvrira de nouveau.

NOTE
- Durant la sélection du dossier de destination de copie, BROWSE se change en SELECT FOLDER (sélectionner dossier) et clignote.
- Pendant la sélection d'un dossier de destination de copie, pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour ouvrir un message de confirmation CANCEL COPY? (annuler la copie?). Pressez la molette MULTI JOG pour fermer l'écran de sélection de dossier de destination de copie et revenir à l'écran BROWSE.
- Quand la destination de copie est choisie, sélectionnez l'option CANCEL dans le menu contextuel et pressez la molette MULTI JOG pour fermer l'écran de sélection du dossier de destination de copie et revenir à l'écran BROWSE.
- Sélectionnez le dossier de destination de la copie, et ouvrez le menu contextuel de dossier.

- Sélectionnez l'option COPY (copier) et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir un message de confirmation.

Lors de la copie d'un dossier
5 - Travail avec les dossiers (écran BROWSE)
- Pressez la molette MULTI JOG pour copier l'élément.
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler la copie ou changer de destination de copie.
NOTE
Si un dossier/prise/fichier portant le même nom existe déjà à l'emplacement de destination, un message Cannot Copy Folder, Cannot Copy Take ou Cannot Copy File (impossible de copier respectivement le dossier/prise/fichier) s'ouvrira.
Pour changer le nom du dossier/prise/fichier copié, pressez la molette MULTI JOG.
Pour des détails sur la façon de saisir le texte, voir « Édition de texte » en page 26.
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour interrompre la procédure de copie.
- Une fenêtre de progression apparaît le temps que l'élément soit copié.
Une fois la copie terminée, la fenêtre se ferme et l'écran BROWSE réapparaît.
Reconstitution de dossiers
Utilisez cette fonction pour reconstituer un dossier lorsque des disparités se manifestent entre le gestionnaire et les fichiers audio après avoir par exemple supprimé un fichier de l'unité par FTP.
-
Sélectionnez le dossier à reconstituer et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel de dossier.
-
Sélectionnez l'option REBUILD (reconstituer) dans le menu du dossier et pressez la molette MULTI JOG.
Un message local de confirmation apparaît.

- Pressez la molette MULTI JOG pour reconstituer le dossier.
Édition du timecode de départ d'une prise
-
Sélectionnez la prise dont vous désirez modifier le timecode de départ et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu du fichier.
-
Sélectionnez l'option EDIT TC dans le menu du fichier et pressez la molette MULTI JOG.
L'écranEDIT TAKE TC (modifier le timecode de la prise) s'ouvre.

- Avec la molette MULTI JOG, changez le réglage de temps.
Pressez la molette MULTI JOG quand le curseur est sur le dernier champ pour valider le réglage et revenir à l'écran BROWSE.
NOTE
- En édition, vous pouvez presser la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour interrompre la procédure de changement et revenir à l'écran BROWSE.
- Vous pouvez aussi utiliser un clavier USB pour saisir les chiffres.
Création de nouveaux dossiers
- Ouvrez le menu contextuel de dossier.
- Sélectionnez l'option CREATE (créer) pour ouvrir l'écran CREATE FOLDER (créer un dossier).
![CREATE FOLDER SHIFT : Caps ON/OFF << 20150707 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - = DATE▲ a b c d e f g h i j k l m BS n o p q r s t u v w x y z DEL ( ) [ ] { } ! @ # $ % & ., ; _ ^ ~ ENTER](/content/2026/04/746662/images/0c007dcd2b85679084d76b9ee14b3c13f1d336bcee1adb41dd6d146680187f45.jpg)
- Saisissez le nom du dossier.
Pour des détails sur la façon de saisir un nom de dossier, voir « Édition de texte » en page 26.
- Une fois que vous avez fini de nommer le dossier, sélectionnez ENTER pour valider.
Une fenêtre de confirmation apparaît.

NOTE
Durant la création de dossier, pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour interrompre la procédure.
- Pressez la molette MULTI JOG pour créer le nouveau dossier.
Une fenêtre Creating Folder... (création de dossier...) apparaît alors le temps que le nouveau dossier soit créé.
Une fois le nouveau dossier créé, l'écran BROWSE réapparaît et le nouveau dossier devient le dossier sélectionné.
NOTE
- Le nombre maximal de dossiers pouvant être créés à un même niveau est de 1000.
• Le nom initial donné au dossier est l'année, le mois et le jour voulus par l'horloge intégrée (exemple : 20150301). - Si ce nom existe déjà, un nombre à trois chiffres est ajouté après l'année, le mois et le jour voulus par l'horloge intégrée. Exemple : 20150301_001
Présentation de la structure des dossiers
Cette unité gère les fichiers audio dans des dossiers audio.
Afin de garder groupées les prises sur un disque dur/SSD, il existe des dossiers audio tels que « DA Files » (fichiers du DA) et des groupes de fichiers audio appelés Takes (prises) dans les dossiers audio.
Structure des dossiers
La structure des dossiers est représentée dans l'illustration ci-dessous.
Vous pouvez utiliser un câble USB pour connecter le disque dur/SSD à un ordinateur et vérifier la structure des dossiers et fichiers depuis celui-ci.
ATTENTION
Changer ou supprimer des fichiers dans les dossiers, ou changer leur nom, peut rendre impossible la lecture de ces dossiers par l'unité.
NOTE
• D'autres dossiers et fichiers servant à la gestion sont également créés.
- Seul un dossier du répertoire racine du disque dur/SSD peut devenir le dossier sélectionné. Les dossiers situés ailleurs ne peuvent pas faire office de dossier sélectionné.
Nom de fichier
Les règles d'appellation des fichiers sont les suivantes.
T[numéro de prise à 3 chiffres]_[nom de fichier]_[nombre à 3 chiffres]_[numéro de canal à 2 chiffres].wav
DOSSIER RACINE

* : fichier de gestion audio automatiquement créé
Formats de fichier
Cette unité peut enregistrer et lire les fichiers ayant les formats suivants.
Formats de fichier : BWF, WAV*
Fréquences d'échantillonnage : 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
Résolutions de quantification :16 bits, 24 bits
Nombre de canaux : 1
*Cette unité ne peut pas enregistrer de fichiers WAV, mais peut en lire.
NOTE
- Cette unité reconnaît et regroupe jusqu'à 64 fichiers WAV mono en une seule et même prise s'ils ont des noms de fichier au format « [nom]_[numéro de canal à 2 chiffres]. wav ».
- Si le numéro de canal n'a qu'un seul chiffre, un « 0 » sera ajouté devant ce numéro, donnant par exemple « 01 », « 02 » etc..
- Si le numéro de canal à 2 chiffres est supérieur ou égal à « 65 » dans le nom d'un fichier WAV, ce fichier est considéré comme une prise simple.
- Si le nom d'un fichier WAV ne contient pas de numéro de canal à 2 chiffres, ce fichier est considéré comme une prise simple.
Ce chapitre explique les fonctions pour lire les fichiers audio conservés sur les disques durs/SSD.
Cette explication suppose que vous avez déjà installé un disque dur/SSD contenant des fichiers audio dans l'unité et que l'unité est allumée.
Fichiers pouvant être lus
Cette unité peut lire les fichiers aux formats suivants.
- Formats de fichier : BWF, WAV
• Fréquences d'échantillonnage : 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
• Résolutions de quantification :16 bits, 24 bits - Nombre de canaux : 1
ATTENTION
Les prises ayant une fréquence d'échantillonnage différente de celle réglée en écranREC Fs ne peuvent pas être lues.
Pour lire des prises dont la fréquence d'échantillonnage est différente de celle réglée en écran REC FS, changez le réglage en écran REC FS (voir « Réglage du format du fichier d'enregistrement » en page 25).
NOTE
Le nombre maximal de canaux lisibles par cette unité dépend de la fréquence d'échantillonnage comme suit.
• 44,1/48kHz : 64 canaux
• 88,2/96kHz : 32 canaux
Opérations de base pour la lecture
Cette section explique les opérations de base comprenant le lancement, l'arrêt et la mise en pause de la lecture.
Cette explication suppose que vous avez déjà fait les connexions nécessaires, allumé l'unité, installé un disque dur/SSD contenant des fichiers audio et ouvert l'écran d'accueil.
Lecture des enregistrements
Pressez la touche ▶ sur l'unité pour lancer la lecture.
Si le support ne contient pas de fichiers audio lisible par l'unité, un message There is no take. (Il n'y a pas de prise) s'affiche.
Arrêt de la lecture :
Pressez la touche ■.
■Mise en pause de la lecture :
Pressez la touche II [CHASE].
Sélection de prises
Cette section explique comment sélectionner une prise quand il y en a plusieurs.
Saut à la prise précédente/suivante
Utilisez les touches ◀◀◀/▶▶▶ [MARK ◀◀◀/▶▶▶] pour sauter à la prise précédente/suivante.
Sélection directe des prises
-
En écran BROWSE, tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner la prise que vous souhaitez lire.
-
Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu de fichier.
- Sélectionnez l'option SELECT dans le menu fichier et pressez la molette MULTI JOG pour sélectionner la prise actuelle et revenir à l'écran d'accueil.
Recherche en arrière et en avant
Vous pouvez faire une recherche vers l'arrière et l'avant dans une prise.
- Lisez ou mettez en pause la prise désirée.
- Maintenez pressée la touche ◀◀/▶▶ pour une recherche vers l'arrière ou vers l'avant.
- Relâchez la touche pour arrêter la recherche et retrouver l'état antérieur (lecture ou pause).
NOTE
Durant la recherche vers l'arrière ou l'avant, maintenez pressée l'autre touche ◀◀/▶▶ correspondant à la direction opposée pour une recherche à plus haute vitesse.
Réglage du mode de lecture
Cela sélectionne le mode de lecture.
- Sélectionnez le paramètre PLAY MODE (mode de lecture) en page PLAY SETUP (configuration de lecture) pour ouvrir l'écran PLAY MODE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Réglez le mode de lecture.
Options
SINGLE (par défaut) : seule est lue la prise actuellement sélectionnée
ALL : toutes les prises du dossier actuellement chargé sont lues
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
Réglage du mode de répétition
Cela active et désactive la fonction de répétition.
- Sélectionnez le paramètre REPEAT MODE (mode de répétition) en page PLAY SETUP (configuration de lecture) pour ouvrir l'écran REPEAT MODE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).

- Active ou désactive la fonction de répétition.
Options : OFF (par défaut), ON
- Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Quand la répétition de lecture est activée, cette zone est lue conformément au mode de lecture.
7 – Réglages internes
Réglage du timecode
Utilisez les pages TC SETUP 1 et TC SETUP 2 (configurations de timecode 1 et 2) pour faire les réglages relatifs au timecode.
Réglages de la page TC SETUP 1

GENERATOR TC
Affiche l'heure actuelle du générateur de timecode.
Sélectionnez le paramètre GENERATOR TC (timecode du générateur) et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran GENERATOR TC.

Écran GENERATOR TC avec un réglage sur FREE RUN

Écran GENERATOR TO avec un réglage autre que FREE RUN
Paramètre GENERATOR TO
Quand le paramètre GENERATOR MODE est réglé sur FREE RUN en page TO GENERATOR MODE, sélectionnez RESTART et pressez la molette MULTI JOG pour réinitialiser le timecode du générateur sur l'heure de départ (START TIME).
Paramètre TC INPUT
Quand le paramètre GENERATOR MODE est réglé sur FREE RUN en page TC GENERATOR MODE, sélectionnez CAPTURE et pressez la molette MULTI JOG pour capturer la valeur actuelle du timecode affichée pour TC INPUT et en faire le timecode du générateur.
Quand le paramètre GENERATOR MODE est réglé sur FREE ONCE ou JAM SVNC en écran TO GENERATOR MODE, le voyant « waiting » (statut de capture) s'allume en vert le temps que le timecode soit capturé. Lorsque le time code est capturé, le voyant s'éteint.
Paramètre START TIME
Affiche le temps duquel reprend le timecode ; il se règle avec le paramètre START TIME en écran START TIME.
ENERATOR U.B.
Affiche les bits utilisateur (User Bits ou U.B.) pour le générateur de timecode.
Sélectionnez le paramètre GENERATOR U.B. et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran GENERATOR USER BITS.

Paramètre GENERATOR U.B.
Définissez les bits utilisateurs (U.B.).
NOTE
Vous pouvez aussi utiliser un clavier USB pour saisir les chiffres et les lettres de A à F.
■C INPUT MONITOR
Affiche la valeur de temps du timecode entrant.
C INPUT FRAME
Affiche la cadence d'images du timecode entrant.
C INPUT U.B.
Affiche les bits utilisateur (U.B.) du timecode entrant.
TART TIME
Quand l'option RESTART de l'écran GENERATOR TC est sélectionnée et quand la molette MULTI JOG est pressée, le temps auquel le timecode redémarre est affiché par le paramètre GENERATOR TC en page TC SETUP 1.
Sélectionnez le paramètre START TIME et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran START TIME.

Paramètre START TIME
Réglez le temps auquel le timecode reprend.
NOTE
Vous pouvez aussi utiliser un clavier USB pour saisir les chiffres.
Réglages de la page TC SETUP 2

■C GENERATOR MODE
Affiche le mode du générateur de timecode.
Sélectionnez le paramètre TC GENERATOR MODE (mode du générateur de timecode) et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran TC GENERATOR MODE.

Paramètre GENERATOR MODE
Définit le mode du générateur de timecode interne.
| Option Signification | |
| FREE RUN(par défaut) | Le générateur de timecode est en roue libre (non asservi) et démarre de la valeur START TIME. |
| FREE ONCE | Après avoir capturé une fois le timecode entrant, le générateur fonctionne en roue libre à partir du timecode capturé. |
| TIME OF DAY | Après avoir capturé l'heure sur l'horloge intégrée lorsqu'une des opérations suivantes est menée, le générateur fonctionne par lui-même en roue libre.Mise sous tension de l'unitéChangement du mode pour TC GEN MODERéinitialisation de l'horloge intégrée |
| JAM SYNC | Le générateur se synchronise sur le timecode quand celui-ci entre.Si l'entrée de timecode cesse, le générateur fonctionne par lui-même en roue libre (FREE RUN). |
| REGEN | Le générateur se synchronise sur le timecode entrant. |
| REC RUN | Le générateur de timecode ne fonctionne que durant l'enregistrement.Il s'arrête en absence d'enregistrement. |
| TO SYNC REC | L'enregistrement démarre quand l'unité se synchronise avec le timecode externe et est en pause quand la synchronisation avec le timecode externe est perdue.En mode TO SYNC REC, le voyant TC de l'écran d'accueil s'allume/clignote en rouge. Pour des détails, voir l'explication du voyant TC dans 8Statut du timecode dans « Écran d'accueil » en page 12.NOTERéglez cette unité et le timecode pour qu'ils utilisent la même cadence d'images. |
C FRAME TYPE
Affiche la cadence d'images du timecode.
Sélectionnez le paramètre TO FRAME TYPE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran TO FRAME TYPE.

Paramètre FRAME TYPE
Détermine la cadence d'images du timecode.
Options : 23.976F, 24F, 25F, 29.97DF (par défaut), 30DF, 30NDF
C OUTPUT MODE
Affiche le mode de sortie du timecode.
Sélectionnez le paramètre TC OUTPUT MODE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran TC OUTPUT MODE.

Paramètre OUTPUT MODE
Détermine le mode de sortie du timecode.
| Option Signification | |
| Generator Out | Sortie du timecode venant du générateur de timecode intégré. |
| Play Out (par défaut) | Sortie du timecode contenu dans le fichier. |
Réglages du connecteur PARALLEL
Utilisez les pages PARALLEL INPUT et PARALLEL OUTPUT pour faire les réglages d'entrée et de sortie par le connecteur parallèle.
Réglages de la page PARALLEL INPUT

■INPUT AUX1 - INPUT AUX6
Affiche les fonctions actuellement choisies pour les entrées INPUT AUX1 à INPUT AUX6 du connecteur PARALLEL.
Sélectionnez INPUT AUX1 - INPUT AUX6, et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran PARALLEL INPUT.

Quand INPUTAUX1 est sélectionné
Paramètres INPUT AUX1 - INPUT AUX6
Réglez les fonctions des entrées AUX1 – AUX6 du connecteur PARALLEL.
Options :
PLAY/PAUSE
PAUSE (par défaut pour INPUT AUX6)
REC
FADER REC (par défaut pour INPUT AUX3)
FADER START
REV (par défaut pour INPUT AUX4)
F. FUD (par défaut pour INPUT AUX5)
TAKE SKIP -- (par défaut pour INPUT AUX2)
TAKE SKIP + (par défaut pour INPUT AUX1)
MARK SKIP -
MARK SKIP +
TAKE/MARK SKIP -
TAKE/MARK SKIP +
MARK
NOTE
• Il n'est pas possible de faire plusieurs réglages FADER REC et FADER START pour INPUT AUX.
- Avec un réglage sur FADER REC, l'entrée d'un signal bas lance l'enregistrement et l'entrée d'un signal haut l'arrête.
- Avec un réglage sur FADER START, l'entrée d'un signal bas lance la lecture et l'entrée d'un signal haut met la lecture en pause.
- Avec un réglage autre que ceux-ci, le fonctionnement se fait avec l'entrée d'un signal bas d'au moins 50 ms (voir « Note sur le connecteur PARALLEL » en page 12).
Réglages de la page PARALLEL OUTPUT

■OUTPUT AUX1 - OUTPUT AUX5
Affiche les fonctions actuellement choisies pour les sorties OUTPUT AUX1 à OUTPUT AUX5 du connecteur PARALLEL. Sélectionnez OUTPUT AUX1 – OUTPUT AUX5, et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran PARALLEL OUTPUT.

Quand OUTPUT AUX1 est sélectionné
Paramètres OUTPUT AUX1 - OUTPUT AUX5
Réglez les fonctions des sorties AUX1 – AUX5 du connecteur PARALLEL.
Options :
STOP TALLY (par défaut pour OUTPUT AUX1)
PLAY TALLY (par défaut pour OUTPUT AUX4)
PAUSE TALLY (par défaut pour OUTPUT AUX5)
RECTALLY (par défaut pour OUTPUT AUX2)
EOMTALLY
ERROR TALLY (par défaut pour OUTPUT AUX3)
EOM/ERRORTLLY
NOTE
Quand le voyant INFO est allumé en rouge, un signal ERROR TALLY est produit.
OM
Affiche le statut de réglage de la fonction EOM (End Of Message) de fin de message.
Si le temps d'enregistrement encore possible (en enregistrement ou en armement d'enregistrement) ou si le temps de lecture totale restant (en lecture ou en pause de lecture) est inférieur au temps défini, un signal tally EOM est produit par la broche du connecteur PARALLEL qui correspond à tout paramètre OUTPUT AUX1 - OUTPUT AUX5 réglé sur EOM TALLY ou EOM/ERROR TLLY.
Sélectionnez le paramètre EOM et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran EOM.

Paramètre TIME
Déterminez pour quel temps restant un signal tally EOM sera produit.
Options : OFF (par défaut), 1sec - 99sec (par paliers d'1 seconde)
NOTE
Quand OUTPUT AUX1 - OUTPUT AUX5 est réglé sur EOM/ERROR TLLY, un signal tally est produit lorsque l'une ou l'autre des conditions est remplie.
Réglages de la fonction réseau
Utilisez la page NETWORK (réseau) pour faire les réglages de la fonction réseau.

MAC ADDRESS
Affiche l'adresse MAC de l'unité.
ADDRESS
Affiche le réglage actuel de l'adresse IP.
DNS ADDRESS
Affiche le réglage actuel d'adresse IP du serveur DNS.
P SETUP
Affiche le réglage du paramètre MODE de l'écran IP SETUP (configuration IP).
Sélectionnez IP SETUP et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran IP SETUP.

Paramètre MODE
Réglez le mode d'adressage IP.
| Option Signification | |
| STATIC(par défaut) | Réglez manuellement les paramètres IP ADDR (adresse IP), SUBNET (masque de sous-réseau) et GATEWAY (passerelle) dans l'écran IP SETUP. |
| AUTO | Les paramètres IP ADDR, SUBNET et GATEWAY sont automatiquement réglés en écran IP SETUP. Utilisez ce paramètre si un serveur DHCP est présent sur le réseau. |
Paramètres IP ADDR, SUBNET et GATEWAY
Quand le paramètreMODE de l'écran IP SETUP est réglé sur STATIC, les paramètres IP ADDR,SUBNET et GATEUARY apparaissent et leur valeur peut être changée.
Options:0-255
(valeur d'IP ADDR par défaut : 192.168.100.100)
(valeur de SUBNET par défaut : 255.255.255.0)
(valeur de GATEWAY par défaut : 192.168.100.1)
Quand le paramètreMODE est réglé sur STATIC, pressez la molette MULTI JOG sur APPLY (appliquer) en dernière ligne pour valider les changements apportés aux paramètres et revenir à l'écran Menu.
NOTE
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler l'opération faite dans le menu et revenir à l'écran Menu.
DNS SETUP
Affiche le réglage du paramètre MODE de l'écran DNS SETUP (configuration du DNS).
Sélectionnez DNS SETUP et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran DNS SETUP.

Quand le paramètre MODE est réglé sur AUTO

Quand le paramètre MODE est réglé sur STATIC
En écran DNS SETUP, réglez l'adresse IP du serveur DNS pour que l'adresse IP puisse être recherchée au moyen du nom du serveur.
Paramètre MODE
Réglez le mode d'adressage IP.
| Option Signification | |
| STATIC | Réglez manuellement l'adresse IP du serveur DNS. |
| AUTO (par défaut) : | L'adresse IP du serveur DNS est automatiquement réglée. Utilisez ce réglage s'il y a un serveur DHCP sur le réseau qui renvoie l'adresse IP du serveur DNS. |
Paramètre DNS ADDR
Quand le paramètre MODE de l'écran DNS SETUP est réglé sur STATIC, un paramètre DNS ADDR (adresse DNS) apparaît et sa valeur peut être changée.
Options : 0 - 255 (par défaut : 0. 0. 0. 0)
Quand le paramètreMODE est réglé sur STATIC, pressez la molette MULTI JOG sur APPLY (appliquer) en dernière ligne pour valider les changements apportés aux paramètres et revenir à l'écran Menu.
NOTE
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler l'opération faite dans le menu et revenir à l'écran Menu.
■ASSWORD
Sélectionnez le paramètre PASSWORD (mot de passe) et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran PASSWORD.
![DA-6400 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - = PRESETA A B C D E F G H I J K L M BS N O P Q R S T U V W X Y Z DEL ( ) [ ] { } ! @ # $ % & ., ; _ ^ ~ ENTER](/content/2026/04/746662/images/ffeca115f1dfe1835ff4610053406b3e11b1a1cc9e370a4e9fb62ac537159bd5.jpg)
Définissez le mot de passe (par défaut : DA-6400).
Utilisez jusqu'à 10 caractères.
Pour des détails sur la façon de changer le texte, voir « Édition de texte » en page 26.
NOTE
Pressez la molette MULTI JOG sur PRESET ▲ pour saisir « DA-6400 ».
Réglage de la fonction SNTP
Utilisez la page SNTP pour faire les réglages de synchronisation automatique sur la date et l'heure d'un serveur de temps Internet.

NTP STATUS
Affiche le statut actuel de la fonction SNTP.
| Message Statut | |
| Sync at YYYY/MM/DD hh:mm | L'unité sera synchronisée avec le serveur NTP à la date et à l'heure affichées. |
| Starting Up | L'unité se prépare au fonctionnement. |
| Accessing Server L'unité est | connectée à un serveur. |
| Disabled La fonction SNTP est désactivée. | |
| Waiting for Network | L'unité est en attente de confirmation de la connexion réseau. |
| Server Name not found | Le nom du serveur n'a pas pu être trouvé sur le serveur DNS. |
| Server Name found | Le nom du serveur a été trouvé sur le serveur DNS. |
| Server connection failed Le | serveur n'a pas répondu. |
| Server refusing connections | Le serveur a répondu, mais refuse d'autres connexions ; sélectionnez un autre serveur SNTP. |
■NTP UPDATE
Affiche le réglage du paramètre MODE de l'écran SNTP UPDATE (mise à jour SNTP).
Sélectionnez le paramètre SNTP UPDATE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran SNTP UPDATE.

Paramètre MODE
Réglez le mode de mise à jour de la fonction SNTP.
Options
Disable (par défaut): la fonction SNTP n'est pas utilisée.
Start Up : au démarrage de l'unité, le temps est récupéré auprès d'un serveur NTP et utilisé pour régler l'horloge intégrée.
Start Up/24h cycle: le temps est récupéré auprès d'un serveur NTP et utilisé pour régler l'horloge intégrée au démarrage de l'unité, ainsi que chaque jour à l'heure choisie avec le paramètre UPDATE TIME.
NOTE
Lorsque vous utilisez la fonction SNTP, vous devez régler le paramètre NTP SERVER et le paramètre DNS SETUP en page NETWORK.
TP SERVER
Affiche le réglage de l'écran NTP SERVER (serveur NTP). Sélectionnez le paramètre NTP SERVER et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran NTP SERVER.
![NTP SERVER SHIFT : Caps ON/OFF Ntp.nict.jp 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) [ ] { } ! @ # $ % & . , ; _ ^ ~ PRESET▲ BS DEL ENTER](/content/2026/04/746662/images/100cd6a5177a4a2d1718d259898bd2d1beb8af2ebc1e1dbb8c681d2db8caf97f.jpg)
Modifiez le nom du serveur NTP, qui ne doit pas avoir plus de 32 caractères (par défaut : ntp.nict.jp).
Pour des détails sur la façon de changer le texte, voir « Édition de texte » en page 26.
NOTE
Pressez la molette MULTI JOG sur PRESET ▲ pour ouvrir un menu déroulant.

NOTE
Comme l'accès aux serveurs SNTP à l'heure juste peut entraîner une congestion, l'unité accède au serveur SNTP de façon aléatoire durant les 10 premières minutes de l'heure.IME ZONE
Affiche le réglage du paramètre Time Zone (fuseau horaire) de l'écran TIME ZONE. Sélectionnez le paramètre TIME ZONE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran TIME ZONE.  Paramètre Time Zone Réglez le décalage horaire par rapport au temps universel coordonné (UTC). Options : -12:00 - +14:00 (par paliers de 00:15, par défaut : +09:00)NOTE
• Pour les États-Unis, utilisez un des réglages suivants.| Zone Réglage | |
| Zone de l'Heure Normale du Pacifique (HNP/PST) | -08:00 |
| Zone de l'Heure Normale des Rocheuses (HNR/MST) | -07:00 |
| Zone de l'Heure Normale du Centre (HNC/CST) | -06:00 |
| Zone de l'Heure Normale de l'Est (HNE/EST) | -05:00 |
■ST SETUP
C'est l'écran de réglage de la fonction Heure d'été pour les économies d'énergie, qui fait avancer l'horloge intégrée durant la période ainsi définie. Il affiche le réglage du paramètre MODE de l'écran DAYLIGHT SAVING TIME. Sélectionnez le paramètre MODE et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran MODE  Quand MODE est réglé sur Disable  Quand MODE est réglé sur Enable Paramètre MODE Choisissez d'activer ou non la fonction d'heure d'été. Options Disable (par défaut) : la fonction d'heure d'été n'est pas utilisée. Enable: la fonction d'heure d'été est utilisée. Paramètres START TIME/END TIME Réglez le début (Start Time) et la fin (End Time) de la période concernée par l'heure d'été.| Paramètre de réglage | Options |
| Mois | Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec (janvier à décembre) |
| Semaine 1st | 2nd, 3rd, 4th, 5th, Last (dernière) |
| Jour | Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat (dimanche à samedi) |
| Heure 00:00 – 24:00 (par paliers de 01:00) | |
NOTE
À l'écran, l'heure locale est réglée, pas le temps universel coordonné (UTC). Quand le paramètre MODE est réglé sur Enable, pressez la molette MULTI JOG sur APPLY (appliquer) en dernière ligne pour valider les changements apportés aux paramètres et revenir à l'écran Menu.NOTE
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler l'opération effectuée sur le menu et revenir à l'écran Menu.Fonctions réseau (serveur FTP/telnet/VNC)
Serveur FTP
En utilisant une application client FTP (File Transfer Protocol ou « protocole de transfert de fichiers »), vous pouvez transférer des fichiers entre cette unité et un ordinateur. Connectez-vous à cette unité et identifiez-vous comme avec tout autre serveur FTP. Après vous être connecté et identifié, « ssd » et « usb0 » s'affichent dans le répertoire racine. Ces répertoires correspondent respectivement au disque dur/SSD et au support USB. Si le support correspondant n'est pas chargé, rien n'apparaît sous « ssd » et « usb0 ».NOTE
- Les données des fichiers et dossiers dont les noms utilisent des caractères japonais ou autres à multiples octets ne peuvent pas être affichées ni transférées correctement. Pour utiliser la fonction FTP, n'employez que des lettres alphabétiques, chiffres et symboles à demi-chasse (caractères ASCII) dans les noms de fichier et de dossier. - Pour des informations sur les applications client FTP qui ont déjà été validées comme fonctionnant avec cette unité, veuillez contacter le service clientèle TASCAM (coordonnées de contact à la fin de ce mode d'emploi).Réglages nécessaires pour la connexion FTP
Les réglages suivants sont nécessaires pour connecter cette unité par FTP. Adresse IP : l'adresse IP de l'unité est donnée par le paramètre IP ADDRESS en page NETWORK. Numéro de port : 21 Nom d'utilisateur : DA-6400 (ne peut pas être changé) Les majuscules sont prises en compte Mot de passe : DA-6400 (par défaut) (les majuscules sont prises en compte) Il peut être changé en écran PASSWORD (voir « Réglages de la fonction réseau » en page 39).NOTE
- La connexion FTP n'est pas possible quand le paramètre EXTERNAL CONTROL est réglé sur LOCK en écran LOCK SETUP. • Si on règle ce paramètre sur LOOK alors qu'il y a une connexion FTP, celle-ci est interrompue. - Si on change un réglage de la page NETWORK alors qu'il y a une connexion FTP, la connexion est interrompue.■perçu des opérations possibles sur les fichiers au moyen d'une application client FTP
1. Lecture de fichiers depuis l'unité La lecture de fichiers depuis l'unité est toujours possible. 2. Ajout de nouveaux fichiers à l'unité L'ajout de nouveaux fichiers à l'unité est toujours possible. Si des fichiers BWF ou WAV sont ajoutés durant l'enregistrement au dossier sélectionné, les fichiers seront affichés dans la liste en commençant par les fichiers existants puis les fichiers enregistrés et enfin les fichiers ajoutés. 3. Écrasement de fichiers présents dans l'unité La prise sélectionnée ne peut être écrasée que quand l'unité est à l'arrêt. L'écrasement de tous les autres fichiers présents dans l'unité est toujours possible. Toutefois, si le paramètreMODE de l'écran PLAY MODE est réglé sur ALL et si l'unité est en lecture, l'écrasement de la prise suivant la prise sélectionnée peut ne pas être possible, en fonction du timing (voir « Réglage du mode de lecture » en page 35).ATTENTION
• Des problèmes peuvent survenir si la taille, le nombre de canaux, la résolution en bits ou la fréquence d'échantillonnage du nouveau fichier diffèrent de ceux du fichier écrasé. Le message d'erreur suivant s'affiche en cas de tentative de lecture si un problème est survenu.  CLOSE: EXIT 10:T010\_20150707-095112\_001 cannot be found. Supprimez cette prise du disque dur/SSD pour résoudre le problème et empêcher le message d'erreur d'apparaître. - N'écrasez pas des fichiers audio existants avec des fichiers employant des fréquences d'échantillonnage différentes. Cela pourrait rendre impossible la résolution du problème. 4. Suppression de fichiers dans l'unité La prise sélectionnée ne peut être supprimée que quand l'unité est à l'arrêt. Les autres fichiers que la prise sélectionnée peuvent être supprimés à tout moment. Vous devez toutefois effectuer une reconstitution de dossier après avoir supprimé un fichier à cause des disparités qui se manifesteront entre le gestionnaire et les fichiers audio. \- Après avoir supprimé un fichier (et après arrêt de la lecture/de l'enregistrement), quand le message de confirmation de reconstitution suivant apparaît, exécutez la reconstitution.  \- Si vous ne faites pas la reconstitution, des disparités entre le gestionnaire et les fichiers audio surviendront et le message suivant peut apparaître.  CLOSE: EXIT Play Error. 10:T010\_20150707-095112\_001 \- Lorsque la reconstitution devient nécessaire, le voyant INFO s'allume en rouge et la fenêtre de message suivante apparaît.  Pressez la molette MULTI JOG pour lancer la reconstitution. Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour fermer la fenêtre de message. \- Lorsqu'une reconstitution est devenue nécessaire et que le voyant INFO s'allume en rouge, pressez la touche INFO pour ouvrir une fenêtre de message ALERT INFORMATION du type suivant.  Quand elle apparaît, pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir une fenêtre de message de confirmation de reconstitution. Pressez à nouveau la molette MULTI JOG pour lancer la reconstitution. Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour fermer la fenêtre de message. \- Lorsque la reconstitution devient nécessaire, une icône ⚠ apparaît aux endroits suivants. Sélectionnez l'option REBUILD (reconstitution) dans le menu déroulant de l'écran BROWSE pour effectuer une reconstitution. \- À droite de l'option BROWSE en page de menu GENERAL.  \- En haut à droite de l'écran BROWSE. REBUILD REQUIRED (reconstitution requise) apparaît à droite de l'icône.  \- À droite de l'option REBUILD dans le menu déroulant de l'écran BROWSE.  5. Ajout de nouveaux dossiers à l'unité L'ajout de nouveaux dossiers à l'unité est toujours possible. 6. Suppression de dossiers de l'unité Le dossier sélectionné ne peut être supprimé que quand l'unité est à l'arrêt. Les autres dossiers peuvent être supprimés à tout moment. 7. Changement du nom de fichiers et de dossiers dans l'unité Le nom des fichiers et des dossiers de l'unité ne peut pas être changé.NOTE
Le transfert FTP avec une clé USB n'est possible que quand l'unité est à l'arrêt. N'effectuez aucune opération d'édition, de chargement de dossiers, de saut ou autre.Télécommande (Telnet)
Il est possible de télécommander cette unité par Ethernet en utilisant Telnet au travers du port 23. \- Réglages nécessaires pour la connexion Telnet Les réglages suivants sont nécessaires pour se connecter à cette unité par Telnet. Adresse IP : l'adresse IP de l'unité est donnée par le paramètre IP ADDRESS en page NETWORK. Numéro de port : 23 Mot de passe : DA-6400 (par défaut) (les majuscules sont prises en compte) Il peut être changé en écran PASSWORD (voir « Réglages de la fonction réseau » en page 39). • Connexion à cette unité par Telnet 1. Après connexion à cette unité par Telnet à l'aide de l'adresse IP et du numéro de port ci-dessus, pressez la touche Entrée de l'ordinateur. 2. « Enter Password » (saisir le mot de passe) s'affiche sur la console Telnet. Saisissez le mot de passe ci-dessus et pressez la touche Entrée. 3. Une fois la connexion faite, « Login Successful » s'affiche sur la console Telnet. Saisissez « exit » (sortir) et pressez la touche Entrée pour mettre fin à la connexion Telnet.NOTE
\- Deux connexions Telnet peuvent avoir lieu en même temps. \- La connexion Telnet ne peut pas se faire quand EXTERNAL CONTROL a été réglé sur LOCK en écran LOCK SETUP. Si on règle le paramètre sur LOCK alors qu'il y a une connexion Telnet, celle-ci est interrompue. • Si on change un réglage de la page NETWORK alors qu'il y a une connexion Telnet, la connexion est interrompue. Pour des d'informations sur le protocole de commande Telnet de cette unité, veuillez contacter le service clientèle TASCAM (coordonnées de contact à la fin de ce mode d'emploi).VNC (Virtual Network Computing)
En utilisant une application client VNC (Viewer), vous pouvez voir et manipuler le contenu de l'écran de cette unité depuis un ordinateur. Les opérations suivantes sont possibles à la souris dans une application client VNC. - Clic gauche de souris : même fonction que la pression de la molette MULTI JOG de l'unité. - Clic droit de souris : même fonction que la pression de la touche EXIT [PEAK CLEAR] de l'unité. - Molette de la souris : même fonction que la rotation de la molette MULTI JOG. - Pression et rotation de la molette de souris : même fonction que la rotation de la molette MULTI JOG de l'unité pendant que l'on maintient la touche SHIFT pour faire des changements plus rapides de réglage (changements par paliers plus importants). En outre, quand l'application client VNC est active, le clavier de l'ordinateur a la même utilité que s'il était directement connecté à l'unité. Voir « Liste des opérations possibles au clavier » en page 54 pour des détails.Réglages nécessaires pour la connexion VNC
Les réglages suivants sont nécessaires pour la connexion à cette unité à l'aide d'une application client VNC. Adresse IP : l'adresse IP de l'unité est donnée par le paramètre IP ADDRESS en page NETWORK. Mot de passe : DA-6400 (par défaut) (les majuscules sont prises en compte) Il peut être changé en écran PASSWORD (voir « Réglages de la fonction réseau » en page 39).NOTE
- Une seule connexion VNC est possible à la fois. - Lorsque le paramètre KEYBOARD est réglé sur LOCK en écran LOCK SETUP, une application client VNC peut servir à visualiser l'écran de l'unité mais pas à contrôler l'unité. • Si on change un réglage de la page NETWORK alors qu'il y a une connexion VNC, la connexion est interrompue. • Pour des informations sur les applications client VNC (Viewer) qui ont déjà été validées comme fonctionnant avec cette unité, veuillez contacter le service clientèle TASCAM (coordonnées de contact à la fin de ce mode d'emploi). - Lorsque des fichiers sont transférés par FTP ou lorsque le système utilise une fréquence d'échantillonnage de 88,2/96 kHz, l'affichage et le fonctionnement de l'application client VNC peuvent saccader.Réglages de l'oscillateur
Une onde sinusoidale à 1 kHz est produite au niveau de référence (voir « Réglage du niveau de référence » en page 23). Utilisez cela par exemple pour contrôler vos connexions. 1. Sélectionnez le paramètre OSCILLATOR de la page SYSTEM SETUP pour ouvrir l'écran OSCILLATOR (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  2. Activez (ON) ou désactivez (OFF) l'oscillateur. Options : OFF (par défaut), ON 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.NOTE
• Si vous changez le niveau de référence en écran REFERENCE LEVEL, le niveau de sortie de l'oscillateur change également. - Le niveau de référence ne peut pas être changé dans cet écran. • La fréquence est fixée à 1 kHz. • Le réglage ON de l'oscillateur n'est pas sauvegardé. • L'oscillateur ne peut pas être activé durant la lecture. • L'oscillateur sera automatiquement désactivé lors des opérations suivantes. • Durant le démarrage • Lors du chargement d'un dossier • Quand la lecture démarre8 – Fonctions des marqueurs et de repérage
Fonctions de marquage
Ajout de marqueurs
Des marqueurs peuvent être ajoutés des manières suivantes. En comptant les marqueurs ajoutés par la fonction de marquage automatique, une prise peut se voir ajouter jusqu'à 99 marqueurs.■jout manuel de marqueurs
Pressez la molette MULTI JOG pour ajouter un marqueur sur la position actuelle de lecture/enregistrement. Le marqueur sera nommé « MARK xx ». ■jout automatique de marqueurs
La fonction de marquage automatique permet à l'unité d'ajouter automatiquement des marqueurs durant l'enregistrement. Pour des détails sur la fonction de marquage automatique, voir « Ajout automatique de marqueurs pendant l'enregistrement » en page 27. Les marqueurs seront nommés en fonction de leur type.| Raison du marquage automatique | Nom du marqueur |
| Allumage du voyant de saturation OVERxx | |
| Perte de la synchronisation avec l'horloge maître | UNLKxx |
| À intervalles de temps déterminés TIMExx | |
Emploi des marqueurs
Pressez la touche INFO en maintenant pressée la touche SHIFT pour ouvrir la page MARK INFO.  No Mark Point (pas de marqueur) s'affiche quand la prise sélectionnée ne contient pas de marqueur.  Sélectionnez le marqueur désiré dans l'écran MARK INFO et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel de marqueur.  Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner l'option voulue et pressez la molette MULTI JOG pour l'exécuter comme suit.OCATE
Accéder au marqueur sélectionné (voir « Accès aux marqueurs » en page 45).DIT TIME
Ouvrir l'écran EDIT MARK TIME dans lequel vous pouvez modifier le marqueur sélectionné.DIT NAME
Ouvrir l'écran MARK NAME dans lequel vous pouvez modifier le nom du marqueur sélectionnéDELETE
Supprimer le marqueur sélectionné (voir « Suppression de marqueurs » en page 46).DELETE ALL
Supprimer tous les marqueurs de la prise sélectionnée (voir « Suppression de tous les marqueurs de la prise sélectionnée » en page 46).ORT BY TIME
Afficher les marqueurs par ordre chronologique.■ORT BY NAME
Afficher les marqueurs par ordre alphabétique.NFO
Ouvrir une fenêtre avec le nombre de marqueurs de chaque type dans la prise sélectionnée (voir « Visualisation des informations de marqueur » en page 46).ANCEL
Fermer le menu des marqueurs.Accès aux marqueurs
■mploi des touches pour accéder aux marqueurs
Pressez la touche I◀◀ [MARK I◀◀] ou ▶▶▶ [MARK ▶▶▶] en maintenant pressée la touche SHIFT pour accéder au marqueur précédent ou suivant.NOTE
Si les paramètres INPUT AUX1-INPUT AUX6 sont réglés sur MARK SKIP +, MARK SKIP -, TAKE/MARK SKIP +, TAKE/MARK SKIP - ou MARK en écran PARALLEL INPUT, quand une commande de déplacement à un marqueur est reçue par le connecteur PARALLEL, le transport vous amène au marqueur immédiatement précédent ou suivant pour chaque nouvelle commande (voir « Réglages de la page PARALLEL INPUT » en page 38).■mploi du menu pour accéder aux marqueurs
1. Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner le marqueur auquel vous souhaitez accéder. 2. Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel des marqueurs, sélectionnez l'option LOCATE et pressez la molette MULTI JOG pour accéder au marqueur sélectionné.8 – Fonctions des marqueurs et de repérage
Édition des noms de marqueur
1. Sélectionnez le marqueur dont vous désirez modifier le nom et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel des marqueurs. 2. Sélectionnez l'option EDIT NAME dans le menu des marqueurs et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir l'écran MARK NAME.  3. Saisissez le nom du marqueur. Pour des détails sur la façon de changer le nom d'un marqueur, voir « Édition de texte » en page 26.NOTE
• Le nom des marqueurs créés par la fonction de marquage automatique ne peut pas être modifié. • La modification du nom des marqueurs n'est possible qu'à l'arrêt ou en pause de lecture.Suppression de marqueurs
1. Sélectionnez le marqueur que vous souhaiter supprimer et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel des marqueurs. 2. Sélectionnez l'option DELETE (supprimer) dans le menu des marqueurs et pressez la molette MULTI JOG. 3. Une fenêtre de confirmation apparaît. Pressez à nouveau la molette MULTI JOG pour ouvrir une seconde fenêtre de message de confirmation. 4. Maintenez pressée la molette MULTI JOG pour supprimer le marqueur sélectionné.NOTE
La suppression de marqueurs n'est possible qu'à l'arrêt ou en pause de lecture.Suppression de tous les marqueurs de la prise sélectionnée
1. Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel des marqueurs. 2. Sélectionnez l'option DELETE ALL (tout supprimer) dans le menu des marqueurs et pressez la molette MULTI JOG. 3. Une fenêtre de confirmation apparaît. Pressez à nouveau la molette MULTI JOG pour ouvrir une seconde fenêtre de message de confirmation. 4. Maintenez pressée la molette MULTI JOG pour supprimer tous les marqueurs de la prise sélectionnée.NOTE
La suppression de marqueurs n'est possible qu'à l'arrêt ou en pause de lecture.Édition de la position des marqueurs
Vous pouvez modifier la position (le temps) d'un marqueur ajouté au moyen de la molette MULTI JOG (donc un marqueur nommé « Mark xx »).NOTE
• Le nom des marqueurs créés par la fonction de marquage automatique ne peut pas être modifié. - La modification de la position des marqueurs n'est possible qu'à l'arrêt ou en pause de lecture. 1. Sélectionnez le marqueur dont vous désirez modifier la position et pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel des marqueurs. 2. Sélectionnez l'option EDIT TIME (modifier le temps) dans le menu des marqueurs et pressez la molette MULTI JOG. 3. Lorsque l'écran EDIT MARK TIME (modifier la position du marqueur) s'ouvre, changez le temps avec la molette MULTI JOG.  Pressez la molette MULTI JOG quand le curseur est sur le dernier champ pour valider le réglage et revenir à l'écran MARK INFO.NOTE
- Pendant l'édition, vous pouvez presser la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour interrompre la procédure de changement et revenir à l'écran MARK INFO. - Vous pouvez aussi utiliser un clavier USB pour saisir les chiffres.Visualisation des informations de marqueur
Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir le menu contextuel des marqueurs, sélectionnez l'option INFO et pressez à nouveau la molette MULTI JOG pour afficher le nombre de marqueurs des différents types dans la prise sélectionnée.  Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour fermer la fenêtre de message.Accès direct à une valeur horaire spécifique
Vous pouvez accéder à un emplacement spécifique dans le temps en utilisant un clavier USB à pavé numérique ou un pavé numérique USB. Pressez la touche \* (astérisque) en écran d'accueil pour effacer le numéro de prise et l'affichage de temps afin de permettre la saisie numérique.  Utilisez le pavé numérique pour saisir les chiffres dans l'ordre suivant. • Numéro de prise : 3 chiffres • Temps écoulé depuis le début de la prise (heures, minutes, secondes, images) : 2 chiffres chacun Par exemple, saisissez les chiffres suivants pour spécifier l'emplacement situé à 1 minute et 30 secondes du début de la prise 2. $$ 0 \rightarrow 0 \rightarrow 2 \rightarrow 0 \rightarrow 0 \rightarrow 0 \rightarrow 1 \rightarrow 3 \rightarrow 0 \rightarrow 0 \rightarrow 0 $$ Après avoir entré le onzième chiffre, l'unité se cale automatiquement sur le temps spécifié. Le statut de l'unité après ce calage reste le même que précédemment (arrêt, pause de lecture ou lecture). Pour cette raison, la lecture ne reprend au nouvel emplacement qu'en cas de calage en cours de lecture.NOTE
La touche de retour en arrière ou la touche / du clavier USB supprime le dernier chiffre saisi.Accès à la position avant la saisie complète du temps
Avant d'avoir saisi tous les chiffres spécifiant une valeur temporelle, vous pouvez presser la touche Entrée du clavier USB, la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ▶ ou II [CHASE] pour accéder au temps partiellement spécifié. Par exemple, en saisissant la valeur horaire incomplète suivante. $$ 0 \rightarrow 0 \rightarrow 2 \rightarrow 0 \rightarrow 0 \rightarrow 1 \rightarrow 2 $$  Pressez la touche ▶ pour aller à 12 minutes du début de la prise 2. Ce qui se passe après ce recalage dépend de la commande qui a été pressée.■i la molette MULTI JOG a été pressée :
La lecture ou la pause de lecture continuent comme avant le recalage.■i la touche ▶ a été pressée :
La lecture démarre.■i la touche ■ [CHASE] a été pressée :
L'unité passe en pause de lecture.9 – Chargement de fichiers enregistrés par d'autres appareils
L'unité peut charger des fichiers audio répondant aux conditions suivantes et les lire comme des prises. En outre, l'unité peut charger des fichiers audio qui ont été créés par un DA-6400/DA-6400dp TASCAM et répondant aux conditions suivantes pour les lire tels quels. - Formats de fichier : BWF, WAV • Fréquences d'échantillonnage : 44,1, 48, 88,2, 96 kHz • Résolutions de quantification :16 bits, 24 bits - Nombre de canaux : 1ATTENTION
Les prises ayant une fréquence d'échantillonnage différente de celle réglée en écranREC Fs ne peuvent pas être lues (voir « Réglage du format du fichier d'enregistrement » en page 25). Pour lire des prises dont la fréquence d'échantillonnage est différente, changez le réglage en écran REO Fs. Nous vous recommandons chaque fois que c'est possible de ne conserver dans un même dossier que des fichiers ayant la même fréquence d'échantillonnage.NOTE
- Cette unité reconnaît et regroupe jusqu'à 64 fichiers WAV mono en une seule et même prise s'ils ont des noms de fichier au format « [nom]\_[numéro de canal à 2 chiffres]. wav ». - Si le numéro de canal n'a qu'un seul chiffre, un « 0 » sera ajouté devant ce numéro, donnant par exemple « 01 », « 02 » etc.. - Si le numéro de canal à 2 chiffres est supérieur ou égal à « 65 » dans le nom d'un fichier WAV, ce fichier est considéré comme une prise simple. - Si le nom d'un fichier WAV ne contient pas de numéro de canal à 2 chiffres, ce fichier est considéré comme une prise simple.Préparation avant le chargement
Si un disque dur ou SSD doit être utilisé pour la première fois avec cette unité, formatez-le avec cette dernière. Les disques durs et SSD formatés par cette unité sont optimisés pour améliorer les performances. Le fonctionnement de cette unité peut être affecté si vous utilisez un disque dur/SSD ayant été formaté par un ordinateur ou un autre appareil. 1. Formatez le disque dur/SSD (voir « Préparation à l'utilisation des disques durs/SSD et des clés USB » en page 19).NOTE
Quand cette unité formate un lecteur, elle y place automatiquement un dossier « DA Files » (fichiers du DA) dans le répertoire racine. 2. Vous pouvez connecter le lecteur à un ordinateur ou à un autre appareil en basculant l'unité en mode de connexion USB ou en éteignant l'unité et en retirant le boîtier de disque dur/SSD (voir « Connexion d'un disque dur/SSD à un ordinateur » en page 49). 3. S'il a été formaté par cette unité, le lecteur doit être reconnu par l'ordinateur sous le nom « DA-6400 ». 4. Copiez dans des dossiers du disque DA-6400 les fichiers audio que vous souhaitez charger. 5. Lorsque vous avez terminé la copie, mettez fin au mode de connexion USB ou déconnectez le boîtier de disque dur/SSD de l'ordinateur.Emploi des fichiers chargés dans l'unité
- S'ils ont été ajoutés au dossier sélectionné, les fichiers audio qui peuvent être lus seront automatiquement reconnus comme des prises. - S'ils ont été ajoutés dans un autre dossier, quand ce dossier sera sélectionné, les fichiers audio pouvant être lus seront automatiquement reconnus comme des prises.10 – Transfert de données avec un ordinateur
En utilisant un câble USB pour relier le boîtier du disque dur/SSD installé dans cette unité à un ordinateur, vous pouvez transférer des données entre eux et vérifier la structure des dossiers et des fichiers. Changer ou supprimer des fichiers dans les dossiers, ou changer leur nom, peut toutefois rendre impossible la lecture de ces dossiers par le DA-6400. Sachez-le.■vertissement pour la copie de fichiers dans des ordinateurs
Sachez que la précaution suivante doit être prise quand vous copiez des fichiers du disque dur/SSD d'un DA-6400 dans un ordinateur. \- Si vous voulez pouvoir relire correctement ces fichiers à une date ultérieure sur le DA-6400, copiez les dossiers complets et ne changez pas leur structure. Modifier la structure d'un dossier ou ne copier que les fichiers BWF/WAV peut empêcher le DA-6400 de relire correctement les fichiers avec, par exemple, le nombre correct de canaux et les numéros de prise.■vertissement pour la copie de fichiers depuis des ordinateurs
Sachez que la précaution suivante doit être prise quand vous copiez des fichiers d'un ordinateur dans un disque dur/SSD de DA-6400. - Le DA-6400 ne peut lire que les fichiers WAV PCM linéaires ayant des fréquences d'échantillonnage de 44,1, 48, 88,2 ou 96 kHz et une résolution de 16 ou 24 bits. Le DA-6400 ne peut pas reconnaître des fichiers autres que les fichiers WAV et les ignorera. - Des fichiers ayant des fréquences d'échantillonnage différentes réunis dans un même dossier peuvent être reconnus comme des prises. Les prises ayant une fréquence d'échantillonnage différente de celle réglée en écran REC F3 ne peuvent toutefois pas être lues. Nous vous recommandons chaque fois que c'est possible de ne conserver dans un même dossier que des fichiers ayant la même fréquence d'échantillonnage (voir « Réglage du format du fichier d'enregistrement » en page 25). - Ne copiez pas de fichier de plus de 2 Go sur un disque dur/SSD de DA-6400. Cela rendrait instable le fonctionnement du DA-6400 et endommagerait les fichiers du disque dur/SSD.NOTE
L'expression « ordinateur » employée dans les explications de ce chapitre se réfère à un ordinateur Mac ou Windows pris en charge par cette unité.Configurations informatiques requises
Cette unité peut être connectée aux types d'ordinateur suivants.Windows
Windows 10, Windows 8 (y compris 8.1), Windows 7Mac
Mac OS X 10.2 ou ultérieur Quand cette unité et un ordinateur sont connectés, l'ordinateur reconnaît cette unité comme un disque amovible. Aucun pilote particulier n'est nécessaire.NOTE
Les données sont transférées entre le boîtier du disque dur/SSD et l'ordinateur à la vitesse de l'USB 3.0 (au maximum). Afin atteindre la vitesse de l'USB 3.0, vous devez utiliser le câble USB fourni ou un câble USB 3.0 du commerce (à micro-connecteur de type B) et le connecter à un port de l'ordinateur prenant en charge l'USB 3.0.Connexion d'un disque dur/SSD à un ordinateur
En connectant le boîtier du disque dur/SSD installé dans cette unité à un ordinateur, vous pouvez transférer dans ce dernier les données audio enregistrées par cette unité. Utilisez le port USB 3.0 pour relier le boîtier du disque dur/SSD et l'ordinateur. 1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter le boîtier du disque dur/SSD à un ordinateur selon l'ordre indiqué dans l'illustration suivante (① → ② → ③).  2. En page MEDIA, sélectionnez le paramètre SSD/HDD USB CONNECT (connexion USB du disque dur/SSD). 3. Pressez la molette MULTI JOG pour ouvrir une fenêtre locale de confirmation. 4. Pressez la molette MULTI JOG. Le message suivant apparaîtra.  5. Pressez la molette MULTI JOG pour lancer la connexion avec l'ordinateur. L'écran suivant apparaît après connexion à un ordinateur. ■récautions pour connecter un boîtier de disque dur/SSD et un ordinateur
- Branchez les deux connecteurs de type A (①, ②) du câble USB fourni à l'ordinateur. En fonction de la capacité d'alimentation des ports USB de l'ordinateur et du type de disque dur/SSD installé dans le boîtier, l'alimentation fournie peut être insuffisante et le disque peut ne pas fonctionner correctement. - Branchez d'abord les deux connecteurs de type A (①, ②) du câble USB fourni à l'ordinateur. Puis, branchez le micro-connecteur USB 3.0 de type B (③) au boîtier du disque dur/SSD.10 – Transfert de données avec un ordinateur
\- Ne branchez pas les connecteurs de type A (①, ②) du câble USB fourni à un adaptateur secteur ni à une quelconque autre unité d'alimentation 5 V que l'ordinateur. La connexion à un dispositif d'alimentation autre que l'ordinateur peut endommager tous les équipements connectés au câble.Déconnexion d'un ordinateur
Utilisez ces procédures pour la déconnexion d'un ordinateur. Ne pas respecter ces procédures peut endommager certains fichiers. Suivez toujours ces procédures pour la déconnexion.ATTENTION
N'interrompez pas la connexion USB et ne déconnectez pas le câble USB durant le transfert de données. Cela pourrait endommager les données dans l'ordinateur ou dans l'unité. 1. Mettez fin à la connexion depuis l'ordinateur. Suivez ces procédures pour déconnecter individuellement les disques durs/SSD. Déconnexion sous Windows 10, Windows 8 (y compris 8.1), Windows 7 Si vous cliquez sur « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre de tâches du système (généralement en bas à droite) pour déconnecter l'appareil, le boîtier de disque dur/SSD du DA-6400 sera lui-même déconnecté. Déconnexion sous Mac OS X Faites glisser l'icône « DA-6400 » qui représente cette unité à la corbeille ou tapez Commande-E pour éjecter le DA-6400. À ce stade, le disque dur/SSD peut être sorti du boîtier. Vous pouvez si désiré placer un autre disque dur/SSD dans le boîtier.NOTE
• Si vous voulez à nouveau le connecter à un ordinateur après l'avoir déconnecté, débranchez et rebranchez le câble USB. \- Selon la version de Mac OS X, vous pouvez également éjecter le DA-6400 en cliquant sur l'icône d'éjection située à côté de son nom dans une fenêtre du Finder ou utiliser une touche de contrôle. 2. Mettez fin à la connexion depuis l'unité. Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour mettre fin à la connexion à l'ordinateur depuis l'unité. La fenêtre de message suivante s'affiche alors.  Pressez la molette MULTI JOG pour mettre fin à la connexion avec l'ordinateur et rouvrir l'écran Menu. Pressez la touche EXIT [PEAK CLAIR] pour revenir à la fenêtre de message qui apparaît après connexion. 3. Débranchez le câble USB.NOTE
Même lorsqu'un boîtier de disque dur/SSD a été éjecté de l'unité, il peut toujours être connecté à un ordinateur et échanger des données avec lui.11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier
Touche INFO et aspect du voyant
Le voyant INFO s'allume en bleu quand l'unité fonctionne correctement. Le voyant INFO s'allume en rouge lorsqu'une erreur s'est produite ou que l'unité cherche à vous avertir. Pressez cette touche quand le voyant INFO est allumé en bleu pour afficher le statut de fonctionnement de l'unité à l'écran. Pressez cette touche quand le voyant INFO est allumé en rouge pour afficher le message d'erreur à l'écran. ■Affichage du statut de fonctionnement (voyant allumé en bleu)| INFORMATION | |
| CLOCK | 48kHz INTERNAL |
| FILE | BUF 24bit 64ch MONO 2015/02/14 |
Vérification de la version de firmware
1. Sélectionnez l'option VERSION INFO (information sur la version) en page SYSTEM SETUP pour ouvrir l'écran VERSION INFORMATION (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  En écran VERSION INFORMATION, vous trouverez des informations sur la version du firmware du système et sur le numéro de sa sous-version, ainsi que sur les cartes installées dans le SLOT 1 et le SLOT 2. 2. Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour revenir à l'écran Menu.11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier
Procédures de mise à jour du firmware
1. Téléchargez le tout dernier firmware depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Si le fichier téléchargé est au format ZIP ou à un autre type de format de compression de fichier, décompressez-le. 2. Copiez le firmware téléchargé dans le répertoire racine (de plus haut niveau) d'une clé USB. 3. Insérez la clé USB préparée à l'étape 2 dans le port USB2.0 à l'avant de l'unité. 4. Sélectionnez l'option F/M UPDATE (mise à jour du firmware) en page SYSTEM SETUP pour ouvrir la page Firmware Update (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  5. Sélectionnez ce qui doit être mis à jour. Options Main: mise à jour du firmware de l'unité principale Slot1 : mise à jour du firmware de la carte d'entrée/ sortie installée dans le SLOT 1 Slot2 : mise à jour du firmware de la carte d'entrée/ sortie installée dans le SLOT 2 6. Lorsque la clé USB et le fichier de mise à jour du firmware ont été vérifiés, l'écran suivant apparaît. NOTE
- L'écran ci-dessus affiche une liste des fichiers de mise à jour de firmware présents dans le dossier racine de la clé USB insérée dans le port USB 2.0 de la face avant de l'unité. Le firmware copié à l'étape 2 précédente doit y être affiché. NoUpdate File (pas de fichier de mise à jour) s'affiche s'il n'y a pas de fichier de mise à jour dans le répertoire. - Un maximum de cinq lignes de firmware peuvent être affichées en même temps. S'il n'y a plus de fichiers que cela, utilisez la molette MULTI JOG pour faire défiler la liste. • L'écran représenté ci-dessus est un exemple. L'aspect réel sera différent. 7. Sélectionnez la mise à jour de firmware à utiliser. L'écran représenté ci-dessous apparaîtra.  Le numéro de la version actuelle est affiché sur la gauche et celui de la mise à jour sur la droite.NOTE
L'écran représenté ci-dessus est un exemple. L'aspect réel sera différent. 8. Pressez la molette MULTI JOG pour lancer la mise à jour.ATTENTION
- Veillez bien à ne pas interrompre l'alimentation durant la mise à jour. • Si l'alimentation a été coupée durant la mise à jour, il peut devenir impossible de faire redémarrer l'unité. 9. Quand la mise à jour est terminée, l'écran suivant apparaît.  10. Pressez le commutateur STANDBY/ON de l'unité pour l'éteindre. 11. Référez-vous à « Vérification de la version de firmware » en page 51 et vérifiez que le tout dernier firmware est maintenant utilisé. Cela termine la procédure de mise à jour. 12. Supprimez le fichier de mise à jour du firmware de la clé USB.Visualisation des informations sur le support
Vous pouvez voir des informations sur le support sélectionné dans l'unité. 1. Sélectionnez l'option MEDIA INFO en page SYSTEM pour ouvrir l'écran MEDIA INFO.  2. Sélectionnez le support que vous souhaitez vérifier et ouvrez la fenêtre d'informations sur le support. Vous pouvez voir des informations sur le support sélectionné dans l'unité et contrôler l'espace qui y est utilisé, l'espace encore libre et sa taille totale.  3. Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour revenir à l'écran Menu.Réglage du temps de maintien de crête
Vous pouvez régler le temps durant lequel les crêtes restent affichées dans l'indicateur de niveau. 1. Sélectionnez le paramètre PEAK HOLD TIME (temps de maintien de crête) en page PREFERENCES pour ouvrir l'écran PEAK HOLD TIME (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier
 2. Réglez le temps de maintien d'affichage des crêtes dans les indicateurs de niveau. Options : 0sec - 10sec, inf (les crêtes ne s'effacent jamais) (par défaut : 2 secondes) 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.NOTE
Quand l'écran d'accueil est ouvert, vous pouvez presser la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour réinitialiser les affichages de crête.Réglage du mode d'affichage de niveau
Choisissez le nombre de canaux dont les afficheurs de niveau apparaîtront dans la zone des indicateurs de niveau de l'écran d'accueil. 1. Sélectionnez le paramètre METER MODE (mode d'affichage de niveau) en page PREFERENCES pour ouvrir l'écran METER MODE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  2. Choisissez le nombre de canaux dont les afficheurs de niveau apparaîtront dans la zone des indicateurs de niveau de l'écran d'accueil. Options : 32ch, 64ch (par défaut) 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.NOTE
\- Lorsque le mode d'affichage de niveau est réglé sur 32ch, l'écran d'accueil à l'aspect suivant.  Pressez la touche HOME [METER] en maintenant pressée la touche SHIFT pour faire alterner l'affichage entre les indicateurs de niveau des canaux 1-32 et ceux des canaux 33-64 dans l'écran d'accueil. \- Quand vous alternez entre les canaux 1-32 et 33-64 alors que le mode d'affichage est « 32ch », la position qu'occupait le cadre de sélection de solo avant le changement est conservée. Pour cette raison, le cadre de sélection de solo n'apparaît plus. Dans ce cas, utilisez la molette MULTI JOG pour ramener le cadre de sélection de solo sur un canal visible. \- Quand le mode d'affichage de niveau est réglé sur « 32ch », le cadre de sélection de solo ne peut être déplacé que sur des canaux visibles.Emploi d'un clavier USB pour contrôler l'unité
Vous pouvez brancher un clavier ou pavé numérique USB compatible Windows-au port USB2.0 de la face avant de l'unité et l'employer pour contrôler l'unité. Diverses commandes sont possibles, mais cela facilite surtout beaucoup la saisie de texte.Réglage du type de clavier
Indiquez le type du clavier connecté. 1. Sélectionnez le paramètre KEYBOARD TYPE (type de clavier) en page PREFERENCES pour ouvrir l'écran KEYBOARD TYPE (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  2. Réglez-le sur US (clavier anglais) ou JPN (clavier japonais). Options : JPN (par défaut), US 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.Emploi du clavier pour saisir des noms et des valeurs
Vous pouvez modifier et saisir des caractères pour les éléments suivants de la même façon que sur un ordinateur. - Noms de dossiers (voir « Création de nouveaux dossiers » en page 33). - Noms de fichiers (voir « Édition des noms de dossier, de prise et de fichier » en page 31). - Mots de passe (voir « Réglages de la fonction réseau » en page 39). - Noms des serveurs NTP (voir « Réglage de la fonction SNTP » en page 40). - Noms des marqueurs (voir « Édition des noms de marqueur » en page 46). Vous pouvez aussi saisir des chiffres pour les éléments suivants. \- Accès direct à une valeur horaire spécifique (voir « Accès direct à une valeur horaire spécifique » en page 47).■élection du type de caractère saisi :
Utilisez les touches de majuscule et de verrouillage de majuscule pour changer le caractère saisi comme avec un ordinateur.■aisie des caractères :
Utilisez les touches de chiffre, de lettre et de symbole pour saisir directement les caractères.Déplacement du curseur :
Utilisez les touches ← / → . Utilisez la touche HOME/↑ pour ramener le curseur au début. Utilisez la touche END/↓ pour amener le curseur à la fin.11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier
■uppression d'un caractère :
Touche Delete : supprime le caractère sur lequel se trouve le curseur. Retour de retour arrière (Back space) : supprime le caractère situé avant le curseurInsertion de caractères :
Saisissez le caractère à l'endroit voulu (par défaut : mode insertion). Si le mode de saisie de caractère n'est pas le mode par défaut, c'est-à-dire insertion, pressez la touche Insert pour passer en mode insertion avant de saisir les caractères.■ Correction de caractères :
Pressez la touche Insert pour passer en mode d'écrasement, amenez le curseur sur le caractère voulu et saisissez le caractère correct à la place.ATTENTION
\- Les symboles et signes de ponctuation suivants ne peuvent pas être utilisés dans le texte. $$ \yen /: *? ^ {\prime \prime} < > | $$ \- Les caractères japonais ne peuvent pas être saisis. Vous pouvez également saisir des valeurs pour les éléments suivants. Écran EDIT TAKE TC (voir page 33) Écran EDIT MARK TIME (voir page 46) Écran GENERATOR USER BITS (voir page 36) Écran START TIME (voir page 36) Écran IP SETUP (voir page 39) Écran DNS SETUP (voir page 39) - Lorsque ces écrans sont ouverts, pressez la touche ← ou / (barre oblique) pour déplacer le curseur sur la gauche ou la touche → ou Entrée pour le déplacer vers la droite. - Dans les écranisp SETUP et DNS SETUP, utilisez la touche . (point) pour déplacer le curseur vers la droite. - Utilisez les touches ou + pour augmenter les valeurs. - Utilisez les touches ↓ ou – pour diminuer les valeurs.Liste des opérations possibles au clavier
En plus de la saisie des noms, le clavier peut aussi vous servir à contrôler le transport, à l'édition et à diverses autres opérations. Les fonctions des touches de la face avant de l'unité sont assignées comme suit au clavier. Les modes de saisie de caractère et de contrôle alternent automatiquement en fonction du mode dans lequel se trouve l'unité. ■lavier complet| Touche du clavier | Fonction |
| Touche Esc Comme | la touche EXIT [PEAK CLEAR] |
| Touche Shift Comme | la touche SHIFT |
| Touche F1 Comme | la touche HOME [METER]. |
| Touche F2 Comme | la touche INFO |
| Touche F3 Comme | la touche MENU |
| Touche F12 | Comme la touche ● [SPLIT] |
| Shift + Touche F1 | Lorsque le mode d'affichage de niveau est réglé sur 32 canaux (32ch), pressez cette touche en maintenant pressée la touche SHIFT pour faire alterner l'affichage entre les indicateurs de niveau des canaux 1-32 et ceux des canaux 33-64 dans l'écran d'accueil (voir « Réglage du mode d'affichage de niveau » en page 53). |
| Touche du clavier | Fonction |
| Shift + Touche F2 | Ouvre l’écran MARK INFO |
| Shift + Touche F3 | Ramène à la page précédente de l’écran Menu |
| Touche R Recherche en arrière (Retour) | |
| Touche P Saut à la prise Précédente | |
| Shift + Touche P Saute au marqueur précédent. | |
| Touche S Stop | |
| Touche F Recherche en avant (Forward en anglais) | |
| Touche N Saut à la prise suivante (Next en anglais) | |
| Shift + Touche N Saute au marqueur suivant. | |
| Touche Enter | Revient à presser la molette MULTI JOG (ajouter/supprimer un marqueur) |
| Shift + Touche Enter | Lorsque l’écran d'accueil est ouvert, change la couleur du cadre de sélection de solo |
| Barre d'espace | Comme les touches ▶ et II [CHASE] |
| Touche ↑ | Comme la touche ▶▶1 durant l'utilisation du transport ; sinon fait monter le curseur |
| Touche ↓ | Comme la touche ◀◀◀ durant l'utilisation du transport ; sinon fait descendre le curseur |
| Shift + Touche ↑ | Lors du contrôle du transport, saute au marqueur suivant. Sinon, ramène à la page de menu précédente |
| Shift + Touche ↓ | Lors du contrôle du transport, saute au marqueur précédent. Sinon, ramène à la page de menu suivante |
| Touche ← | Durant les opérations de transport, revient à tourner la molette MULTI JOG DIAL vers la gauche (déplacement au marqueur précédent dans la prise sélectionnée ou saut à la prise précédente s'il n'y a pas de marqueur) ; sinon, cela déplace le curseur sur la gauche |
| Touche → | Durant les opérations de transport, revient à tourner la molette MULTI JOG DIAL vers la droite (déplacement au marqueur suivant dans la prise sélectionnée ou saut à la prise suivante s'il n'y a pas de marqueur) ; sinon, cela déplace le curseur sur la droite |
■avé numérique
(opérations de transport uniquement)| Touche du clavier | Fonction |
| Touche . (point) | Comme la touche ■ |
| Touche 0 | Comme les touches ▶ et II [CHASE] |
| Touche 1 Recherche | vers l'arrière |
| Touche 2 Recherche | vers l'avant |
| Touche 3 | Comme la touche ● [SPLIT] |
| Touche 4 Recherche | vers l'arrière à haute vitesse |
| Touche 5 Recherche | vers l'avant à haute vitesse |
| Touche 7 Saut à la | prise précédente |
| Touche 8 Saut à la | prise suivante |
| Touche – | Revient à tourner la molette MULTI JOG DIALvers la gauche (déplacement au marqueur précédent dans la prise sélectionnée ou saut à la prise précédente s'il n'y a pas de marqueur) |
| Touche + | Revient à tourner la molette MULTI JOG DIALvers la droite (déplacement au marqueur suivant dans la prise sélectionnée ou saut à la prise suivante s'il n'y a pas de marqueur) |
11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier
| Touche du clavier | Fonction |
| Touche Enter | Revient à presser la molette MULTI JOG (ajouter/supprimer un marqueur) |
| Touche * (astérisque) | Quand l’écran d'accueil est ouvert, pressez-la pour passer en mode de saisie de temps |
| Touche / (barre oblique) | En mode de saisie de temps, supprime un chiffre de la valeur saisie |
Réglage de la fonction de redondance d'alimentation (DA-6400dp uniquement)
Le DA-6400dp a deux circuits d'alimentation électrique pour assurer la redondance pouvant éviter les problèmes causés par une panne d'alimentation. En sortie d'usine, la fonction de contrôle de redondance d'alimentation est activée (ON). Pour utiliser cette fonction, branchez chaque alimentation électrique à un circuit différent. Lorsque la fonction de contrôle de redondance d'alimentation est activée (ON), si l'unité détermine qu'une alimentation est coupée, le voyant INFO s'allume en rouge. Pour désactiver la fonction de contrôle de redondance d'alimentation, sélectionnez le paramètre POWER REDUNDANCY CHECK en page PREFERENCES. 1. Sélectionnez le paramètre POWER REDUNDANCY CHECK en page PREFERENCES pour ouvrir l'écran POWER REDUNDANCY CHECK (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  2. Activez ou désactivez la fonction de contrôle de redondance d'alimentation. Options : ON (par défaut), OFF 3. Validez le réglage et revenez à l'écran Menu.NOTE
Pendant un réglage, vous pouvez presser la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour annuler les changements et revenir à l'écran Menu.Exportation/importation de données de sauvegarde du système
Vous pouvez exporter les données de sauvegarde du système depuis la mémoire interne de l'unité dans une clé USB branchée au port USB 2.0 à l'avant de l'unité. Vous pouvez également importer ces données. 1. Sélectionnez l'option SYSTEM BACKUP (sauvegarde du système) en page SYSTEM SETUP pour ouvrir l'écran SYSTEM BACKUP (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16).  2. Choisissez d'exporter ou d'importer les données de sauvegarde de système vers ou depuis une clé USB. Export : exportez les données de sauvegarde de système sur une clé USB Import : importez les données de sauvegarde de système depuis une clé USB 3. Pressez la molette MULTI JOG. Une fenêtre de confirmation apparaît.  Fenêtre de message après avoir choisi Export  Fenêtre de message après avoir choisi Import 4. Pressez à nouveau la molette MULTI JOG. Une fenêtre de message de confirmation réapparaît.  Fenêtre de message après avoir choisi Export  Fenêtre de message après avoir choisi Import 5. Lorsque le message de confirmation est affiché, maintenez pressée la molette MULTI JOG pour commencer l'exportation ou l'importation avec la clé USB. Quand l'importation/exportation est terminée, l'écran SYSTEM BACKUP s'affiche à nouveau.NOTE
\- Quand Import a été sélectionné, un des messages suivants s'affiche si l'importation n'a pas pu correctement s'effectuer. Si la clé USB connectée ne contient pas de fichier de données de sauvegarde de système  Si le fichier de données de sauvegarde de système de la clé USB connectée ne contient pas de données valides 11 – Autres réglages, écrans d'information et actions au clavier
Si l'importation s'est effectuée mais sans certaines données à problèmes (une partie du fichier de données de sauvegarde de système est endommagée)  \- Les paramètres de réglage suivants sont sauvegardés et chargés dans les données de sauvegarde de système.![]() |
Restauration des réglages d'usine
Vous pouvez restaurer les divers réglages conservés dans la mémoire de sauvegarde de l'unité pour retrouver les valeurs d'usine par défaut. Utilisez la procédure suivante pour cela. 1. En page SYSTEM SETUP, sélectionnez l'option FACTORY PRESET (préréglage d'usine) (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 16). 2. Pressez la molette MULTI JOG. Une fenêtre de confirmation apparaît. NOTE
Pressez la touche EXIT [PEAK CLEAR] pour interrompre la procédure. 3. Pressez à nouveau la molette MULTI JOG. Une fenêtre de message confirmation apparaît à nouveau.  Lorsque la fenêtre de confirmation est ouverte, maintenez pressée la molette MULTI JOG pour ouvrir une fenêtre Loading File... (chargement de fichier...) et ainsi restaurer les réglages d'usine de l'unité.  Une fois que c'est terminé, l'écran Menu réapparaît.12 – Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin auprès duquel vous avez acheté l'unité ou l'assistance clientèle TEAC (voir au dos de la couverture).■'unité ne s'allume pas.
\- Vérifiez que la fiche d'alimentation et les autres connecteurs sont bien complètement insérés.■e support n'est pas reconnu.
• Vérifiez que le boîtier du disque dur/SSD ou la clé USB est complètement inséré.■a lecture n'est pas possible.
\- Si vous essayez de lire un fichier WAV, vérifiez qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1, 48, 88,2, 96 kHz) et une résolution (16/24 bits) prises en charge par cette unité.■ucun son n'est produit.
• Vérifiez à nouveau les connexions avec le système d'écoute. Vérifiez aussi le volume de l'amplificateur. \- Si vous n'entendez pas le signal entrant, activez le paramètre de l'écran INPUT MONITOR (écoute d'entrée). \- Si vous n'entendez pas le signal lu, désactivez le paramètre de l'écran INPUT MONITOR (écoute d'entrée).■'enregistrement est impossible.
\- Vérifiez à nouveau les connexions avec les autres équipements. • Vérifiez le niveau de la source audio. • Assurez-vous que l'enregistrement est armé pour les canaux nécessaires. \- S'il n'y a plus assez de place sur le support, supprimez des données inutiles pour libérer de l'espace ou changez de support. \- Si le nombre maximal de prises enregistrables ou de numéros de prise a déjà été atteint, changez de dossier d'enregistrement. \- Si le nombre total de fichiers, dossiers et autres éléments contenus dans le dossier d'enregistrement est élevé, changez de dossier d'enregistrement.■es changements de réglage ne sont pas pris en compte.
\- Cette unité sauvegarde les réglages chaque fois qu'on les change. Cette sauvegarde peut échouer selon le moment où on éteint l'unité. N'éteignez pas immédiatement après avoir changé un réglage.■ y a du bruit.
• Vérifiez que les câbles de connexion n'ont pas de faux contacts.■ Name Full » s'affiche lors de l'édition d'un nom.
\- En raison de limitations du système de fichiers, vous pouvez utiliser un maximum de 255 caractères (à demi-chasse) pour les noms de dossier et de fichier, ainsi que dans les autres champs de texte. En outre, le chemin d'accès complet en l'écran BROWSE est aussi limité à 255 caractères.■ impossible de créer un nouveau dossier.
- Vérifiez qu'un dossier portant le même nom n'existe pas déjà. - Il n'est pas possible de créer de nouveaux dossiers si l'espace libre sur le support est insuffisant. Effacez les données inutiles puis créez un dossier.■e boîtier de disque dur/SSD n'est pas correctement reconnu lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
■e boîtier de disque dur/SSD est reconnu correctement par un ordinateur, mais le fonctionnement s'arrête lors de l'écriture de fichiers.
\- L'alimentation par le bus USB peut être insuffisante. Utilisez le câble USB fourni pour assurer l'alimentation depuis 2 ports USB de l'ordinateur. Si le fonctionnement n'est pas correct même au moyen du câble fourni, c'est peut-être la capacité d'alimentation des ports USB qui est insuffisante. Dans ce cas, chargez le boîtier de disque dur/SSD dans l'unité et suivez les procédures de « Connexion d'un disque dur/SSD à un ordinateur » en page 49 pour le raccordement à l'ordinateur. \- Si vous utilisez un câble USB du commerce, le boîtier de disque dur/SSD peut ne pas fonctionner correctement en raison d'une alimentation insuffisante causée par la résistance du câble. Utilisez le câble USB fourni.13 - Caractéristiques techniques
Générales
■upport d'enregistrement Disque dur/SSD ■ystème de fichiers FAT32 ■ormats de fichier Format BWF (extension wav) Nombre de canaux Maximum de 64 canaux (fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz) Maximum de 32 canaux (fréquence d'échantillonnage de 88,2/96 kHz) ■Résolution de quantification en bits 16/24 bits ■réquences d'échantillonnage 44,1, 48, 88,2 ou 96 kHz ■orloges de référence INTERNAL, WORD IN, VIDEO IN, SLOT1 IN, SLOT2 IN ■adences d'images du timecode 23,976F, 24F, 25F, 29,97DF, 29,97NDF, 30DF, 30NDFSortie analogique
■rise PHONES Connecteur : jack 6,35 mm stéréo standard Niveau de sortie maximale : 45 mW + 45 mW ou plus (DHT+B de 0,1 % ou moins sous charge de 32 Ω)Entrée/sortie de commande
■ort USB Connecteur : USB 2.0, type A Protocole : USB 2.0 haute vitesse (480 Mbit/s) ■Connecteur TIME CODE IN Connecteur : BNC Amplitude de tension du signal : 0,5-5 Vc-c Impédance d'entrée : 10 kΩ Format : conforme SMPTE 12M-1999 ■Connecteur TIME CODE OUT Connecteur : BNC Amplitude de tension du signal : 2 Vc-c Impédance de sortie : 600 Ω Format : conforme SMPTE 12M-1999 ■Connecteur WORD/VIDEO IN Connecteur : BNC Amplitude de tension du signal : 0,5-5 Vc-c (WORD IN)/1 Vc-c (VIDEO IN) Impédance d'entrée : 75 Ω ±10 % (résistance de terminaison activée) (Voir « Réglages des connecteurs WORD/VIDEO » en page 23 pour des détails sur l'activation de la résistance de terminaison) Fréquence d'entrée (WORD) : 44,1, 48, 88,2, 96 kHz Signal d'entrée (VIDEO) : 24/25/29.97/30 frames (salve de noir NTSC/PAL, TV HD tri-niveau) ■onnecteur WORD/VIDEO THRU/OUT Connecteur : BNC Plage de tension de signal : 5 V équivalent TTL Fréquence de sortie (WORD) : 44,1, 48, 88,2, 96 kHz Renvoi (THRU OUT) seulement pour le signal VIDEO (voir « Réglages des connecteurs WORD/VIDEO » en page 23 pour des détails sur la commutation sortie/renvoi OUT/THRU) Connecteur ETHERNET Connecteur : RJ45 Normes compatibles : 100BASE-TX, 1000BASE-T ■ort RS-422 Connecteur : D-sub 9 broches (femelle, filetage en pouces) ■ort PARALLEL Connecteur : D-sub 15 broches (femelle, filetage en pouces)Autres
■limentation CA 100-240V, 50/60Hz ■onsommation électrique 21 W (avec IF-MA64/EX installée) Dimensions externes 482,6 × 44,7 × 304,8 mm (largeur × hauteur × profondeur) -oids DA-6400:3,9 kg DA-6400dp : 4,0 kg (sans carte d'entrée/sortie (vendue séparément) ni boîtier de disque dur/SSD installé) ■lage de température de fonctionnement 0^ - 40^Dessins avec cotes
 - Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel. - Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit.Schémas synoptiques
flowchart
graph TD
A["Option Slot Cards"] --> B["OUT IN"]
A --> C["OUT IN"]
A --> D["OUT IN"]
A --> E["BNC (Coax.) 64ch@1xFs 32ch@2xFs"]
A --> F["FDDI duplex sc (Optical)"]
A --> G["IF-MA64/EX card"]
A --> H["SLOT1"]
H --> I["It's possible to select only one from this group."]
I --> J["Rec/Monitor"]
J --> K["Play"]
K --> L["Lch + Select Solo"]
L --> M["MONO STEREO Monitor Mode"]
M --> N["D/A"]
N --> O["Rch"]
O --> P["Phones level"]
P --> Q["TRS Phone"]
R["Record Tracks"] --> S["Track 1-32"]
R --> T["Track 33-64"]
R --> U["1xFs only"]
V["Option Slot Cards"] --> W["Ch1-64@1xFs Ch1-32@2xFs"]
V --> X["FDDI duplex sc (Optical)"]
V --> Y["IF-MA64/EX card"]
V --> Z["Ch1-64@1xFs Ch1-32@2xFs"]
V --> AA["IF-MA64/BN card"]
AB["Play Tracks"] --> AC["Track 1-32"]
AB --> AD["Track 33-64 1xFs only"]
AE["Audio Block Diagram for DA-6400/DA-6400dp TASCAM."] --> AF["Out THRU OUT THRU IN OUT IN"]





