PARKSIDE PASA 550 A1 - Aspirateur

PASA 550 A1 - Aspirateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PASA 550 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PASA 550 A1 - page 1
Caractéristique Détails
Type d'appareil Aspirateur
Puissance 550 W
Capacité du réservoir 20 L
Poids 5,5 kg
Dimensions 35 x 35 x 50 cm
Type de filtration Filtre HEPA
Accessoires inclus Tube extensible, brosse pour sols durs, brosse pour tapis
Utilisation Convient pour le nettoyage des sols, tapis et surfaces délicates
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation
Sécurité Protection contre la surchauffe, cordon d'alimentation avec prise de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PASA 550 A1 PARKSIDE

L'aspirateur PARKSIDE PASA 550 A1 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Débranchez l'aspirateur, retirez le filtre et nettoyez-le délicatement à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur perd de la puissance d'aspiration, que faire ?
Vérifiez si le sac ou le réservoir est plein et videz-le si nécessaire. Assurez-vous également que le filtre est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions dans le tuyau.
Quels accessoires sont fournis avec l'aspirateur PARKSIDE PASA 550 A1 ?
L'aspirateur est généralement livré avec un tuyau, des brosses interchangeables et un manuel d'utilisation. Consultez l'emballage pour la liste complète.
L'aspirateur émet un bruit étrange, que signifie cela ?
Un bruit anormal peut indiquer un objet coincé dans le tuyau ou une usure des pièces internes. Vérifiez le tuyau et les brosses pour des obstructions.
Comment changer le sac de l'aspirateur ?
Ouvrez le compartiment du sac, retirez le sac usagé et insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien fixé avant de refermer le compartiment.
Puis-je utiliser l'aspirateur sur des surfaces humides ?
Non, l'aspirateur PARKSIDE PASA 550 A1 est conçu uniquement pour un usage à sec. N'utilisez pas l'aspirateur sur des surfaces humides pour éviter d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés qui vendent des produits PARKSIDE.
L'aspirateur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à un sac plein. Nettoyez ou remplacez le filtre et changez le sac si nécessaire pour éliminer les odeurs.
L'aspirateur ne fonctionne pas après un changement de sac, que faire ?
Assurez-vous que le sac est correctement installé et qu'il n'est pas trop plein. Vérifiez également que le compartiment est bien fermé.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'aspirateur ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de PARKSIDE ou se trouve dans l'emballage de l'aspirateur.

Questions des utilisateurs sur PASA 550 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PASA 550 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PASA 550 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PASA 550 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité. Traduction des instructions d'origine.

CZ SK

ODSÁVÁCÍ ZAŘÍZENÍ

Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

NL BE

  1. Explication des symboles sur le produit....26
  2. Explication des termes de signalisation de la notice d'utilisation 26
  3. Introduction......27
  4. Description du produit 27
  5. Fournitures 27
  6. Utilisation conforme 28
  7. Consignes de sécurité....28
  8. Caractéristiques techniques....31
  9. Déballage....31
  10. Montage/avant la mise en service....31
  11. Mise en service 32
  12. Raccordement électrique....32
  13. Nettoyage 33
  14. Stockage....33
  15. Maintenance....33
  16. Réparation & commande de pièces de rechange....34
  17. Élimination et recyclage....34
  18. Dépannage 35
  19. Certificat de garantie....36
  20. Vue éclatée....83
  21. Déclaration de conformité....84

1. Explication des symboles sur le produit

PARKSIDE PASA 550 A1 - Explication des symboles sur le produit - 1Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !PARKSIDE PASA 550 A1 - Explication des symboles sur le produit - 2Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
PARKSIDE PASA 550 A1 - Explication des symboles sur le produit - 3Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.PARKSIDE PASA 550 A1 - Explication des symboles sur le produit - 4Classe de protection II
PARKSIDE PASA 550 A1 - Explication des symboles sur le produit - 5Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiante !

2. Explication des termes de signalisation de la notice d'utilisation

DANGERTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
AVERTISSE-MENTTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTIONTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
REMARQUETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

3. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur cet appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

4. Description du produit

  1. Barre de soutien
  2. Sac filtrant
  3. Bloc-moteur
  4. Interrupteur On/Off
  5. Revêtement latéral droit/gauche
    5a. Vis à tête bombée M5x30
    5b. Rondelle plate
    5c. Rondelles à dents d'arrêt
    5d. Écrou borgne
  6. Tuyau d'aspiration
  7. Collier de serrage
  8. Couplage de flexible
  9. Roue
  10. Bâti
  11. Sac à copeaux
  12. Plaque intermédiaire
    12a. Vis à tête bombée M5x16
  13. Bande de serrage
  14. Kit d'adaptation

5. Fournitures

Pos.QuantitéDésignation
11xBarre de soutien
21xSac filtrant
31xBloc-moteur
52xRevêtement latéral droit/gauche
5a4xVis à tête bombée M5x30
5b8xRondelle plate
5c4xRondelle à dents d'arrêt
5d4xÉcrou borgne
61xTuyau d'aspiration
72xCollier de serrage
8 1x Couplage de flexible
10 1x Bâti
11 1x Sac à copeaux
12 1x Plaque intermédiaire
12a 12x Vis à tête bombée M5x16
13 1x Bande de serrage
14 1x Kit d'adaptateur (4 pièces)
Mode d'emploi

6. Utilisation conforme

L'installation d'aspiration est conçue pour l'aspiration de copeaux qui sont générés lors du traitement du bois et de matériaux similaires. Elle est conçue pour l'aspiration de copeaux de fraisage, de rabotage et de sciures de bois (mais pas des poussières) générés par les fraises, scies circulaires sur table et raboteuses.

N'aspirez pas de corps étranger comme des vis, des clous, des morceaux de plastique ou des morceaux de bois.

ATTENTION ! Ce produit ne convient pas au ramassage des poussières nocives pour la santé. Il est strictement interdit d'aspirer des vapeurs, liquides, poussières, cendres ou copeaux inflammables (gaz, carburants, détergents, résidus de peinture, hydrogène, poussières de charbon, de magnésium, de céréales, de roche, cendres chaudes, mégots de cigarette, etc.) !

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

7. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

Sécurité au poste de travail

  • Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
  • Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
  • Maintenez le poste de travail exempt de déchets de bois et d'objets au sol.
  • Arrêtez le moteur et débranchez la fiche secteur en quittant votre poste de travail.

Sécurité électrique

  • Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
  • Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
  • Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
  • Si un tambour de câble est utilisé, dérouler entièrement le câble.
  • Contrôlez régulièrement le câble du produit et faites-le remplacer par un spécialiste reconnu en cas de dommages.
  • Si vous avez besoin d'un câble de rallonge, assurez-vous que sa section transversale est suffisante pour la consommation électrique de l'appareil. Diamètre minimal de 1,5 mm ^2 .
  • Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer en cas de dommage.
  • N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu !

Sécurité des personnes

- Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

  • Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
  • Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
  • Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
  • Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
  • Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

  • Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
  • Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
  • Retirez le connecteur de la prise de courant avant de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil auxiliaire ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique.
  • Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

  • Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
  • Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glis -santes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Service après-vente

  • Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.
  • Les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.

Consignes de sécurité pour la manipulation des installations d'aspiration

- N'insérez pas d'objet dans l'ouverture d'aspiration et maintenez celle-ci exempte de dépôts qui pourraient entra-ver l'aspiration.

- Charge statique

  • L'ensemble du système d'aspiration est fabriqué en composants non conducteurs.
  • Ne remplacez pas les pièces en plastique par des pièces en métal. Le tuyau d'aspiration en particulier ne doit pas comporter de spirale métallique.
  • Si le tuyau d'aspiration est fixé à des pièces conductrices (capots d'aspiration ou flexibles métalliques), celles-ci doivent être mises à la terre pour pouvoir évacuer l'éventuelle énergie électrostatique.

- Ce produit ne convient pas au ramassage des poussières nocives pour la santé. Il est strictement interdit d'aspirer des vapeurs, liquides, poussières, cendres ou copeaux inflammables (gaz, carburants, détergents, résidus de peinture, hydrogène, poussières de charbon, de magnésium, de céréales, de roche, cendres chaudes, mégots de cigarette, etc.) !

  • Évitez tout contact corporel avec les pièces mises à la terre.
  • Les tuyaux d'aspiration utilisés doivent être composés de matériaux difficilement inflammables et antistatiques.
  • Ce produit convient uniquement à une utilisation à sec.
  • Ce produit ne peut être utilisé qu'en intérieur.
  • Ce produit ne peut être conservé qu'en intérieur.
  • Ne sciez pas d'objet à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
  • Respecter les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Risques résiduels

Cette machine a été construite en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger sanitaire dû aux poussières de bois et aux copeaux de bois. Porter impérativement un équipement de protection individuelle comme une protection oculaire ou un masque anti-poussières.
  • Lors de la fermeture et du changement du sac de collecte des poussières, l'inhalation de poussières est possible. Le non-respect des consignes d'élimination des instructions d'utilisation (utilisation de masques anti-poussières P2 p. ex.) peut provoquer l'inhalation de poussières.
  • Mise en danger de la santé par l'émission sonore. Lors du travail, le niveau sonore autorisé est dépassé. Porter impérativement un équipement de protection individuelle comme une protection auditive.
  • Danger dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut rester des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les « Consignes de sécurité « et « l'utilisation conforme aux dispositions « ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.

⚠ AVERTISSEMENT Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

8. Caractéristiques techniques

Moteur électrique 220 - 240 V~ 50Hz
Régime du moteur 2900 min-1
Puissance absorbée S1 550 W
∅ raccord buse d'aspiration 100 mm
Longueur de flexible2 m
Débit volumique max.850 m^3/h
Dépression max.900 Pa
Surface de filtreenv. 1,2 m^2
Volume du sac à copeaux65 l
Classe de protectionll
Poids14,8 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Informations sur le développement de bruit selon ISO 3744

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de puissance sonore L_WA 96 dB
Niveau de pression sonore L_pA 79 dB

9. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage ainsi que les protections d'emballage et de transport.
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.

  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

ATTENTION!

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

10. Montage/avant la mise en service

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Outils nécessaires :

Clé plate ouverture 8 mm*

Tournevis cruciforme*

* non fourni !

10.1 Montage du bâti (10) (fig. 3 - 5)

  1. Placez le revêtement latéral droit/gauche (5) sur le bâti (10), comme indiqué sur la figure 3. Fixez les revêtements latéraux droit/gauche (5) avec deux vis à tête bombée M5x30 (5a), deux rondelles plates (5b), deux rondelles à dents d'arrêt (5c) et deux écrous borgnes (5d) de chaque côté.
  2. Montez maintenant la plaque intermédiaire (12) entre le revêtement latéral droit et gauche (5) au moyen de quatre vis à tête bombée (12a) (fig. 4).
  3. Positionnez le bloc moteur (3) au-dessus du revêtement latéral droit/gauche (5) en veillant à aligner les alésages de montage. L'interrupteur On/Off (4) doit être orienté vers les roues (9).
  4. Fixez le bloc moteur (3) avec huit vis à six à tête bombée M5x16 mm (12a) (fig. 5).

10.2 Montage du sac à copeaux (11) (fig. 6)

  1. Fixez le sac à copeaux (11) sur la sortie d'air inférieure à l'aide de la bande de serrage (13).

10.3 Montage du sac filtrant (2) (fig. 6)

  1. Insérez la barre de soutien (1) dans le boîtier du bloc moteur (3) et accrochez le sac filtrant (2).

  2. Installez le sac filtrant (2) sur l'aspiration d'air supérieure du bloc moteur (3).

10.4 Montage du tuyau d'aspiration (6) (fig. 7)

  1. Faites passer un collier de flexible (7) sur le tuyau d'aspiration (6).
  2. Fixez le tuyau d'aspiration (6) sur la buse du boîtier du bloc moteur (3) et fixez-le avec un collier de serrage (7).
  3. Fixez le couplage de flexible (8) à l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (6) à l'aide du deuxième collier de flexible (7).

10.5 Raccordement à une machine à usiner le bois

Remarque : utilisez uniquement le couplage de flexible d'origine (8) ou le kit d'adaptation en quatre parties fourni.

  1. Vérifiez d'abord que le couplage de flexible correspond au diamètre du raccord de la machine à usiner le bois.
  2. Veillez à ce que la machine à usiner le bois soit arrêtée et débranchée du secteur.
  3. Raccordez le couplage de flexible (8) du tuyau d'aspiration (6) au raccord de la machine à usiner le bois.
  4. Fixez fermement le couplage de flexible (8) au raccord de la machine à usiner le bois.
  5. Assurez-vous que tous les raccords sont fixes et sûrs.

11. Mise en service

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Contrôle avant la mise en service :

  • Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'installation d'aspiration et à l'adaptateur d'aspiration de la machine à usiner le bois.
  • Vérifiez que le sac à copeaux et le sac filtrant sont correctement fixés.
  • Avant de raccorder le produit, vérifiez que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
  • Le produit convient à une utilisation au sec. Il est interdit de l'utiliser dans des zones soumises à une pulvérisation d'eau.
  • Ne pas installer le produit dans des pièces humides ou mouillées.

11.1 Mise en marche/arrêt (4) (fig. 1)

Mise en marche :

  1. Appuyez sur l'interrupteur « I « pour mettre le produit en marche. Remarque : ne mettez la machine à usiner le bois en marche que lorsque la roue du ventilateur de l'installation d'aspiration a atteint son régime maximal.

Mise hors tension

  1. Appuyez sur l'interrupteur « 0 « pour arrêter le produit. Remarque : laissez tournez l'installation d'aspiration au moins 10 secondes après avoir arrêté la machine à usiner le bois.

Remarque :

En cas d'utilisation quotidienne supérieure de votre machine à usiner le bois, l'installation d'un système de mise en marche automatique de l'installation d'aspiration est recommandée. Il permet une mise en marche et un arrêt temporisés de l'installation d'aspiration lors de la mise en marche et de l'arrêt de la machine à usiner le bois. Vous pouvez acheter ce système de mise en marche automatique auprès du fabricant (chapitre 16.1 « Commande de pièces de rechange »).

11.2 Vidange du sac à copeaux (11) (fig. 1) Risque de blessures !

Danger dû à la poussière de bois

L'inhalation de poussière de bois est nocive ! Portez toujours un masque de protection contre les poussières lorsque vous videz le sac à copeaux. Veillez à éliminer les déchets de copeaux de manière respectueuse de l'environnement !

  1. Arrêtez le produit au moins 10 minutes avant de vider le sac à copeaux (11) pour que les particules de poussière puissent se déposer.
  2. Débranchez ensuite le produit de l'alimentation électrique.
  3. Videz le sac à copeaux (11) lorsqu'il est rempli à 60-70 %.

12. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Ligne de raccordement électrique défectueuse

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !

Type de raccord Y

S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.

13. Nettoyage

⚠ Attention!

Tirez sur le connecteur avant toute intervention de nettoyage.

- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.

  • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
  • Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.

14. Stockage

Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans l'emballage d'origine.

Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur.

  • Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.
  • Conservez le produit dans l'emballage d'origine.
  • Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.
  • Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

15. Maintenance

Attention!

Débranchez l'appareil du secteur avant toute intervention de maintenance.

Après les travaux de maintenance et de nettoyage, remettez tous les dispositifs de sécurité en marche et contrôlez-les.

Le produit ne nécessite aucune maintenance. Avant chaque remise en service, effectuez les contrôles suivants.

  • Vérifiez régulièrement que le sac filtrant n'est pas endommagé. Remplacez tout sac filtrant endommagé.
  • Contrôlez tous les raccords vissés. Resserrez les raccords vissés desserrés.
  • Vérifiez que le tuyau d'aspiration n'est pas endommagé. Remplacez tout tuyau d'aspiration endommagé.

16. Réparation & commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : la loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :

• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

16.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
- Référence
• Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange / accessoires

Réf. du sac filtrant : 5906307014

Réf. du sac à copeaux : 7906300707

Réf. du tuyau d'aspiration : 5906306012

Réf. du système de mise en

marche automatique 230 V : 79104010

16.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : sac filtrant

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

17. Élimination et recyclage

Remarques relatives à l'emballage

PARKSIDE PASA 550 A1 - Remarques relatives à l'emballage - 1

PARKSIDE PASA 550 A1 - Remarques relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

PARKSIDE PASA 550 A1 - Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).

  • LIDL propose des solutions de retour direct dans leurs filiales et supermarchés. Les retours et l'élimination sont gratuits pour nos clients.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

18. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Panne Cause possible Remède
Le produit ne démarre pasInterrupteur On/Off défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé
Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé
Émission de poussièreRaccords non étanches ou obstruésContrôler les raccords et éliminer les éventuelles obstructions
Sac à copeaux défectueux ou mal montéRemplacer le sac à copeaux ou le monter correctement
Diminution de la puissance Ouverture d'aspiration obstruéeContrôler l'ouverture d'aspiration du flexible pour détecter les éventuelles obstructions.

19. Certificat de garantie

Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
  3. Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  4. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Hotline du service (FR):

00800 4003 4003

Email du service (FR):

service.FR@scheppach.com

Adresse du service (FR):

Netsend GmbH

Nachtwaid 6

DE - 79206 Breisach am Rhein

À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.

Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 438522_2304.

Inhoudsopgave:

Pagina:

Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité UE originale

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
PLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnį
HUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfelelosėgi nyilatkozatot teszi a termėkre
SIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
CZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
HRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece artikle
GRδηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία EK και τα πρότυπα για το προϊόν
ROdeclară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul
BGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand / Marque: Parkside

Nom d'article: ASPIRATEUR À SCIURE - PASA 550 A1

Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d'article: 3906312974; 39063129915

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PASA 550 A1

Catégorie : Aspirateur