Vevor S1P-HJ2501-H - Ponceuse

S1P-HJ2501-H - Ponceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S1P-HJ2501-H Vevor au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor S1P-HJ2501-H - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Vevor
Modèle S1P-HJ2501-H
Type de produit Ponceuse à bande
Tension d'alimentation AC120V 60Hz (Amérique du Nord) / AC230-240V 50Hz (UE/Australie)
Puissance moteur 1000-1300 W
Vitesse du moteur 1100-3200 tr/min
Réglage de vitesse Molette de réglage, 6 positions
Bande abrasive incluse 100 bandes (grains 60, 80, 180, 400, 800)
Accessoires fournis Poignée supplémentaire, clé hexagonale, clé, balais de carbone de rechange
Mise en marche Interrupteur coulissant avec fonction marche continue
Classe de protection II (double isolation)
Certifications CE, UKCA
Nettoyage Souffler de l'air comprimé à travers les fentes d'aération
Sécurité Lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussière, gants recommandés
Utilisation recommandée Ponçage du bois, métal, tuyaux
Garantie Certificat de garantie électronique disponible sur www.vvor.com/support

FOIRE AUX QUESTIONS - S1P-HJ2501-H Vevor

Comment remplacer la bande abrasive ?
Relâchez le bras tendeur (5), retirez l'ancienne bande. Placez la nouvelle bande en respectant le sens de rotation (flèches). Relâchez le bras tendeur pour tendre la bande.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
Tournez la molette de réglage (2) pour sélectionner la vitesse souhaitée parmi 6 positions. La vitesse varie de 1100 à 3200 tr/min.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière, une protection auditive et des gants. Assurez-vous que la zone de travail est propre et bien ventilée.
Comment nettoyer la ponceuse ?
Débranchez l'appareil. Utilisez de l'air comprimé pour souffler la poussière à travers les fentes d'aération. Nettoyez également les surfaces extérieures avec un chiffon sec.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la fiche est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que l'interrupteur coulissant est en position marche. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Quelles bandes abrasives sont compatibles ?
Utilisez des bandes abrasives de dimensions adaptées au modèle (largeur standard d'environ 100 mm). La vitesse nominale de la bande doit être au moins égale à la vitesse maximale de la machine.
Peut-on utiliser la ponceuse sur du métal ?
Oui, mais des étincelles peuvent se produire. Éloignez les matériaux combustibles. Portez des gants et des lunettes. Nettoyez régulièrement les dépôts de poussière métallique.
Comment installer la poignée supplémentaire ?
Vissez la poignée supplémentaire (4) fermement sur le côté gauche ou droit de la machine, selon votre préférence. Serrez-la à la main.
Quelle est la puissance de la ponceuse ?
La puissance varie selon la tension : 1000 W en 120V (Amérique du Nord) et 1300 W en 230-240V (UE/Australie).
Comment utiliser l'adaptateur de ponçage de tuyaux ?
Fixez l'adaptateur sur la machine à l'aide de la roue motrice et de la clé. Installez la bande abrasive. La machine doit être guidée de manière à ce que la bande soit parallèle au tuyau pour un ponçage efficace.

Questions des utilisateurs sur S1P-HJ2501-H Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S1P-HJ2501-H - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S1P-HJ2501-H de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI S1P-HJ2501-H Vevor

Nos continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous economisez réalisément la moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

PONCEUSE A BANDE

MODELE: S1P-HJ2501-H

Vevor S1P-HJ2501-H - VEVOR® - 1

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!

Vouvassezdes questions surles produits?Besoin d'une assistance technique? N'hésitez pas

à nous contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www. vvor. com/support

Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologique ou logicielles sur notre produit.

Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions manuel avec soin.
Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI lorsque vous travailliez avec des outils. et l'équipement.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
Portez des masques anti-poussière
Portez des gants de protection.
CELa conformité est une certification de sécurité CE et Royaume-Uni.
UKCA
Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu'il est équipé de isolation renforcée ou double.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle sur roulettes barrée
indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le
Union europeenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires
marqué de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être apporté à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques etlectroniques

GARANTIES IMPORTANTES

AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications fourni avec cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions numériées ci-dessous peut entrainer un choc electrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserve tous les avertissements et instructions pour reference future. Le terme « outil électrique » dans les consignes de sécurité se réfèrent à votre ponceuse à bande

Sécurité de la zone de travail

a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones enconnées ou certains sont propices aux accidents.
b) N'utilise pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence

de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créé des étincelles qui peuvent s'enflammer la poussière ou les fumées.

c) Éloignez les enfants et les spectateurs lorsqu'elles utilisent un outil électrique. Distractions

peut vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

a) Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise. Ne modifies jamais la fiche de chaque manière que ce soit. Faire

n'utilisez pas de fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Bouchons non modifiés

et des prises assorties réduiront le risque de chocoléctrique. b) Évitez tout

contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou mises à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières

et des réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocoléctique si votre corps est

mis à la terre ou mis à la terre.

c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. De l'eau PENETRE dans un outil électrique

augmentera le risque de chocolélectrique.

d) N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher

l'utilélectrique.Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.

Les cordons endommages ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique. e) Lorsque

youseutilizez un outil electrique a l'extérieur,utilizez une rallonge adaptee a

utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à une utilisation en extérieur réduit le risque de chic électrique.

choc.

f) S'il est inévitable d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un produit résiduel.

Alimentation protégée par dispositif de courant (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique

choc.

Sécurité personnelle

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un

outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous l'influence de

drogues, alcohol ou médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques

Iept entrainer des blessures graves. b)Utilisez un

équipment de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Protecteur

équipement tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un casque auditif

la protection utilisée dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant se connecter à une source d'alimentation et/ou à une batterie, ramasser ou transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou alimenter des outils électriques qui avoir l'interrupteur allumé invite aux accidents.

d) Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures blessure.
e) N'allez pas trop loin. Gardez uneonne assise et un bon equilibre a tout moment. Cela permit meilleur controle de I'outil electrique dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements éloignés des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être coince dans les pieces mobiles.
g) Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement de l'aspiration et de la collecte des poussières installations, assurez-vous quelles sont connectées et utilisées correctement. Utilisation du dépoussiération peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation gratuites des outils vous permettre de revenir faire preuve de complaisance et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut provoquer de graves blessure en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien des outils électriques

a) Ne forcez pas avec l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. Le Un outil électrique approprié fera le travail比较好 et de manière plus suture au rythme pour lequel il a été concu. b)

N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint pas. N'importe quel outil électrique qui ne peut pas'être contrôle avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie, si

détachable, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer accessoires ou ranger des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d)

Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez personne pas familier avec l'outil électrique ou ces instructions pour utiliser l'outil électrique.

Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. e)

Entretenir les outils electriques et les accessoires. Vérifiez s'il y a un mauvais alignement ou un grippage

pièces mobiles, bris de pièces et toute autre condition pouvant affecter la puissance

fonctionnement des outils. S'il est endommagé, faites réparer l'util电量 avant utilisation. Beaucoup

les accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) Gardez les outils de coupe affutés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus et tranchants

les arêtes de coupe sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôle.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces

instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.

effectué. L'utilisation de l'outil électricque pour des opérations différentes de celles prévues pourrait

entrainerune situation dangereuse.

h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemplés d'huile et de graisse.

Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Service

a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des

pièces de rechange. Cela garantira que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.

Consignes de sécurité spéciales

Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, car la courroie peut entrer en contact avec son

propre cordon. Couper un fil « sous tension » peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil « sous tension » et

pourtaitdonneràI'opérateur unchocélectrique.

Des etinclles sont crees lors du ponage du metal. Assurez-vous que personne ne se trouve a proximite

danger. En raison du risque d'incendie, tous les materiaux combustibles doivent etre retirés du

zone de travail (zone affectee par des étincelles volantes).

Lors de l'usinage, notamment des metaux, des poussieres conductrices peuvent former des dépôts sur les côtés.

la machine. Cela peut entraîner un transfert d'énergie électrique sur la machine

logement. Cela peut entraîner un danger temporaire de chocolélectrique. C'est pourquoi c'est

necessaire, lorsque la machine est en marche, de souffler de l'air compré par l'arrière

fentes d'aération de la machine régulièrement, fréquement et minutieusement. Ici le

la machine doit être tenue fermement

Poussiere provenant de matieres aux tels que la peinture contenant du plomb, certaines essences de bois, les mineraux

et le métal peut être nocif ! Le contact ou l'inhalation de la poussière peut provoquer

réactions allergiques et/ou maladies respiratoires chez l'opérateur ou les personnes se trouvant à proximé.

Certains types de poussieres sont classés comme cancérigènes comme les poussières de chêne et de hêtre.

surtout en conjunction avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, bois

conservateur).Les matériaux contenant de l'amiente doivent etre traites uniquement par des spécialistes.

Lorsque l'utilisation d'un dispositif d'extraction de poussière est possible, celui-ci doit être utilisé.

Le lieu de travail doit être bien ventilé.

L'utilisation d'un masque anti-poussière de classe de filtré P2 est recommandaee.

Suivez les exigences nationales pour les matériaux avec lesquels vous souhaitez travailler.

Les matériaux générant des poussières ou des vapeurs pouvant etre nocives pour la sante ne doivent pas etre

traité.

Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.

Portez des gants de protection.

Vevor S1P-HJ2501-H - Consignes de sécurité spéciales - 1

Sécurise la pièce contre tout glissement, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage.

Guidez toujours la machine avec les deux mains sur les poignées fournies. Perte de

contrôle peut provoquer des blessures.

Ne placez jamais votre main à proximé des pieces rotatives de l'appareil ou à proximé des

bande abrasive.

Retirez la poussière de ponçage et les matériaux similaires uniquement lorsque la machine n'est pas en

opération.

Retirez la fiche de la prise de courant avant tout réglage. des conversions ou des

entretiens sont effectués.

La vitesse nominale de la bande abrasive doit etre au moins égale à la vitesse de la bande au ralenti.

marqu sur l'outil electrique. Une bande abrasive fonctionnant plus vite que sa vitesse nominale ne le permet

se briser et s'envoler.

Vérifiez avant chaque utilisation que la bande abrasive est correctement fixée et est

complètement sur les rouleaux. Effectuer un essai : Laisser tourner la machine à

laissez tourner au ralenti pendant 30 secondes dans un endroit s ur. Arreter immediatement si cela est important

des vibrations se produit ou si d'autres defaults sont constatés. Si une telle situation se produit, vérifie le

machine pour déterminer la cause.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PARAMÉTRES DU PRODUIT

MODELETensionPuisance du moteur Vitesse du moteur
S1P-HJ2501-HAmérique du Nord: AC120V 60Hz1000W1 100-3 200/tr/min
Union européen: AC230-240V 50Hz1300W
Australie: AC230-240V 50Hz

Bande abrasive Equipement en option

A. 100 bandes abrasives, 20

bandes en corindon de zircone, grain 60, 20

bandes de corindon en zircone, grain 80, 20

bandes de corindon marron, grain 180, 20

bandes de corindon marron, grain 400, 20

bandes de corindon marron, grain 800. B. 50

bandes abrasives. 10 x courroies

en corindon de zircone, grain 60 10 x courroies

de corindon en zircone, grain 80 10 x courroies

de corindon brun, grain 180 10 x courroies de

corindon brun, grain 400 10 x courroies de

corindonbrun,grain800

C. 3 bandes abrasives 1 ×

bandes en corindon marron, grain 80 1 x

bandes en corindon marron, grain 100 1 x

bandes en corindon marron, configuration

standard 120 grains 2 x 1 x poignée 1 x clé hexagonale

balais de carbone 1 x clé 1 x roue motrice

a trou de 115 mm 2x plaques d'extrémité de roue de guidage

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 1

1 interrupteur marche/arrêt
2 Molette de réglage de la vitesse du tapis
3 Verrouillage de broche.
4 Poignée supplémentaire
5 Bras tendeur pour le remplacement de la bande abrasive.
6 Bande abrasive.
7 Flèche (sens de rotation de l'arbre d'entrainment)

  1. Placez l'adaptateur de ponçage de tuyaux sur la machine hôte.

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 2

  1. Fixez avec la roue motrice et tournez avec la clé à trous.

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 3

  1. Installez la ceinture de sable à cette étape, comme indiqué sur la figure.

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 4

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 5

  1. Fixer avec une clé hexagonale

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 6

  1. Installez la poignée comme indiqué (selon les habitudes de l'utilisateur).

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 7

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 8

  1. Essayez d'assembler l'adaptateur de ponçage de tuyau parallèment à l'hote.

Vevor S1P-HJ2501-H - Bande abrasive Equipement en option - 9

Mise en service

Avant de brancher, vérifie que la tension secteur nominale et la tension secteur La fréquence, comme indiqué sur l'étiquette signalétique, correspond à votre alimentation. Fixation de la poignée supplémentaire. Travailliez toujours avec la poignée supplémentaire ci-joint (4)! Fixez la poignée supplémentaire en la vissant fermement vers la gauche ou bien.

UTILISER

Guidez toujours la machine avec les deux mains.

La machine ne doit pas aspirer de poussière et de copeaux supplémentaires.

Lors de la mise en marche et de l'arrêt de la machine, tenez-la à l'écart des dépôts de poussière.

Après avoir étéint la machine, ne la poser que lorsque le moteur est en marche.

S'arrête.

En fonctionnement continu, la machine continue de fonctionner si elle est forcee de sortir vos mains. Par consequent, tenez toujours la machine a l'aide des poignees fourni, tenez-vous dans une position sure et concentrez-vous.

Vevor S1P-HJ2501-H - UTILISER - 1

Mise en marche/activation continue : Poussez l'interrupteur coulissant (1) vers l'avant.

Pour une activation continue, inclinez-le maintainant vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Arrêt : Appuyez sur l'extrémité arrêté de l'interrupteur coulissant (1) et relâchéz-le.

Réglage de la vitesse de la courroie

La vitesse de la bande peut etre preréglée via la molette de réglage (2) et est réglable en continu variable.

Il y a 1 à 6 vitesses au besoin :

Vevor S1P-HJ2501-H - UTILISER - 2

Remplacement de la bande abrasive

Relâchez le bras tendeur (5) et retirez la bande abrasive (6).

Placez la nouvelle bande abrasive sur les rouleaux de manière à ce que sa direction la circulation (flèches à l'intérieur de la bande abrasive) correspond à la flèche (7) sur la boîte de vitesses. Relâchéz le bras tendeur (5). Assurez-vous que la bande abrasive est complètement sur les rouleaux.

Procedure de ponçage

Placez la machine sur le matériel de manière à ce que la bande abrasive soit parallèle au la surface de la pierce à usiner.

Lorsque vous travailliez, assurez-vous que la machine fonctionne à angle droit au tuyau afin que la courroie ne tombe pas des rouleaux.

Gracé à la poignée supplémentaire, la ceinture peut être pressée contre le tuyau et en même temps place autour de lui. L'angle de contact et le débit de coupe peut être modifié par la pression de contact

Maintenir la machine en mouvement constant, sinon des évidements pourraient être produit dans le matériel.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage du moteur: souffler de l'air compré à travers les fentes d'aération du la machine régulièrement, féquement et minutieusement. Lci, la machine doit être tenu fermement.

Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé aux États-

Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importé aux États-Unis: SIHAO PTY

LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie

Vevor S1P-HJ2501-H - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

Groupe Pooledas Ltd

Unite 5 Maison Albert Edward, Les Pavillons

Preston, Royaume-Uni

Vevor S1P-HJ2501-H - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 2

SHUNSHUN GmbH

Romeracker 9 Z2021, 76351

Linkenheim-Hochstetten, Allemagne

Fabrique en Chine

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistance technique et certificat de garantielectronique www. vvor. com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : S1P-HJ2501-H

Catégorie : Ponceuse