31‑140 - Ponceuse DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31‑140 DELTA au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice DELTA 31‑140 - page 1

Questions des utilisateurs sur 31‑140 DELTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31‑140 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31‑140 de la marque DELTA.

MODE D'EMPLOI 31‑140 DELTA

31-140 Lijadora de disco de 30,50 cm con recolector de polvo integrado Ponceuse à disque de 30,5cm avec dispositif de dépoussiérage intégré Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (14) Español (27)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous, peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou blessures graves ou dégâts matériels. Le travail du bois peut être dangereux si des procédures d’utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas respectées. Comme c’est le cas pour toute pièce de machinerie, l’utilisation de ce produit comporte certains dangers. En utilisant cet appareil selon les directives et avec prudence, vous réduirez de façon importante les risques de blessures corporelles. Cependant, si les précautions normales de sécurité sont négligées ou ignorées, la personne qui utilise l’appareil pourrait être blessée. L’équipement de protection comme les gardes, les poussoirs, les dispositifs de retenue, les planches de protection, les lunettes de sécurité, les masques antipoussière et la protection pour l’ouïe peut réduire le risque de blessure. Cependant, même le meilleur dispositif de protection ne peut compenser un mauvais jugement, un manque de prudence ou de l’inattention. Ayez toujours recours à votre bon sens et soyez prudent dans l’atelier. Si une manœuvre a l’air dangereuse, ne l’eectuez pas. Essayez plutôt de trouver un moyen plus facile. RAPPELEZ-VOUS : Vous êtes responsable de votre propre sécurité. Pour des renseignements complémentaires, rendez-vous sur notre site web à l’adresse www.DeltaMachinery.com. Cet appareil a été conçu seulement pour certains types d’utilisation. DELTA

Power Equipment Corporation recommande fortement que cet appareil ne soit ni modié ni utilisé à toute autre n que celles pour lesquelles il a été conçu. Si vous avez des questions sur un type d’utilisation en particulier, N’UTILISEZ PAS l’appareil avant d’avoir d’abord contacté DELTA

pour déterminer si elle peut ou si elle devrait être réalisée avec ce produit. Si vous avez des questions sur son utilisation, N’UTILISEZ PAS le produit tant que vous n’avez pas écrit à DELTA

Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de leur part. Contactez-nous en ligne sur www.DeltaMachinery.com ou par

  • Des renseignements au sujet de l’utilisation sécuritaire et appropriée de cet appareil sont disponibles auprès des sources
  • Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne à l’adresse www.powertoolinstitute. com
  • Réglementation du Département américain du travail (OSHA) à l’adresse www.osha.gov Ce manuel contient des informations qu’il est important de connaître et de comprendre. Ces informations ont pour but d’assurer VOTRE SÉCURITÉ et de PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections-là. Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure mineure ou modérée. Utilisé sans le symbole d’avertissement, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager l’appareil.15 LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES.

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés.

MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.

NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.

MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance sécuritaire de l’aire de travail.

avant toute opération d’entretien.

VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PARTIES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de bien réparer ou remplacer toute partie endommagée.

1. Assurez-vous de lire et comprendre les

avertissements affichés sur l’appareil et dans ce manuel. Le non-respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves.

2. Remplacer les étiquettes d’avertissement si elles sont

masquées ou si elles ont été retirées.

3. Cette ponceuse à disque est conçue pour l’utilisation

par un personnel qualifié et expérimenté seulement. Si vous n’avez pas l’habitude d’utiliser correctement et en toute sécurité une ponceuse de contour, ne vous en servez pas avant d’avoir acquis les connaissances et la formation appropriées.

4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que

son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins, DELTA

Power Equipment Company, Inc. décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

5. Portez toujours des lunettes/masque de protection

agréés durant l’utilisation de cette ponceuse à disque.

6. Avant d’utiliser cette ponceuse, enlevez cravate,

bagues, montres et autres bijoux, et retroussez vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les vêtements amples et retenez les cheveux longs. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de poser des bandes de plancher antidérapantes. Ne pas porter de gants.

7. Portez des protecteurs pour l’ouïe (bouchons ou

manchons) pendant les longues périodes d’utilisation.

8. Certaines poussières produites par les activités

de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage ainsi que d’autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. En voici des exemples:

  • Plomb de peintures à base de plomb;
  • Silice cristalline de briques, de ciment et d’autres produits de maçonnerie;
  • Arsenic et chrome de bois de sciage traité chimiquement. Votre risque à ces expositions varie, selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce genre d’activité. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l’équipement de protection approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques

9. Ne pas utiliser cet appareil en état de fatigue ou avec

les facultés affaiblies par la drogue, l’alcool ou les médicaments. 10 Avant de brancher l’appareil sur la source d’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position «OFF» (« Arrêt»).

11. Assurez-vous que la machine est correctement mise

12. Faites les réglages de la machine ou son entretien

que lorsque celle-ci est débranchée de la source d’alimentation.

13. Prenez l’habitude de vérifier que tout l’équipement

supplémentaire comme les clés de réglage, les clés à molette, la ferraille, le matériel et les chiffons de nettoyage a été éloigné de la machine avant de la mettre en marche.

14. Gardez les dispositifs de protection en place en tout

temps lorsque l’appareil est utilisé. Faites preuve d’une extrême prudence s’ils sont enlevés à des fins d’entretien et remettez-les en place dès la fin de l’entretien.

15. Assurez-vous de la stabilité de la ponceuse avant de

16. Vérifiez si des parties sont endommagées. Avant

d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre partie endommagée afin de s’assurer que l’appareil fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles16 CONSERVER CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres. et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Toute garde ou autre partie endommagée doit être réparée ou remplacée sans délai.

17. Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de

travail et un éclairage en plongée non éblouissant.

18. Gardez le plancher autour de l’appareil propre et

exempt de débris, d’huile et de graisse.

19. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la

zone de travail. Tenez les enfants à distance.

20. Sécurisez votre atelier pour les enfants avec des

cadenas, des commutateurs principaux ou en retirant les clés de mise en marche.

21. Concentrez-vous uniquement sur le travail. Regarder

aux alentours, tenir une conversation et faire du « chahut » sont des actes négligents qui peuvent entraîner des blessures graves.

22. Ayez toujours une posture stable afin de ne pas

tomber et de ne pas vous appuyer contre le disque de ponçage ou d’autres éléments en mouvement. Évitez de vous pencher trop en avant ou de forcer de manière excessive en utilisant l’appareil.

23. Utilisez l’outil approprié à la bonne vitesse et au

bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus sécuritaire.

24. Utilisez les pièces recommandées. Les accessoires

inadéquats peuvent être dangereux.

25. Entretenez les appareils avec soin. Suivez les

indications pour la lubrification et le changement d’accessoires.

26. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Utilisez une

brosse ou de l’air comprimé pour enlever la poussière ou des débris; n’utilisez pas vos mains.

27. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Des

blessures graves pourraient se produire si l’appareil se renverse.

28. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il

est en marche. Débranchez l’appareil et ne le laissez pas sans surveillance jusqu’à son arrêt complet.

29. Tenez la poignée fermement en tout temps.

30. N’utilisez pas cette ponceuse pour d’autres fins

que celles pour lesquelles elle est prévue. Si elle est utilisée à d’autres fins, DELTAMD Power Equipment Company Inc. décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation. Familiarisez-vous avec les règles de sécurité enseignées dans ce manuel: Cela signifie que le non-respect des précautions peut entraîner des blessures superficielles et/ou endommager l’appareil. Cela signifie que le non-respect des précautions peut causer des blessures graves pouvant même entraîner la mort.17

À LA TERRE ADAPTATEUR RACCORDEMENTS Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à troisfils avec des fiches de mise à la terre à troisbroches et le réceptacle correspondant qui acceptera la fiche de l’appareil. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position «OFF » («Arrêt») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui indiqué sur l’appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension endommagera l’appareil. NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Votre appareil est câblé pour un courant alternatif de 115Volts, 60 Hz. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur «OFF» (ARRÊT).

1. Pour tous les appareils raccordés à un cordon d’alimentation et mis à la terre :

En cas demauvais fonctionnement ou de panne, lamise à la terre fournit un chemin demoindre résistance au courant électrique visant à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique possédant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante qui est correctement installée etmise à la terre, conformément à tous les codes et les règlements locaux. Ne pasmodifier la fiche prévue. Si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien agréé. Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l’équipement peut provoquer l’électrocution. Le fil conducteur avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche s’avère nécessaire, ne pas raccorder le conducteur de terre de l’équipement à une borne sous tension. Si les consignes demise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés. Utiliser uniquement des rallonges à troisfils avec des fiches demise à la terre à troisbroches et des réceptacles adaptés à la fiche de l’appareil, comme indiqué à la Fig.A. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé. DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ À LA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.18

CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPORTANTES

RALLONGES Utiliser des rallonges appropriées. S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à troisbroches et d’un réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l’alimentation de l’appareil. Une rallonge d’un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais. FIG. C A. Table en fonte inclinable B. Support de disque C. Disque de ponçage D. Sortie de poussière de 5,71 cm E. Interrupteur F. Papillon de serrage de la table G. Rainure pour guide à onglets H. Frein à disque

I. Moteur de 1/2 HP, 120 V

J. Clé de sécurité K. Bouton de réglage de l’inclinaison de la table

CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE

CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES Ampérage Volts Longueur totale du cordon en pieds Calibre de la rallonge 0 À 6 0 À 6 0 À 6 0 À 6

JUSQU’À 25 PI 25 À 50 (7,62 À 15,24 M) 50 À 100 (15,24 À 30,48 M) 100 À 150 (30,48 À 45,72 M) 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6 À 10 6 À 10 6 À 10 6 À 10

JUSQU’À 25 PI 25 À 50 (7,62 À 15,24 M) 50 À 100 (15,24 À 30,48 M) 100 À 150 (30,48 À 45,72 M) 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 À 12 10 À 12 10 À 12 10 À 12

JUSQU’À 25 PI 25 À 50 (7,62 À 15,24 M) 50 À 100 (15,24 À 30,48 M) 100 À 150 (30,48 À 45,72 M) 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 12 À 16 12 À 16 12 À 16

DESCRIPTION FONCTIONNELLE DÉBALLAGE L’appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non- respect des indications peut entraîner des blessures graves et/ou endommager la ponceuse et/ ou le matériel! Votre ponceuse à disque DELTA

de 30,5cm est livrée dans un emballage unique. Placez une sangle de sécurité autour de l’appareil pour éviter qu’il ne bascule lors du levage. Vérifiez la présence de dommages sur le carton d’expédition et l’appareil avant de le déballer. Ouvrez l’emballage d’expédition. Enlevez soigneusement les matériaux d’emballage, les pièces et l’appareil de l’emballage d’expédition. Toujours vérifier et retirer les matériaux d’emballage de protection autour des moteurs et des pièces mobiles. Étalez toutes les pièces sur une surface de travail propre et vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état: La ponceuse à disque DELTA

de 30,5cm est conçue pour poncer ou polir les surfaces plates ou inclinées sur des matériaux en bois et en plastique. DESCRIPTION (QUANTITÉ)

  • Ponceuse à disque de 30,5cm (1)
  • Tuyau de dépoussiérage avec sortie de poussière de 5,71cm adaptateur (1)
  • Ensemble de levier de frein (1)
  • Clé Allen de 4mm (1) Comparez les articles avec la liste d’inventaire. Vérifiez la présence de tous les éléments avant de jeter la boîte d’expédition. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou à votre revendeur. Avant de passer à l’assemblage de l’appareil et à son utilisation, lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les procédures d’assemblage, d’entretien et de sécurité appropriées. Retirez tout matériau de protection et tout emballage de l’ensemble des éléments et de la ponceuse à disque. Les enduits de protection peuvent être enlevés en les pulvérisant de WD-40 et en les essuyant avec un chiffon doux. Il peut être nécessaire de répéter cette étape plusieurs fois pour enlever l’intégralité des enduits de protection. S’il y a des pièces manquantes, n’essayez pas de brancher le cordon d’alimentation et de mettre l’appareil en marche (« ON »). L’appareil doit seulement être mis en marche (« ON ») quand toutes les pièces auront été obtenues et correctement installées. Vitesse : 1725 tr/min Diamètre du disque : 30,5cm Inclinaison de la table : de +45° à -45° Hauteur : 38,10cm Largeur : 43,81cm Poids à l’expédition : 36,74kg Moteur : 1/2 HP, 120V, 1Phase, 60Hz Dimension de la table : 43,81cm par 15,87cm Orifice de dépoussiérage: 5,71cm Rainure pour guide à onglets : 0,95 cm par 1,90cm Longueur : 45,08cm Poids : 32,65kg20 ASSEMBLAGE FIGURE 2
  • Référez-vous à la Figure2 et retirez les 2vis à 6pans (A) du support de disque en utilisant la clé Allen de 2,5mm fournie.
  • Alignez les trous de vis de l’ensemble de levier de frein (B) avec ceux du support de disque et fixez ces deux parties en utilisant les vis à 6 pans que vous avez retirées à l’étape1. FIGURE 3 Important : Pendant l’utilisation, si la ponceuse a tendance à basculer, glisser ou se déplacer, celle-ci doit être solidement fixée sur la surface d’appui. Pour fixer la ponceuse sur la surface d’appui, placez des vis ou des boulons et des écrous dans les quatre trous (A) comme indiqué à la Figure 3. FIGURE 4

La ponceuse à disque de 30,5cm a un ventilateur intégré efficace qui permet une excellente récupération de la poussière. Il est recommandé de connecter l’appareil à un dispositif de dépoussiérage avec la sortie de poussière de 5,71cm (A) comme indiqué à la Figure4. Si vous ne possédez pas de dispositif de dépoussiérage, insérez une extrémité du tuyau fourni (B) dans la sortie de poussière et placez l’autre extrémité du tuyau dans une poubelle ou tout autre récipient.

FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA PONCEUSE Le fait de ne pas lire et comprendre les instructions, les avertissements et les consignes de sécurité fournis dans ce manuel peut causer de graves blessures et/ou des dommages à l’appareil ou à la pièce en cours d’usinage. Assurez-vous que le disque de ponçage est bien installé sur le support de disque. Assurez-vous que les poignées de blocages de l’inclinaison de la table sont bien serrées et que la position de la table est verrouillée selon l’angle ou l’inclinaison désirés. Assurez-vous que l’appareil est installé sur une surface plane, robuste et stable capable de supporter le poids de l’appareil et de la pièce à poncer. REMARQUE : La ponceuse à disque DELTA

de 30,5 cm utilise une clé de sécurité (A), comme il est indiqué à la Figure5. La clé de sécurité doit être enclenchée pour pouvoir utiliser l’appareil. Avant de procéder au démarrage de la ponceuse, vérifiez que la clé de sécurité est installée.

  • L’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (B) est situé sur le dessus du moteur. Pour démarrer la ponceuse («ON»), déplacez l’interrupteur vers l’arrière de la ponceuse.
  • Pour arrêter la ponceuse («OFF»), déplacez l’interrupteur vers l’avant comme indiqué. REMARQUE : Le disque de ponçage de la ponceuse tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Afin d’éviter les blessures et de produire les meilleurs résultats, ne poncer que sur le côté gauche de la table. Ne travaillez jamais du côté droit de la table, là où le disque tourne vers le haut, car il est difficile de contrôler la pièce à travailler. FIGURE 5 RETRAIT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ POUR VERROUILLER LA PONCEUSE Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verrouillé sur la position «OFF» (ARRÊT). Ceci peut être effectué en saisissant la clé de sécurité (A), comme indiqué à la Figure5, et en la retirant de l’interrupteur. Une fois la clé de sécurité retirée, l’interrupteur ne fonctionnera plus. Si la clé de sécurité est retirée durant le fonctionnement de l’appareil, l’interrupteur pourra être positionné sur « OFF » (ARRÊT) une seule fois, mais ne pourra être redémarré qu’en insérant la clé de sécurité.

UTILISATION DU FREIN À DISQUE MANUEL

Posez le frein seulement quand l’interrupteur est positionné sur « OFF » (ARRÊT). Poser le frein quand l’interrupteur est positionné sur « ON » (MARCHE) peut endommager l’appareil. Cette ponceuse à disque de 30,5 cm est équipée d’un frein à disque manuel qui assure un arrêt du disque de ponçage en toute sécurité une fois l’interrupteur positionné sur « OFF » (ARRÊT). Le frein à disque doit être utilisé qu’une fois la ponceuse est éteinte. Pour poser le frein à disque manuel, poussez le levier de frein vers le bas (A) comme indiqué à la Figure6. FIGURE 622 FONCTIONNEMENT UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS POUR LE PONÇAGE INCLINÉ ET LE PONÇAGE DE BOIS DE BOUT La plupart des travaux accomplis avec la ponceuse à disque de 30,5 cm DELTA

sont généralement réalisés en se servant de la table comme support. Pour un ponçage précis de surfaces inclinées ou de bois de bout, comme indiqué à la Figure 7, votre disque de ponçage est accompagné d’un guide à onglets ajustables (A) et d’une rainure en «T» de 0,95cm par 1,90cm (B) usinée dans la table. Pour utiliser le guide à onglets fourni pour les surfaces inclinées ou de bois de bout, procédez comme suit: Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de réaliser les réglages.

  • Faites glisser le guide à onglets dans la rainure en «T».

Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de réaliser les réglages. La table peut s’incliner jusqu’à 45 degrés vers le haut ou vers le bas. Un niveau (A), Figure8, et une aiguille (B) sont fournis pour indiquer le degré d’inclinaison. Des butées fixes sont localisées sur l’indicateur de réglage de l’inclinaison à 0°, 35° et 45°. Pour incliner la table vers le haut ou vers le bas, desserrez le papillon de serrage de la table (C) et tournez le bouton (D). Une fois le bouton tourné, la table pivotera vers le haut ou vers le bas. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, la table s’inclinera vers le bas. En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la table s’inclinera vers le haut. Faites pivoter la table jusqu’à obtenir l’angle désiré. Resserrez ensuite le papillon de serrage de la table. Quelle que soit la position dans laquelle la table est inclinée, le bord de la table (E), indiqué à la Figure 10, ne doit pas être à une distance de plus de 15 mm du disque de ponçage pour éviter de coincer la pièce ou de se coincer les doigts entre la table et le disque de ponçage. Pour régler la position de la table par rapport au disque de ponçage, passez à la section FIGURE 9 « réglage de l’alignement de la rainure pour guide à onglets » à la page 23. Nous conseillons d’effectuer tous les ponçages en biseau en inclinant la table vers le bas comme indiqué à la Figure 9; cependant, si l’inclinaison vers le haut est nécessaire, la pièce à travailler doit être fermement attachée ou fixée à une installation ou un gabarit pour empêcher la pièce d’être arrachée des mains et de se retrouver coincée entre la table et le disque de ponçage. Voir Figure 10. tournant vers la gauche et ajustez le guide à onglets selon l’angle de ponçage désiré. Resserrez la poignée de réglage de l’onglet.

  • Assurez-vous que la pièce est positionnée contre le guide à onglets avant de démarrer l’appareil et de commencer à travailler. FIGURE 8 FIGURE 1023 AJUSTEMENTS RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA RAINURE POUR GUIDE À ONGLETS Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de réaliser les réglages.
  • Vérifiez que la rainure du guide à onglets (A), indiquée à la Figure11, est parallèle au disque en positionnant une équerre combinée dans la rainure pour guide à onglets avec une des extrémités de l’équerre contre le disque comme indiqué.
  • Faites un repère au crayon sur le disque de ponçage à l’endroit où l’équerre touche le disque.
  • Faites tourner le disque à 180° et vérifiez la distance entre le disque et la rainure du guide à onglets à l’extrémité opposée de la table. Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit : REMARQUE : En réalisant les réglages ci-dessous, assurez- vous que le papillon de serrage de la table est bien serré.
  • En utilisant la clé à 6pans fournie, desserrez les quatrevis (B) qui fixent la table aux tourillons, comme indiqué à la Figure12.
  • Ajustez la table en l’entrant ou en la sortant jusqu’à ce que le guide à onglets soit équidistant du disque à chaque extrémité de la table.
  • Resserrez les quatrevis reliant la table aux tourillons. Pour éviter de coincer la pièce à travailler ou de se coincer les doigts entre la table et le disque de ponçage, le bord de la table doit être séparé de 15 mm maximum du disque de ponçage. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de réaliser les réglages.
  • En vous aidant de la Figure13, assurez-vous que l’indicateur d’inclinaison de la table (A) est positionné sur 0°.
  • Placez une équerre précise sur la table en positionnant un des côtés de l’équerre contre le disque. Si la table n’est pas perpendiculaire au disque, procédez comme suit :
  • Relâchez le papillon de serrage de la table (B).
  • Localisez la vis de fixation de 0° située sous la table et desserrez l’écrou de la vis de fixation.
  • Tournez la vis de fixation de 0° et prenez à nouveau les mesures en utilisant l’équerre, en répétant l’opération jusqu’à ce que la table soit perpendiculaire au disque de ponçage.
  • Une fois que la table est perpendiculaire, resserrez l’écrou de serrage de la vis de fixation de 0°.
  • Resserrez le papillon de serrage de la table.
  • Calibrez de nouveau l’indicateur d’inclinaison de la table en desserrant la vis de fixation de l’indicateur et en positionnant l’indicateur d’inclinaison sur le repère 0° de la règle graduée.
  • Resserrez la vis de fixation de l’indicateur. FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 AJUSTER LA TABLE PERPENDICULAIREMENT AU DISQUE DE PONÇAGE24 ACCESSOIRES Une gamme complète d’accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTA

, des centres de service du fabricant DELTA

, des centres de service du fabricant DELTA

, et des centres de services agréés DELTA

. Rendez-vous sur notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le plus près de chez vous. Étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par DELTA

n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour assurer une utilisation plus sécuritaire, seuls les accessoires recommandés par DELTA

devraient être utilisés avec ce produit. GARANTIE Pour l’enregistrement de votre outil auprès du service de la garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www. DeltaMachinery.com. AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site Web pour plus de renseignements au sujet de la garantie. Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs DELTA

réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, tout nouvel appareil, pièce ou accessoire de l’appareil de DELTA

qui, pour une usure normale, est jugé défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, à condition que le client retourne le produit prépayé à un centre de service du fabricant ou à un centre de service autorisé DELTA

avec une preuve d’achat du produit dans les cinq ans après l’achat et offre à DELTA

une occasion raisonnable de vérifier le défaut allégué au moyen d’une inspection. Pour tous les produits DELTA

reconditionnés, la durée de garantie est de 180 jours. DELTA

ne peut être tenu responsable de tout défaut confirmé issu de l’usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’abus ou de réparations ou d’altérations faites ou expressément autorisées par quiconque autre qu’un centre de service ou un représentant de DELTA

autorisé. En aucun cas, DELT

ne pourra être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects résultant de produits défectueux. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie est la seule garantie de DELTA

, et elle devient le recours exclusif du client en ce qui concerne les produits défectueux; toute autre garantie, expresse ou implicite, que ce soit de la valeur marchande, de la capacité de remplir une fonction ou autre, est expressément exclue par DELTA

. Pour plus de renseignements sur la couverture de la garantie et des informations sur les réparations sous garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com ou appelez le 1 800 223-7278. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui sont différents selon les États ou provinces.

RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN

REMARQUE : Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien. GRAISSAGE Tous les roulements sont étanches et sont graissés de façon permanente. Aucun autre graissage n’est nécessaire.

INSPECTION DE ROUTINE

Il est recommandé de vérifier périodiquement votre ponceuse à broche à titre préventif. Ce faisant, vérifiez les points suivants:

  • Inspectez tous les matériels, raccords et attaches susceptibles de se relâcher en raison des vibrations et resserrez-les si nécessaire.
  • Vérifiez si de la poussière et/ou des particules de bois se sont accumulées sur ou dans l’appareil. Vérifiez tous les raccords de dépoussiérage, et resserrez-les au besoin.
  • Avant chaque utilisation, inspectez l’interrupteur ON/ OFF (MARCHE/ARRÊT) pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Inspectez périodiquement le cordon d’alimentation et la fiche pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. Si nécessaire, remplacez le cordon d’alimentation et la fiche aux premiers signes visibles de dommages.

Assurez-vous que l’appareil est débranché de la source d’alimentation.

  • Pour retirer le disque de ponçage (A), tirez simplement sur l’ancien disque de ponçage de l’appareil comme indiqué.
  • Pour mettre en place un nouveau disque de ponçage, assurez-vous que le support de disque (B) est propre, sec, et dépourvu d’huile, de graisse ou de traces adhésives.
  • Retirez la moitié du papier de protection du nouveau disque et glissez-le entre la table et le support de disque afin que la moitié non recouverte soit alignée avec la moitié supérieure du support de disque.
  • Pressez la moitié supérieure du disque de ponçage contre la moitié supérieure du support de disque.
  • Faites faire un demi-tour, manuellement, au support de disque, retirez les traces d’adhésif restantes et pressez fermement le disque de ponçage contre le support de disque. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que le disque de ponçage est bien positionné.25 AIDE POUR LES PIÈCES, LE SERVICE OU LA GARANTIE Tous les appareils et accessoires DELTA

sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centres de service du fabricant DELTA

et des centres de services DELTA

autorisés. Pour en savoir davantage sur votre produit de qualité DELTA

ou pour obtenir des pièces, du service, de l’aide concernant la garantie

Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com. Vous pouvez aussi commander des pièces auprès de votre représentant recevoir une assistance personnalisée de la part d’un de nos représentants hautement qualié. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE remplacement gratuit.

SERVICE ET RÉPARATIONS

Tous les outils de qualité auront besoin de service et/ou d’un remplacement de pièces à un moment donné. Pour des renseignements au sujet de DELTA

Power Equipment Corporation, ses liales en usine ou pour trouver un centre de service de garantie autorisé, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com ou appelez notre service à la clientèle matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir les réparations réalisées ou tentées par d’autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées . Pour obtenir plus de renseignements, vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse DELTA

Power Equipment Corporation, les renseignements présents sur la plaque de votre outil (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.) 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 2930326

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA

Modèle : 31‑140

Catégorie : Ponceuse