PFBSA 4 B1 - Perceuse-Meuleuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFBSA 4 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFBSA 4 B1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PFBSA 4 B1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse-Meuleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFBSA 4 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFBSA 4 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PFBSA 4 B1 PARKSIDE
Mode d'emploi Traduction de la notice originale
NL BE
4 V ACCU-FIJNBOOR-SLIJPMA- CHINE
FR/BE Mode d'emploi Page 83
text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil Itext_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairdemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil IListe des pictogrammes/symboles utilisés. Page 85
Introduction Page 87
Utilisation conforme aux prescriptions. . . . . . . . . Page 87
Contenu de l'emballage .... Page 88
Description des pièces .... Page 88
Données techniques.... Page 90
Consignes de sécurité.... Page 93
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques .... Page 93
Consignes de sécurité pour toutes les utilisations. Page 99
Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations.... Page 103
Consignes de sécurité supplémentaires pour le ponçage et le tronçonnage. Page 104
Consignes de sécurité supplémentaires relatives au travail avec les brosses métalliques ..... Page 106
Consignes de sécurité pour chargeurs. . . . . . . . . Page 107
Accessoires d'origine/appareils complémentaires .... Page 108
Avant la première utilisation.... Page 108
Déballage du produit .... Page 108
Préparation.... Page 109
Recharger la batterie .... Page 109
Vérifier le niveau de charge de la batterie..... Page 111
Insérer/changer l'outil/la pince de serrage ..... Page 111
Fonctionnement Page 112
Mise en marche et à l'arrêt/régler la plage de vitesse. Page 112
Remarques relatives au traitement des matériaux/outils/plage de vitesse de rotation. . . . . Page 112
Nettoyage et entretien.... Page 116
Avant le nettoyage et la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage Page 116
Entretien Page 117
Pièces de rechange/accessoires .... Page 117
Transport Page 117
Rangement Page 118
Mise au rebut. Page 118
Garantie Page 119
Faire valoir sa garantie .... Page 122
Service après-vente Page 123
Déclaration UE de conformité .... Page 124
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés | |
![]() | DANGER! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’étouffement ou d’asphyxie) |
![]() | AVERTISSEMENT! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) |
![]() | PRUDENCE! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures) |
![]() | ATTENTION! – Avertit du risque d’éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit) |
| Li-Ion Batterie lithium-ion | |
| n Vitesse nominale | |
| min-1 | Tours par minute |
![]() | Danger – risque d’électrocution ! |
![]() | Courant alternatif/tension alternative |
| Courant continu/tension continue | |
![]() | Porter une protection oculaire ! |
![]() | Porter une protection auditive ! |
![]() | Classe de protection II (isolation double) |
![]() | Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. |
![]() ![]() | Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être respectées lors de l’utilisation du produit. |
![]() | Protégez la batterie de la chaleur et du rayonnement solaire direct. |
![]() | Protégez la batterie du feu. |
![]() | Protégez la batterie de l’eau et de l’humidité. |
| [ckgg] | Consignes de sécuritéInstructions de manipulation |
![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit. |
4 V PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISION SANS FIL
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le produit est adapté aux travaux suivants :
-Percer
-Fraiser
-Graver
-Polissage
-Nettoyer
-Poncer
-Débrancher
Les matériaux listés ci-dessous peuvent être usinés avec le produit :
-Bois
-Métal
-Matière synthétique
-Céramique
-Roche
Utilisez toujours le bon accessoire pour l'utilisation prévue. Respectez les exigences techniques du produit lors de l'achat et de l'utilisation d'outils insérables (voir « Données techniques »).
Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
- Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut entraîner des risques tels que des dommages et des blessures voire même provoquer la mort.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme.
L'exploitant ou l'utilisateur du produit est responsable des accidents ou des dommages corporels et/ou matériels causés à des tiers ou à leurs biens.
Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou tout autre domaine d'intervention dans le même champ d'action.
- Contenu de l'emballage

AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
1 Perceuse-meuleuse de précision sans fil
1 Câble USB (USB-A vers USB-C)
1 Lot d'accessoires (18 pièces)
1 Mode d'emploi
• Description des pièces
Avant de lire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
(Fig. A)
1 Écrou de serrage
2 Bouton de blocage de l'arbre
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Indicateur d'état de la batterie
5 Indicateur de niveau de vitesse de rotation
6 Bouton de réglage de la vitesse
7 Port USB-C
8 Pince de serrage (prémontée)
9 Embout de fraisage (HSS) (max. 25 000 min ^-1 )
10 Embout de gravure (max. 25 000 min ^-1 )
11 Mandrin fileté (max. 25 000 min ^-1 )
12Disques de polissage (max. 25 000 min ^-1 ) (3×)
13Manchon abrasif (max. 25 000 min ^-1 ) (4×)
14Clé combinée
15 Embout abrasif cylindrique (max. 25 000 min ^-1 )
16 Embout disque abrasif (max. 25 000 min ^-1 )
17Brosse plastique (max. 15 000 min ^-1 )
18 Brosse métallique (max. 15 000 min ^-1 )
19Pâte à polir
20 Mandrin (pour manchons abrasifs)
21 Connecteur USB-C
22Câble USB
23Connecteur USB-A
24Chargeur *
25Port USB-A
* Le chargeur n'est pas compris dans le contenu de l'emballage. Le chargeur est disponible par téléphone (voir « Service après-vente »).

Données techniques
| Perceuse-meuleuse de précision sans fil PFBSA 4 B1 | |
| Numéro de modèle : HG12780 | |
| Tension nominale : 4 V | --- |
| Batterie (intégrée) : Li-Ion, 2000 mAh | |
| Vitesse nominale n : max. 25000 min | -1 |
| Foret : max. ∅ 3,2 mm | |
| Disque : max. ∅ 38,1 mm | |
Utilisez exclusivement le chargeur suivant pour charger le produit ** :
| Information Valeur | |
| Raison sociale ou marque déposée, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse du fabricant | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm,ALLEMAGNE |
| Référence du modèle HG06825 | (fiche secteur VDE)HG06825-BS (fiche secteur BS) |
| Information Valeur Unité | ||
| Tension d’entrée 100–240 V~ | ||
| Fréquence du CA d’entrée | 50/60 | Hz |
** Le chargeur n'est pas compris dans le contenu de l'emballage. Le chargeur est disponible par téléphone (voir « Service après-vente »).
| Information Valeur Unité | ||
| Tension de sortie 5,0 V | --- | |
| Courant de sortie 1,7 A | ||
| Puissance de sortie 8,5 W | ||
| Rendement moyen en mode actif 78,2 % | ||
| Consommation électrique hors charge < 0,1 W | ||
| Courant d’entrée 0,3 A | ||
| Classe de protection | II/☐ (double isolation) | |
| Type de port USB (type A) | ||
| Temps de recharge env. 60 min | ||
Température ambiante recommandée
| Lors de la charge : | +4 °C à +40 °C |
| Lors du fonctionnement : | 0 °C à +40 °C |
| Lors du stockage : | 0 °C à +50 °C |
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
| Niveau de pression acoustique L_pA : | 64,5 dB |
| Incertitude K_pA : | 3,0 dB |
| Niveau de puissance acoustique L_WA : | 75,5 dB |
| Incertitude K_WA : | 3,0 dB |

AVERTISSEMENT !

Porter une protection auditive !
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 60745 :
| Oscillation a_h : 0,551 (< 2,5) m/s | 2 |
| Incertitude K: 1,5 m/s | 2 |
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT !
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.

AVERTISSEMENT !
Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l’utilisateur, qui reposent sur une estimation de l’exposition aux vibrations en conditions d’utilisation réelles (toutes les parties du cycle d’utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l’outil électrique est éteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

Consignes de sécurité
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT !
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Des erreurs concernant l'observation des consignes de sécurité et instructions peuvent conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en tension et branchés sur le réseau (avec un cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant avec un accumulateur (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) Ne détournez pas le câble de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le câble hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou des pièces mobiles de
l'appareil. Les câbles ou cordons soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'appareil est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut provoquer des accidents.
d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
e) Évitez un positionnement corporel anormal.
Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoires, ou de le poser, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec ce genre d'appareil ou qui n'ont pas lu les instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Avant toute utilisation de l'appareil, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
Utilisation et manipulation de l'outil sans fil
a) Rechargez les batteries seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type de batteries, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) Utilisez seulement les batteries prévues pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
c) Éloignez la batterie non utilisée de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
d) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.

PRUDENCE ! Risque d'explosion !

Ne rechargez jamais de batteries non rechargeables !

PRUDENCE ! Risque d'explosion !



Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d'une exposition en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité.
Il y a un risque d'explosion.
Service après-vente
a) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

AVERTISSEMENT !

Portez toujours des lunettes de protection !
- Consignes de sécurité pour toutes les utilisations
Consignes de sécurité générales pour meuler, poncer avec du papier de verre, travailler avec des brosses métalliques, polir, fraiser ou tronçonner
a) Cet outil électrique doit être utilisé comme ponceuse, ponceuse à papier de verre, brosse métallique, polisseuse, fraiseuse et comme tronçonneuse. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données que vous recevez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
b) N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas spécialement prévu ou recommandé par le fabricant pour cet outil électrique. La fixation de l'accessoire sur votre outil électrique ne garantit en aucun cas une utilisation en toute sécurité.
c) La vitesse de rotation admise de l'outil insérable doit être au moins aussi élevée que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires, qui tournent plus vite que la vitesse autorisée, peuvent se casser ou s'envoler.
d) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil insérable doivent être conformes aux dimensions de votre outil électrique. Des outils insérables de taille incorrecte peuvent ne pas être suffisamment isolés ou contrôlés.
e) Les disques de ponçage, les rouleaux de ponçage ou autres accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche porte-outil ou à la pince de serrage de votre outil électrique. Les outils insérables, qui ne s'adaptent pas bien sur le logement de l'outil électrique, tournent de façon irrégulière, vibrent très fort, peuvent causer une perte de contrôle.
f) Les disques, cylindres de ponçage, outils de coupe ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la pince de serrage ou le mandrin. Le « dépassement » ou la partie libre du mandrin entre le corps de ponçage et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou si le corps de ponçage dépasse trop vers l'avant, l'outil insérable risque de se détacher et d'être éjecté à vitesse élevée.
g) N'utilisez jamais des outils insérables endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez les outils insérables comme les disques de ponçage pour déceler des éclatements et fissures ou encore des fêlures sur le plateau de ponçage, une usure ou abrasion excessive ainsi qu'un détachement ou une cassure des fils des brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'outil insérable tombent, vérifiez s'ils sont endommagés ou utilisez un outil insérable en bon état. Si vous avez contrôlé et installé l'outil insérable, vérifiez que vous-même ou toute personne présente à proximité soit hors de portée de la zone de rotation de l'outil insérable et faites fonctionner l'appareil 1 minute au nombre de tours maximal. Les outils insérables endommagés cassent généralement durant ce test.
h) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l'application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque
anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection pour vos mains ou un tablier spécial qui peut ainsi éloigner de votre corps les particules de meulage et de matériaux. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectués. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produites lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.
i) Veillez à maintenir une distance sécuritaire par rapport à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximité. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la pièce à usiner ou des outils insérables cassés peuvent voler et causer des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.
j) Tenez l'appareil uniquement par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
k) Toujours bien tenir l'outil électrique en main lors du démarrage. En atteignant le plein régime, le temps de réaction du moteur peut faire en sorte que l'outil électrique vrille.
I) Si possible, utilisez des viroles pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans la main et l'outil électrique dans l'autre pendant que vous l'utilisez. Le serrage de la petite pièce à usiner vous permet d'avoir les deux mains libres pour mieux contrôler
l'outil électrique. Lors du tronçonnage de pièces à usiner rondes comme des chevilles en bois, des barres ou tubes, ces dernières risquent de rouler, risquant de coincer l'outil insérable et d'être éjectées en votre direction.
m) Tenez éloigner le cordon d'alimentation des outils insérables en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut être coupé ou touché et votre main ou votre bras peut entrer en contact avec l'outil insérable.
n) Ne posez jamais l'outil électrique quelque part avant que l'outil insérable se soit complètement arrêté. L'outil insérable en rotation peut entrer en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
o) Après le remplacement d'outils insérables ou des réglages sur l'appareil, serrez bien l'écrou de pince de serrage, le mandrin de serrage ou d'autres éléments de fixation. Les éléments de fixation détachés risquent de se dérégler de manière inattendue et de causer une perte de contrôle ; les composants non fixés rotatifs sont alors brusquement éjectés.
p) Ne laissez pas l'outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent entrer en contact accidentellement avec l'outil insérable en rotation et celui-ci peut tarauder votre corps.
q) Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier et une forte accumulation de poussière métallique peut causer des risques électriques.
r) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
s) N'utilisez aucun outil insérable qui nécessite un fluide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de fluides de refroidissement peut provoquer une électrocution.
Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations
Risques de recul et consignes de sécurité appropriées
Le recul est une réaction soudaine survenant lorsqu'un outil insérable en rotation, comme un disque de ponçage, un plateau support, une brosse métallique, etc., s'accroche ou se bloque et provoque un brusque arrêt de l'outil insérable en rotation. Ceci conduit à ce que l'outil électrique s'accélère sans contrôle dans le sens inverse à la rotation de l'outil insérable.
Lorsque par ex. un disque de ponçage accroche ou bloque sur une pièce, le bord du disque de ponçage qui s'est introduit dans la pièce, se trouve coincé et peut donc causer une rupture du disque de meulage ou provoquer un recul. Le disque abrasif s'éloigne alors de l'utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Dans ce cas, le disque abrasif peut aussi casser.
Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de l'outil électrique. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.
a) Tenez l'outil électrique fermement et placez votre corps et vos bras dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. L'opérateur qui utilise l'appareil peut en prenant les mesures de précaution nécessaires réagir aux forces de recul.
b) Travaillez toujours prudemment dans les endroits où il y a des coins, des bords tranchants etc. Évitez que les outils insérables rebondissent et se coincent dans la pièce. L'outil insérable en rotation a tendance à se coincer dans les angles, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul.
c) N'utilisez pas de lame de scie dentée. De tels outils insérables causent fréquemment un recul ou la perte de contrôle de l'outil électrique.
d) Guidez toujours l'outil insérable dans le même sens dans le matériau, dans lequel le bord de coupe quitte le matériau (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont éjectés). Guider l'outil électrique dans le mauvais sens entraîne un détachement de l'arête de coupe de l'outil insérable de la pièce à usiner, ce qui tire l'outil électrique dans ce sens d'avance.
e) Serrez toujours la pièce à usiner lors de l'utilisation de limes rotatives, disques de tronçonnage, outils de fraisage haute vitesse ou d'outils de fraisage pour métaux durs. Le moindre coïncement dans la rainure fait s'accrocher ces outils insérables et peuvent causer un recul. Si un disque de tronçonnage s'accroche, il se brise. Lorsque les limes rotatives, outils de fraisage haute vitesse ou outils de fraisage en métal dur s'accrochent, l'outil risque de sortir de la rainure et d'entraîner la perte de contrôle de l'outil électrique.
- Consignes de sécurité supplémentaires pour le ponçage et le tronçonnage
Consignes de sécurité spéciales pour le ponçage et le tronçonnage
a) Utilisez exclusivement les articles abrasifs homologués pour votre outil électrique et uniquement pour les
possibilités d'utilisation recommandées. Exemple : Ne poncez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour couper les matériaux avec l'arête du disque. Toute force latéralement développée peut casser les accessoires abrasifs.
b) Pour les meules sur tige coniques et droites avec filetage, utilisez uniquement des mandrins non abîmés de la taille et longueur adéquates, sans contre-dépouille sur l'épaule. Les mandrins adaptés réduisent l'éventualité d'une rupture.
c) Évitez de bloquer les disques à tronçonner ou d'exercer une pression importante. N'effectuez pas des coupes de profondeur excessive. Une force excessive sur le disque à tronçonner augmente les sollicitations mécaniques et les possibilités de coïncement ou de blocage et ainsi accroît le risque de recul et de cassure de l'accessoire abrasif.
d) Évitez de tenir votre main dans la zone située devant et derrière le disque à tronçonner en rotation. Si vous travaillez en poussant le disque à tronçonner devant vous sur la pièce à usiner, en cas de recul, l'outil électrique peut être projeté directement dans votre direction avec le disque en rotation.
e) Si le disque à tronçonner se bloque ou si vous interrompez le travail, éteignez l'appareil et restez sans bouger jusqu'à ce que le disque se soit arrêté. N'essayez jamais de continuer à travailler sur la coupe avec le disque à tronçonner encore en train de tourner car il existe un risque de recul lors de cette opération. Déterminez et corrigez la cause du blocage.
f) Ne rallumez pas l'outil électrique, tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Laissez toujours le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de reprendre la découpe avec précaution. Autrement,
le disque pourrait se coincer, sauter hors de la pièce ou provoquer un recul.
g) Fixez correctement les plaques et grandes pièces à travailler afin de réduire les risques de recul dus à un disque à tronçonner coincé. Les grandes pièces à travailler peuvent se plier sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être étayée des deux côtés du disque aussi bien à proximité de la découpe que de l'autre bord.
h) Soyez particulièrement prudents lors de la « coupe en plongée » dans des murs existants ou dans des zones non visibles. Le disque de coupe s'enfonçant, il se peut que lors de la coupe il rencontre des conduites de gaz ou d'eau, fils électriques ou tout autre objet et provoque un recul.
- Consignes de sécurité supplémentaires relatives au travail avec les brosses métalliques
Consignes de sécurité spéciales relatives au travail avec les brosses métalliques
a) Tenez compte que la brosse métallique perd aussi lors d'une utilisation normale des morceaux de fil de fer. Ne surchargez pas les fils en les soumettant à une pression excessive. Des morceaux de fil s'envolant peuvent facilement pénétrer à travers un vêtement peu épais et/ou dans la peau.
b) Avant l'utilisation, faites tourner les brosses au moins une minute à la vitesse d'exécution. Veillez à ce que personne ne se tienne devant la brosse ou sur la même ligne pendant ce temps. Des morceaux de fil détachés risquent de voler pendant la période de rodage.
c) Ne dirigez pas la brosse métallique en rotation vers vous. Lors du travail avec ces brosses, de petites particules
et de minuscules morceaux de fil risquent de voler à haute vitesse et de pénétrer dans la peau.
- Consignes de sécurité pour chargeurs
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne rechargez jamais d'accus non rechargeables. La violation de cette instruction entraîne des risques.
Protégez les pièces électriques contre l’humidité. Afin d’éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l’eau ou tout autre liquide.
- Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d’entretien et de réparation.

Le produit convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.
-
Accessoires d'origine/appareils complémentaires
N'utilisez que des accessoires et des appareils complémentaires qui sont spécifiés dans ce mode d'emploi ou dont le montage est compatible avec le produit.
● Avant la première utilisation
Déballage du produit -
Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
-
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
-
Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
● Préparation
● Recharger la batterie
(Fig. B)

PRUDENCE ! Risque de blessures !
Ce produit a une batterie intégrée qui ne peut pas être remplacée par l'utilisateur. Le retrait ou le remplacement de la batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

ATTENTION ! Risque de détérioration du produit !
Si le câble USB ^22 et/ou le port USB-C ^7 sont endommagés, faites-les remplacer ou réparer par un spécialiste agréé ou contactez notre centre de service (voir « Service après-vente »).
Protégez le câble USB ^22 des surfaces chaudes et des bords tranchants.
Veillez à ce que le câble USB ^22 ne soit pas tendu ou plié.
Pour charger la batterie, utilisez uniquement le câble USB fourni 22.
Ne chargez pas la batterie sur un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Chargez la batterie seulement à l'intérieur de locaux secs.
Ne rechargez jamais la batterie une deuxième fois immédiatement après l'avoir chargée. Il y a un risque de surcharge de la batterie.
REMARQUE
Une batterie neuve ou inutilisée sur une longue période doit être chargée avant la première/nouvelle utilisation. La batterie atteint sa pleine capacité après env. 3 à 5 cycles de chargement.
La batterie intégrée est livrée partiellement chargée.
Les batteries Li-ion peuvent être rechargées à tout moment sans affecter leur durée de vie. Une interruption du processus de recharge n'entraîne aucun dommage sur la batterie.
Ne chargez jamais le produit à des températures ambiantes inférieures à +4 °C ou supérieures à +40 °C. Conservez le produit dans un endroit frais et sec, à des températures ambiantes supérieures à 0 °C et inférieures à +50 °C.
Le produit chauffe légèrement pendant le chargement.
- Reliez le connecteur USB-A 23 du câble USB 22 au port USB-A 25 du chargeur 24 (non fourni).
- Reliez le connecteur USB-C 21 du câble USB 22 au port USB-C 7 du produit.
- Branchez le chargeur 24 sur une prise de courant adaptée. La batterie est en cours de charge.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, les 3 LED (rouge/orange/vert) de l'indicateur d'état de la batterie s'allument. - Pour arrêter le chargement, débranchez le chargeur 24 du produit et de la prise secteur.
- Retirez le câble USB 22 du port USB-C 7.
- Vérifier le niveau de charge de la batterie
□ Lorsque vous allumez le produit, l’état de charge ou la charge restante s’affiche sur l’indicateur d’état de la batterie 4 comme suit :
| Couleur Signification | |
| Rouge/orange/vert Charge maximale | |
| Rouge/orange Charge moyenne | |
| Rouge La batterie doit être rechargée. | |
Insérer/changer l'outil/la pince de serrage
REMARQUE
Utilisez l'extrémité étroite de la clé combinée ^14 pour desserrer et serrer la vis du mandrin ^20 pour manchons abrasifs ^13 .
- Maintenez le bouton de blocage de la broche 2 enfoncé.
- Tournez l'écrou de serrage 1 jusqu'à ce que le blocage de l'arbre s'enclenche.
- Détachez l'écrou de serrage 1 avec la clé combinée 14 du filetage.
- Le cas échéant, retirez un outil inséré.
- Glissez l'outil souhaité dans l'écrou de serrage 1.
- Glissez l'outil souhaité dans la pince de serrage 8.
- Maintenez le bouton de blocage de la broche 2 enfoncé.
- Insérez la pince de serrage 8 dans le filetage.
- Vissez bien l'écrou de serrage 1 avec la clé combinée 14 sur le filetage.
- Fonctionnement
- Mise en marche et à l'arrêt/régler la plage de vitesse
Mise en marche/régler la plage de vitesse
- Maintenez l'interrupteur marche/arrêt 3 appuyé pendant env.2 secondes.
- Appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt 3 en l'espace de 10 secondes.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage de la vitesse 6 pour régler le niveau de vitesse.
Le niveau de vitesse s'affiche sur l'indicateur de niveau de vitesse de rotation 5.
Le réglage maximal est atteint lorsque les 4 barres de l'indicateur de niveau de vitesse de rotation 5 sont allumées.
Éteindre
□ Appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt 3.
- Remarques relatives au traitement des matériaux/outils/plage de vitesse de rotation
□ Utilisez l'embout de fraisage (HSS) 9 à vitesse maximale pour travailler l'acier et le fer.
☐ Déterminez la plage de vitesses de rotation pour les travaux sur le zinc, les alliages de zinc, l'aluminium et le cuivre en effectuant des essais sur des pièces d'essai.
□ Usinez à faible vitesse les plastiques et les matériaux à bas point de fusion.
□ Effectuez les travaux de nettoyage, de polissage et de meulage à vitesse moyenne.
□ Travaillez le bois à des vitesses élevées.
REMARQUE
Les informations suivantes sont données à titre indicatif. Testez également vous-même lors de travaux pratiques quels outils et quels réglages conviennent pour le matériau à usiner.
Régler la vitesse de rotation appropriée
| Indicateur de niveau de vitesse de rotation 5 | Matériau à usiner |
| 1 barre s'allume | Plastique et matériaux à bas point de fusion |
| 2 barres s'allument Bois tendre, métal | |
| 2–3 barres s'allument Pierre, céramique | |
| 3 barres s'allument Bois dur | |
| 4 barres s'allument Acier | |
Exemples d'application/choisir un outil approprié
| Fonction Accessoires Utilisation | Dépassement | ||
| Percer | Foret HSS (non inclus) | Travailler le bois | min. : 18 mm max. : 25 mm |
| Fraiser | Embout de frai-sage (HSS) 9 | Travaux polyvalents (par ex. creuser, évider, former, créer des rainures ou fentes) | min. : 18 mm max. : 25 mm |
| Graver | Embout de gravure 10 | Confectionner des étiquettes, bricoler | min. : 18 mm max. : 25 mm |
| Polir, dérouiller *** | Brosse métallique 18 | Dérouiller | min. : 9 mm max. : 15 mm |
| Disques de polissage 12 | Usiner différents métaux et matière synthétique, en partie les métaux précieux comme l'or ou l'argent | min. : 12 mm max. : 18 mm | |
| Nettoyer | Brosse en plastique 17 | nettoyer par ex. les boîtiers en plastique difficiles d'accès ou près d'une serrure de porte | min. : 9 mm max. : 15 mm |
| Poncer | Meules (non incluses) | Poncer la pierre, le bois, effectuer des travaux de précision sur des matériaux durs comme la céramique ou l'acier allié | min. : 12 mm max. : 18 mm |
| Manchons abrasifs 13 | 10 mm | ||
| Embout abrasif cylindrique 15 | 10 mm | ||
| Embout disque abrasif 16 | 10 mm | ||
| Débrancher | Disques à tronçonner (non inclus) | Travailler le métal, le plastique et le bois | min. : 12 mm max. : 18 mm |
- Ne dépassez pas les diamètres maximaux suivants :
| Max. ∅ Accessoires | |
| 55 mm | □ Meules composées□ Cône de ponçage□ Meules sur tige avec insert fileté |
| 80 mm | □ Accessoires de ponçage – papier de verre |
La longueur maximale admissible d'un mandrin est de 33 mm.
■ Stockez les accessoires dans leur boîte d'origine ou protégez-les d'une autre manière contre les dommages.
- Rangez les accessoires dans un endroit sec, loin de toute substance agressive.
Si vous exercez une pression trop forte, vous risquez de casser l'outil fixé et/ou d'endommager la pièce. Vous pouvez obtenir des résultats de travail optimaux en guidant l'outil sur la pièce à usiner avec une plage de vitesse constante et en exerçant une faible pression.
Lors de la découpe, maintenez le produit fermement à deux mains.
Respectez les données et informations du tableau afin d'éviter que l'extrémité de l'arbre ne touche le fond du trou de l'outil abrasif.
● Nettoyage et entretien
REMARQUE
Faites effectuer par notre centre de service les travaux de réparation et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi (voir « Service après-vente »). N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant le nettoyage et la maintenance
- Éteignez le produit.
- Retirer le câble USB 22 et tout outil/accessoire éventuellement inséré dans le produit.
Nettoyage
ATTENTION ! Risque de détérioration du produit !
Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit.
Le produit doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.

ATTENTION ! Risque de détérioration du produit !
Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs, car ils pourraient endommager les surfaces.
REMARQUE
Un nettoyage régulier et approprié garantit une utilisation sûre du produit et prolonge sa durée de vie.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.
Entretien
□ Avant et après chaque utilisation : Vérifiez la présence d’éventuels dommages et l’état d’usure du produit et de ses accessoires. □ Remplacez les accessoires si nécessaire (voir « Insérer/changer l’outil/la pince de serrage »).
Pièces de rechange/accessoires
□ Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www.optimex-shop.com.
□ Vous ne pouvez passer des commandes qu'en ligne.
Pour plus d'informations, contactez le service d'assistance téléphonique de Lidl (voir « Service après-vente »).
- Transport
□ Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules.
□ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement.
Rangement
□ Conservez le produit hors de portée des enfants, dans un endroit intérieur sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Produit :

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ILe produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 à L217–13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 472072_2407) au titre de preuves d'achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.
Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 472072_2407 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.com● Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
● Déclaration UE de conformité
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° IAN: 472072\_2407)
IAN: 472072_2407
Identification du produit :
"Parkside" Perceuse-meuleuse de précision sans fil
Numéro de modèle : HG12780
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2014/30/UE |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN 60745-1:2009+A11 |
| EN 60745-2-23:2013 |
| Directive 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 29.11.2024
Lieu
Date
ppa. John ppa. Stefan Haensel ppa. Jens Buchheim
Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir
FR
CE
text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil Itext_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairediemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Nabíjanie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 264
Kontrola stavu nabitia akumulátora ..... Strana 265
text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil Itext_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil I
text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !| N° / Parti |
| EN IEC 63000:2018 |















