TS815 - Animaux domestiques Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS815 Vevor au format PDF.

📄 135 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor TS815 - page 1
Intitulé Détails
Type de produit Vevor TS815
Catégorie Animaux domestiques
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Capacité Non spécifiée
Utilisation Conçu pour les animaux domestiques
Maintenance Nettoyage régulier recommandé
Sécurité À utiliser sous la supervision d'un adulte
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails

FOIRE AUX QUESTIONS - TS815 Vevor

Comment régler la taille de la ceinture du Vevor TS815 ?
Pour régler la taille de la ceinture, localisez le système de boucle sur le harnais et ajustez-le en tirant sur les sangles jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté autour de votre animal.
Que faire si le Vevor TS815 ne s'adapte pas correctement à mon animal ?
Si le harnais ne s'adapte pas correctement, vérifiez les dimensions de votre animal et comparez-les avec les tailles recommandées. Vous pouvez également essayer de repositionner le harnais pour un meilleur ajustement.
Comment nettoyer le Vevor TS815 ?
Pour nettoyer le Vevor TS815, utilisez un chiffon humide et du savon doux. Évitez de le plonger dans l'eau ou d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le Vevor TS815 est-il adapté pour les animaux de grande taille ?
Oui, le Vevor TS815 est conçu pour s'adapter à différentes tailles d'animaux, y compris les plus grands. Assurez-vous de vérifier le guide des tailles pour choisir la bonne option.
Que faire si mon animal montre des signes d'inconfort avec le Vevor TS815 ?
Si votre animal semble inconfortable, retirez immédiatement le harnais et vérifiez si l'ajustement est correct. Si le problème persiste, envisagez de consulter un vétérinaire pour évaluer l'ajustement et le confort.
Comment puis-je utiliser le Vevor TS815 pour l'entraînement de mon animal ?
Le Vevor TS815 peut être utilisé pour l'entraînement en l'associant à des récompenses. Commencez par des sessions courtes et positives, et utilisez la laisse pour guider votre animal lors des promenades.
Puis-je utiliser le Vevor TS815 sous la pluie ?
Oui, le Vevor TS815 est fabriqué avec des matériaux résistants à l'eau. Cependant, il est recommandé de le sécher après utilisation pour prolonger sa durabilité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Vevor TS815 ?
Les pièces de rechange pour le Vevor TS815 peuvent être commandées directement auprès du fournisseur ou sur le site officiel de Vevor. Vérifiez également les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur TS815 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Animaux domestiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS815 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS815 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI TS815 Vevor

Taille de la remorque X- Grand Max. La longueur du corps 3 5 po ( 9 0 cm) Max. Hauteur des épaules 24 po ( 61 cm) Max. Poids 100 livres. ( 45 kg) SAFETY INSTRUCTIONS ⚠ AVERTISSEMENT Lisez les instructions avant de conduire. Le non-respect des instructions et des avertissements de ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Consultez un vétérinaire pour vous assurer que votre animal peut voyager en toute sécurité dans une remorque. Assurez-vous que l'animal ne puisse pas entrer en contact avec les rayons de la roue. Vérifiez fréquemment le confort et la sécurité de votre animal, surtout par temps chaud ou froid. Ne laissez jamais votre animal sans surveillance et tenez TOUJOURS- 3 - LA REMORQUE/POUSSEUSE POUR NE PAS BASCULER VERS L'ARRIÈRE LORSQUE LE CHIEN ENTRE OU SORTE DE LA REMORQUE. NE PAS utiliser avec une charge totale dépassant 100 lb. ( 45 kg). N'utilisez jamais de remorque pour animaux de compagnie pour transporter un enfant ou une cargaison. N'apportez AUCUNE modification au produit. Tout colis placé sur la remorque peut rendre la remorque instable. NE PAS trop gonfler les pneus. Le non-respect de la pression nominale indiquée sur le flanc du pneu peut entraîner une explosion du pneu et des blessures possibles. Avant chaque sortie, assurez-vous que la remorque ne gêne pas le freinage, le pédalage ou la direction du vélo. Respectez toujours les réglementations locales lorsque vous utilisez la remorque sur la voie publique. Ne faites jamais de vélo la nuit sans un éclairage adéquat. Respectez toutes les exigences légales locales en matière d’éclairage. Lorsque vous utilisez votre remorque, vous remorquez un poids supplémentaire et un véhicule plus gros. Vous devez prévoir plus de temps pour freiner, ralentir, arrêter et démarrer, et laisser plus d'espace pour les virages et les passages. Expérimentez avec la remorque chargée dans une zone non encombrée jusqu'à ce que vous soyez familier avec la façon dont votre vélo gère le remorquage d'une remorque. Évitez les rochers, les trottoirs, les freinages brusques et les embardées brusques. Évitez de franchir des obstacles avec une seule roue, car cela pourrait faire basculer la remorque. Roulez toujours avec les portes avant et arrière complètement fermées pour protéger l'animal des débris volants et empêcher l'animal de sauter de la remorque. Le cycliste doit être âgé d'au moins 16 ans. Limites de vitesse recommandées : - 10 mph (16 km/h) sur des routes lisses et droites – 5 mph (8 km/h) dans les virages ou sur des routes inégales.- 4 - Le poids de la remorque doit être correctement réparti pour une manipulation sécuritaire. Le poids sur le connecteur d'attelage doit être compris entre 30 N ( ≈ 6,6 lb ou 3 kg) et 80 N (≈17,6 lb ou 8 kg). Pour mesurer cela, chargez votre remorque et placez -la à côté du pèse-personne. Montez sur la balance et notez votre poids. Debout sur la balance, soulevez l'extrémité de la barre de remorquage à un pied (environ 25 cm) du sol. Si le poids est trop faible, la roue arrière du vélo pourrait perdre de la traction. S'il est trop haut, l'attelage risque d'être surchargé. Ne surchargez jamais la remorque et ne roulez jamais avec une charge sur la barre de remorquage qui se situe en dehors de la plage spécifiée de 6,6 à 17,6 lb. (3 à 8 kg). Répartissez toujours la charge uniformément. Ne pas le faire pourrait entraîner des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort. Astuce : Assurez-vous que votre chien soit positionné avec son centre de gravité le plus près possible de l'axe de la roue. C'est la meilleure façon de rouler avec une répartition optimale du poids.

MODEL AND PARAMETERS

Modèle TS815- 5 - Taper Remorquage/poussée manuelle Max. Charger 100 livres Taille du bac 31,9*22*24,4 pouces roues Acier, 16*1,75 pouces (arrière) Plastique, 8 pouces (avant) Matériel Acier, tissu Oxford 600D Couleur Noir et bleu CONTENTS 1 x cadre principal 2 x Roues 1 x récepteur de barre de remorquage 1 x attelage universel- 6 - 1 x barre de remorquage 2 x protège-roue 2 x support de barre de poignée 1 x drapeau 2 x réflecteurs arrière ( rouge ) 2 x réflecteurs avant ( blancs ) 1 x barre de poignée 1 x roue avant avec broche à dégagement rapide

1 x clé de 1 1 mm + 1 x clé hexagonale + 1 x manuel d'utilisation How to Assemble

8. Ouverture du cadre principal- 7 -

Figure 1 Sortez le châssis principal de la remorque et tous les autres composants du carton. Retirez les capuchons de protection noirs aux 4 coins. Soulevez les deux panneaux latéraux en position verticale ( Figure 1 ). Fixez la barre transversale à la partie supérieure du cadre principal. Soulevez et verrouillez la barre transversale à l'aide de la goupille de sécurité fixée au boulon ( Figure 2 ). Assurez-vous que les épingles de sûreté sont correctement verrouillées en place, comme indiqué ( Figure 3 ). Figure 2 Figure 3

9. Fixation des roues

Insérez l'essieu de roue dans le récepteur d'essieu sous le châssis de la remorque jusqu'à ce qu'il s'enclenche ( Figure 4 , Figure 5 ). Tirez fermement sur la roue pour confirmer que l'essieu est complètement engagé. Répétez l’opération pour fixer la deuxième roue de l’autre côté. Pour retirer la roue, appuyez sur le crochet en forme de L sous la remorque et retirez -le .- 8 - Figure 4 Figure 5- 9 -

10. Installation des freins de stationnement/des protections de

roue Insérez les boulons de protection de roue dans le tube du cadre. Faites correspondre les trous des protections de roue avec les boulons. Serrez solidement avec une clé hexagonale ( Figure 6 ). Répétez l’opération pour le protège-roue de l’autre côté. Figure 6 Tirez vers l’extérieur la poignée du protège-roue pour freiner. Repoussez la poignée pour la libérer ( Figure 7 ). Figure 7 ⚠ AVERTISSEMENT Engagez toujours les freins lorsque vous ne roulez pas ou ne poussez pas.- 10 -

11. Attacher le drapeau

Insérez le mât de drapeau dans la poche pour mât de drapeau située dans le coin arrière gauche du panneau latéral ( Figure 8 , Figure 9 ). Insérez les vis dans les trous du couvercle pour fixer les réflecteurs avant (blancs) et arrière (rouges).- 11 - Figure 8 Figure 9

12. Installation de la barre de remorquage

Figure 10 Fixez le récepteur de barre de remorquage au châssis principal comme indiqué ( Figure 10 ). En appuyant sur le bouton à ressort, faites glisser la barre de remorquage dans le récepteur de barre de remorquage jusqu'à ce que le bouton à ressort sorte du trou A. Insérez la goupille de sécurité du trou B de l'autre côté. Assurez-vous que la goupille de sécurité est correctement verrouillée en place.

13. Attacher la remorque au vélo- 12 -

à dégagement rapide : retirez le système de dégagement rapide du côté gauche de l'essieu arrière du vélo. Installez l'attelage entre le système de fixation rapide et le cadre. Serrez le système de fixation rapide en suivant le manuel du fabricant du vélo. L'attelage peut rester sur le vélo lorsque la remorque est retirée (Figure 11). Figure 11 ⚠ AVERTISSEMENT L'écrou de réglage de la tension doit s'engager dans les filetages pendant au moins cinq tours complets afin de garantir une force de serrage adéquate pour maintenir solidement la roue arrière. Le fait de ne pas serrer complètement l'écrou de réglage de la tension peut entraîner des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort. Si la brochette à dégagement rapide est trop courte, elle doit être remplacée. Consultez un mécanicien de vélo professionnel pour obtenir les pièces et l'assistance appropriées.- 13 -

2. Axe écroué : dévissez l'écrou avec la rondelle du côté gauche de

l'essieu arrière du vélo. Installez l'attelage sur l'essieu et revissez l'écrou avec la rondelle ( Figure 1 2 ). Figure 12 ⚠ AVERTISSEMENT L'écrou d'essieu doit s'engager dans les filetages pendant au moins cinq tours complets afin de garantir une force de serrage adéquate pour maintenir solidement la roue arrière. Ne pas serrer complètement l'écrou peut entraîner des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort. Si l'essieu est trop court, l'attelage universel ne peut pas être utilisé ! Consultez un mécanicien de vélo professionnel pour obtenir les pièces et l'assistance appropriées.

3. Axe traversant : L'attelage universel ne convient pas aux vélos

équipés d'un axe traversant. Veuillez consulter le détaillant pour une solution possible.- 14 - Figure 13 Connectez le coupleur sur la barre de remorquage et fixez la goupille de sécurité ( Figure 1 3 ). Une fois la barre de remorquage fixée, enroulez la ceinture de sécurité autour du cadre du vélo et accrochez-la à l'anneau en D de la barre de remorquage.

14. Installation du kit poussette

Fixez les deux récepteurs de poignée sur les tubes arrière du cadre en serrant les écrous. Aux extrémités de la poignée, appuyez sur les boutons à ressort et faites glisser la poignée dans les récepteurs du guidon jusqu'à ce que deux boutons à ressort sortent des trous ( Figure 1 4 ). Pour retirer la poignée, appuyez sur les boutons et tirez sur la poignée. Insérez le tube rectangulaire sur la roue avant dans le support rectangulaire sous le cadre avant de la remorque. Assurez-vous que les trous des deux tubes rectangulaires sont alignés. Verrouillez la roue avant à l'aide de la brochette de dégagement rapide ( Figure 1 5 ). IMPORTANT : La barre de remorquage doit être retirée avant d'utiliser le kit poussette.- 15 - Figure 14 Figure 1 5 Before You Ride Vérifiez avant chaque utilisation :

11. Les roues sont correctement fixées à la remorque

12. Les pneus sont gonflés à la pression recommandée sur le flanc du

13. La barre de remorquage est correctement fixée à la remorque

14. L'attelage est correctement fixé au vélo

15. Toutes les épingles de sûreté sont solidement verrouillées en place.

16. La sangle de sécurité sur la barre de remorquage est correctement

17. Le poids de la barre de remorquage au niveau du coupleur est

supérieur à 6,6 lb. (3 kg) mais ne dépasse pas 17,6 lb. (8 kg) avec- 16 - remorque entièrement chargée

18. Assurez-vous que le vélo est en bon état de fonctionnement,

notamment les freins et les pneus (se référer aux instructions du fabricant du vélo)

19. Le drapeau de sécurité est en place

20. Laissez toujours votre chien/animal de compagnie en laisse dans la

remorque. MAINTENANCE Stockage : Pour une durée de vie plus longue du produit, stockez la remorque à l'intérieur. La remorque ne doit pas être stockée à des températures inférieures à -10°F (-23°C) ou supérieures à 150°F (65°C). Entretien du tissu : Lavez les pièces en tissu à la main avec de l’eau tiède et du savon doux. NE PAS utiliser d'eau de Javel ni de solvants. Essuyez et conservez à l'abri de la lumière directe du soleil dans un endroit sec et bien ventilé. Nettoyer les vitres avec un chiffon doux et humide- 17 - Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support- 18 - Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www.vevor.com/support

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : TS815

Catégorie : Animaux domestiques