ZDCD1 - Matelas gonflable Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZDCD1 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non spécifiés |
|---|---|
| Utilisation | Détails non spécifiés |
| Maintenance et Réparation | Détails non spécifiés |
| Sécurité | Détails non spécifiés |
| Informations Générales | Détails non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZDCD1 Vevor
Questions des utilisateurs sur ZDCD1 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Matelas gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZDCD1 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZDCD1 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI ZDCD1 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
MATELAS PNEUMATIQUE POUR VOITURE
Nos continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. Les expressions « Moitié Économisez», « Moitié Prix » ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentent qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvent pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous invitons à vérifier attentivement, lors de votre commande, que vous économisez réellement la moitié du prix par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MATELAS PNEUMATIQUE POUR VOITURE
| ZDCD1MODELE | FW1 FW2 X1 | ||
| IMAGE |
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Des questions sur nos produits? Besoin d'assistance technique? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie electronique: www.vevor.com/support
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrality du manuel avant utilisation. VEVOR se reserve le droit d'interpréter clairment ce manuel d'utilisation. L'apparance du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les évventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.

Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions manuel avec soin.
SECURITE ET AVENTISSEMENTS
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Merci d'avoir choisi notre produit ! Nous utilisons un tissu anti-dechirure unique et un revêtement épais.
Matériau ecologique (plus résistant aux déchirures que la plupart des matelas du marché après
(étude de marché de longue date), offrant une excellente protection lorsque vous utilisez cette benne de camion matelas gonflable.

En raison de la période d'etirement du matériel, le nouveau produit s'etirera et
Dégonflez-le légèrement dans les 12 heures suivant son gonflage complet. Un léger replissage peut être nécessaire.
C'est la fuite naturelle du produit de l'inflation.
RISQUE D'ETOUFFEMENT
Des nourrissons ont ete etouffes sur des matelas gonflables.
Ne placez jamais un nourrisson de 15 mois ou moins à
dormir sur un matelas gonflable. Lorsqu'il
estutilisepar desenfantsdeplusde15mois:
Prévoir au moins un espace de la largeur des épaules entre
matelas et murs, commodes ou autres objets verticaux
pour éviter de se faire piéger.

0-15 Months
Gardez toujours le matelas entièrement gonflé lors de son utilisation.
Consignes de sécurité de la pompe à air électrique
AVERTISSEMENT:
Réserveauxadultes.
Réserve à un usage domestique
Ne laissez pas tomber l'appareil dans I'eau et ne I'exposez pas a la plue ou a I'eau.
Ne dirigez pas le flux d'air vers le visage ou le corps.
Ne pas faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes d'affilée. Débrancher et laisser refroidir à au moins 5 minutes.
Débranche l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé. Ne pas obstruer les orifices de ventilation ni ouvrir la
source d'alimentation. Ne pas insérer d'objets dans le connecteur de gonflage ou de
degonflage. Le cordon d'alimentation CC ne peut pas etre remplace. Si le cordon est endommagé, l'appareil risque de se deté
doit etremisau rebut. Cet
appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d'expérience et
connaissances, à moins qu'ils n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de sa sécurité. Pour réduire le
risque de chic electrique, ne pas exposer a la pluie. Ranger a l'intérieur. Les enfants doivent etre surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
appareil.
SUIVEZ CES REGLES ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR ÉVITER LES PROPRIÉTÉS
DOMMAGES, CHOC ÉLECTRIQUE, BRULURES OU AUTRES BLESSURES.
PRUDENCE
Pour réduire le risque de chocoléctrique, ne pas exposer à la pluie. Stocker à l'intérieur.
INFORMATIONS FCC SUR LA POMPE À AIR ÉLECTRIQUE
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie
responsible de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le
équipement!
Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
les deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le produit.
Remarque: Ce produit a ete teste et juge conforme aux limites d'une classe
Appareil numérique B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel installation.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne
installé et utiliser conformément aux instructions, peut cause des dommages
interférences avec les communications radio. Cependant, rien ne garantit que
Aucune interfeence ne se produit dans une installation particuliere. Si ce produit provoque
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées par
en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème
interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. - Brancher le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le
le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
ÉLIMINATION CORRECTE

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive europeenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barree
indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le
Union européen. Ceci s'applique au produit et a tous ses accessoires.
marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas'être jetés avec
dechets menagers normaux, mais doivent etre déposés dans un point de collecte pour etre recyclés
appareils électriques et électroniques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIST DES PIECES
Lors du déballage de ce produit, assurez-vous que les pieces enumeratedes ci-dessous sont incluses et inspectez soigneusement pour deceler tout dommage qui aurait pu survenir pendant le transport. Netter d'assembler ou d'utiliser le produit si une piece est manquante ou endommagée.
| Modèle | ZDCD1 | FW1 / FW2 | X1 | |
| Matelas | 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce | |
| Sac de transport | 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce | |
| Ajutage | 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce | |
| Oreiller | / | 2 pièces | 2 pièces | |
| Ensemble de pompé à air | 1 pièce | 1 pièce | 1 pièce | |
| Patches | 2 pièces 2 pièces | 2 pièces | ||
| Tabouret gonflable | 2 pièces | / | 2 pièces | |
LISTE DES PARAMÉTRES
| Modèle | ZDCD1 | FW1 | FW2 | X1 |
| Charge maximale | 600 livres | 650 livres | 650 livres | 660 livres |
| Matériel | Tissu Oxford et PVC | PVC | PVC | PVC |
| Pompe | DC12V, 70W | DC12V, 70W DC12V, 70W | DC12V, 70W | DC12V, 70W |
| Couleur | Gris | Noir | Gris | Noir |
GUIDE D'INSTALLATION
Inflation
Une fois le lit complètement dégonfle, posez-le sur une surface plane avec la surface de couchage tournée vers le haut et pliez-le selon les étapes ci-dessous.








PRECAUTIONS
- Ce produit n'est pas un apparéil de sauvetage et ne peut pas été utilisé pour jouer dans l'eau ou sauvetage aquatique ; les enfants ne doivent être autorisés à l'utiliser que sous la surveillance d'unadulte.
- La température ideale utilisé dans le camion est de -25 à 50.
- Conservez ce produit utilisé dans un espace bienOrganisé où il sera facile à couver et protégé des objets tranchants.
- ÀpRES le gonflage, assurez-vous que toutes les couvertures des 2 couches se ferment hermetiquement pour éviter la formation d'air fuite.
- En cas de fuite, vérifie soigneusement la piece qui fuit ou utilisez un détergent pour vérifier La piece qui fuit. ÀpRES l'avoir trouvée, vous pouvez utiliser le matériel du kit de réparation pour la réparer. Rappel amical: nous ne fournissons pas d'adhésif; veuillez l'acheter séparément. Nous recommendons l'achat d'adhésif PVC pour le collage.
- Veuillez vous reférer aux instructions concernant la pompe à air avant de gonfler.
- Le produit a été stocké pendant une longue période, de la production à l'emballage et puis pour le client, il peut y avoir une légère odeur [ comme les téléphones portables, les chaussures, les vêtements, etc.], il en va de même pour les produits gonflables, il suffit de le laisser dans un endroit ventilé endroit, l'odeur se dissipera bientôt.
- Conserver dans un endroit bien ventilé et tener à l'écart des sources d'inflammation, de la chaleur excessive, chaleur et froid excessif.
NETTOYAGE
- Pour nettoyer les taches, utilisez un chiffon propre et humide pour essuyer la surface du matelas.
Appliqueur un détergent liquide vaisse transparent sans colorant si nécessaire. - Mouillez soigneusement la zone tachée; massez doucement la zone tachée avec du détergent. Tamponnez la zone à éliminer la substance colorante.
- Rincez abondament et séchez en tamponnant. Laissez ensuite votre lit sécher complètement à l'air libre, nettoyage et avant stockage.
INFORMATIONS COMPLEMENTaires
EN CAS DE FUITE D'AIR
Veuillez vérifier les éléments suivants s'il y a une fuite d'air.
- Le bouchon supérieur est-il fermé?
- La valve centrale a-t-elle ete serree sur la valve de purge?
- Des correctifs de réparation ont été inclus pour les réparations mineures. (Compendi patches)
Rappel amical : nous ne fournissons pas d'adhésif ; veuillez l'acheter séparément. Nous recommendons l'achat d'adhésif PVC pour le collage.
RéPARATION D'UNE FUITE D'AIR
- Essuyez la zone du lit avec de l'eau savonneuse douce pour détecter une éventuelle fuite d'air. NE PAS PLONGEZ LE MATELAS DANS L'EAU! En cas de fuite, des bulles se formeront autour. zone de fuite.
- Suívez les instructions de nettoyage pour la zone de fuite.
- Utilisez le kit de réparation fourni pour découvert une piece de taille adaptée à la fuite. Assurez-vous d'arrondir la taille. Les bords du patch de réparation pour éviter le pelage.
- Appliquez l'adhesif sur la zone de réparation et autour de la zone de fuite.
- Appuyez fermement le patch sur la zone de perforation.
- Attendre 24 heures avant de gonfler. Cela évitera que le patch ne se décolle en sechant.
Il est recommandé de coller les bords du patch avec un ruban adhésif léger.
POLITIQUE DE GARANTIE
Les problèmes couverts par la garantie complrennt la defaillance de la pompe, des coutures ou de la valve. Les perforations ou l'usure du matelas dues a une utilisation abusive ne sont pas couvertes.
Il est normal qu'un matelas pneumatique qui a eté gonflé pendant de longues périodes nécessite ajust d'air après quelques jours. Le matelas perdra de l'air par le
matériau au fil du temps. De plus, le refroidissement de l'air autour du lit entraînera une dégradation de l'air à l'intérieur. Le lit se contracte et le lit sera plus mou et nécessitera peut-être un replissage.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie?
- Dommages causés à un produit résultat d'une néligence.
- Dommages causés à un produit résultat d'une modification non autorisée du produit.
- Dommages causés par une catastrophe naturelle.
- Vol ou perte du produit.
- L'usure des pieces consommables au cours d'une utilisation normale ne constitue pas représenter un début.
Fabricant: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
20000 CN.
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
60329 Francfort-sur-le-Man.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Compruebe lo suiviente si hay una fuga de aire.