PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Scie

PPHKS 1800 A1 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPHKS 1800 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 227 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - page 49
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie circulaire PARKSIDE PPHKS 1800 A1
Puissance 1800 W
Diamètre de la lame 190 mm
Profondeur de coupe maximale 65 mm à 90°
Vitesse à vide 5000 tr/min
Poids 4,5 kg
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de la découpe
Informations générales Garantie de 3 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - PPHKS 1800 A1 PARKSIDE

Comment assembler la scie PARKSIDE PPHKS 1800 A1 ?
Pour assembler la scie, suivez les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous de fixer correctement la lame et de vérifier que toutes les vis sont serrées.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle en suivant le sens de rotation indiqué.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La profondeur de coupe maximale de la scie PARKSIDE PPHKS 1800 A1 est de 65 mm pour le bois.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position de marche.
Comment entretenir ma scie PARKSIDE PPHKS 1800 A1 ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement la lame et le boîtier. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire et stockez la scie dans un endroit sec.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation ?
Portez toujours des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous de bien stabiliser la pièce à couper et ne jamais retirer la protection de la lame pendant l'utilisation.
Quel type de prise est nécessaire pour la scie PARKSIDE PPHKS 1800 A1 ?
La scie nécessite une prise électrique standard de 230 V avec une fréquence de 50 Hz.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange pour la scie PARKSIDE PPHKS 1800 A1 peuvent être achetées sur le site officiel de PARKSIDE ou dans les magasins de bricolage qui vendent des produits PARKSIDE.

Questions des utilisateurs sur PPHKS 1800 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPHKS 1800 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPHKS 1800 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPHKS 1800 A1 PARKSIDE

Traduction de la notice originale

NL BE

HANDCIRKELZAAG

Gebruiksaanwijzing

FR/BE Mode d'emploi Page 46

Liste des pictogrammes/symboles utilisés.... Page 47

Introduction Page 48

Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 48

Contenu de l'emballage Page 48

Description des pièces.... Page 48

Données techniques.... Page 49

Consignes de sécurité.... Page 50

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ..... Page 50

Réduction du bruit et des vibrations. Page 53

Comportement en cas d'urgence.... Page 53

Risques résiduels.... Page 54

Consignes de sécurité pour scies circulaires.... Page 54

Autres consignes générales de sécurité pour le sciage.... Page 55

Fonction du capot de protection inférieur Page 56

Consignes de sécurité supplémentaires. Page 56

Consignes de sécurité pour la lame de scie. Page 57

Avant la première utilisation.... Page 57

Déballage du produit Page 57

Accessoires Page 58

Préparation.... Page 58

Vérifier le fonctionnement du capot de protection inférieur....Page 58

Insertion/remplacement de la lame de scie .... Page 58

Raccorder l'aspiration des poussières.... Page 59

Monter la butée parallèle Page 59

Régler l'angle de coupe ...... Page 60

Régler la profondeur de coupe.... Page 60

Fonctionnement.... Page 60

Sélectionner le palier de vitesse.... Page 60

Brancher/débrancher le cordon d'alimentation .... Page 61

Allumer/éteindre Page 61

Remarques sur le travail.... Page 61

Utiliser le rail de guidage (non fourni) Page 62

Nettoyage et entretien.... Page 62

Nettoyage....Page 62

Entretien Page 63

Réparation Page 63

Rangement Page 63

Transport....Page 63

Mise au rebut.... Page 63

Garantie Page 64

Faire valoir sa garantie .... Page 65

Service après-vente Page 66

Déclaration UE de conformité.... Page 67

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 1Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit.Diamètre
TCTPointes en carbure de tungstène
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 2DANGER! - Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'étouffement ou d'asphyxie)PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 3Verrouillé
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 4Déverrouillé
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 5AVERTISSEMENT! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique)PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 6Avant de procéder à des réglages, des travaux d'entretien et de nettoyage et lorsque le produit n'est pas utilisé, éteignez le produit et débranchez la fiche de secteur 29 de la prise de courant.
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 7PRUDENCE! - Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures)Courant alternatif/tension alternative
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 8Symbole pour un produit de la classe de protection II
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 9Diamètre de la lame de scie
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 10ATTENTION! - Avertit du risque d'éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit)PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 11Profondeur de coupe maximale de 65 mm avec un angle de coupe de 0°
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 12Danger - risque d'électrocution!C PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 13nt pour découper du bois
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 14Portez un protège-oreilles!PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 15Ne touchez pas les dents de la scie.
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 16Portez une protection pour les voies respiratoires!PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 17N'utilisez pas de lame de scie endommagée.
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 18Portez des lunettes de protection!PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 19Flèche du sens de rotation sur la lame de scie
PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 20Prière de porter des gants protecteurs!PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Déclaration UE de conformité.... Page 67 - 21Flèche du sens de rotation sur le couvercle supérieur

CE

Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - CE - 1

Consignes de sécurité Instructions de manipulation

SCIE CIRCULAIRE

● Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

● Utilisation conforme aux prescriptions

  • Cette scie circulaire (désignée ci-après « produit » ou « outil électrique ») est destinée au sciage des matériaux suivants :
    -Bois naturel
    -Contreplaqué
  • Panneau de particules
    -Matériaux légers similaires

La coupe à l'état humide et la coupe du métal sont interdites.

Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que la mort, des blessures mortelles et des détériorations.

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation inappropriée.

Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique.

Le produit n'est pas destiné à un usage commercial, industriel ou similaire.
Respectez toutes les consignes de sécurité, normes et réglementations locales applicables. L'utilisation d'outils électriques émettant du bruit peut être limitée à certaines heures par des réglementations nationales ou locales.

- Contenu de l'emballage

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !

Après l'ouverture de l'emballage du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en bon état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.

1 Scie circulaire
1 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
1 Lame de scie TCT (prémontée)
1 Clé à six pans
1 Butée parallèle
1 Adaptateur
1 Mode d'emploi

• Description des pièces

(fig. A)

1 Interrupteur marche/arrêt
2 Indicateur de vitesse

3 Touche de réglage de vitesse de rotation

4 Échelle de profondeur de coupe

5 Verrouillage de l'interrupteur

6 Poignée principale

7 Logement pour clé à six pans

8 Clé à six pans (6 mm)

9 Levier de verrouillage (utilisé avec l'échelle de profondeur de coupe)

10Poignée auxiliaire

11Blocage de la broche

12Échelle de biseau

13 Vis excentrique

14 Rainure

15 Vis papillon (utilisée avec l’échelle de biseau)

16Guide de coupe (0° et 45°)

17Vis papillon (utilisée avec la butée parallèle)

18 Butée parallèle

19 Capot de protection inférieur

20Semelle

21 Lame de scie

22Flasque

23Vis de blocage

24Levier (utilisé avec le capot de protection inférieur)

25 Capot de protection supérieur

26Raccord pour l'aspiration

27Prise de raccordement

28Coupleur

29 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur

(fig. B)

30Adaptateur

(fig. C)*

31 Clé à six pans (3 mm)

32Raccord

33 Broche filetée

34Glissière

35 Rail de guidage (×2)

* Les pièc31-35 ne sont pas comprises dans le contenu de l'emballage.

(fig. D)

23aArbre

Données techniques

Scie circulaire PPHKS 1800 A1
Numéro de modèle:-avec ficheVDE: HG12136-avec fiche BS: HG12136-BS
Tension d'entrée nominale: 220–240 V~, 50 Hz
Puissance nominale: 1800 W
Régime à vide n0:3000–6000 min ^-1
Profondeur de coupe maxi:-à 0°: env. 64 mm-à 90°: env. 47 mm
Taille de filetage:M8
Classe de protection:II/☐(double isolation)

Dimensions de la lame de scie

Numéro de modèle :HG12456
Dents :24
Diamètre : 190 mm
Taille de l’alésage : 30 mm
Épaisseur des dents :2,4 mm
Vitesse de rotation autorisée :max. 7000 min ^-1

Valeurs des émissions sonores

Valeur mesurée pour le bruit déterminée conformément à EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique sur le site de l'utilisateur est généralement le suivant :

Niveau de pression acoustique L_pA : 94,5 dB
Incertitude K_pA : 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA : 102,5 dB
Incertitude K_WA : 3 dB

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Valeurs des émissions sonores - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - AVERTISSEMENT ! - 1

Portez une protection auditive !

Valeurs d'émission de vibrations

Valeur de vibrations ( a_h ) lors du sciage dans le bois :

Poignée principale : 3,654 m/s2
Incertitude K : 1,5 m/s2
Poignée auxiliaire : 3,762 m/s2
Incertitude K : 1,5 m/s2

REMARQUE

Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT !

Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.
Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle d'utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l'outil électrique est éteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - AVERTISSEMENT ! - 1

Consignes de sécurité

- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT !

Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur accu (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

c) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil

électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.

c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.

d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

g) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.

h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.

c) Avant d'effectuer tout réglage sur l'appareil, de changer une pièce sur l'outil par exemple outil insérable ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.

Service

a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

- Réduction du bruit et des vibrations

Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.

Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :

Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d'assurer la sécurité.
- Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.

- Comportement en cas d'urgence

À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.

Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le du réseau électrique. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :

Atteintes à la santé résultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu.
Dégâts matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils coupants défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation.
Risque de blessures et de dégâts matériels causé(e)s par des objets volants.

- Consignes de sécurité pour scies circulaires

Procédure de sciage

a)

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Procédure de sciage - 1

DANGER ! Ne mettez pas vos mains dans la zone de sciage et de la lame de

scie. Tenez la poignée auxiliaire ou le carter du moteur avec votre deuxième main. Vos deux mains ne peuvent pas être blessées par la lame de scie si vous tenez correctement la scie.

b) Ne touchez pas l'objet au-dessous.

Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie sous la pièce.

c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Moins d'une hauteur de dent complète doit être visible sous la pièce.

d) Ne tenez jamais la pièce à traiter dans la main ou sur la jambe. Sécurisez la pièce à usiner en la plaçant dans un endroit qui la conservera stable. Il est important de bien fixer la pièce à travailler afin de réduire à son minimum le risque d'un contact avec le corps, le coïncement de la lame de scie ou la perte du contrôle.

e) Lorsque vous effectuez des travaux où un outil insérable peut entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d'alimentation, tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées. Le contact avec un fil sous tension mettra également les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et provoquera une décharge électrique.

f) Utilisez toujours une butée ou un guide de bord droit lors de la coupe longitudinale. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame de scie.

g) Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un alésage compatible (par ex. en forme de losange ou rond). Les lames de scie qui ne s'adaptent pas aux pièces de montage de la scie tournent de façon inégale et entraînent une perte de contrôle.

h) N'utilisez jamais de rondelles et de vis endommagées ou ne convenant pas aux lames de scie. Les rondelles et vis sont spécialement conçues pour votre lame de scie afin d'assurer des performances optimales et une sécurité de fonctionnement des lames de scie.

Autres consignes générales de sécurité pour le sciage

Risques de recul – causes et consignes de sécurité appropriées

  • Le recul est la réaction soudaine résultant d'un accrochage, d'un coïncement ou d'un mauvais alignement de la lame de scie qui provoque le soulèvement incontrôlé de la scie et son déplacement hors de la pièce vers l'utilisateur ;
  • Si la lame de scie se coince ou s'accroche dans la fente du sciage formée, elle se bloque et la force motrice repousse la scie en direction de l'utilisateur ;
  • Si la lame de scie est tordue ou mal alignée dans la ligne de coupe, les dents sur le bord arrière de la lame de scie peuvent s'accrocher sur la surface du bois, provoquant ainsi la sortie de la lame de scie hors de la fente de sciage et le recul de la scie en direction de l'utilisateur.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de la scie. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.

a) Tenez fermement la scie des deux mains et amenez vos bras dans une position vous permettant d'absorber les forces du recul. Tenez-vous toujours sur le côté de la lame de scie, n'alignez jamais la lame de scie dans la direction de votre corps. En cas de rebond, la scie circulaire peut sauter en arrière, mais l'utilisateur peut contrôler les forces de recul en prenant des mesures de précaution adaptées.

b) Si la lame de scie se bloque ou si vous interrompez le travail, éteignez la scie et restez sans bouger jusqu'à ce que la lame de scie se soit arrêtée. N'essayez

jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer vers l'arrière si la lame de scie est en mouvement, sinon un recul peut se produire. Déterminer et corriger la cause du blocage de la lame de scie.

c) Si vous souhaitez redémarrer le sciage avec la lame de scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la ligne de coupe et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas accrochées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut s'éjecter de la pièce ou provoquer un recul si la scie est redémarrée.

d) Afin de réduire les risques de recul dus à une lame de scie coincée, fixez correctement les grandes pièces que vous avez à traiter. Les grandes pièces à traiter peuvent se plier sous leur propre poids. Les pièces doivent être étayées des deux côtés aussi bien à proximité de la ligne de coupe de la scie que du bord.

e) N'utilisez pas de lame de scie émoussée ou endommagée. Les lames de scie avec des dents émoussées ou mal alignées provoquent une friction importante, un blocage de la lame de scie et un recul si la ligne de coupe est trop étroite.

f) Avant de scier, resserrez les réglages de profondeur de coupe et d'angle de coupe. Si les réglages changent durant le sciage, la lame de scie peut se coincer et un recul peut se produire.

g) Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des découpes dans des murs ou des endroits non visibles. La lame de scie plongeante peut se coincer lors du sciage d'objets non visibles et provoquer un recul.

- Fonction du capot de protection inférieur

a) Avant chaque utilisation, vérifiez si le capot de protection inférieur se ferme correctement. N'utilisez pas la scie si le capot de protection inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas immédiatement. N'accrochez ou n'attachez jamais le capot de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement sur le sol, le capot de protection inférieur peut se plier. Ouvrez le capot de protection à l'aide du levier de retrait et assurez-vous qu'il bouge librement et ne touche pas la lame de scie ou d'autres pièces aux angles et lors de la découpe en profondeur.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du capot de protection inférieur. Avant d'utiliser la scie, veillez à la faire réparer si le capot de protection inférieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement. Des pièces endommagées, des dépôts collants ou des accumulations de copeaux empêchent le bon fonctionnement du capot de protection inférieur.
c) N'ouvrez le capot de protection inférieur à la main que pour les coupes spéciales, comme par ex. les « coupes en plongée et en angle ». Ouvrez le capot de protection inférieur à l'aide du levier de retrait et relâchez-le dès que la lame de scie s'enfonce dans la pièce. Pour tous les autres travaux de sciage, le capot de protection inférieur doit fonctionner de manière automatique.
d) Ne placez pas la scie sur l'établi ou le sol sans avoir la lame de scie recouverte par le capot de protection inférieur. Une lame de

scie non protégée qui est encore en train de tourner peut prendre une autre direction et encore scier tout ce qui est sur son chemin. Veuillez toujours prendre en compte le temps d'arrêt de la lame de scie.

- Consignes de sécurité supplémentaires

a) Veillez à ce que les copeaux éjectés n'entrent pas en contact avec vos mains. Vous risquez de vous blesser ou de vous couper avec de la sciure éjectée à grande vitesse.
b) N'utilisez pas la scie au-dessus de la hauteur de votre tête. Veuillez noter que vous n'aurez pas un contrôle suffisant de l'outil électrique.
c) N'utilisez jamais de disques abrasifs avec cet outil. Il peut facilement se briser et provoquer des blessures.
d) Pour déterminer si des conduites d'alimentation électrique sont intégrées ou cachées dans la zone de travail, utilisez des détecteurs appropriés ou appelez la compagnie d'électricité locale pour obtenir de l'aide. Le contact avec des fils électriques peut entraîner une décharge électrique et provoquer un incendie ou une électrocution. Les dégâts occasionnés à une conduite de gaz peuvent provoquer une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau entraîne des dégâts matériels ou provoque une décharge électrique.
e) L'outil électrique ne doit pas être modifié et l'outil doit être utilisé aux fins prévues. Il n'est pas conçu pour être utilisé comme scie sur table.

f) Sécurisez la pièce à travailler. Une pièce bien serrée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.
g) N'utilisez pas de lames de scie HSS (High Speed Steel). De telles lames de scie peuvent facilement se casser lors des travaux de coupe et se coincer dans le bois.
h) Ne sciez pas de métaux ferreux. Les copeaux chauds peuvent enflammer les parties en plastique de l'outil. Des copeaux métalliques qui pénètrent dans le moteur et le circuit électrique provoquent des décharges électriques.

- Consignes de sécurité pour la lame de scie

N'utilisez jamais de disques abrasifs.
Utilisez uniquement des lames de scie dont le diamètre correspond aux inscriptions sur la scie.
Lors de travaux avec du bois ou des matières produisant des poussières dangereuses pour la santé, l'appareil doit être raccordé à un dispositif d'aspiration adapté et homologué.
- Portez un masque anti-poussière lors du sciage de bois.
Utilisez uniquement les lames de scie recommandées.
■ Portez toujours une protection auditive.
- Évitez de surchauffer les pointes des dents de la scie.
Lors du sciage de matières plastiques, évitez de les faire fondre.
Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à scier.

N'utilisez que des lames de scie spécifiées par le fabricant qui, si elles sont destinées à couper du bois ou des matériaux similaires, sont conformes à la norme EN 847-1.
- Les outils ne peuvent être utilisés que par des personnes formées et expérimentées qui maîtrisent l'utilisation de tels outils.
Les lames de scies circulaires dont le corps est fissuré doivent être mises hors service (les réparations ne sont pas autorisées).
Le nombre de tours maximal spécifié sur l'outil ne doit pas être dépassé. Dans la mesure où cela est spécifié, la vitesse de rotation doit être respectée.

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Prière de porter des gants protecteurs !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 2

Portez une protection pour les voies respiratoires !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 3

Portez des lunettes de protection !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 4

Portez un protège-oreilles !

● Avant la première utilisation

Déballage du produit

  1. Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
  2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
  3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».

Accessoires

  1. Afin d'utiliser ce produit de manière sûre et conforme, les accessoires, par ex. outils et lames de scie, sont nécessaires.
  2. Les accessoires et lames de scie sont disponibles chez votre revendeur agréé. Lors de l'achat, consultez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »).
  3. Si vous n'êtes pas sûr, demandez à un technicien spécialisé et demandez conseil à votre revendeur habituel.

Préparation

- Vérifier le fonctionnement du capot de protection inférieur

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - - Vérifier le fonctionnement du capot de protection inférieur - 1

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! - 1

Avant de travailler sur le produit, débranchez toujours la fiche de secteur 29 de la prise de courant.

REMARQUE

Après avoir desserré le levier ^24 : Le capot de protection inférieur ^19 ne doit pas être bloqué et doit pouvoir pivoter dans sa position initiale.
Si le capot de protection inférieur ^19 ne fonctionne pas correctement : N'utilisez pas le produit et contactez le centre du service après-vente pour vérification et réparation.

  1. Avant la mise en service du produit : Vérifier la liberté de mouvement du capot de protection inférieur 19.
  2. Ouvrir le capot de protection inférieur 19 : Poussez le levier 24 vers le haut.

- Insertion/remplacement de la lame de scie

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - - Insertion/remplacement de la lame de scie - 1

PRUDENCE ! Risque de blessures !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - PRUDENCE ! Risque de blessures ! - 1

Les lames de scie peuvent être tranchantes et chauffer durant l'utilisation. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez des lames de scie [21].

(fig. D)

Placez le produit au bord d'une table de travail pour que la lame de scie 21 soit librement accessible.

Enlever la lame de scie

  1. Maintenez le blocage de l'arbre 11 enfoncé.
  2. Desserrer la vis de blocage 23 : Utilisez la clé à six pans 8 et tournez-la dans le sens de la rotation b.
  3. Enlevez la vis de blocage 23 et la flasque 22 de l'arbre 23a.
  4. Desserrez le blocage de l'arbre 11.
  5. Faites pivoter le capot de protection inférieur 19 jusqu'à ce qu'il soit complètement rentré dans le capot de protection supérieur 25.
  6. Dégager la lame de scie 21 : Maintenez le capot de protection inférieur 19 avec le levier 24.
  7. Enlevez la lame de scie 21 de l'arbre 23a.
  8. Remettez le capot de protection inférieur 19 dans sa position initiale.

Insérer la lame de scie

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Insérer la lame de scie - 1

PRUDENCE ! Risque de blessures !

sur la lame de scie 21 doit être aligné avec sur le capot de protection supérieur 25.

REMARQUE

Il n'est pas nécessaire de serrer trop fort la vis de blocage 23. Le mouvement de rotation de la lame de scie 21 serre la lame de scie durant le fonctionnement.
Rangez toujours la clé à six pans 8 dans le logement pour clé à six pans 7 au fond de la poignée principale 6.
Lors de la mise en place de la flasque 22 sur la lame de scie 21 : Le côté concave de la flasque doit être en contact avec la lame de scie.

  1. Faites pivoter le capot de protection inférieur 19 jusqu'à ce qu'il soit complètement rentré dans le capot de protection supérieur 25.
  2. Maintenez le capot de protection inférieur 19 en position. Placez la lame de scie 21 sur l'arbre 23a.
  3. Vérifiez que l'alésage de la lame de scie 21 est bien placé sur l'arbre 23a, de sorte que le centre soit aligné.
  4. Remettez le capot de protection inférieur 19 dans sa position initiale.
  5. Placez la flasque 22 sur la lame de scie 21 de manière à ce qu'elle recouvre l'alésage.
  6. Vissez à la main le premier filetage de la vis de blocage 23 dans l'arbre 23a. Tournez dans le sens de la rotation a.
  7. Maintenez le blocage de l'arbre 11 enfoncé.
  8. Serrer la vis de blocage 23 : Utilisez la clé à six pans 8 et tournez-la dans le sens de la rotation a jusqu'à ce que la vis de blocage soit correctement fixée.

Raccorder l'aspiration des poussières

(fig. H)

REMARQUE

L'adaptateur ^30 peut être utilisé sur la plupart des systèmes ou appareils courants d'aspiration des poussières (par ex. tuyau d'aspirateur).

Mettre en place un adaptateur

  1. Faites passer l'adaptateur 30 dans le raccord pour l'aspiration 26 du capot de protection supérieur 25.
  2. Raccordez l'adaptateur 30 au système d'aspiration des poussières.

Enlever l'adaptateur

  1. Tournez plusieurs fois l'adaptateur 30 dans le sens des aiguilles d'une montre et dans l'autre sens.
  2. Retirez l'adaptateur 30 du raccord pour l'aspiration 26.

- Monter la butée parallèle

(fig. G)

REMARQUE

La largeur de coupe est indiquée sur l'échelle de la butée parallèle 18.
Mesure de la largeur de coupe lorsque le produit est réglé sur un angle de coupe de 0° ou 45° : Le guide de coupe 16 indique le point de référence.
L'échelle de distance sur la butée parallèle 18 indique une valeur compatible.

  1. Réglez l'angle de coupe sur 0° (voir « Régler l'angle de coupe »).
  2. Desserrez la vis papillon 17.
  3. Faites passer la butée parallèle 18 dans la fixation de la semelle 20.

  4. Réglez la distance de la butée parallèle 18 par rapport à la largeur de coupe requise. Pour cette opération, référez-vous au repère 0° sur la semelle 20.

  5. Fixer la butée parallèle 18 : Serrez la vis papillon 17.

- Régler l'angle de coupe

(fig. F)

  1. Desserrez la vis papillon 15 de l'échelle de biseau 12.
  2. Tenez la semelle 20 d'une main.
  3. Régler l'angle de coupe souhaitée : Bougez la poignée principale 6 avec l'autre main. Vérifiez l'angle sur l'échelle de biseau 12.
  4. Serrez la vis papillon 15.

- Régler la profondeur de coupe

(fig. E)

  1. Déverrouiller l'échelle de profondeur de coupe 4 : Tournez le levier de déverrouillage 9 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Tenez bien la semelle 20 d'une main.
  3. Régler la profondeur de coupe souhaitée : Bougez la poignée principale 6 avec l'autre main. Vérifiez la profondeur de coupe sur l'échelle de profondeur de coupe 4.
  4. Verrouiller l'échelle de profondeur de coupe 4 : Tournez le levier de déverrouillage 9 dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Fonctionnement

- Sélectionner le palier de vitesse

(fig. l)

REMARQUE

Le palier de vitesse peut être réglé de 1 (niveau le plus bas) à 6 (niveau le plus haut).
Le produit dispose d'une fonction de mémorisation et démarre à la dernière vitesse sélectionnée.
Le rétroéclairage du chiffre sur l'indicateur de vitesse 2 indique le palier de vitesse sélectionné.
Lorsque le palier de vitesse le plus haut, c'est-à-dire 6, est atteint, une nouvelle pression sur la touche de réglage de la vitesse de rotation 3 permet de revenir au palier de vitesse 5.

Pour augmenter ou diminuer la vitesse d'un palier, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse de rotation 3. Les paliers de vitesse sont modifiés dans l'ordre suivant : 1-2-3-4-5-6 ou 6-5-4-3-2-1.

Palier de vitesse recommandé

Le tableau suivant indique les domaines d'application les plus courants et les paliers de vitesse recommandés.

Matériau Réglage mm *1*2
Bois tendre/contre-plaqué≤ 25 mm1-3*3
>25 mm4-6*3
*1 Épaisseur de la coupe
*2 Palier de vitesse recommandé
*3 Une vitesse plus haute entraîne une coupe plus rapide, mais avec une qualité de coupe moindre et un aspect moins net du bord de coupe.
Matériau Réglagemm *1*2
Bois dur≤ 18 mm1-4 *3
> 18 mm3-6 *3
Panneau de particules≤ 18 mm1-5 *3
> 18 mm4-6 *3
*1 Épaisseur de la coupe
*2 Palier de vitesse recommandé
*3 Une vitesse plus haute entraîne une coupe plus rapide, mais avec une qualité de coupe moindre et un aspect moins net du bord de coupe.

- Brancher/débrancher le cordon d'alimentation

(fig. J)

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - - Brancher/débrancher le cordon d'alimentation - 1

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! - 1

Avant de travailler sur le produit, débranchez toujours la fiche de secteur 29 de la prise de courant.

Raccorder

  1. Déverrouillez le coupleur 28 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Raccordez le cordon d'alimentation 29 à la prise de raccordement 27.
  3. Verrouillez le coupleur 28 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Vérifiez le raccord en tirant légèrement sur le cordon d'alimentation 29. Le cordon d'alimentation doit être bien fixé.

Débrancher

  1. Déverrouillez le coupleur 28 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Débranchez le cordon d'alimentation 29 de la prise de raccordement 27.

Allumer/éteindre

(fig. l)

Allumer

  1. Raccordez le cordon d'alimentation 29 à la prise de raccordement 27.
  2. Branchez la fiche de secteur 29 sur une prise de courant compatible.
  3. Maintenez le verrouillage de l'interrupteur 5 enfoncé.
  4. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 1. Le produit démarre.
  5. Relâchez le verrouillage du commutateur 5.

Éteindre

  1. Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 1.
  2. Débranchez la fiche de secteur 29 de la prise de courant.

- Remarques sur le travail

REMARQUE

Tenez toujours le produit fermement à deux mains : Tenez la poignée principale 6 d'une main et la poignée auxiliaire 10 de l'autre main.
Faites monter la lame de scie au palier de vitesse présélectionnée : Allumez le produit juste avant de l’utiliser.
Sciez vers l'avant avec une pression appropriée et modérée.
Un mouvement latéral du produit pendant le sciage peut entraîner un coïncement de la lame de scie 21 et une surchauffe des dents ainsi que du corps de la lame de scie. Cela peut entraîner un recul.
L'utilisation du rail de guidage (non fourni) 35 permet une coupe précise.

- Utiliser le rail de guidage (non fourni)

REMARQUE

Pour obtenir une coupe précise et droite, utilisez le rail de guidage 35.
Le rail de guidage ^35 se compose de 2 pièces qui sont reliées par un raccord ^32 .

Assembler le rail de guidage

(fig. K)

  1. Faites passer le raccord 32 dans la glissière 34 des deux parties du rail de guidage 35
  2. Faites glisser les deux parties du rail de guidage 35 ensemble.
  3. Sécurisez le raccord en serrant la broche filetée 33 du raccord 32 avec la clé à six pans 31.

Ajuster le produit au rail de guidage

(fig. L)

  1. Placez le produit sur le rail de guidage 35. La rainure 14 de la semelle 20 doit reposer sur la glissière 34.

  2. À l'aide des vis excentriques 13, réglez le produit parallèlement à la glissière 34.

—Pour réduire le jeu entre le produit et la glissière 34, tournez les vis excentriques 13 dans le sens des aiguilles d'une montre.

-Le produit doit pouvoir glisser sans jeu et sans frottement sur le rail de guidage 35.

Couper avec le rail de guidage

REMARQUE

Le rail de guidage ^35 est muni d'une protection contre les copeaux (bord en plastique noir).

REMARQUE

La protection contre les copeaux doit être réglée avant la première coupe.

  1. Placez le rail de guidage 35 sur la pièce à travailler.
  2. Réglez une profondeur de coupe d'env. 10 mm.
  3. Allumez le produit.
  4. Réglez le palier de vitesse sur 2.
  5. Poussez légèrement et régulièrement le produit dans le sens de la coupe.

● Nettoyage et entretien

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage, éteignez toujours le produit, débranchez la fiche de secteur 29 de la prise de courant et laissez le produit refroidir !

Nettoyage

□ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.
□ Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement.
□ Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.

REMARQUE

N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.

Entretien

■ Le produit ne nécessite aucune maintenance.
□ Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que les lames de scie) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des nouveaux comme décrit dans ce mode d'emploi. Respectez toujours les exigences techniques (voir les « Données techniques »).
□ Vérifiez que les caches et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu'ils soient correctement placés. Si nécessaire, remplacez-les.
□ Remplacez une lame de scie émoussée, tordue ou autrement endommagée.

Pièces de rechange/accessoires

□ Les clients peuvent se procurer des pièces de rechange et accessoires compatibles via www.optimex-shop.com.
□ Ayez le numéro de commande à portée de main pour votre commande.
□ Les commandes peuvent être uniquement passées et traitées en ligne.
Pour plus d'informations, contactez le service d'assistance téléphonique de Lidl (voir « Service après-vente »).

Pièce Numéro decommande
8 Clé à six pans(6 mm) 99945971603
18 Butée parallèle99945971602
21 Lame de scie(24 dents) 99945971603

Réparation

Si le cordon d'alimentation 29 de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation spécial, qui est disponible auprès du fabricant ou de son service après-ventes.
L'intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôler et réparer le produit.

Rangement

□ Avant le rangement : Nettoyez le produit (voir « Nettoyage »).
☐ Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé.
□ Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants.
□ Rangez le produit dans son emballage d'origine.

- Transport

□ Transportez le produit dans son emballage d'origine.
□ Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules.
□ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.

Produit :

FR + Cet appareil et ses cordons se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHÉTÉRIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Produit : - 2

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PPHKS 1800 A1 - Produit : - 3

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217–16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 5 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 5 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

- Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 459716_2404) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

PDF ONLINE parkside-diy.com

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 459716_2404 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

● Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

● Déclaration UE de conformité

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 459716_2404)

IAN :459716_2404
Identification du produit :"PARKSIDE" Scie circulaire
Numéro de modèle :HG12136

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/CE
Directive 2014/30/UE
Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes

Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/CE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-2-5:2014
Directive 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N° / Pièces
Directive 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de:

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm 21.10.2024

Lieu

Date

ppa. Schul ppa. Budnei ppa. Stefan Haensel ppa. Jens Buchheim

Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir

FR

CE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPHKS 1800 A1

Catégorie : Scie