DELTA 31‑483 - Ponceuse

31‑483 - Ponceuse DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31‑483 DELTA au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELTA 31‑483 - page 14
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse d'établi à broche oscillante haute résistance
Marque Delta
Modèle 31-483
Puissance du moteur 1/2 HP (372 W)
Tension d'alimentation 120 V, 60 Hz, monophasé
Courant nominal 7,5 A
Vitesse de rotation de la broche 1720 tr/min
Fréquence d'oscillation 29 courses/min
Course d'oscillation 24 mm
Dimensions de la table 368 mm x 368 mm
Inclinaison de la table 0° à 45°
Diamètre des broches de ponçage 6,4 mm à 50,8 mm (5 tailles incluses)
Diamètre de sortie de poussière 50,8 mm (adaptateur 101,6 mm inclus)
Poids 37 kg
Matériau de la table Fonte inclinable
Stockage intégré Oui, pour broches et plaques d'insertion
Fonctions principales Ponçage et polissage de surfaces plates et rondes (bois, plastique)
Entretien et nettoyage Débrancher avant entretien ; utiliser brosse ou air comprimé ; graissage permanent des roulements
Sécurité Mise à la terre obligatoire ; port de lunettes, protection auditive ; verrouillage de la table ; arrêt d'urgence
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine disponibles via service Delta ; garantie limitée 5 ans
Informations générales Conçue pour usage professionnel ; respecter les consignes de sécurité du manuel

FOIRE AUX QUESTIONS - 31‑483 DELTA

Comment installer un manchon de ponçage sur la broche ?
Pour les broches de 6,4, 12,7 et 15,9 mm, dévissez la vis sous la broche, glissez le manchon et revissez. Pour les broches de 38,1 et 50,8 mm, vissez l'écrou en haut de la broche en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage inversé).
Comment changer une broche de ponçage ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché. Retirez la plaque d'insertion de table. Utilisez deux clés de 17 mm : une sur l'emplacement de la broche, l'autre sur l'écrou, puis dévissez la broche en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (filetage inversé).
Comment incliner la table de la ponceuse ?
Relâchez les deux poignées de blocage de l'inclinaison, inclinez la table jusqu'à l'angle désiré (0° à 45°), puis resserrez les poignées. Utilisez toujours une plaque d'insertion à ouverture oblongue pour le ponçage en biseau.
Quel type de collecteur de poussière dois-je utiliser ?
Utilisez un système de collecte avec un tuyau de 50,8 mm ou 101,6 mm. L'adaptateur fourni permet de passer de 50,8 à 101,6 mm. Allumez toujours le collecteur avant de poncer et éteignez-le après l'arrêt de la ponceuse.
Comment aligner la table à 90° par rapport à la broche ?
Déverrouillez les poignées d'inclinaison, ajustez la butée fixe comme indiqué dans le manuel, puis vérifiez avec une équerre. Répétez jusqu'à ce que la table soit perpendiculaire à la broche. Si nécessaire, ajustez l'indicateur d'angle.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive. Ne portez pas de vêtements amples, retirez bijoux, attachez les cheveux longs. Assurez-vous que la machine est mise à la terre. Ne l'utilisez pas en présence d'humidité.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Débranchez l'appareil. Utilisez une brosse ou de l'air comprimé pour enlever la poussière et les débris. N'utilisez jamais vos mains. Vérifiez que les systèmes de collecte de poussière ne sont pas obstrués.
Que faire si la broche ou le manchon sont endommagés ?
Remplacez-les immédiatement par des pièces d'origine Delta. Inspectez régulièrement les plaques d'insertion, broches et manchons. Tout composant endommagé doit être remplacé avant utilisation.
Comment ranger les accessoires non utilisés ?
Utilisez le stockage intégré : les broches de ponçage se rangent sur le côté droit, les plaques d'insertion sur le côté gauche. Cela garantit commodité et sécurité, en évitant d'égarer les pièces.
Quelle est la garantie de cette ponceuse ?
Delta offre une garantie limitée de 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pour faire valoir la garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service agréé. Les frais de transport sont à votre charge.

Questions des utilisateurs sur 31‑483 DELTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31‑483 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31‑483 de la marque DELTA.

MODE D'EMPLOI 31‑483 DELTA

Ponceuse d'établi à broche oscillante haute résistance

Manuel d'utilisation

⚠ AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous, peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou blessures graves ou dégâts matériels.

DELTA 31‑483 - 1

Le travail du bois peut être dangereux si des procédures d'utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas respectées. Comme c'est le cas pour toute pièce de machinerie, l'utilisation de ce produit comporte certains dangers. En utilisant cet appareil selon les directives et avec prudence, vous réduirez de façon importante les risques de blessures corporelles. Cependant, si les précautions normales de sécurité sont négligées ou ignorées, la personne qui utilise l'appareil pourrait être blessée. L'équipement de protection comme les gardes, les poussoirs, les dispositifs de retenue, les planches de protection, les lunettes de sécurité, les masques antipoussière et la protection pour l'ouïe peut réduire le risque de blessure. Cependant, même le meilleur dispositif de protection ne peut compenser un mauvais jugement, un manque de prudence ou de l'inattention. Ayez toujours recours à votre bon sens et soyez prudent dans l'atelier. Si une manœuvre a l'air dangereuse, ne l'effectuez pas. Essayez plutôt de trouver un moyen plus facile. RAPPELEZ-VOUS : Vous êtes responsable de votre propre sécurité. Pour des renseignements complémentaires, rendez-vous sur notre site web à l'adresse www.DeltaMachinery.com.

AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu seulement pour certains types d'utilisation. ÉtÉrommande fortement que cet appareil ne soit ni modifié ni utilisé à toute autre fin que celles pour lesquelles il a été conçu. Si vous avez des questions sur un type d'utilisation en particulier, N'UTILISEZ PAS l'appareil avant d'avoir d'abord contacté DELTA® pour déterminer si elle peut ou si elle devrait être réalisée avec ce produit.

Si vous avez des questions sur son utilisation, N'UTILISEZ PAS le produit tant que vous n'avez pas écrit à DELTA® et obtenu une réponse de leur part. Contactez-nous en ligne sur www.DeltaMachinery.com ou par courrier à l'adresse suivante : responsable du service technique, Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303.

  • Des renseignements au sujet de l'utilisation sécuritaire et appropriée de cet appareil sont disponibles auprès des sources suivantes :
  • Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne à l'adresse www.powertoolinstitute.com
    • National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
  • American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 ou en ligne à l'adresse www.ansi.org - ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines
  • Réglementation du Département américain du travail (OSHA) à l'adresse www.osha.gov

CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Ce manuel contient des informations qu'il est important de connaître et de comprendre. Ces informations ont pour but d'assurer VOTRE SÉCURITÉ et de PRÉVENIR LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections-là.

⚠️ DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.

⚠ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

⚠ ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner une blessure mineure ou modérée.

ATTENTION : Utilisé sans le symbole d'avertissement, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager l'appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur l'outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de manière plus efficace et plus sûre.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
Alerte à la sécurité Indique un risque potentiel de blessure corporelle.
Lire le manuel de l'opérateurPour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection des yeuxPortez toujours une protection oculaire avec des écrans latéraux marqués pour être conformes à la norme ANSI Z87.1.
Symbole de l'absence de mainsSi vous ne gardez pas vos mains éloignées de la lame, vous risquez de vous blesser grave-ment.
Alerte aux conditions humidesNe pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides.
Avertissement de pincementSurveillez toujours les mouvements en accordant une attention particulière aux zones poten-tielles où un pincement pourrait se produire.
VVoltsTension
AAmpèresIntensité
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
minMinutesTemps
~/ACCourant alternatif (A.C)Type de courant
r_o Vitesse à videVitesse de rotation à vide
.../minPar MinuteTours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute
LbsLivresUnité de poids
KgKilogrammesUnité de poids
RPMRévolutions par minuteVitesse de rotation de la machine
PH:1Phase 1Il s'agit d'un moteur monophasé

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

▲AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES.

  • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d'utilisation et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés.
  • MAINTENEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.
  • NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou mouillé, et ne l'exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.
  • MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L'ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance sécuritaire de l'aire de travail.
  • DÉBRANCHEZ L'APPAREIL avant toute opération d'entretien.
  • VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PARTIES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous de bien réparer ou remplacer toute partie endommagée.

▲ AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.

  1. Assurez-vous de lire et comprendre les avertissements affichés sur l'appareil et dans ce manuel. Le non-respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves.
  2. Remplacer les étiquettes d'avertissement si elles sont masquées ou si elles ont été retirées.

  3. Cette ponceuse à broche oscillante a été conçue et réalisée pour l'utilisation exclusive des membres du personnel expérimentés et correctement formés. Si vous n'êtes pas familier avec l'utilisation appropriée et sécuritaire d'une ponceuse à bord, ne l'utilisez pas avant d'avoir acquis les connaissances et la formation appropriées.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

  1. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu. S'il est utilisé à d'autres fins, Delta Power Equipment Company, Inc. décline toute 16 garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.
  2. Portez toujours des lunettes de sécurité/un masque facial en utilisant cette ponceuse à broche oscillante.
  3. Avant d'utiliser cette ponceuse, enlevez cravate, bagues, montres et autres bijoux, et retrousse vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les vêtements amples et retenez les cheveux longs Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de poser des bandes de plancher antidérapantes. Ne pas porter de gants.
  4. Portez des protecteurs pour l'ouïe (bouchons ou manchons) pendant les longues périodes d'utilisation.
  5. Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage ainsi que d'autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. En voici des exemples :
  6. Plomb de peintures à base de plomb
  7. Silice cristalline de briques, de ciment et d'autres produits de maçonnerie
  8. Arsenic et chrome de bois de sciage traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie, selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce genre d'activité. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l'équipement de protection approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

  1. Ne pas utiliser cet appareil en état de fatigue ou avec les facultés affaiblies par la drogue, l'alcool ou les médicaments.
  2. Avant de brancher l'appareil sur la source d'alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » (« Arrêt »).
  3. Assurez-vous que la machine est correctement mise à la terre.
  4. Faites les réglages de la machine ou son entretie que lorsque celle-ci est débranchée de la source d'alimentation.
  5. Prenez l'habitude de vérifier que tout l'équipement supplémentaire comme les clés de réglage, les clés à molette, la ferraille, le matériel et les chiffons de nettoyage a été éloigné de la machine avant de la mettre en marche.
  6. Gardez les dispositifs de protection en place en tout temps lorsque l'appareil est utilisé. Faites preuve d'une extrême prudence s'ils sont enlevés à des fins d'entretien et remettez-les en place dès la fin de l'entretien.
  7. Assurez-vous que la ponceuse est solidement fixée

au sol avant de l'utiliser.

  1. Vérifiez si des parties sont endommagées. Avant d'utiliser l'appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre partie endommagée afin de s'assurer que l'appareil fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Toute garde ou autre partie endommagée doit être réparée ou remplacée sans délai.
  2. Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de travail et un éclairage en plongée non éblouissant.

  3. Gardez le plancher autour de l'appareil propre et exempt de débris, d'huile et de graisse.

  4. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Tenez les enfants à distance.
  5. Sécurisez votre atelier pour les enfants avec des cadenas, des commutateurs principaux ou en retirant les clés de mise en marche.
  6. Concentrez-vous uniquement sur le travail. Regarder aux alentours, tenir une conversation et faire du « chahut » sont des actes négligents qui peuvent entraîner des blessures graves.
  7. Maintenez une position équilibrée en tout temps afin de ne pas tomber ou de ne pas vous appuyer sur la broche de ponçage ou sur d'autres pièces mobiles. Évitez de vous étirer ou d'utiliser une force excessive pour effectuer toute opération avec l'appareil.
  8. Utilisez l'outil approprié à la bonne vitesse et au bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus sécuritaire.
  9. Utilisez les pièces recommandées. Les accessoires inadéquats peuvent être dangereux.
  10. Entretenez les appareils avec soin. Suivez les indications pour la lubrification et le changement d'accessoires.
  11. Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez une brosse ou de l'air comprimé pour enlever la poussière ou des débris; n'utilisez pas vos mains.
  12. Ne vous tenez pas debout sur l'appareil. Des ien blessures graves pourraient se produire si l'appareil e se renverse.
  13. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Débranchez l'appareil et ne le laissez pas sans surveillance jusqu'à son arrêt complet.
  14. Tenez la poignée fermement en tout temps.
  15. N'utilisez pas cette ponceuse pour d'autres fins que celles pour lesquelles elle est prévue. Si elle est utilisée à d'autres fins, Delta Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT :

AVERTISSEMENT :

Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction

contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont :

• Le plomb des peintures à base de plomb
- La silice cristalline des briques et du ciment et autre produit de maçonnerie
- L'arsenic et le chrome dans les bois traités chimiquement

Votre risque à l'exposition de ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Reportez-vous souvent à ces directives et utilisez-les pour informer les autres. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui aussi ces directives.

RACCORDEMENTS

RACCORDEMENTS

Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et le réceptacle correspondant qui acceptera la fiche de l'appareil. Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » (« Arrêt ») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui indiqué sur l'appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension endommagera l'appareil.

DANGER :

NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS

L'EXPOSER À LA PLUIE.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Votre appareil est câblé pour un courant alternatif de 120V, 60 Hz. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation, s'assurer que le commutateur est à la position « OFF » (« Arrêt »).

CONSIGNES DE MISE À LA TERRE

DANGER :

CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORSQU'IL EST UTILISÉ POUR PROTÉGER

L'OPÉRATEUR CONTRE L'ÉLECTROCUTION.

1. Pour tous les appareils raccordés à un cordon d'alimentation et mis à la terre :

En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique visant à réduire le risque d'électrocution. Cet appareil est équipé d'un cordon électrique possédant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante qui est correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et les règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche prévue. Si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien agréé.

Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l'équipement peut provoquer l'électrocution. Le fil conducteur avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche s'avère nécessaire, ne pas raccorder le conducteur de terre de l'équipement à une borne sous tension.

Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l'appareil, se renseigner auprès d'un électricien ou du personnel de service agréés.

Utiliser uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et des réceptacles adaptés à la fiche de l'appareil, comme indiqué à la Figure A.

Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.

DANGER :

DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN

RELIÉ À LA TERRE. SI VOUS N'ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN

QUALIFIÉ.

RACCORDEMENTS

BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS

FIGURE A FIGURE B

BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR

RALLONGES

Utiliser des rallonges appropriées. S'assurer que la rallonge est en bon état et qu'il s'agit d'une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à trois broches et d'un réceptacle correspondant à la fiche de l'appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l'alimentation de l'appareil. Une rallonge d'un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calib immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.

CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGECALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES
AmpérageVoltsLongueur totale du cordon en piedsCalibre de la rallonge
0 À 6120JUSQU'À 25 PI18 AWG
0 À 612025 À 50 (7,62 À 15,24 M)16 AWG
0 À 612050 À 100 (15,24 À 30,48 M)16 AWG
0 À 6120100 À 150 (30,48 À 45,72 M)14 AWG
6 À 10120JUSQU'À 25 PI18 AWG
6 À 1012025 À 50 (7,62 À 15,24 M)16 AWG
6 À 1012050 À 100 (15,24 À 30,48 M)14 AWG
6 À 10120100 À 150 (30,48 À 45,72 M)12 AWG
10 À 12120JUSQU'À 25 PI16 AWG
10 À 1212025 À 50 (7,62 À 15,24 M)16 AWG
10 À 1212050 À 100 (15,24 À 30,48 M)14 AWG
10 À 12120100 À 150 (30,48 À 45,72 M)12 AWG
12 À 16120JUSQU'À 25 PI14 AWG
12 À 1612025 À 50 (7,62 À 15,24 M)12 AWG
12 À 16120UNE LONGUEUR DE PLUS DE 50 PI N'EST PAS RECOMMANDÉE.

FIGURE C

CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPORTANTES

  1. Table en fonte inclinable
  2. Stockage intégré pour broche
  3. Sortie de poussière de 50,8mm avec adaptateur de 101,6mm
  4. Commutateur d'alimentation
  5. Broche de ponçage
  6. Plaque d'insertion de table interchangeable
  7. Poignées de blocage de l'inclinaison de la table

1 2 3 4 5 6 7 FIGURE 1 French6

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

La ponceuse d'établi à broche oscillante haute résistance est conçue pour le sablage ou le polissage des surfaces plates ou rondes sur les matériaux en bois et en plastique.

Fréquence d'oscillation 29 courses/min
Course d'oscillation 24mm
Vitesse de rotation de la broche 1720TR/MIN
Moteur 1/2 Hp, 110 V, 7,5 A
Taille de la table 368mm par 368mm
Inclinaison de la table 0° à 45°
Gamme du diamètre de la broche 6,3 mm à 76,2mm
Capteur de poussière Adaptateur de 50,8mm par 101,6mm
Dimensions de la base368mm par 368mm
Poids37 kg

DÉBALLAGE

▲AVERTISSEMENT :

L'appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le retirez de l'emballage d'expédition! Le non-

respect des indications peut entraîner de graves blessures ou causer des dommages à la ponceuse ou à d'autres objets!

Votre ponceuse d'établi à broche oscillante haute résistance de DEL ^® Aest livrée dans un seul conteneur. Placez une longe sécuritaire autour de l'appareil pour éviter qu'il bascule lors du levage. Vérifiez l'emballage d'expédition et l'appareil pour des dommages avant de le déballer.

Ouvrez l'emballage d'expédition. Enlevez soigneusement les matériaux d'emballage, les pièces et l'appareil de l'emballage d'expédition. Toujours vérifier et retirer les matériaux d'emballage de protection autour des moteurs et des pièces mobiles. Étalez toutes les pièces sur une surface de travail propre et vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état :

DESCRIPTION (QUANTITÉ)

Ponceuse d'établi à broche oscillante (1)

Adaptateur de sortie de poussière de 50,8mm par 101,6mm (1)

Broche de ponçage de 6,4mm (1)

Broche de ponçage de 12,7mm (1)

Broche de ponçage de 15,9mm (1)

Broche de ponçage de 38,1mm (1)

Broche de ponçage 50,8mm (1)

Manchon de ponçage de 6,4mm (1)

Manchon de ponçage de 12,7mm (1)

Manchon de ponçage de 15,9mm (1)

Manchon de ponçage de 38,1mm (1)

Manchon de ponçage de 50,8mm (1

Plaque d'insertion de table oblongue de 19,1mm (1)

Plaque d'insertion de table ronde de 19,1mm (1)

Plaque d'insertion de table oblongue de 50,8mm (1)

Plaque d'insertion de table ronde de 50,8mm (1)

Clé de 10mm à 12mm (1)

Clé de 14mm à 17mm (2)

Comparez les articles avec la liste d'inventaire. Vérifiez que tous les éléments sont là avant de jeter la boîte d'expédition. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou à votre revendeur. Avant de passer l'assemblage de l'appareil et à son utilisation, lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les procédures d'assemblage, d'entretien et de sécurité appropriées.

Retirez tous les matériaux et enduits de protection de toutes les pièces et de la ponceuse à tambour. Les enduits de protection peuvent être enlevés en les pulvérisant de WD-40 et en les essuyant avec un chiffon doux. Il peut être nécessaire de refaire cette étape plusieurs fois avant que tous les enduits de protection soient complètement enlevés.

⚠ AVERTISSEMENT : S'il y a des pièces manquantes, n'essayez pas de brancher le cordon d'alimentation et de mettre l'appareil en marche. L'appareil doit seulement être mis en marche « ON » (« Marche ») quand toutes les pièces auront été obtenues et installées correctement.

ASSEMBLAGE

INSTALLEZ LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHES

POUR LES BROCHES DE 6,4MM, DE 12,7MM, ET DE 15,9MM

  • Dévissez la vis à tête Phillips du support de fixation situé sur le dessous de la broche. Voir Figure 2.
  • Faites glisser entièrement le manchon de ponçage sur la broche, en vous assurant que le manchon glisse sous le support de fixation comme indiqué.
  • Revissez la vis sur le support de fixation pour fixer le manchon en place.
  • Pour vous assurer que le manchon est bien fixé sur la broche, tirez sur le manchon pour vérifier qu'il ne glisse pas.

POUR LES BROCHES DE 38,1MM ET DE 50,8MM

REMARQUE : Les filetages en haut des broches de 38,1mm et de 50,8mm sont inversés. Pour serrer l'écrou en haut de la broche pendant les étapes 2 et 3, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • Glissez le manchon de ponçage sur la broche, en vous assurant que l'extrémité inférieure du manchon est au même niveau que l'extrémité inférieure de la broche.
  • À l'aide de la clé de 12mm (fournie), serrez l'écrou sur le dessus de la broche en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Voir Figure 3.
  • Pour vous assurer que le manchon est bien fixé sur la broche, tirez sur le manchon. Si le manchon glisse sur la broche, continuez à serrer l'écrou sur le dessus de la broche par demi-tours autant de fois que cela est nécessaire.

OUTILS REQUIS

  • Clé de 12mm
    • Tournevis à tête Phillips

DELTA 31‑483 - OUTILS REQUIS - 1

REMARQUE : Des filetages inversés sont utilisés pour fixer la broche à l'appareil.

ATTENTION : Assurez-vous que le commutateur est sur « OFF » (« Arrêt ») et que le cordon d'alimentation est débranché.

  • Si elle est installée, supprimez la plaque d'insertion de table pour faciliter l'accès à l'emplacement de la broche.
  • Utilisez une clé de 17mm pour maintenir l'emplacement de la broche, vissez les filetages du dessous de la broche à l'emplacement de la broche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient serrés.
  • À l'aide d'une deuxième clé de 17mm, placée sur le dessus de l'écrou de fixation de la broche voir Figure 4, resserrez la broche d'un autre demi-tour, mais pas plus.

REMARQUE : Ne serrez pas trop la broche, cela pourrait engendrer des difficultés pour la retirer plus tard.

DELTA 31‑483 - ATTENTION : Assurez-vous que le commutateur est sur « OFF » (« Arrêt ») et que le cordon d'alimentation est débranché. - 1

▲ATTENTION : Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d'insertion avec la broche correspondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l'appareil ou à la pièce.

Votre ponceuse d'établi à broche oscillante haute résistance de DELTA est livrée avec quatre plaques d'insertion de table. Les deux plaques d'insertion de table avec les ouvertures de diamètre plus petites sont conçues pour une utilisation avec les broches de ponçage de 6,4mm, de 12,7mm et de 15,9mm, tandis que les deux plaques d'insertion de table avec les ouvertures plus grandes sont conçues pour une utilisation avec les broches de ponçage de 38,1mm et de 50,8mm.

Les plaques d'insertion de table avec les ouvertures rondes sont conçues pour les tâches de sablage où la table est en position entièrement horizontale. Les plaques d'insertion de table avec les ouvertures oblongues sont conçues pour les tâches de sablage en biseau.

TAILLE DE LA BROCHE(diamètre)PLAQUE D'INSERTION DE TABLETaille de l'ouverture Forme de l'ouverture
6,4mm PetiteOblongue ouronde
1,27mm PetiteOblongue ouronde
15,9mm PetiteOblongue ouronde
38,1mm LargeOblongue ouronde
50,8mm LargeOblongue ouronde

FIGURE 5

  • En utilisant les plaques d'insertion de table recommandées illustrées à la Figure 5, sélectionnez la plaque d'insertion de table désirée.
  • Faites glisser la plaque d'insertion de table sur la broche. Assurez-vous que la plaque d'insertion de table est correctement placée en alignant la petite rainure de la plaque d'insertion de table avec le petit onglet correspondant dans la table, comme illustré à la Figure 6.

dées roche. est

FIGURE 6

CONNEXION DU COLLECTEUR DE POUSSIÈRE

Votre ponceuse d'établi à broche oscillante de DELTAest équipée d'un adaptateur de sortie de poussière de 50,8mm à 101.6mm qui vous permet de la connecter à un système de collecte de la poussière utilisant une connexion de 50,8mm ou de 101,6mm. Celui-ci doit être relié à des tuyaux collecteurs de poussière pour assurer un fonctionnement sécuritaire.

AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner cet appareil sans d'abord l'avoir relié à un système adéquat de collecte de la poussière.

▲AVERTISSEMENT : Allumez toujours le collecteur de poussière avant de commencer le ponçage, et arrêtez toujours la ponceuse avant d'éteindre le collecteur de poussière.

Placez la sortie de poussière avec un diamètre de 50,8mm à l'arrière de la machine, voir Figure 7.

Si votre collecteur de poussière utilise un tuyau de 50,8mm de diamètre, branchez-le en adaptant le tuyau sur la sortie de poussière existante au dos de la ponceuse.

Si votre collecteur de poussière utilise un tuyau de 101,6mm de diamètre, fixez l'adaptateur de 50,8mm à 101,6mm fourni sur la sortie de poussière existante de l'appareil et branchez ensuite le tuyau du collecteur de poussière sur la sortie de 101,6mm de l'adaptateur.

mm à e à nm

FIGURE 7

ASSEMBLAGE

STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D'INSERTION DE TABLE

Cette ponceuse dispose de stockage intégré pour trois plaques d'insertion de table et quatre broches de ponçage.

Le stockage pour les broches de ponçage se trouve sur le côté droit de l'appareil voir Figure 8, alors que les emplacements de stockage pour les plaques d'insertion de table sont situés sur le côté gauche.

Pour des raisons de commodité et de sécurité, rangez tous les plaques d'insertion de table et les broches de ponçage qui ne sont pas utilisées dans leurs endroits de stockage respectifs.

DELTA 31‑483 - STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D'INSERTION DE TABLE - 1

▲ATTENTION : Le fait de ne pas lire et comprendre les instructions, les avertissements et les consignes de sécurité fournis dans ce manuel peut causer de graves blessures et/ou dommages à l'appareil ou à la pièce.

▲ATTENTION : Assurez-vous que la broche de ponçage est installée en toute sécurité sur l'appareil.

ATTENTION : Assurez-vous que la poignée de blocage de l'inclinaison de la table est sécurisée et que la table est verrouillée en place à l'angle ou l'inclinaison désirés.

ATTENTION : Assurez-vous que l'appareil est installé sur une surface plane, robuste et stable capable de supporter le poids de l'appareil et de la pièce à poncer.

Sélectionnez et installez la broche de ponçage désirée avec la plaque d'insertion de table correspondante voir page 9.

  • Assurez-vous que la table est à l'angle de ponçage correct et que la position de la table est fermement en place.
  • Pour démarrer l'appareil, retirez la fiche de verrouillage et appuyez sur le bouton vert « START » (« Démarrer »). Attendez que la broche ait atteint sa vitesse maximale avant de poncer.
  • Tenez la pièce fermement et travaillez en adoptant une position debout stable. Quand la table est entièrement horizontale (90°), vous pouvez poncer sur n'importe quelle partie de la table. Quand la table est inclinée, assurez-vous que la pièce est positionnée sur la moitié supérieure de la table. Voir Figure 9.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats finis et pour profiter d'une durée de vie optimale du manchon de ponçage, faites des retours lents avec la pièce sur la totalité de la surface de la broche de ponçage.

DELTA 31‑483 - STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D'INSERTION DE TABLE - 2

  • Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton rouge « Stop » (« Arrêt ») et attendez que la broche soit entièrement arrêtée.
  • Quand vous avez terminé d'utiliser la machine, assurez-vous de réinstaller la fiche de verrouillage et de débrancher l'appareil de la source d'alimentation.

AJUSTEMENTS

AJUSTER L'INCLINAISON DE LA TABLE

ATTENTION :

Pour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser une plaque d'insertion de table avec une ouverture de forme oblongue. Sans quoi, vous pouvez causer de graves blessures et/ou dommages à l'appareil ou la pièce.

  • Relâcher les deux poignées de blocage de l'inclinaison de la table, voir Figure 10.
  • Inclinez la table jusqu'à ce que l'indicateur soit à l'angle désiré.
  • Resserrez alors les deux poignées de blocage.

DELTA 31‑483 - ATTENTION : - 1

Quand vous poncez avec la table inclinée à 90°, il est important que la surface de la table soit à angle droit avec la broche de ponçage. C'est une bonne idée de s'assurer périodiquement de l'alignement approprié entre la table et la broche.

Avec une broche installée, utiliser une équerre pour vérifier la position de la table par rapport à la broche de ponçage, voir Figure 11. L'équerre devrait être à angle droit entre la table et la broche, à l'avant et à l'arrière.

Si la table et la broche de ponçage ne sont pas à angle droit, suivez la procédure suivante.

  • Assurez-vous que l'indicateur d'inclinaison de la table est à 90°.
  • Déverrouiller les deux poignées d'inclinaison de la table.
  • Ajustez l'arrêt fixe comme l'indique la Figure 12.
  • Verrouillez les deux poignées d'inclinaison de la table et utilisez une équerre pour vérifier à nouveau l'alignement de la table et de la broche.
  • Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que la surface de la table et la broche de ponçage soient perpendiculaires.
  • Assurez-vous que l'indicateur marque bien 90°. Si l'indicateur doit être ajusté, relâchez l'écrou et ajustez la position pour qu'elle soit correcte.

DELTA 31‑483 - ATTENTION : - 2

REMARQUE : Débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant d'effectuer la maintenance.

GRAISSAGE

Tous les roulements sont étanches et sont graissés de façon permanente. Aucun autre graissage n'est nécessaire.

INSPECTION DE ROUTINE

Il est recommandé de vérifier périodiquement la ponceuse à broche à titre préventif. Ce faisant, vérifiez les points suivants :

  • Inspectez tous les matériels, raccords et attaches qui peuvent s'être relâchés en raison des vibrations et resserrez-les au besoin.
  • Vérifiez la présence de poussière et/ou de particules de bois qui peuvent s'être accumulés sur ou dans l'appareil. Vérifiez tous les systèmes de collecte de la poussière, et réajustez-les au besoin.
  • Inspectez les COMMUTATEURS « ON/OFF » (« Marche/ Arrêt ») pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés avant chaque utilisation. Inspectez périodiquement le cordon d'alimentation et la fiche pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Si nécessaire, remplacez le cordon d'alimentation et la fiche aux premiers signes visibles de dommages.
  • Vérifiez toutes les plaques d'insertion de table, les broches et les manchons de ponçage pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et remplacez-les si nécessaire.

REEMPLACER LES MANCHONS DE PONÇAGE

⚠ ATTENTION : Assurez-vous que le commutateur est sur « OFF » (« Arrêt ») et que le cordon d'alimentation est débranché.

REMARQUE : Des filetages inversés sont utilisés pour fixer la broche à l'appareil.

  • Retirez la plaque d'insertion de table en la soulevant et en la passant au-dessus de la broche de ponçage.
  • En utilisant deux clés de 17mm, comme indiqué à la Figure 4 (page 8), dévissez la broche en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Avec la clé de 17mm toujours positionnée sur l'emplacement de la broche, dévissez (dans le sens des aiguilles d'une montre) la broche avec vos mains et retirez-la.
  • Pour retirer le manchon de ponçage de 12,7mm, ou de 15,9mm, dévissez la vis à tête Phillips au dessous de la broche et séparez le manchon de ponçage et la broche.
  • Pour retirer le manchon de ponçage de 38,1mm ou de 50,8mm, utilisez la clé fournie de 12mm pour dévisser (dans le sens des aiguilles d'une montre) l'écrou au dessus de la broche. Séparez le manchon de ponçage et la broche.
  • Pour installer un nouveau manchon de ponçage, suivez les instructions Figurant sur la page 8 (INSTALLER LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHES).

ACCESSOIRES

Une gamme complète d'accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTA ^ , des centres de service du fabricant DELTA ^ , des centres de service du fabricant DELTA ^ , et des centres de services agréés DELTA ^ . Rendez-vous sur notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le plus près de chez vous.

⚠ AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par DELTA® n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour assurer une utilisation plus sécuritaire, seuls les accessoires recommandés par DELTA® devraient être utilisés avec ce produit.

GARANTIE

Pour l'enregistrement de votre outil auprès du service de la garantie, rendez-vous sur notre site à l'adresse www.DeltaMachinery.com.

Garantie limitée de cinq ans

  1. CE QUI EST GARANTI. Delta Power Equipment Corporation (la « Société ») réparera ou remplacera, à son entière discrétion, ce produit qui a été acheté au détail aux États-Unis ou au Canada et qui, avec une utilisation normale, s'est avéré comporter des défectuosités de fabrication ou de matériau, sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée. Cette garantie limitée couvre uniquement les matériaux et la main-d'œuvre. Tous les frais de transport sont la responsabilité du client.
  2. PÉRIODE DE GARANTIE. Toutes les réclamations de garantie doivent être soumises dans les cinq ans suivant la date d'achat au détail. Pour toutes les pièces d'entretien et les produits remis à neuf en usine, la période de garantie est de 180 jours.
  3. COMMENT FAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE. Pour obtenir un service en vertu de la garantie, vous devez retourner le produit défectueux, ainsi qu'une preuve d'achat acceptable, telle que votre reçu original portant la date d'achat, ou le numéro d'enregistrement du produit, à vos frais et dans la période de garantie applicable, à un centre de service autorisé par la Société (un « centre de service autorisé ») pour que le personnel du centre effectue le service en vertu de la garantie. La Société réserve le droit de restreindre le service de réclamation en vertu de la garantie dans le pays où l'achat a été effectué et/ou de facturer le coût pour l'exportation de pièces de rechange ou pour fournir un service en vertu de la garantie dans un pays différent. À cette fin, les achats en ligne sont réputés être effectués aux États-Unis. Pour l'emplacement de votre centre de service autorisé le plus proche, appelez le service à la clientèle de la société au 1-800-223-7278.

4. EXCLUSIONS.

- La Société n'offre aucune garantie sur les produits achetés en état usagé ou endommagé.

suite

GARANTIE

- La Société ne garantit pas les produits achetés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.

- La société ne sera pas tenue responsable des dommages résultant de l'usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'abus ou de réparations ou modifications apportées par un tiers autre qu'un centre de service agréé ou un représentant désigné par le service à la clientèle de la société.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES sont expressément limitées à la période de garantie indiquée ci-dessus.

La société n'est pas responsable des dommages ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS.

Cette garantie limitée est la seule garantie de la Société et énonce le recours exclusif du client par rapport à des produits défectueux; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, qu'il s'agisse de la qualité marchande, d'aptitude à l'usage ou autre, sont expressément rejetées par la Société, sauf mention expresse dans la présente déclaration de garantie.

Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ni laa limitation des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un état ou province à l'autre. Pour plus de détails sur la couverture de garantie et de l'information sur les réparations sous garantie, composer le 1-800-223-7278.

AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier Figurant sur l'emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site Web pour plus de renseignements au sujet de la garantie.

AIDE POUR LES PIÈCES, LE SERVICE OU LA GARANTIE

Tous les appareils et accessoires DELTA ^® sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centres de service du fabricant DELTA ^® et des centres de services DELTA ^® autorisés. Pour en savoir davantage sur votre produit de qualité DELTA ^® ou pour obtenir des pièces, du service, de l'aide concernant la garantie ou l'emplacement du centre de service le plus près de chez vous, veuillez composer le 1 800 223-7278.

PIÈCES DE RECHANGE

Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez-vous sur notre site à l'adresse www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez aussi commander des pièces auprès de votre représentant local, du centre de service de garantie autorisé ou en appelant le responsable du service technique au 1 800 223-7278 pour recevoir une assistance personnalisée de la part d'un de nos représentants hautement qualifié.

REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE

Si vos étiquettes de mise en garde sont devenues illisibles ou si vous les avez perdues, composez le 1 800 223-7278 pour un remplacement gratuit.

DELTA 31‑483 - REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE - 1

Tous les outils de qualité auront besoin de service et/ou d'un remplacement de pièces à un moment donné. Pour des renseignements au sujet de DELTA ^® , ses filiales en usine ou pour trouver un centre de service de garantie autorisé, rendez-vous sur notre site à l'adresse www.DeltaMachinery.com ou appelez notre service à la clientèle au 1 800 223-7278. Toutes les réparations réalisées par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir les réparations réalisées ou tentées par d'autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées.

Pour obtenir plus de renseignements, vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303.

⚠️ATTENTION : Responsable du service technique. Assurez-vous de fournir tous les renseignements présents sur la plaque de votre outil (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA

Modèle : 31‑483

Catégorie : Ponceuse