HS5180 - Compresseur Campbell Hausfeld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS5180 Campbell Hausfeld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, 1,5 HP, 6 gallons |
|---|---|
| Pression maximale | 125 PSI |
| Débit d'air | 2,4 CFM à 90 PSI |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions | 60 x 30 x 60 cm |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, peinture et nettoyage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale |
| Informations générales | Garantie de 1 an, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS5180 Campbell Hausfeld
Questions des utilisateurs sur HS5180 Campbell Hausfeld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS5180 - Campbell Hausfeld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS5180 de la marque Campbell Hausfeld.
MODE D'EMPLOI HS5180 Campbell Hausfeld
Instructions D'Utilisation HS5180
S'il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l'entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

CAMPBELL HAUSFELD®
Compresseurs d'Air
Description
Les compresseurs d'air sont conçus pour fournir de l'air comprimé aux outils pneumatiques, pistolets pulvérisateurs, vannes pneumatiques et actionneurs. Les pompes fournies avec ces modèles ont des roulements lubrifiés. Un peu d'huile sera présent dans l'air comprimé initial. Il est nécessaire d'utiliser un filtre pour les applications qui exigent l'air qui est libre de l'huile. Les compresseurs d'air doivent être installés sur un plancher solide. N'importe quel autre usage de ces modèles pourra annuler la garantie et le fabriquant niera toute responsabilité pour problèmes ou dommages résultant de mauvais usage. Se référer au "Manuel de Pièces de Rechange" ci-inclus pour l'identification du compresseur (une étage ou deux étages).
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
DANGER
Danger une situation
dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Avertissement indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.
ATTENTION
Attention indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, PEUT mener à des blessures mineures ou modérées.
Avis indique Avis
de l'information
importante qui pourrait endommager l'équipement si elle n'est pas respectée.
Déballage
Lors du déballage, l'examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s'être produit en cours de transport. Assurer que tous raccords, boulons, etc., dégagés sont serrés avant de mettre ce produit en service. Pour toutes questions, pièces endommagées ou manquantes, appeler le 1-800-543-6400 pour le service à la clientèle. Prière d'avoir le numéro de série, numéro de modèle et liste de parties (avec les parties manquantes encerclées) avant d'appeler.
qui a été endommagé pendant le transport, la manipulation ou l'utilisation. Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Indique CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS JETER
Généralités Sur La Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit ou AVERTISSEMENT
son cordon
peuvent contenir des produits chimiques, y compris du plomb, relevés par l'État de Californie comme cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproductifs. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
DANGER
Avertissement D'Air Respirable
Ce compresseur/pompe n'est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé "comme soi" pour fournir de l'air respirable. En cas d'applications d'air pour la consommation humaine, le compresseur d'air/pompe doit être équipé avec de l'équipement de sécurité en canalisation et d'alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l'air afin d'atteindre les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrites dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, et/ou Canadian Standards Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES Si le compresseur est utilisé pour les applications d'air respirable et l'équipement de sécurité en canalisation et d'alarme n'est pas utilisé simultanément, les garanties en existence seront annulées, et el fabricante nie toute responsabilité pour n'importe quelle perte, blessure ou dommage.
Enregistrer le N° de Modèle, N° de Série et la Date d'Achat dans l'espace ci-dessous.
N°de Modèle ____
N°de Série ____
Date d'Achat ____
Garder ces numéros pour référence future.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Généralités Sur La Sécurité (Suite)
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Vous pouvez
créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le mét le ciment ou autre maço. Cette poussière contien des produits chimiques pour causer le cancer, le déformations congénita autres problèmes de la reproduction. Portez de l'équipement de protect

GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Puisque le compresseur d'air et les autres pièces détachées (pompe, pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d'un système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes:
- Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Bien se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'équipement.

- Suivre tous les codes d'électricité et de sécurité locaux ainsi que: National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA) des É.-U.
- Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d'utilisation doivent être autorisées à se servir du compresseur.
- Garder les visiteurs à l'écart de/et NE JAMAIS permettre les enfants dans l'endroit de travail.
- Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l'utilisation du modèle.
- Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser le modèle comme une prise.
- Inspector le système d'air comprimé et pièces détachées électriques pour toute indication de dommage, détérioration, faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou remplacer toutes pièces défectueuses avant l'utilisation.
- Inspector le degré de serrage de toutes attaches par intervalles régulières.
AVERTISSEMENT
Les
moteurs, l'équipement et les commandes

électriques peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne jamais utiliser ou réparer le modèle près d'un gaz ou d'une vapeur inflammable. Ne jamais entreposer les liquides ou gaz inflammables près du compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais
utiliser un compresseur sans carter de courroie. Ce modèle peut se démarrer sans avis. Le contact avec les pièces n causer des blessures per ou dégâts matériels.

- Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui peuvent se prendre dans les pièces mobiles du modèle.
ATTENTION
Les pièces
du compresseur peuvent être chaudes même si le modèle n'est pas en marche.

- Garder les doigts à l'écart d'un compresseur qui est en marche; les pièces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou brûlures.
- Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l'inspecter immédiatement. La vibration est généralement une indication d'un problème.
- Pour réduire le risque d'incendie, garder l'extérieur du moteur libre d'huile, de solvant ou de graisse excessive.
Une soupabe de AVERTISSEMENT
sûreté ASME avec
un réglage qui ne dépasse pas 1379 kPa pour les compresseurs à deux étages et 1034 kPa pour les compresseurs à une étages DOIT être installée dans les canalisations d'air ou dans le réservoir pour ce compresseur. La soupape de sûreté ASME doit avoir une classificaton de débit et de pression suffisante afin de protéger les pièces détachées sous pression contre l'éclatement. La classification de sûreté maximale de pression pour la pompe est 1379 kPa (deux étages) ou 1034 kPa (une étage). La soupape de sûreté dans le refroidisseur ne fournie pas de protection pour le système.
ATTENTION
La
service est 1207 kPa pour les compresseurs à deux étages et 931 kPa pour les compresseurs à une étage. Ne pas utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que 1207 kPa
(deux étages) ou 931 kPa (une étage).
- Ne jamais essayer d'ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres accumulations.
DANGER
Ne
essayer de réparer ni de modifi er un réservoir! Le soudage, le perçage ou autre modifi cations peuvent affaiblir le réser peut résulter en dommag rupture ou d'explosion. remplacer un réservoir u ou endommagé.

- L'accumulation d'humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir. Purger le réservoir quotidiennement et l'inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autre dommage.
Purger le liquide AVIS
du réservoir
quotidiennement.
- L'air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux. Lâcher l'air lentement en purgeant l'humidité ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.
PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION
AVERTISSEMENT
Ne pas

pulvériser les matériaux inflammables dans un endroit de flamme
d'ignition y compris le compresseur.
- Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la peinture, d'insecticides ou autres matières inflammables.
- Utiliser un masque/respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit bien aéré pour éviter le risque de blessures et d'incendie.
- Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le compresseur. Situer le compresseur aussi loin que possible de l'endroit de pulvérisation pour réduire
pression l'accumulation de surpulvérisation sur le compresseur. - Suivre les instructions du fabricant pendant la pulvérisation ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques toxiques.

Généralités Sur La Sécurité (Suite)
Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ET AVIS ainsi que les instructions de ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. L'opérateur doit comprendre que les précautions sont des facteurs qui ne peuvent pas être inclus dans ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur.
Installation
AVERTISSEMENT
Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système av d'essayer d'installer, répé déplacer ou de procéder l'entretien du modèle.

Ne pas soulever ATTENTION ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s'assurer que le modèle soit bien fi xé à l'appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d'autre équipement qui est attaché au compresseur.
Ne jamais utiliser ATTENTION les palettes d'expédition pour monter le compresseur.
Installer et utiliser le modèle au moins de 61 cm d'une obstruction et dans un endroit propre et bien ventilé. La température de l'air dans l'endroit ne devrait pas dépasser 38° C. Ceci assure un débit d'air sans obstruction pour refroidir le compresseur et permet de l'espace pour l'entretien.
Ne jamais utiliser ATTENTION les palettes
REMARQUE : Si le compresseur est utilisé dans un endroit chaud et humide, il est nécessaire de fournir le compresseur avec de l'air extérieur propre et sec. Cet air devrait être canalisé d'une source externe.
MONTAGE DU RÉSERVOIR
Le résevoir devrait être boulonné dans un plancher en béton plat et égal ou sur une fondation en béton séparée. Utiliser des tampons isolateurs entre la jambe du réservoir et le plancher. Les tampons isolateurs MP367700AJ sont recommandés pour les modèles horizontaux. Les tampons isolateurs MP345700AJ sont recommandés pour les modèles verticaux. Ne pas trop serrer les boulons en utilisant les tampons isolateurs afin de permettre que les tampons absorbent les vibrations. Un tuyau ou raccord flexible doit être installé entre le réservoir et la tuyauterie de service.
AVERTISSEMENT
Manque d'installer le réservoir correctement peut causer des fentes aux joints soudés et la possibilité d'éclatement.

TUYAUTERIE
Ne jamais utiliser AVERTISSEMENT les tuyaux en plastique (CPV) pour l'air comprimé. Ceci peut résulter en blessures graves ou perte de vie.
N'importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible branché au modèle doit pouvoir résister la température qui est produit et doit conserver la pression.
Toutes les pièces détachées préssurisées du système d'air doivent avoir une classification de pression de plus que ou égal au réglage de la soupape de sûreté ASME de 1379 kPa pour les compresseurs à deux étages ou 1034 kPa pour les compresseurs à une étage.
La sélection ou l'installation incorrecte de n'importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible peut résulter en éclatement et en blessures. Brancher le système de tuyauterie au réservoir en utilisant un raccord de même taille que celui de l'orifice de décharge.
Tableau 1: Taille De Tuyau Minimum Pour Canalisation D'air Comprimé
| Longueur du Système(mètres) | ||||
| m3/min | 7,6 | 15,2 | 30,5 | 76,2 |
| 0,28 | 12,7mm | 12,7mm | 19,1mm | 19,1mm |
| 0,57 | 19,1mm | 19,1mm | 19,1mm | 2,54cm |
| 1,13 | 19,1mm | 2,54cm | 2,54cm | 2,54cm |
| 1,70 | 19,1mm | 2,54cm | 2,54cm | 2,54cm |
| 2,83 | 2,54cm | 2,54cm | 2,54cm | 3,18cm |

text_image
Filtre à air Tuyau d'évacuation Protection de courroie Moteur Pompe Manomètre Manostat Orifi ce de sortie Accès à la valve de sécurité Vanne de drainageFigure 1 - Identification de l'unité verticale
Une soupape d'arrêt devrait être installée sur l'orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d'air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie.
AVERTISSEMENT
Ne
installer une
soupape d'arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir. Ceci peut résulter en blessures personnelles et/ou dommage à l'équipement. Ne jamais utiliser un appareil de réduction dans le tuyau flexible de refoulement.
Pour un système d'installation permanent pour la distribution d'air comprimé, calculer la longueur du système et choisir la taille du tuyau selon le tableau. Enterrer les lignes souterraines sous le niveau de gélée et éviter les poches où la condensation pourrait s'accumuler et geler. Appliquer la pression d'air à la tuyauterie et assurer que toutes les jointures sont sans fuites AVANT de couvrir les lignes souterraines. Rechercher et réparer toutes les fuites dans les tuyaux et raccords avant d'utiliser le compresseur.
INSTALLATION DE FILS
AVERTISSEMENT
Seul
electricien
qualifié doit effectuer les connexions électriques et l'installation de fils. L'installation doit conformer aux codes locaux et nationaux.
ATTENTION
L'installation
fi Is incorrecte
peut résulter en surchauffage, court-circuit et incendie.
L'installation de fils doit conformer aux National Electrical Code et aux codes et règlements locaux concernant les appareils électriques et l'installation de fils. Consulter avec et observer ceux-ci. Utiliser la taille correcte de fil et assurer que:
- L'ampérage du service soit suffisant.
- La ligne d'alimentation corresponde au moteur (tension, cycles et phase).
- La taille du fil de ligne est correcte et qu'il n'y a pas d'autre équipement qui fonctionne sur la même ligne. Le tableau indique la taille minimum de fil pour les installations de compresseurs.
Tableau 2: Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C
| HP Amps 230 V | Mono-phasé Triphasé | |||
| SPL | Jusqu'à 22,0 | 10 AWG | ||
| 5,0 | 8 AWG | 12 AWG | 14 AWG | |
| jamais 7,5 | 8 AWG | 10 AWG | 12 AWG | |
| 10,0 | 8 AWG | 12 AWG | ||
| 15,0 | 6 AWG | 10 AWG | ||
| 25,0 | 3 AWG | 8 AWG | ||
Les tailles recommandées peuvent être plus large que le minimum exigé par les règlements locaux. En ce cas, la taille plus large devrait être utilisée pour éviter une perte de tension. Le prix d'un fil plus large est minimal en comparaison au prix d'un moteur ou réparation du moteur.
MISE À LA TERRE
DANGER
Les
composantes électriques qui ne sont pas
correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S'assurer qu'en toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie.
Ce produit doit être mise à la terre pour diminuer le risque de secousse électrique en fournissant un fil d'échappement s'il y arrive un court-circuit. Ce produit doit être installé avec et utilisé avec un cordon d'alimentation qui a un fil de terre.
BRANCHEMENT DU MOTEUR
La protection de branchement doit être fournie selon le code des États-Unis; National Electrical Code, Chapter 2, "Wiring Design and Protection." Article 210, dans l'article "For Motors and Motor Controllers," (Article 430, Table 430-1 52).
IMPORTANT : La protection contre les surcharges est exigée pour tous les moteurs. Certains moteurs ont la protection contre les surcharges incorporée. Se référer à la taille du bâti indiquée sur la plaque indicatrice du moteur afin de déterminer si un moteur a la protection contre les surcharges incorporée.
La protection contre les surcharges est incorporée sur les moteurs de taille R56HZ, Y56Y et L143T. Aucun dispositif protecteur additionnel est exigé. Utiliser le schéma d'installation de fils sur la Figure 2.
Schéma D'Installation de Fils
Monophasé/Triphasé

text_image
MOTEUR DE LA CONDUITE L1 → 240V Manostat L2 MoteurMoteur Mise à la terreFigure 2 - Pour Les Moteurs De Taille R56HZ, Y56Y ou L143T. Se Référer À La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur
SENS DE ROTATION
REMARQUE : La rotation incorrecte peut diminuer la durée du modèle. Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (indiquée par une flèche sur le volant) quand vous êtes en face du volant. La plaque indicatrice du moteur indique l'information pour l'installation des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles d'une montre.
Fonctionnement
IMPORTANT : Vérifier la rotation du moteur avant d'utiliser le compresseur. Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d'humidité et d'huile avec l'air comprimé. Installer l'équipement pour l'enlevage d'eau/huile et commandes convenables à l'application.
AVIS
Manque d'installer
l'équipement pour l'enlevage d'eau/huile peut endommager les machines ou l'objet de travail.
CARTERS
DANGER
Le carter de courroie fournit doit être installé avant l'utilisdsaton du modèle.

Toutes les pièces mobiles doivent être protégées. Tous les couvercles électriques doivent être installés avant de mettre en circuit.
GRAISSAGE
CE MODELE NE ATTENTION
CONTIENT PAS
D'HUILE. Avant d'utiliser le compresseur, remplir le carter avec de l'huile pour compresseurs selon le tableau de capacité d'huile indiquée.
T Il y aura de l'huile résiduel dans la pompe qui laissera une couche mince sur le regard. Il n'y a pas assez d'huile pour faire fonctionner le modèle. Remplir la pompe avec l'huile pour compresseurs sans détergent à viscosité simple ISO 100. Utiliser la pièce numéro ST126700AV d'huile pour compresseur ou l'huile synthétique Mobil 1® 5W30 ou 10W30. Ajouter l'huile à travers le bouchon de remplissage d'huile seulement. Ne PAS remplir la pompe à travers l'ouverture du reniflard, car ceci pourrait causer des fuites ou une pulvérisation pendant l'utilisation. Remplissez jusqu'au centre de l'indicateur de niveau (voir figure 3).
Réglette-jauge et remplissage d'huile

text_image
VidangeFigure 3
ATTENTION L'utilisation autre type d'huile pourrait raccourcir la durée de la pompe et endommager les soupapes.
RODAGE RECOMMANDÉ
Le compresseur doit fonctionner pour une heure continuellement afin de permettre l'ajustage des segments de piston.
- Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pour 60 minutes (Voir la Figure 4).

Figure 4 - Ouverture du Robinet de Purge
- Mettre le compresseur hors circuit et fermer le robinet de purge. Le compresseur est maintenant prêt à utiliser.
Si le compresseur est utilisé dans des conditions humides pendant de courtes périodes de temps, l'humidité se condense dans le carter et donne à l'huile une apparence crémeuse. Une huile contaminée par de l'eau de condensation ne peut pas assurer une lubrification adéquate et doit être changée immédiatement. L'usage d'huile contaminée endommage les roulements, les pistons, les cylindres et les segments. Un tel usage n'est pas couvert par la garantie. Pour éviter la condensation de l'eau dans l'huile, faites fonctionner régulièrement le compresseur avec une pression de réservoir avoisinant les 1034 kPa pour les compresseurs à deux étages et les 827 kPa pour les compresseurs à un étage en ouvrant le robinet de vidange ou bien une soupape d'air reliée au réservoir ou au tuyau. Faites fonctionner la pompe pendant une heure de temps au moins une fois par semaine ou plus souvent si la condensation se reproduit.
IMPORTANT : Changer l'huile après les premières 50 heures de fonctionnement.
MANOSTAT, DÉMARRAGE - ARRÊT
REMARQUE : Ce compresseur a une pression maximale d'exploitation de 1207 kPa pour les compresseurs à deux étages et de 931 kPa pour les compresseurs à un étage. Ne modifiez
pas les réglagende pression sur les composants de contrôle au dessus de cette limite.
Le compresseur se démarre et s'arrête selon les réglages de manostat qui sont réglés d'avance. Le manostat a un appareil de déchargement qui est une soupape qui sert à ventiler l'air et permet le démarrage facile du modèle (Voir la Figure 5).

text_image
Appareil de déchargement À la pression du réservoirFigure 5 - Manostat
RENIFLARD DU CARTER
Un peu d'huile peut s'accumuler à l'ouverture du reniflard du carter pendant les conditions de fonctionnement sévères ou pendant le premier démarrage. Ceci est normal et diminuera après le rodage et une fois que les segments de piston soient ajustés.
HUMIDITÉ DANS L'AIR COMPRIMÉ
L'humidité dans l'air comprimé se transforme en gouttelettes lorsque l'air arrive de la pompe du compresseur. Lorsque l'humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé en continu pendant une longue période de temps, cette humidité s'accumulera dans le réservoir. Lors de l'utilisation d'un pistolet à jet de sable ou de peinture, cette eau sera transportée du réservoir par le tuyau, et sortira du pistolet sous forme de gouttelettes mélangées à la matière de pulvérisation.
IMPORTANT : Cette condensation peut engendrer des taches d'eau dans un travail de peinture, en particulier lors de la pulvérisation d'autres peintures que les peintures à base d'eau. S'il y a sablage au jet, le sable se transformera en pâte et obstruera le pistolet, le rendant inefficace. Un filtre dans la conduite d'air, situé aussi près que possible du pistolet, aidera à éliminer l'humidité.
Entretien
AVERTISSEMENT
Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pressio du système avant d'ess. d'installer, réparer, dép procéder à l'entretien.

Vérifier le filtre à air et le niveau d'huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche. Inspector la soupape de sûreté ASME quotidiennement (Voir la Figure 6). Tirer sur la bague de la soupape de sûreté et la laisser revenir à ça position normale. Cette soupape laisse échapper de l'air automatiquement si la pression dans le réservoir dépasse la pression maximale réglée d'avance. Si la vanne ne se ferme pas automatiquement sous toute pression en deçà de la classification maximale de l'unité, celle-ci devrait être remplacée. Remplacer la soupape de sûreté ASME s'il y a une fuite d'air une fois que la soupape soit lâchée ou si la soupape est grippée.
DANGER
avec la soupape
de sûreté ASME.

essayer de réparer ou d'altérer un réservoir! Le soudage, perçage ou n'importe quelle autre modifi cation peut affaiblir le réservoir et peut résulter en rupture ou en explosion. Toujours remplacer les réservoirs usés, fendus ou endommagés.
AVIS
Purger réservoir
quotidiennement.
Le réservoir doit être inspecté soigneusement au moins une fois par année. Vérifier pour des fissures près des soudures. S'il y a une fissure, dissiper la pression du réservoir et le remplacer immédiatement.
GRAISSAGE DU COMPRESSEUR
Voir la section de Fonctionnement. Ajouter de l'huile si nécessaire. Changer l'huile chaque trois mois ou après chaque 500 heures d'opération, selon laquelle arrive en premier.
FILTRE À AIR
Ne jamais utiliser le compresseur sans un filtre à air d'admission ni avec un filtre à air d'admission obstrué. Utiliser de l'air comprimé et souffler sur le filtre pour le nettoyer ou le remplacer si sale. Ne pas laver ni graisser la cartouche. L'utilisation d'un compresseur avec un filtre sale peut augmenter la consommation d'huile et peut augmenter la contamination d'huile dans l'air.
REFROIDISSEUR (COMPRESSEURS À DEUX ÉTAGES SEULEMENT)
Les ailettes du AVERTISSEMENT
refroidisseur sont
pointues, toujours porter des gants et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous travaillez près du refroidisseur.
Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Souffler la saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.
PIÈCES DÉTACHÉES
Mettre hors circuit et utiliser la pression d'air basse pour souffler la poussière et tout autre matériel de la culasse, du moteur, des pales de ventilateur, des canalisations d'air, du refroidisseur et du réservoir mensuellement.
COURROIES
AVERTISSEMENT
Mettre circuit et
étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle.
Vérifier la rigidité des courroies chaque 3 mois. Ajuster la rigidité des courroies afin de permettre une déflection de 0,9 cm à 1,2 cm avec pression du pouce normale. Aligner les courroies en utilisant une limande contre la face du volant et en touchant le limbe sur les deux bords de la face. Les courroies devraient être parallèles à la limande (Voir la Figure 7). Dimension A devrait être la même que B et C pour assurer l'alignement correct des courroies.
Des fentes dans la plaque permettent que le moteur glisse en avant et en arrière pour ajuster la tension de la courroie.
ENTREPOSAGE
Pour l'entreposage à courte durée, assuer que le compresseur soit entreposé dans sa position normale et dans un endroit frais et protégé.

text_image
Poulie d'entraînement du moteur Moteur A B Compresseur d'air Volant Raclette Vis de serrage CFigure 7 - Vue du dessus
| HORAIRE D'ENTRETIEN | ||||
| Fonctionnement | Quotidiennement | Semaine | Mensuel lement | 3 Mois |
| Vérifier la soupape de sûreté | ● | |||
| Purger le réservoir (Voir la Figure 4) | ● | |||
| Vérifier le niveau d'huile | ● | |||
| Nettoyer ou changer le filtre à air | ● | |||
| Vérifier le refroidisseur (compresseurs à deux étages) | ● | |||
| Nettoyer les pièces du modèle | ● | |||
| Vérifier le serrage de la courroie | ● | |||
| Changer l'huile (Voir la Figure 3) | ● | |||
Notes
Guide De Dépannage (Suite)
| Symptôme | Cause(s) Possible(s) | Mesures Correctives |
| Le moteur ronron et fonctionne lentement ou pas du tout | 1. Tension basse ou manque de tension2. BobinnEage de moteur raccourci ou ouvert3. Fonctionnement défectueux du clapet ou de la soupape de déchargement4. Fonctionnement défectueux du manostat - les contacts ne se ferment pas | 1. Vérifiez avec un voltmètre, vérifiez l'interrupteur à réenclenchement sur le moteur. Si l'interrupteur à réenclenchement se déclenche de manière répétée, trouvez et corrigez la cause. Passez à l'élément suivant2. Remplacer le moteur3. Remplacer le clapet ou la soupape de déchargement4. Réparer ou remplacer le manostat |
| Appareil de réenclenchement se coupe à maintes reprises ou les fusibles sautent à maintes reprises | 1. Réglage du manostat trop haut 1. Ajuster ou remplacer2. Fonctionnement défectueux du clapet3. Taille incorrecte du fusible 3. Assurez-vous que les fusibles soient de classification adéquate4. Fonctionnement défectueux du moteur5. Fils desserrés 5. Vérifier tous les raccordements électriques | 2. Nettoyer ou remplacer la soupape défectueuse4. Remplacer le moteur |
| Bruit excessif pendant le fonctionnement | 1. Poulie, volant, courroie, carter de courroie, etc, dégagés2. Manque d'huile dans le carter 2. Inspecter les roulements pour le dommage, remplir l'huile3. Montage du compresseur dégagé 3. Caler, niveler et serrer ou placer sur des tampons isolateurs4. Fonctionnement défectueux du clapet5. L'appareil n'est pas placé sur des coussinets de vibration | 1. Serrer2. Remplacer le clapet4. Remplacer le clapet5. Installez des coussinets de vibration sous les pieds du compresseur |
| Huile laiteux dans le réservoir d'huile | Condensation d'eau dans le carter causé par l'humidité élevée | Canaliser l'air à une source d'air moins humide.Faire fonctionner la pompe contiuellement pour une heure |
| Consommation d'huile excessive ou huile dans les canalisations d'air | 1. Vérifier s'il y a un problème 1. Diagnostiquer les problèmes de contamination d'huile en vérifiant l'air de débit ou la consommation d'huile du carter2. Restriction à la prise d'air 2. Nettoyer ou remplacer le filtre d'air3. Viscosité d'huile incorrecte 3. Vidanger l'huile et remplir à nouveau avec de l'huile de viscosité correcte4. Segments de piston usés 4. Remplacer les segments de piston5. Fuites d'huile 5. Serrer les boulons, remplacer les joints d'étanchéités ou les joints toriques6. Cylindre rayé 6. Remplacer le cylindre | 1. Purger le réservoir2. Acheter un sécheur |
| Eau dans l'air de Fonctionnement défectueux du clapet de réservoir débit | 1. Eau excessive dans le réservoir2. Temps chaud et humide | Remplacer l'assemblage de soupape |
| Air qui souffle hors de l'orifice d'admission | Soupape d'admission de première étage en panne(compresseur à deux étages); | 1. Limiter l'utilisation d'air2. Vérifier pour les fuites ou restrictions dans les tuyaux ou tubes tubes3. Serrer les courroies |
| Pression insuffisante | 1. Demande d'air trop haute2. Fuites ou restrictions dans tuyaux ou tubes3. Patinage de courroies | Remplacer le clapet |
| Le réservoir ne tient pas la pression quand le compresseur est hors circuit et la soupape d'arrêt est fermée | 1. Clapet usé2. Vérifier tous les connexions et les raccordements pour le serrage3. Vérifier le réservoir pour des fentes ou trous d'épingle | 1. Remplacer le clapetNe pas démonter le clapet s'il y a de l'air dans le réservoir.2. Serrer3. Remplacer le réservoir. Ne jamais réparer un réservoir endommagé |
| Usure excessive de courroie. (La poussière légère est normale. Les courroies usées se séparent aux couches) | 1. Poulie hors d'alignement2. Courroies trop serrées ou dégagées | 1. Redresser la poulie du moteur2. Ajuster la tension |
Guide De Dépannage (Suite)
| Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives | ||
| La pression du réservoir s'accumule lentement | 1. Filtre à air sale 1. Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante2. Joint de culasse de cylindre crevé 2. Installer un nouveau joint3. Soupapes d'admission/de sortie usées/cassées4. Fuites d'air 4. Serrer les joints | |
| La pression du réservoir s'accumule rapidement sur le compresseur | Eau excessive dans le réservoir Purger le réservoir. Vérifier la vitesse. Voir le tableau Rendement | |
| Soupape de sûreté ASME s'ouvre pendant que le compresseur fonctionne | 1. Le manostat dépasse la pression maximale2. Fonctionnement défectueux de la soupape de sûreté ASME3. Contacts du manostat soudés 3. Remplacer le manostat | |
| Le manostat souffle l'air continuellement de la soupape de déchargement | Fonctionnement défectueux du clapet Remplacer le clapet si le déchargeur purge continuellement | |
| La soupape de déchargement du manostat ne lâche pas l'air lorsque le modèle s'arrête | Fonctionnement défectueux de la soupape de déchargement sur le manostat | Remplacer le manostat si le modèle ne siffle pas un peu quand le modèle s'arrête |
| Soupape de sûreté entre étages se claque pendant que le modèle fonctionne | 1. Joint de culasse ou joint dans le montage de plaque de soupape en panne2. Soupape n'est pas bien ajustée 2. Remplacer la plaque de soupape et les joints3. Fonctionnement défectueux de la soupape de sûreté | 1. Remplacer la plaque de soupape et les joints3. Remplacer la soupape de sûreté |
| Soupape de sûreté entre étages se claque après que le modèle s'arrête | Fonctionnement défectueux du clapet de réservoir | Remplacer le clapet |
Enregistrement d'entretien
| Date Entretien exécuté Éléments de remplacement requis | |
Garantie Limitée
- DURÉE: À partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit : Trois ans, comme il est indiqué sur l'étiquette de spécification du produit.
- GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400.
- BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
- PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Ce compresseur d'air Campbell Hausfeld.
- COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Pièces et Main d'œuvre pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main d'œuvre pendant la première année de possession avec les exceptions indiquées ci-dessous. Pièces seulement pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main d'œuvre pendant le temps restant de la couverture avec les exceptions indiquées ci-dessous.
- LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D'ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le compresseur d'air est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours de la date d'achat. Les compresseurs de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés dans les applications commerciales ou industrielles. Certaines Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l'exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer.
C. Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; par ex. le montage, l'huile ou les lubrifiants et les réglages.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien normal du produit; par ex. lubrifiants, filtres et joints d'étanchéités.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L'acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
- Articles exclus relatifs à Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l'expédition, n'importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l'humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n'ont pas d'effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les composants suivants sont considérés comme des articles sujets à l'usure normale et ne sont pas couverts après le premier an de possession. Moteur électrique, soupape de retenue, interrupteur de pression, régulateur, manomètres, tuyaux, tubes, raccords, aillerie, courroies, poulies, volant, filtre d'air et boîtier, joints d'étanchéité, fuites d'air et d'huile, consommation ou usage d'huile, anneaux de piston.
e. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
f. Autres articles non indiqués mais considérés pièces d'usure générale.
g. Manostats, régulateurs d'air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d'après les réglages de l'usine.
h. Dommage causé par l'entretien insuffisant du filtre.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l'utilisation d'huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d'huile ou par le manque de suivre les directives d'entretien d'huile.
c. Usure ou dommage de la pompe causé par le manque de suivre les directives d'entretien d'huile, fonctionnement avec le nive au d'huile au dessous du bon niveau ou fonctionnement sans huile.
H. La main-d'œuvre, l'appel de service, ou les frais de transport après la première année de propriété.
- RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d'un compresseur ou d'une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie.
- RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (800-543-6400) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l'acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d'utilisation.
D. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de remboursement par main d'œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.
E. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de service puisse obtenir l'accès à l'installation.
F. L'emplacement de l'unité doit être facilement accessible et avoir l'espace suffisant parce que le personnel de service puisse effectuer les réparations.
- RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.