PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Trapano-Smerigliatrice

PFBSA 4 B1 - Trapano-Smerigliatrice PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PFBSA 4 B1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 430 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PFBSA 4 B1 - page 353
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PFBSA 4 B1 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano-Smerigliatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PFBSA 4 B1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PFBSA 4 B1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PFBSA 4 B1 PARKSIDE

Istruzioni per l'uso Traduzione delle istruzioni originali

HU

4 V AKKUS MULTICSISZOLÓ

Elenco dei pittogrammi/simboli

utilizzati ...... Pagina 355

Introduzione ...... Pagina 357

Uso previsto ...... Pagina 357

Contenuto della confezione ....... Pagina 358

Descrizione dei componenti ...... Pagina 358

Dati tecnici....Pagina 359

Istruzioni di sicurezza ...... Pagina 363

Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili.... Pagina 363

Istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni . . . Pagina 368

Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagna 372

Istruzioni di sicurezza supplementari per la rettifica e il taglio abrasivo....Pagina 373

Istruzioni di sicurezza supplementari per il lavoro con spazzole metalliche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie. . . . . . . Pagina 375

Accessori/complementi originali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Prima del primo utilizzo ...... Pagina 377

Disimballo del prodotto....Pagina 377

Preparazione ...... Pagina 377

Carica dell'accumulatore....Pagina 377

Controllo del livello di carica della batteria.....Pagina 379

Inserimento/sostituzione dello strumento/della pinza di serraggio ...... Pagina 379

Funzionamento.... Pagina 380

Accensione e spegnimento/regolazione della velocità.... Pagina 380

Indicazioni sulla lavorazione dei materiali/sugli strumenti/sulla velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 381

Pulizia e manutenzione ...... Pagina 384

Prima della pulizia e della manutenzione ..... Pagina 385

Pulizia ...... Pagina 385

Manutenzione....Pagina 385

Pezzi di ricambio/accessori....Pagina 385

Trasporto ...... Pagina 386

Conservazione ...... Pagina 386

Smaltimento.... Pagina 386

Garanzia.... Pagina 388

Gestione dei casi in garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 389

Assistenza....Pagina 390

Dichiarazione di conformità UE ..... Pagina 391

Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 1PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento)
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 2AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche)
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 3CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature)
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 4ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito)
Li-Ion Batteria agli ioni di litio
n Velocità nominale
min^-1 Giri al minuto
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 5Pericolo – rischio di scossa elettrica!
~Alimentazione a corrente alternata
- - - -Corrente/tensione continua
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 6Indossare occhiali di protezione!
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 7Indossare le cuffie di protezione!
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 8Classe di protezione II (doppio isolamento)
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 9Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto.
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 10PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 11Questo simbolo indica che durante l’utilizzo del prodotto vanno osservate le istruzioni per l’uso.
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 12Proteggere la batteria da calore e luce del sole diretta.
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 13Proteggere la batteria dal fuoco.
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 14Proteggere la batteria da acqua e umidità.
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 15Istruzioni di sicurezzaIstruzioni
PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza....Pagina 390 - 16Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.

4 V LEVIGATRICE A PENNA MULTIFUNZIONE RICARICABILE

- Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

Uso previsto

Il prodotto è destinato ai seguenti lavori:

-Foratura
-Fresatura
-Incisione
-Lucidatura
-Pulizia
-Rettifica
-Taglio

Con il prodotto è possibile lavorare i seguenti materiali:

-Legno
-Metallo
-Plastica
-Ceramica
-Roccia

Utilizzare sempre gli accessori corretti per l'uso previsto. Al momento dell'acquisto e dell'uso degli strumenti di inserimento, osservare i requisiti tecnici del prodotto (vedi "Dati tecnici").

Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto.
Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
L'operatore o l'utilizzatore del prodotto è responsabile di incidenti o lesioni personali e/o danni a terzi o alle loro proprietà.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato.
Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ad ambiti di utilizzo simili.

- Contenuto della confezione

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - - Contenuto della confezione - 1

AVVERTENZA!

Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!

1 Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile
1 Cavo USB (da USB-A a USB-C)
1 Set di accessori (18 pezzi)
1 Istruzioni per l'uso

- Descrizione dei componenti

Prima di leggere, aprire le pagine delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.

(Fig. A)

1 Dado di serraggio
2 Pulsante di bloccaggio del mandrino
3 Interruttore ON/OFF

4 Indicatore di stato della batteria
5 Indicatore di velocità
6 Pulsante di regolazione della velocità
7 Presa USB-C
8 Pinza di serraggio (premontata)
9 Punta per fresatura (HSS) (max. 25 000 min ^-1 )
10Punta per incisione (max. 25 000 min ^-1 )
11 Spina filettata (max. 25 000 min ^-1 )
12Dischi da lucidatura (max. 25 000 min ^-1 ) (3×)
13Manicotti di rettifica (max. 25 000 min ^-1 ) (4×)
14 Chiave combinata
15Punta di rettifica cilindrica (max. 25 000 min ^-1 )
16Punta per disco abrasivo (max. 25 000 min ^-1 )
17Spazzola di plastica (max. 15 000 min ^-1 )
18Spazzola metallica (max. 15 000 min ^-1 )
19Pasta per lucidatura
20Spina di serraggio (per manicotti di rettifica)
21Spina USB-C
22|Cavo USB
23Spina USB-A
24 Caricabatterie *
25Presa USB-A

Dati tecnici

Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile PFBSA 4 B1
Numero del modello: HG12780
Tensione nominale: 4 V---
Batteria ricaricabile (integrata): Ioni di litio, 2000 mAh

* Il caricabatterie non è incluso. Il caricabatterie è disponibile per telefono (vedi “Assistenza”).

Velocità nominale n: max. 25000 min-1
Punte: max. ∅ 3,2 mm
Dischi: max. ∅ 38,1 mm

Per caricare il prodotto utilizzare solo il seguente caricabatterie **:

Informazioni Valore
Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo del fabbricanteOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm,GERMANIA
Identificativo del modello HG06825 (spina VDE)HG06825-BS (spina BS)
Informazioni Valore Unità
Tensione di ingresso 100–240 V~
Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz
Tensione di uscita 5,0 V---
Corrente di uscita 1,7 A
Potenza di uscita8,5 W
Rendimento medio in modo attivo78,2%
Potenza assorbita nella condizione a vuoto< 0,1W

** Il caricabatterie non è incluso. Il caricabatterie è disponibile per telefono (vedi “Assistenza”).

Informazioni Valore Unità
Corrente d'ingresso 0,3 A
Classe di protezioneII/☐ (doppio isolamento)
Tipo di porta USB (tipo A)
Tempo di ricarica ca. 60 min

Temperatura ambiente consigliata

Durante la ricarica: da +4 °C a +40 °C
Durante il funzionamento: da 0 °C a +40 °C
Durante la conservazione: da 0 °C a +50 °C

Valori di emissione di rumore

I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 60745. Il livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente:

Livello di pressione sonora L_pA : 64,5 dB
Incertezza K_pA : 3,0 dB
Livello d'intensità sonora L_WA : 75,5 dB
Incertezza K_WA :3,0 dB

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Valori di emissione di rumore - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - AVVERTENZA! - 1

Indossare le cuffie di protezione!

Valori di emissione di vibrazioni

Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 60745:

Vibrazione ah: 0,551 (< 2,5) m/s2
Incertezza K: 1,5 m/s2

INDICAZIONE

Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - INDICAZIONE - 1

AVVERTENZA!

Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
È necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere l'operatore sulla base di una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (si dovrebbe tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funziona senza carico).

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - AVVERTENZA! - 1

Istruzioni di sicurezza

- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Istruzioni di sicurezza - 1

AVVERTENZA!

Leggere tutte le istruzioni per la sicurezza e le avvertenze. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

L'espressione “elettroutensile” presente nelle istruzioni di sicurezza si riferisce sia a elettroutensili alimentati elettricamente (con cavo di alimentazione) che agli elettroutensili alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
b) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione è possibile perdere il controllo dell'apparecchio.

Sicurezza elettrica

a) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare impropriamente il cavo per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

Sicurezza personale

a) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.

b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione acustica, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Uno strumento o una chiave che si trova in una parte rotante dell'apparecchio può causare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
g) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.

Uso e manipolazione dell'elettroutensile

a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con

l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.

b) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare gli accessori o metterlo da parte. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato da persone che non ne conoscono l'uso o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.

Uso e manipolazione dell'utensile a batteria

a) Caricare le batterie solo nei caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.

b) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli elettroutensili. L'uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio.
c) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
d) Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Uso e manipolazione dell'utensile a batteria - 1

CAUTELA! Pericolo di esplosione!

Non caricare mai batterie non ricaricabili!

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - CAUTELA! Pericolo di esplosione! - 1

CAUTELA! Pericolo di esplosione!

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - CAUTELA! Pericolo di esplosione! - 1

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - CAUTELA! Pericolo di esplosione! - 2

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - CAUTELA! Pericolo di esplosione! - 3

Proteggere la batteria dal calore, ad es. luce solare continua, fuoco, acqua e umidità.

C'è rischio di esplosione.

Assistenza

a) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza - 1

AVVERTENZA!

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - AVVERTENZA! - 1

Indossare sempre occhiali di sicurezza!

- Istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni

Istruzioni comuni di sicurezza per la rettifica, il carteggiamento, i lavori con spazzole metalliche, la lucidatura, la fresatura o il taglio abrasivo

a) Questo elettroutensile va utilizzato come smerigliatrice, carteggiatrice, spazzola metallica, lucidatrice, per la fresatura e come troncatrice. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti con l'apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

b) Non utilizzare accessori non previsti e non consigliati dal produttore appositamente per questo elettroutensile. // solo fatto che è possibile fissare l'accessorio all'elettroutensile non garantisce un uso sicuro.

c) La velocità ammissibile dello strumento di inserimento deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull'elettroutensile. Un accessorio che ruota più velocemente di quanto consentito può rompersi e volare.

d) Il diametro esterno e lo spessore dello strumento di inserimento devono corrispondere alle indicazioni delle misure indicate sull'elettroutensile. Gli strumento di inserimento non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente schermati o controllati.

e) Dischi abrasivi, rulli abrasivi o altri accessori devono adattarsi esattamente al mandrino di rettifica o alla pinza di serraggio dell'elettroutensile. Gli strumenti di inserimento che non si adattano esattamente all'alloggiamento dell'elettroutensile, ruotano in modo non uniforme, vibrano molto fortemente e possono portare alla perdita di controllo.

f) Dischi, cilindri di rettifica, utensili da taglio o altri accessori montati su una spina devono essere completamente inseriti nella pinza di serraggio o nel mandrino. La “sporgenza” o parte esposta della spina tra la mola e la pinza di serraggio o il mandrino deve essere minima. Se la spina non è sufficientemente tesa o la mola sporge troppo, lo strumento di inserimento può staccarsi ed essere espulso ad alta velocità.

g) Non usare strumento di inserimento danneggiati. Prima di ogni utilizzo, controllare gli strumenti di inserimento, che i dischi abrasivi non presentino scheggiature e crepe, che i rulli abrasivi non presentino crepe, usura o forte logoramento e che le spazzole metalliche non presentino fili sciolti o rotti. Nel caso in cui l'elettroutensile o lo strumento di inserimento dovesse cadere a terra, verificare eventuali danni oppure utilizzare uno strumento di inserimento non danneggiato. Dopo aver controllato e inserito lo strumento di inserimento, rimanere al di fuori del livello dello strumento di inserimento rotante e lasciare girare l'apparecchio alla massima velocità per un minuto. Gli strumenti di inserimento danneggiati di solito si rompono durante questo tempo di prova.

h) Indossare attrezzature di protezione. A seconda dell'applicazione, utilizzare una protezione totale del viso, una protezione per gli occhi o occhiali di sicurezza. Se necessario, indossare una maschera antipolvere, una protezione acustica, guanti protettivi o un grembiule speciale per tenere lontano da voi piccole particelle di materiale e di molatura. Gli occhi devono essere protetti dai corpi estranei volatili che si formano durante le diverse applicazioni. Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione devono filtrare la polvere formatasi durante la lavorazione. In caso di esposizione prolungata a rumori forti, è possibile soffrire di perdita dell'udito.
i) Tenere le altre persone a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Tutti coloro che entrano nell'area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione o strumenti di inserimento rotti possono volare via e causare lesioni al di fuori dell'immediata area di lavoro.
j) Tenere l'apparecchio solo dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui lo strumento di inserimento può colpire linee elettriche nascoste. Il contatto con un filo sotto tensione può anche mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
k) Tenere sempre saldamente l'elettroutensile durante l'avvio. Durante l'avvio alla massima velocità, la coppia di reazione del motore può causare la torsione dell'elettroutensile.
I) Se possibile, usare dei morsetti per fissare il pezzo. Non tenere mai un pezzo piccolo in una mano e l'elettroutensile nell'altra mentre lo usa. Bloccando pezzi piccoli, si hanno entrambe le mani libere per un migliore

controllo dell'elettroutensile. Quando si tagliano pezzi rotondi come tasselli di legno barre o tubi essi tendono a rotolare via il che pu far s che lo strumento di inserimento si inceppi e che venga scagliato verso di sé.

m Tenere il cavo di alimentazione a dovuta distanza dagli strumenti di inserimento rotanti. Se si perde il controllo dell apparecchio il cavo di ricarica potrebbe tagliarsi o rimanere bloccato e la mano o il braccio potrebbe nire nello strumento di inserimento rotante.

n N di inserimento si sia fermato completamente. Lo strumento di inserimento rotante pu venire a contatto con la super cie di sostegno causando la perdita di controllo dell'elettroutensile.

o Dopo aver sostituito gli strumenti di inserimento o

saldamente il dado della pinza di serraggio, il mandrino o li elementi di ssaggio allentati possono andare inaspettatamente fuori posto e causare la perdita di controllo i componenti rotanti non ssati verranno scagliati fuori violentemente.

p N trasporta. In caso di contatto accidentale gli indumenti potrebbero rimanere impigliati nello strumento di inserimento rotante e quest ultimo potrebbe perforare il corpo

Pulire regolarmente le fessure di ventilazione

La ventola del motore attira la polvere nell'alloggiamento e un grande accumulo di polvere metallica pu causare pericoli elettrici

r N Le schegge potrebbero in ammare uesti materiali.

s) Non utilizzare strumenti di inserimento che richiedono un liquido di raffreddamento. L'uso di acqua o altri liquidi di raffreddamento può causare scosse elettriche.

- Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le applicazioni

Contraccolpo e rispettive istruzioni di sicurezza

Il contraccolpo è la reazione improvvisa dovuta ad un strumento di inserimento rotante agganciato o bloccato, come un disco abrasivo, un nastro abrasivo, una spazzola metallica, ecc. L'aggancio o il blocco porta ad un brusco arresto dello strumento di inserimento rotante. Ciò fa accelerare un elettroutensile incontrollato contro il senso di rotazione dello strumento di inserimento.

Ad esempio, se un disco abrasivo rimane agganciato o bloccato nel pezzo, il bordo del disco abrasivo che si immerge nel pezzo può rimanere agganciato, provocando la rottura del disco o un contraccolpo. Il disco abrasivo si sposta quindi verso l'operatore/operatrice o si allontana da esso/essa, a seconda del senso di rotazione del disco nel punto di blocco. Ciò può anche causare la rottura dei dischi abrasivi.

Un contraccolpo è il risultato di un uso errato o non corretto dell'elettroutensile. Può essere evitato adottando le precauzioni appropriate come descritto di seguito.

a) Tenere saldamente l'elettroutensile e portare il corpo e le braccia in una posizione in cui è possibile trattenere le forze di contraccolpo. L'operatore può prendere le opportune precauzioni per controllare le forze di contraccolpo.

b) Lavorare con particolare attenzione in prossimità di angoli, spigoli taglienti, ecc. Impedire che gli strumento di inserimento rimbalzino dal pezzo in lavorazione o si

blocchino. Lo strumento di inserimento rotante tende ad incepparsi agli angoli, agli spigoli vivi o quando rimbalza. Ciò causa la perdita di controllo o il contraccolpo.

c) Non utilizzare una lama dentata. Tali strumenti di inserimento spesso causano un contraccolpo o una perdita di controllo sull'elettroutensile.
d) Guidare sempre lo strumento di inserimento nel materiale nella stessa direzione in cui il tagliente lascia il materiale (corrisponde alla stessa direzione in cui vengono espulsi i trucioli). Guidare l'elettroutensile nella direzione sbagliata fa sì che il tagliente dello strumento di inserimento si stacchi dal pezzo, tirando l'elettroutensile in quella direzione di avanzamento.
e) Bloccare sempre saldamente il pezzo quando si usano lime rotative, mole da taglio, frese ad alta velocità o frese in metallo duro. Anche una leggera angolazione nella scanalatura fa sì che questi strumenti di inserimento si impiglino e può causare un contraccolpo. Se un disco da taglio si impiglia, di solito si rompe. Se si impigliano lime rotative, frese ad alta velocità o frese in metallo duro, lo strumento di inserimento può saltare fuori dalla scanalatura e causare la perdita di controllo dell'elettroutensile.

- Istruzioni di sicurezza supplementari per la rettifica e il taglio abrasivo

Istruzioni di sicurezza speciali per la rettifica e il taglio abrasivo

a) Utilizzare solo le mole omologate per l'elettroutensile e solo per le applicazioni raccomandate. Esempio: Non rettificare mai con la superficie laterale di una mola da taglio. Le mole da taglio sono progettate per l'asportazione di materiale con il bordo del disco. Le forze laterali che agiscono su queste mole possono romperle.

b) Per i perni abrasivi conici e dritti con filettatura, utilizzare solo spine integre di dimensioni e lunghezza corrette, senza sottosquadri alla spalla. Spine adatte riducono la possibilità di rottura.
c) Evitare di far bloccare la mola da taglio dritto o di esercitare una pressione troppo forte. Non praticare tagli eccessivamente profondi. Il sovraccarico della mola da taglio ne aumenta la sollecitazione e la suscettibilità all'inceppamento o al bloccaggio, e quindi la possibilità di contraccolpo o rottura della mola.
d) Evitare di avvicinarsi con la mano alla zona anteriore o posteriore del disco abrasivo da taglio dritto in rotazione. Se si sposta il disco da taglio lontano dalla mano nel pezzo da lavorare, in caso di contraccolpo, l'elettroutensile con il disco rotante può essere lanciato direttamente contro l'operatore.
e) Se la mola da taglio si inceppa o si interrompe il lavoro, spegnere l'apparecchio e tenerlo fermo finché il disco non si è arrestato. Non tentare mai di estrarre la mola da taglio ancora in funzione dal taglio, altrimenti può verificarsi un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa dell'inceppamento.
f) Non riaccendere l'elettroutensile finché si trova ancora nel pezzo in lavorazione. Lasciare che la mola da taglio raggiunga la massima velocità prima di continuare con cautela il taglio. In caso contrario, il disco potrebbe agganciarsi, saltare fuori dal pezzo in lavorazione o causare un contraccolpo.
g) Sostenere le piastre o i pezzi di grandi dimensioni per ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto a una mola da taglio inceppata. I pezzi di grandi dimensioni possono piegarsi sotto il proprio peso. Il pezzo da lavorare deve essere sostenuto su entrambi i lati del disco, sia in prossimità del taglio che sul bordo.

h) Prestare particolare attenzione quando si effettuano "Tagli per immersione" in pareti esistenti o altre aree non visibili. Il disco da taglio che viene immerso può causare un contraccolpo quando si taglia in tubi del gas o dell'acqua, linee elettriche o altri oggetti.

- Istruzioni di sicurezza supplementari per il lavoro con spazzole metalliche

Istruzioni di sicurezza speciali per il lavoro con spazzole metalliche

a) Si noti che la spazzola metallica perde pezzi di filo metallico anche durante il normale utilizzo. Non sovraccaricare i fili con una pressione di contatto eccessiva. I pezzi di filo metallico che volano via possono facilmente penetrare attraverso abiti sottili e/o la pelle.

b) Far girare le spazzole alla velocità di lavoro per almeno un minuto prima dell'uso. Durante questo tempo, assicurarsi che nessun'altra persona sia davanti o in linea con la spazzola. Durante il rodaggio, pezzi di filo sciolti possono volare via.

c) Puntare la spazzola metallica rotante lontano da sé. Quando si lavora con queste spazzole, piccole particelle e minuscoli pezzi di filo possono volare via ad alta velocità e penetrare nella pelle.

- Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie

- Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza

di esperienza e di conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti all'uso del prodotto in sicurezza e ne comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione.

Non ricaricare batterie non ricaricabili. La violazione di questa indicazione comporta dei pericoli.
■ Proteggere le componenti elettriche dall'umidità. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche.
Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - - Istruzioni di sicurezza supplementari per la rettifica e il taglio abrasivo - 1

Il prodotto è adatto esclusivamente all'uso in interni.

  • Accessori/complementi originali
    Usare solo gli accessori e i complementi specificati in queste istruzioni per l'uso o il cui alloggiamento è compatibile con il prodotto.

- Prima del primo utilizzo

- Disimballo del prodotto

  1. Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
  2. Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
  3. Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo "Garanzia".

● Preparazione

Carica dell'accumulatore

(Fig. B)

CAUTELA! Rischio di lesioni!

Questo prodotto ha una batteria integrata che non può essere sostituita dall'utente. La rimozione o la sostituzione della batteria ricaricabile devono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da una persona parimenti qualificata al fine di evitare situazioni pericolose.

ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto!

Se il cavo USB22 e/o la presa USB-C 7 sono danneggiati, farli sostituire o riparare da personale specializzato autorizzato o rivolgersi al nostro Centro di assistenza (vedi “Assistenza”).
Proteggere il cavo USB22 da superfici calde e spigoli vivi.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto! - 1

ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto!

Assicurarsi che il cavo USB ^22 non venga allungato o attorcigliato.
Per caricare la batteria, utilizzare esclusivamente il cavo USB 22 in dotazione.
Non caricare la batteria sulla porta USB di un PC o di un notebook.
Caricare la batteria solo in ambiente asciutto.
Non caricare mai la batteria una seconda volta subito dopo la ricarica. Si rischia di sovraccaricare la batteria.

INDICAZIONE

Una batteria nuova o una batteria che non è stata usata per molto tempo deve essere caricata prima del primo utilizzo/ del riutilizzo. La batteria raggiunge la sua piena capacità dopo circa 3–5 cicli di carica.
La batteria incorporata viene fornita parzialmente carica.
Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi momento senza comprometterne la durata. L'interruzione del processo di carica non danneggia la batteria.
Non caricare mai il prodotto a temperature ambiente inferiori a +4 °C o superiori a +40 °C. Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto a temperature ambiente superiori a 0 °C e inferiori a +50 °C.
Durante la carica, il prodotto si riscalda leggermente.

  1. Collegare la spina USB-A 23 del cavo USB 22 alla presa USB-A 25 del caricabatterie 24 (non incluso).
  2. Collegare la spina USB-C 21 del cavo USB 22 alla presa USB-C 7 sul prodotto.
  3. Collegare il caricabatterie 24 a una presa adatta. La batteria è in carica.

Quando la batteria è completamente carica, si accendono tutti e 3 i LED (rosso/arancione/verde) dell'indicatore di stato della batteria 4.

  1. Per interrompere la carica, scollegare il caricabatterie 24 dal prodotto e dalla presa.
  2. Rimuovere il cavo USB 22 dalla presa USB-C 7.

- Controllo del livello di carica della batteria

□ Quando si accende il prodotto, lo stato di carica o la carica residua vengono visualizzati sull'indicatore di stato della batteria 4 come segue:

Colore Significato
Rosso/arancione/verde Carica massima
Rosso/arancione Carica media
Rosso La batteria va ricaricata.

- Inserimento/sostituzione dello strumento/della pinza di serraggio

INDICAZIONE

Usare l'estremità stretta della chiave combinata ^14 per allentare e stringere la vite della spina di serraggio ^20 per manicotti di rettifica ^13 .

  1. Tenere premuto il pulsante di bloccaggio del mandrino 2.

  2. Ruotare il dado di serraggio 1 finché il blocco non si innesta.

  3. Allentare il dado di serraggio 1 dalla filettatura con la chiave combinata 14.
  4. Rimuovere eventualmente uno strumento inserito.
  5. Spingere lo strumento desiderato attraverso il dado di serraggio 1.
  6. Inserire lo strumento desiderato nella pinza di serraggio 8.
  7. Tenere premuto il pulsante di bloccaggio del mandrino 2.
  8. Inserire la pinza di serraggio 8 nell'inserto filettato.
  9. Serrare il dado di serraggio 1 sulla filettatura con la chiave combinata 14.

Funzionamento

- Accensione e spegnimento/regolazione della velocità

Accensione/regolazione della velocità

  1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF 3 per ca. 2 secondi.
  2. Premere nuovamente l'interruttore ON/OFF 3 entro 10 secondi.
  3. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione della velocità 6 per impostare la velocità.

La velocità viene visualizzata mediante l'indicatore di velocità 5.

L'impostazione massima viene raggiunta quando si accendono tutte e 4 le barre dell'indicatore di velocità 5.

Spegnimento

□ Premere nuovamente l'interruttore ON/OFF 3.

- Indicazioni sulla lavorazione dei materiali/sugli strumenti/sulla velocità

☐ Per la lavorazione di acciaio e ferro, utilizzare la punta per fresatura (HSS) 9 alla massima velocità.
□ Determinare la gamma di velocità per la lavorazione di zinco, leghe di zinco, alluminio e rame mediante test su pezzi di prova.
□ Lavorare plastiche e materiali a basso punto di fusione a bassa velocità.
□ Eseguire lavori di pulizia e lucidatura a media velocità.
□ Lavorare il legno ad alta velocità.

INDICAZIONE

Le seguenti istruzioni costituiscono raccomandazioni non vincolanti. Durante il lavoro pratico, provare da sé quale strumento e quali impostazioni siano più adatti al materiale da lavorare.

Impostazione della velocità adatta

Indicatore di velocità 5Materiale da lavorare
1 barra accesaPlastiche e materiali a basso punto di fusione
2 barre accese Legno morbido, metallo
2–3 barre accese Pietra, ceramica
3 barre accese Legno duro
4 barre accese Acciaio

Esempi d'uso/scelta dello strumento adatto

Funzione Accessori UtilizzoSporgenza
ForaturaPunta HSS (non inclusa)Lavorare il legnomin.: 18 mm max.: 25 mm
FresaturaPunta per fresatura (HSS) 9Molteplici lavori (ad es. curvature, incavature, creare forme, scanalature o fessure)min.: 18 mm max.: 25 mm
IncisionePunta per incisione 10Fare marcature, lavori di bricolagemin.: 18 mm max.: 25 mm
Lucidatura, rimozione di ruggine ***Spazzola metallica 18Rimozione della rugginemin.: 9 mm max.: 15 mm
Dischi da lucidatura 12Lavorazione di vari metalli e plastiche, in particolare metalli preziosi come l'oro o l'argentomin.: 12 mm max.: 18 mm

*** CAUTELA! Applicare solo una lieve pressione con lo strumento sul pezzo da lavorare.

Funzione Accessori UtilizzoSporgenza
PuliziaSpazzola di plastica 17ad es. pulizia di alloggiamenti in plastica di difficile accesso o la pulizia dell'area circostante la serratura di una portamin.: 9 mm max.: 15 mm
RettificaDischi abrasivi (non inclusi)Lavori di molatura su roccia, legno, lavori fini su materiali duri come la ceramica o l'acciaio legatomin.: 12 mm max.: 18 mm
Manicotti di rettifica 1310 mm
Punta di rettifica cilindrica 1510 mm
Punta per disco abrasivo 1610 mm
TaglioDischi da taglio (non inclusi)Lavorare su metallo, plastica e legnomin.: 12 mm max.: 18 mm

Non superare i seguenti diametri massimi:

Max. ∅ Accessori
55 mm□ Mole composite□ Cono abrasivo□ Perni abrasivi con inserto filettato
80 mm□ Accessori di rettifica con carta vetrata

La lunghezza massima ammissibile di una spina di serraggio è di 33 mm.
Conservare gli accessori nella scatola originale o proteggerli in altro modo da eventuali danni.
Conservare gli accessori in un luogo asciutto e lontano da sostanze aggressive.
Se si esercita una pressione eccessiva, lo strumento bloccato può rompersi e/o il pezzo da lavorare può subire danni. È possibile ottenere risultati di lavoro ottimali guidando lo strumento sul pezzo con una gamma di velocità costante e una pressione ridotta.
■ Quando si taglia, tenere il prodotto con entrambe le mani.
Osservare i dati e le informazioni della tabella di cui sopra per evitare che l'estremità del mandrino tocchi il fondo forato dell'utensile di rettifica.

● Pulizia e manutenzione

INDICAZIONE

Far eseguire le riparazioni e gli interventi di manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza (vedi “Assistenza”). Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

- Prima della pulizia e della manutenzione

  1. Spegnere il prodotto.
  2. Rimuovere il cavo USB 22 e uno strumento/accessorio eventualmente inserito dal prodotto.

Pulizia

ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto!

Non lasciare mai che dei liquidi penetrino nel prodotto.
Il prodotto deve essere sempre tenuto pulito, asciutto e privo di olio o grasso.
Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire questo prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.

INDICAZIONE

Una pulizia regolare e corretta garantisce un uso sicuro del prodotto e ne prolunga la durata.

□ Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzare una spazzola morbida.

Manutenzione

□ Prima e dopo ogni utilizzo: Controllare che il prodotto e gli accessori non siano usurati e danneggiati.
Se necessario, sostituire gli accessori (vedi “Inserimento/sostituzione dello strumento/della pinza di serraggio”).

- Pezzi di ricambio/accessori

☐ I clienti possono acquistare ricambi compatibili e accessori su www.optimex-shop.com.

□ È possibile effettuare ordini solo online.
☐ Per ulteriori informazioni, contattare il servizio di assistenza Lidl (vedi “Assistenza”).

Trasporto

□ Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli.
□ Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento e il ribaltamento.

Conservazione

☐ Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini, in un luogo asciutto, al riparo dalla luce solare diretta in interni.

Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Smaltimento - 1

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.

Prodotto:

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Prodotto: - 1

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.

Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Prodotto: - 2

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Prodotto: - 3

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Prodotto: - 4

Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all'ambiente!

Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento.

È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.

● Garanzia

Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.

Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.

Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.

Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.

Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri,

spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Gestione dei casi in garanzia

Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:

Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 472072_2407) a prova dell'avvenuto acquisto.

Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.

In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.

Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e

l'indicazione di quando si è verificato.

Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 472072_2407 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Gestione dei casi in garanzia - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Gestione dei casi in garanzia - 2

Assistenza

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - Assistenza - 1

Assistenza Italia

Tel.: 800790789

E-Mail: owim@lidl.it

● Dichiarazione di conformità UE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. IAN: 472072\_2407)

IAN:

472072_2407

Identificazione del prodotto:

"Parkside" Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile

Numero di modello:

HG12780

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:

Direttiva 2006/42/CE
Direttiva 2014/30/UE
Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche

Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:

N° / Parti
Direttiva 2006/42/CE
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-23:2013
Direttiva 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:

Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmato a nome e per conto di:

La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

Neckarsulm 29.11.2024

Luogo

Data

PARKSIDE PFBSA 4 B1 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. IAN: 472072\_2407) - 1

text_image ppa. John ppa. Stefan Haensel ppa. John Buchheim

Firmatario autorizzato

Firmatario autorizzato

IT

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PFBSA 4 B1

Categoria : Trapano-Smerigliatrice