31-484 - Ponceuse DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31-484 DELTA au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice DELTA 31-484 - page 1

Questions des utilisateurs sur 31-484 DELTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31-484 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31-484 de la marque DELTA.

MODE D'EMPLOI 31-484 DELTA

31-484 Lijadora de piso de eje oscilante de uso pesado Ponceuse à broche oscillante sur pied haute résistance Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (16) Español (31)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous pourrait causer une électrocution, des incendies, et/ou des blessures personnelles ou des dommages matériels graves. La meuleuse peut être dangereuse si des procédures d’utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas respectées. Comme c’est le cas pour toute pièce de machinerie, l’utilisation de ce produit comporte certains dangers. En utilisant cet appareil selon les directives et avec prudence, vous réduirez de façon importante les risques de blessures corporelles. Cependant, si les précautions normales de sécurité sont négligées ou ignorées, la personne qui utilise l’appareil pourrait être blessée. L’équipement de protection comme les gardes, les poussoirs, les dispositifs de retenue, les planches de protection, les lunettes de sécurité, les masques antipoussières et la protection pour l’ouïe peut réduire le risque de blessure. Cependant, même le meilleur dispositif de protection ne peut compenser un mauvais jugement, un manque de prudence ou d'inattention. Utilisez toujours le bon sens et soyez prudent dans l’atelier. Si une manœuvre a l’air dangereuse, ne l’effectuez pas. Essayez plutôt de trouver un moyen plus facile. RAPPELEZ-VOUS : vous êtes responsable de votre sécurité personnelle. Pour des renseignements complémentaires, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante www.DeltaMachinery.com. Cet appareil a été conçu seulement pour certaines utilisations. DELTA

Power Equipment Corporation recommande fortement que cet appareil ne soit pas modifié ni utilisé pour toutes autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Si vous avez des questions sur une utilisation en particulier, N’UTILISEZ PAS l’appareil avant d’avoir d’abord communiqué avec DELTA

pour déterminer si cette utilisation peut ou si elle devrait être faite sur ce produit. Si vous avez des questions relativement à son utilisation, N’UTILISEZ PAS le produit tant que vous n’aurez pas communiqué par écrit avec DELTA

Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de sa part. Contactez-nous en ligne à www.DeltaMachinery.com ou par courrier à l’adresse suivante : Responsable du service technique, DELTA

Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303. Des renseignements au sujet de l’utilisation sécuritaire et appropriée de cet appareil sont disponibles auprès des sources suivantes :

  • Réglementation du Département américain du travail (OSHA) à l’ad resse www.osha.gov Ce manuel contient des renseignements qu'il est important de connaître et de comprendre. Ces renseignements ont pour but d’assurer VOTRE SÉCURITÉ et de PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces renseignements, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure mineure ou modérée. Utilisé sans le symbole d’avertissement, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager l’appareil.17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES.

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés.

MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.

NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.

MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance sécuritaire de l’aire de travail.

avant toute opération d’entretien.

VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’appareil, bien réparer ou remplacer toute pièce endommagée.

1. Assurez-vous de lire et comprendre les

avertissements affichés sur l’appareil et dans ce manuel. Le non respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves.

2. Remplacez les étiquettes d’avertissement si elles

sont masquées ou supprimées.

3. Cet appareil est conçu pour l’utilisation par un

personnel qualifié et expérimenté seulement. En cas de non familiarité avec le bon fonctionnement sécuritaire d’une scie à ruban, ne pas l’utiliser avant d’avoir reçu la formation et les connaissances appropriées.

4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que

son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins, DELTA

Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

5. Portez toujours des lunettes/un masque de

protection agréés durant l’utilisation de cette ponceuse à broche oscillante.

6. Avant d’utiliser cette ponceuse, enlevez cravate,

bagues, montres et autres bijoux, et retroussez vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les vêtements amples et retenez les cheveux longs. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de poser des bandes de plancher antidérapantes. Ne portez pas de gants.

7. Portez des protecteurs pour l’ouïe (bouchons ou

manchons) pendant les longues périodes de fonctionnement.

8. Certaines poussières créées par le ponçage

mécanique, le sciage, le broyage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques identifiés comme causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres préjudices liés à la reproduction. En voici des exemples :

  • plomb de peintures à base de plomb;
  • silice cristalline de briques, de ciment et d’autres produits de maçonnerie;
  • arsenic et chrome de bois de sciage traité chimiquement. LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre d’activité. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l’équipement de protection approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

9. N'utilisez pas cet appareil en état de fatigue ou avec

les facultés affaiblies par la drogue, l’alcool ou les médicaments.

10. Avant de brancher l’appareil sur la source

d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).

11. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis

12. Ne faites les réglages de l'appareil ou son entretien

que lorsque celui-ci est débranché de la source d’alimentation.

13. Prenez l’habitude de vérifier que tout l’équipement

supplémentaire tel que les clés de réglage, les clés à molette, la ferraille, le matériel et les chiffons de nettoyage a été éloigné de l'appareil avant de le mettre en marche.

14. Gardez les dispositifs de protection en place en tout

temps lorsque l’appareil est utilisé. Faites preuve d’une extrême prudence s’ils sont enlevés à des fins d’entretien et remettez-les en place dès la fin de l’entretien.

15. Assurez-vous que l'outil est solidement fixé sur une

surface de travail stable avant de l’utiliser.

16. Vérifiez si des pièces sont endommagées. Avant

d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre pièce endommagée afin de s’assurer que l’appareil fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Un garde ou une autre pièce endommagée doivent être réparés ou remplacés sans tarder.

17. Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de

travail et un éclairage en plongée non éblouissant. suite à la page 1818

18. Gardez le plancher autour de l’appareil propre et

exempt de débris, d’huile et de graisse.

19. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la

zone de travail. Tenez les enfants à distance.

20. Rendez votre atelier à l’épreuve des enfants au

moyen de cadenas, de commutateurs principaux ou en retirant les clés de mise en marche.

21. Concentrez-vous uniquement sur le travail. Regarder

aux alentours, tenir une conversation et faire du chahut sont des actes négligents qui peuvent entraîner des blessures graves.

22. Maintenez une position équilibrée en tout temps afin

de ne pas tomber ou de ne pas vous appuyer sur l'outil ou sur ses pièces mobiles. Évitez de vous étirer ou d’utiliser une force excessive pour effectuer toute opération avec l’appareil.

23. Utilisez l’outil approprié à la bonne vitesse et au

bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus sécuritaire.

24. Utilisez les pièces recommandées ; les accessoires

inadéquats peuvent être dangereux.

25. Entretenez les appareils avec soin. Suivez

les indications relatives à la lubrification et au changement d’accessoire.

26. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Utilisez une

brosse ou de l’air comprimé pour enlever la poussière ou des débris ; n’utilisez pas vos mains.

27. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Des

blessures graves pourraient se produire si l’appareil se renverse.

28. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il

est en marche. Débranchez l’appareil et ne le laissez pas sans surveillance jusqu’à son arrêt complet.

29. Tenez la poignée fermement en tout temps.

30. Mettez toujours la ponceuse en marche et attendez

jusqu’à ce qu’elle atteigne sa pleine vitesse avant de laisser la pièce à travailler entrer en contact avec la surface de ponçage.

31. Assurez-vous d’utiliser un insert de table d’une

taille appropriée pour la plaque d'insertion sélectionnée.

32. N’utilisez pas cet outil pour d’autres fins que celles

pour lesquelles il est prévu. S'il est utilisé à d’autres fins, DELTA

Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation. Familiarisez-vous avec les règles de sécurité enseignées dans ce manuel : Cela signifie que le non-respect des précautions peut entraîner des blessures superficielles et/ou endommager l’appareil. Cela signifie que le non-respect des précautions peut causer des blessures graves pouvant même entraîner la mort. CONSERVER CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres.19

À LA TERRE ADAPTATEUR Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et le réceptacle correspondant qui acceptera la fiche de l’appareil. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » (« Arrêt ») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui indiqué sur l’appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension endommagera l’appareil. NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Votre appareil est câblé pour un courant alternatif de 120/240 V, 60 Hz. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).

1. Pour tous les appareils branchés par un cordon d’alimentation et mis à la terre :

En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique visant à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique possédant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne pas modifier la fiche prévue. Si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien agréé. Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l’équipement peut provoquer l’électrocution. Le fil conducteur avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne branchez pas le conducteur de terre à une borne sous tension. Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés. Utiliser uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et des réceptacles à 3 conducteurs adaptés à la fiche de l’appareil, comme indiqué à la Fig. A. Réparer et remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé. DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ À LA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.20 RALLONGES Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à trois broches et d’un réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l’alimentation de l’appareil. Une rallonge d’un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.

CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE

CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES Intensité Volts Longueur totale du cordon en mètres (pieds) Calibre de la rallonge 0-6 0-6 0-6 0-6

2. Volant d'inclinaison de

3. Verrou d'inclinaison de

4. Interrupteur d’alimentation

5. Rangement pour broches

6. Port de poussière de

9. Broche de ponçage

inclinable DESCRIPTION FONCTIONNELLE La ponceuse à broche oscillante sur pied haute résistance DELTA

est conçue pour le ponçage ou le polissage des surfaces plates ou rondes sur les matériaux en bois et en plastique.21

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Fréquence d’oscillation 60 courses par minute Course d’oscillation 38,1 mm (1-1/2 po) Vitesse de rotation de la broche 1725 TR/MIN Moteur 1 HP, 110 V, 10 Ampères Taille de la table 62,5 cm x 62,2 cm (24 – 5/8 po X 24 – 1/2 po) Inclinaison de la broche 0° - 45° Gamme du diamètre de la broche 6,4 mm (1/4 po), 9,5 mm (3/8 po), 12,7 mm (1/2 po), 15,9 mm (5/8 po), 19,1 mm (3/4 po), 25,4 mm (1 po), 38,1 mm (1-1/2 po), 50,8 mm (2 po), 76,2 mm (3 po), 101,6 mm (4 po) Capteur de poussière 101,6 mm (4 po) Dimensions de la base 62,9 cm x 50,2 cm (24 – 3/4 po X 19 – 3/4 po) Poids NET 374 lb L’appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages à l'appareil et/ou des dommages matériels! Cette étape nécessite deux adultes. L’appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages à l'appareil et/ou des dommages matériels! Votre ponceuse à broche oscillante sur pied haute résistance DELTA

est livrée dans un seul conteneur. Placez une sangle de sécurité autour de l’appareil pour éviter qu’il ne bascule lors du levage. Vérifiez que l’emballage d’expédition et l’appareil ne sont pas endommagés avant de le déballer.

1. Coupez soigneusement les sangles et retirez-les du conteneur.

2. Coupez le long de la ligne du ruban adhésif sur le dessus du conteneur.

3. Retirez toutes les pièces détachées accessibles du dessus du conteneur et mettez-les de côté.

4. Coupez verticalement le long des quatre côtés du conteneur pour faire apparaître entièrement la machine.

5. Retirez toutes les pièces détachées ou le matériel et mettez-les de côté.

6. Avec l'aide d'un autre adulte, enlevez prudemment la machine de la palette et posez-la sur une surface au sol plane.

7. Comparez toutes les pièces à la liste ci-dessous et vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état.

DÉBALLAGE DESCRIPTION (QUANTITÉ)

  • Ponceuse à broche sur pied (1)
  • Couvercle du moteur (1)
  • Broches et manchons de ponçage en acier (4) (6,4 mm (1/4 po), 9,5 mm (3/8 po), 12,7 mm (1/2 po), 15,9 mm (5/8 po) de diamètre)
  • Clés de broche à fourches (2)
  • Crochets de rangement (2)
  • Volant d'inclinaison de la broche (1)
  • Bouton de retenue d'inclinaison de la broche (1)
  • Manuel de l'utilisateur (1) (non illustré)

Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou revendeur. Avant de passer à l’assemblage de l’appareil et à son utilisation, lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les procédures d’assemblage, d’entretien et de sécurité appropriées. Retirez tout matériau de protection et tout enduit de protection de différents éléments et de la ponceuse. Les enduits de protection peuvent être enlevés en les pulvérisant avec du WD-40 et en les essuyant avec un chiffon doux. Il peut être nécessaire de répéter cette étape plusieurs fois avant que tous les enduits de protection soient complètement enlevés. S’il y a des pièces manquantes, n’essayez pas de brancher le cordon d’alimentation et de mettre l’appareil en marche. L’appareil doit seulement être mis en marche (« ON ») quand toutes les pièces auront été obtenues et correctement installées.

  • Clé à fourche de 12 mm (1)22 FIGURE 1 MONTAGE

1. Faites glisser les axes de charnières (A) du

couvercle du moteur dans les orifices de charnières sur le boîtier du moteur.

2. Appuyez prudemment sur le côté gauche du

couvercle du moteur jusqu'à ce que le bouton (B) s'engage dans l'ouverture.

3. Serrez le bouton de verrouillage sur le couvercle du

1. Placez le volant d'inclinaison de la broche (A)

sur la queue filetée en alignant la fente du volant d'inclinaison de la broche avec le goujon dans la queue.

2. Fixez le bouton de retenue moleté de l'inclinaison

de la broche (B) en le vissant sur la queue. FIGURE 2

FIXER LES CROCHETS DE RANGEMENT

Voir Figure 3 Pour protéger les assemblages de broche de ponçage et les inserts de table, il est recommandé d'utiliser le rangement intégré pour les conserver en toute sécurité et à portée de main. Les six inserts de table et les deux clés de broche peuvent être rangés du côté gauche de la machine. Fixez les deux crochets de rangement (A) à la machine en utilisant deux vis à tête ronde Phillips M5 x 15. Les dix assemblages de broche peuvent être rangés dans les compartiments intégrés de chaque côté de la machine. FIGURE 323 MONTAGE FIGURE 4 INSTALLEZ LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHES Broches en acier de 15,2 cm (6 po) Voir Figure 4

1. Desserrez la petite vis de fixation (A) située à la

2. Faites glisser entièrement le manchon de ponçage

sur la broche, en vous assurant que le manchon glisse dans le logement situé en bas de la broche. Assurez-vous que la vis de fixation ne fait pas obstacle à l'appui du manchon de ponçage et que le manchon est bien en place.

3. Revissez la vis de fixation pour fixer le manchon

4. Pour vous assurer que le manchon est bien fixé sur

la broche, tirez sur le manchon pour vérifier qu’il ne glisse pas. Ne vissez pas trop la vis de fixation car cela pourrait endommager le manchon de ponçage et le manchon pourrait se détacher de la broche au cours de l'utilisation. Broches en acier de 22,9 cm (9 po) Voir Figure 5

1. Glissez le manchon de ponçage sur la broche,

en vous assurant que l’extrémité inférieure du manchon est au même niveau que l’extrémité inférieure de la broche.

2. À l’aide de la clé à fourche fournie, serrez l’écrou

(A) sur le dessus de la broche.

3. Pour vous assurer que le manchon est bien fixé

sur la broche, tirez sur le manchon. Si le manchon glisse sur la broche, continuez à serrer l’écrou sur le dessus de la broche par demi-tours autant de fois que cela est nécessaire. FIGURE 5 INSTALLER LA BROCHE SUR LA PONÇEUSE Voir Figure 6 Assurez-vous que le commutateur est sur « OFF » (« Arrêt ») et que le cordon d’alimentation est débranché.

1. Vissez l'embout fileté de la broche dans

l'emplacement de la broche et serrez manuellement.

2. Ouvrez le panneau d'accès arrière (A).

3. Utilisez les deux clés à fourches de broche

(fournies), une sur la broche et l'autre sur l'emplacement de la broche comme illustré dans la figure 6, pour visser. REMARQUE : Ne serrez pas trop la broche, cela pourrait engendrer des difficultés pour la retirer plus tard. FIGURE 624 MONTAGE FIGURE 8 SÉLECTIONNER ET INSTALLER L'INSERT DE TABLE Le fait de ne pas utiliser le bon insert avec la broche correspondante peut causer des blessures et/ou endommager l’appareil ou la pièce de travail. Votre ponceuse à broche oscillante sur pied haute résistance DELTA

est livrée avec six inserts de table. Les inserts de table avec les ouvertures rondes sont conçus pour les tâches de sablage où la broche est en position entièrement verticale (à 90°). Les inserts de table avec les ouvertures oblongues sont conçus pour les tâches de sablage en biseau.

1. En utilisant les inserts de table recommandés qui

sont illustrés à la Figure 7, sélectionnez l'insert de table désiré.

2. Faites glisser l'insert de table sur la broche.

Assurez-vous que l'insert de table est correctement placé en alignant la petite rainure de l'insert de table (A) avec le petit onglet correspondant (B) dans la table, comme illustré à la Figure 8.

BROCHE POUR 0° POUR 45° 101,6 mm (4 po) E F 76,2 mm (3 po) D E 50,8 mm (2 po) D D 38,1 mm (1-1/2 po) C C 25,4 mm (1 po) B C 19,1 mm (3/4 po) B B 15,9 mm (5/8 po) A B 12,7 mm (1/2 po) A B 9,5 mm (3/8 po) A B 6,4 mm (1/4 po) A A FIGURE 7 A B C D E F25 MONTAGE AJUSTER L’ANGLE DE LA TABLE À LA PONCEUSE Pour garantir un fonctionnement correct et des résultats constants, la broche doit être alignée avec la surface de la table. Pour vérifier l'alignement

1. Assurez-vous que l’indicateur d’inclinaison de la

broche est à 90°. Si nécessaire, lisez les instructions pour « Régler l'inclinaison de la broche » à la page 13 et repositionnez la broche à 90°.

2. Utilisez une équerre avec un côté accolé à la

broche et l'autre côté posé sur la surface de la table pour vérifier l'alignement de la table par rapport à la broche. Si la table n'est pas alignée, vous devez ajuster la butée fixe à 90°. Reportez-vous à la Figure 9 et réalisez les étapes suivantes :

1. Déverrouillez le bouton de verrouillage sur le

couvercle du moteur (Figure 1 à la page #) et ouvrez le couvercle.

2. Placez le collet de butée fixe à 90° (A) sur la longue

tige filetée (B) qui va de l'avant à l'arrière du côté gauche de la machine. REMARQUE : Il y a deux collets de butée sur la tige filetée. Le collet le plus éloigné de l'arrière de la machine est le collet de butée fixe à 90°. FIGURE 9

3. Dévissez les 2 vis de fixation sur le collet de butée à

90° à l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm.

4. Faites pivoter le collet de butée fixe à 90°,

revissez les vis de fixation et mesurez à nouveau l'alignement de la table, répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire jusqu'à ce que la table et la broche soient alignées.

5. Réglez l'indicateur d'inclinaison de la broche à 90°

en dévissant les quatre vis à tête ronde Phillips qui fixent la fenêtre de l'indicateur d'inclinaison à l'armoire et retirez la fenêtre. Dévissez la vis de retenue de la flèche d'inclinaison, replacez la flèche, revissez la vis de retenue.

CONNEXION DU COLLECTEUR DE POUSSIÈRE

La ponceuse à broche génère une grande quantité de poussière pendant son utilisation. Il est fortement recommandé de raccorder la ponceuse à broche à un collecteur de poussière. Votre ponceuse à broche oscillante sur pied haute résistance DELTA

est équipée d'un port de poussière de 4 po situé en bas à l'arrière de la machine. Il doit être relié à des tuyaux collecteurs de poussière pour assurer un fonctionnement sécuritaire. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans l’avoir préalablement relié à un système adéquat de collecte de la poussière. Allumez toujours le collecteur de poussière avant de commencer le ponçage, et arrêtez toujours la ponceuse avant d’éteindre le collecteur de poussière.26 FONCTIONNEMENT Le fait de ne pas lire et comprendre les instructions, les avertissements et les consignes de sécurité fournis dans ce manuel peut causer de graves blessures et/ou endommager l’appareil ou la pièce de travail. Assurez-vous que la broche de ponçage est solidement fixée sur l’appareil. Assurez-vous que le verrou d'inclinaison de la broche est bien fixé et que la broche est verrouillée selon l’angle ou l’inclinaison désirés. Assurez-vous que l’appareil est installé sur une surface plane, robuste et stable capable de supporter le poids de l’appareil et de la pièce à poncer. Voir Figure 10.

1. Sélectionnez et installez la broche de ponçage

désirée avec l'insert de table correspondant (voir page 10).

2. Assurez-vous que la broche est à l’angle de

ponçage correct (page 13) et que la position de la broche est verrouillée en place.

3. Pour démarrer l’appareil, levez la poignée de

sécurité rouge (A) et appuyez sur le bouton vert « START » (« Démarrer »). Attendez que la broche ait atteint sa vitesse maximale avant de poncer.

4. Tenez la pièce fermement et travaillez en adoptant

une position debout stable. Quand la broche est entièrement verticale (90 °), vous pouvez poncer sur n’importe quelle partie de la table. Quand la broche est inclinée, assurez-vous que la pièce est positionnée sur la moitié supérieure de la table.

5. Pour obtenir la meilleure finition possible et pour

maximiser la durée de vie du manchon de ponçage, faites des allers-retours lents avec la pièce sur la totalité de la surface de la broche de ponçage.

6. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton

rouge « Stop » (« Arrêt ») et attendez que la broche soit entièrement arrêtée. Au moyen de la poignée de sécurité :Votre ponceuse à broche oscillante sur pied haute résistance DELTA

est équipée d'une poignée de sécurité d'arrêt d'urgence vous permettant d'éteindre facilement la machine. Pour utiliser la poignée de sécurité, abaissez simplement la poignée. FIGURE 1027 FIGURE 11 AJUSTEMENTS

AJUSTER L’INCLINAISON DE LA BROCHE

Voir Figure 11 Pour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser un insert de table avec une ouverture de forme oblongue. Sans quoi, vous pouvez causer de graves blessures et/ou endommager l’appareil ou la pièce de travail.

1. Desserrez le bouton de verrouillage d'inclinaison

2. Tournez le volant d'inclinaison de la broche (B)

en utilisant l'indicateur d'inclinaison (C) comme référence.

3. Une fois que la broche est à l'angle souhaité,

resserrez le bouton de verrouillage d'inclinaison de la broche.

AJUSTER LES BUTÉES FIXES À 90° ET 45°

Voir Figure 6 Pour ajuster la butée fixe à 90°, consultez la section « PLACER LA TABLE EN ÉQUERRE AVEC LA PONCEUSE » à la page 11. Pour ajuster la butée positive à 45°, reportez-vous à la Figure 12 et réalisez les étapes suivantes : REMARQUE : La butée à 90° doit être ajustée et alignée à la table AVANT de régler la butée à 45°.

1. Vérifiez que la broche est alignée à la surface de la

table et que l'indicateur d'inclinaison est réglé à 90°.

2. Déverrouillez le bouton de verrouillage

d'inclinaison de la broche et tournez le volant d'inclinaison de la broche jusqu'à ce que l'indicateur d'inclinaison atteigne 45°.

3. Cherchez et retirez le bouchon d'accès en

caoutchouc (A) sur le côté droit de la machine.

4. Au moyen d'une clé hexagonale de 3 mm,

dévissez les 2 vis de fixation sur le collet de butée fixe à 45° (B).

5. Maintenez le collet en place avec la clé et

tournez le volant d'inclinaison de la broche. Cela repositionnera le collet de butée fixe à 45° sur la tige filetée.

6. Au moyen d'un triangle gradué, vérifiez l'angle de

la broche à la table, répétez l'étape 4 ci-dessus jusqu'à ce que la broche soit à un angle de 45° par rapport à la table.

7. Vissez la vis de fixation du collet de butée fixe à

45° et replacez le bouchon d'accès.

8. Verrouillez le bouton de verrouillage d'inclinaison

Il est recommandé de vérifier périodiquement votre ponceuse à broche à titre préventif. Ce faisant, vérifiez les points suivants :

  • Inspectez tous les matériels, raccords et attaches qui peuvent s’être relâchés en raison des vibrations et resserrez-les au besoin.
  • Vérifiez la présence de poussière et/ou de particules de bois qui peuvent s’être accumulées sur ou dans l’appareil. Vérifiez tous les raccords du collecteur de poussière, et resserrez-les au besoin.
  • Inspectez les COMMUTATEURS « ON/OFF » (« Marche/Arrêt ») avant chaque utilisation pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. Inspectez périodiquement le cordon d’alimentation et la fiche pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. Si nécessaire, remplacez le cordon d’alimentation et la fiche aux premiers signes visibles de dommages.
  • Contrôlez touts les inserts de table, les broches et les manchons de ponçage pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés et remplacez-les si nécessaire. PALIERS Cette ponceuse à broche sur pied est équipée de paliers scellés en usine. Un palier scellé en usine ne requiert aucun graissage pendant sa durée de vie. Si un palier est défaillant, votre ponceuse à broche grondera probablement de façon perceptible, bruit qui augmentera si une charge est appliquée à la machine. Les paliers doivent être remplacés si cela se produit.

POUR CHANGER L'HUILE POUR

ENGRENAGES : Voir Figure 13 L'huile pour engrenages doit être changée à 800 heures d'utilisation avec une huile haute qualité SAE 90% pds. L'indicateur de niveau d'huile (B) est situé à l'arrière de la boîte à engrenages (A), sur le côté gauche près du moteur. La ponceuse nécessite approximativement 2 litres. Le niveau d'huile doit être contrôlé au moins une fois par mois et de l'huile doit être ajoutée selon le niveau de l'indicateur de niveau d'huile. Le bouchon de remplissage d'huile se situe sur le dessus de la boîte à engrenages et il est visible lorsque vous regardez en bas de la broche.

1. Ouvrez la porte d'accès située sur le panneau

arrière de l'armoire.

2. Le robinet de purge d'huile et le tuyau de drainage

(C) sont situés sur le côté gauche de la boîte à engrenages. Placez un bassin collecteur sous le tuyau de drainage et ouvrez le robinet pour purger l'huile pour engrenages.

3. Fermez le robinet, retirez le bassin collecteur et

fermez la porte d'accès sur l'armoire. IMPORTANT : Consultez les codes environnementaux locaux et/ou de votre État pour mettre au rebut correctement l'huile usagée.

4. Cherchez le bouchon de remplissage d'huile. Il

se situe sur le dessus de la boîte à engrenages et il est visible lorsque vous regardez en bas de la broche. Pour accéder facilement au bouchon de remplissage, retirez la broche.

5. Remplissez la boîte à engrenages avec de l'huile

de graissage d'engrenages haute qualité SAE 90% pds.

6. Replacez le bouchon de remplissage.

FIGURE 1329 ACCESSOIRES Une gamme complète d’accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTA

, des centres de service du fabricant DELTA

, des centres de service du fabricant DELTA

, et des centres de services agréés DELTA

. Rendez-vous sur notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le plus près de chez vous. Étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par DELTA

n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour assurer une utilisation plus sécuritaire, seuls les accessoires recommandés par DELTA

devraient être utilisés avec ce produit. GARANTIE Pour l’enregistrement de votre outil auprès du service de la garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com. AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site Web pour plus de renseignements au sujet de la garantie. Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs DELTA

réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, tout nouvel appareil, pièce ou accessoire de l’appareil de DELTA

qui, pour une usure normale, est jugé défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, à condition que le client retourne le produit prépayé à un centre de service du fabricant ou à un centre de service autorisé DELTA

avec une preuve d’achat du produit dans les cinq ans après l’achat et offre à DELTA

une occasion raisonnable de vérifier le défaut allégué au moyen d’une inspection. Pour tous les produits DELTA

reconditionnés, la durée de garantie est de 180 jours. DELTA

ne peut être tenu responsable de tout défaut confirmé issu de l’usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’abus ou de réparations ou d’altérations faites ou expressément autorisées par quiconque autre qu’un centre de service ou un représentant de DELTA

autorisé. En aucun cas, DELT

ne pourra être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects résultant de produits défectueux. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie est la seule garantie de DELTA

, et elle devient le recours exclusif du client en ce qui concerne les produits défectueux; toute autre garantie, expresse ou implicite, que ce soit de la valeur marchande, de la capacité de remplir une fonction ou autre, est expressément exclue par DELTA

. Pour plus de renseignements sur la couverture de la garantie et des informations sur les réparations sous garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com ou appelez le 1 800 223-7278. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui sont différents selon les États ou provinces.30 AIDE POUR LES PIÈCES, LE SERVICE OU LA GARANTIE Tous les appareils et accessoires DELTA

sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centres de service du fabricant DELTA

et des centres de services DELTA

autorisés. Pour en savoir davantage sur votre produit de qualité DELTA

ou pour obtenir des pièces, du service, de l’aide concernant la garantie ou l’emplacement du centre de service le plus près de chez vous, veuillez composer le 1 800 223-7278.

Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez- vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez aussi commander des pièces auprès de votre représentant local, du centre de service de garantie autorisé ou en appelant le responsable du service technique au 1 800 223-7278 pour recevoir une assistance personnalisée de la part d’un de nos représentants hautement qualifié. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Si vos étiquettes de mise en garde sont devenues illisibles ou si vous les avez perdues, composez le 1 800 223-7278 pour un remplacement gratuit.

SERVICE ET RÉPARATIONS

Tous les outils de qualité auront besoin de service et/ou d’un remplacement de pièces à un moment donné. Pour des renseignements au sujet de DELTA

Power Equipment Corporation, ses filiales en usine ou pour trouver un centre de service de garantie autorisé, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service ou appelez notre service à la clientèle au 1 800 223-7278. Toutes les réparations réalisées par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir les réparations réalisées ou tentées par d’autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées. Pour obtenir plus de renseignements, vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse DELTA

Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 - Attention : Responsable du service technique. Assurez-vous de fournir tous les renseignements présents sur la plaque de votre outil (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.)31

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA

Modèle : 31-484

Catégorie : Ponceuse