Vevor SCWP50 - Pompe à eau

SCWP50 - Pompe à eau Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCWP50 Vevor au format PDF.

📄 352 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor SCWP50 - page 51
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à eau centrifuge
Marque Vevor
Modèle SCWP50
Diamètre d'orifice d'aspiration 50 mm
Diamètre d'orifice de refoulement 50 mm
Débit maximal 32 m³/h
Hauteur de refoulement totale 45 m
Hauteur d'aspiration maximale 7 m
Type de moteur SV210, 4 temps, monocylindre
Cylindrée 209 cm³
Vitesse nominale 3600 tr/min
Écartement des électrodes de bougie 0,70 - 0,80 mm
Régime de ralenti 1800 ± 50 tr/min
Jeu aux soupapes (à froid) Échappement : 0,20 ± 0,02 mm, Admission : 0,15 ± 0,02 mm
Type de carburant Essence sans plomb, indice d'octane 86 ou plus
Capacité du réservoir de carburant Environ 3,6 L (estimation)
Capacité d'huile moteur 0,6 L (estimation)
Fonctions principales Pompage d'eau douce non potable, auto-amorçante (après amorçage manuel)
Sécurité Arrêt d'urgence par interrupteur, protection contre les gaz d'échappement (CO), surface chaude
Entretien Vidange d'huile moteur, nettoyage filtre à air, entretien bougie, nettoyage pare-étincelles
Pièces détachées Crepine, tuyaux, joints, filtre à air, bougie (F7RTC ou équivalent)
Réparabilité Entretien courant par l'utilisateur, réparations complexes chez un concessionnaire

FOIRE AUX QUESTIONS - SCWP50 Vevor

Comment amorcer la pompe SCWP50 avant le premier démarrage ?
Retirez le bouchon de remplissage de la chambre de la pompe et remplissez complètement la chambre avec de l'eau propre. Revissez le bouchon fermement. Ne faites jamais tourner la pompe à sec, cela endommagerait le joint.
Quel type de carburant utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane à la pompe de 86 ou plus. N'utilisez pas d'essence mélangée à de l'huile ni de carburant périmé.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord les commandes : robinet de carburant sur ON, starter fermé (moteur froid), interrupteur sur ON. Vérifiez le niveau de carburant. Si nécessaire, retirez et inspectez la bougie : écartement 0,70-0,80 mm, propre et sèche. S'il y a trop de carburant, séchez la bougie et démarrez en position FAST.
À quelle fréquence faut-il vidanger l'huile moteur ?
Vidangez l'huile après le premier mois ou 20 heures d'utilisation, puis tous les 6 mois ou 100 heures. Utilisez de l'huile détergente 4 temps de viscosité SAE 10W-30 (pour températures entre 5°C et 40°C).
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air et inspectez l'élément. Nettoyez-le dans de l'eau chaude savonneuse ou un solvant non inflammable, séchez-le soigneusement, puis imprégnez-le d'huile moteur propre et essorez l'excès. Remettez en place.
Peut-on pomper de l'eau de mer ou des liquides inflammables avec cette pompe ?
Non, cette pompe est conçue uniquement pour pomper de l'eau douce non potable. Le pompage d'eau de mer, de boissons, d'acides, de solutions chimiques ou de liquides inflammables comme l'essence peut endommager la pompe ou provoquer un incendie.
Comment procéder au stockage de la pompe pendant l'hiver ?
Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur, ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Vidangez l'huile moteur, retirez la bougie, versez une cuillère d'huile dans le cylindre et tirez sur le lanceur pour répartir l'huile. Rangez la pompe dans un endroit sec et ventilé.
Que faire en cas de baisse de débit de la pompe ?
Vérifiez l'amorçage de la pompe, l'état du tuyau d'aspiration (pas de pliure, pas de fuite), la crépine (pas obstruée), et la hauteur d'aspiration (max 7 m). Si le moteur manque de puissance, vérifiez le filtre à air et le carburant.
Quelle est la bougie d'allumage recommandée et comment la remplacer ?
La bougie recommandée est une F7RTC ou équivalent. Pour la remplacer, débranchez le capuchon, retirez la bougie avec une clé à bougie, vérifiez l'écartement (0,70-0,80 mm) et installez la neuve en serrant à la main puis 1/2 tour supplémentaire.
Où trouver les pièces détachées et le support technique ?
Les pièces détachées sont disponibles auprès des concessionnaires agréés. Pour l'assistance technique, contactez Vevor à l'adresse e-mail CustomerService@evor.com ou sur le site www.evor.com/support.

Questions des utilisateurs sur SCWP50 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCWP50 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCWP50 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI SCWP50 Vevor

Certificat d'assistance et de garantie électronique https://www.vevor.com/support

POMPE A EAU

MANUEL USR

MODÈLE : SCWP80-II/SCWP50

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.

« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne

signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié du prix.

comparaison avec les plus grandes marques.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

POMPE A EAU

Modèle : SCWP80-II/SCWP50

Vevor SCWP50 - TOUGH TOOLS, HALF PRICE - 1

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :

Assistance technique et certificat de garantie électronique, CustomerService@evor.com www.evor.com/support

Il s'agit de la notice d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant d'utiliser l'appareil. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation.

L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

SÉCURITÉ DE LA POMPE

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Et en utilisant ceci

Utiliser une pompe à eau en toute sécurité est une responsabilité importante.

Pour vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons fourni procédures d'utilisation et autres informations figurant sur les étiquettes et dans ce manuel.

Ces informations vous avertissent des dangers potentiels qui pourraient vous blesser ou autres.

Bien sûr, il n'est pas pratique ni possible de vous avertir de tous les dangers.

associés à l'exploitation ou à l'entretien d'une pompe à eau. Vous devez utiliser votre propre bon jugement.

Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes, notamment :

Étiquettes de sécurité—sur la pompe.

Messages de sécurité – précédés d'un symbole d'alerte de sécurité

Vevor SCWP50 - SÉCURITÉ DE LA POMPE - 1

et l'un des

trois mots de signalisation, DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces signaux les mots signifient :

DANGER

Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas instructions.

DANGER

Vous POUVEZ être TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas instructions.

DANGER

Vous POUVEZ être BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions. NOTEZ QUOI

Votre pompe ou d'autres biens pourraient être endommagés si vous ne le faites pas.

Suivez les instructions.

Rubriques de sécurité – telles que INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.

Section Sécurité – telle que SÉCURITÉ DE LA POMPE.

Instructions – comment utiliser cette pompe correctement et en toute sécurité.

Ce livre entier est rempli d'informations de sécurité importantes - veuillez le lire soigneusement.

Effectuez toujours une inspection avant de démarrer le moteur.

peut éviter un accident ou des dommages matériels.

La plupart des accidents peuvent être évités si vous suivez toutes les instructions de ce manuel. et sur la pompe. Les dangers les plus courants sont décrits ci-dessous, ainsi que avec la meilleure façon de vous protéger et de protéger les autres.

Responsabilité de l'opérateur

Il incombe à l'exploitant de fournir les garanties nécessaires

protéger les personnes et les biens. Sachez arrêter rapidement la pompe en cas de une urgence. Si vous quittez la pompe pour une raison quelconque, éteignez toujours la moteur éteint. Comprendre l'utilisation de toutes les commandes et connexions.

Assurez-vous que toute personne utilisant la pompe reçoit des instructions appropriées.

Ne laissez pas les enfants utiliser la pompe. Gardez les enfants et les animaux domestiques à l'écart la zone d'opération.

Fonctionnement de la pompe

Pomper uniquement l'eau qui n'est pas destinée à la consommation humaine. Pompage Les liquides inflammables, tels que l'essence ou le mazout, peuvent provoquer un incendie ou explosion, provoquant des blessures graves. Le pompage d'eau de mer, de boissons, d'acides, de solutions chimiques ou de tout autre liquide favorisant la corrosion peut endommager la pompe.

Faites le plein avec précaution

L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser. à l'extérieur, dans un endroit bien aéré, avec le moteur arrêté et la pompe sur une surface plane. Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus de l'épaulement du filtre à carburant.

Ne fumez jamais à proximité d'essence et éloignez les autres flammes et étincelles.

Conservez toujours l'essence dans un récipient homologué. Assurez-vous que tout déversement le carburant a été essuyé avant de démarrer le moteur. Après avoir fait le plein, assurez-vous Assurez-vous que le bouchon du réservoir est correctement et solidement fermé.

Échappement chaud

Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un certain temps après avoir arrêté le moteur. Veillez à ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud.

Laissez refroidir le moteur avant de transporter la pompe ou de la ranger à l'intérieur.

Pour éviter les risques d'incendie, maintenez la pompe à au moins 3 pieds (1 mètre) de distance.

murs du bâtiment et autres équipements pendant le fonctionnement. Ne pas placer

objets inflammables à proximité du moteur.

Risques liés au monoxyde de carbone

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. Évitez de l'inhaler.

gaz d'échappement. Ne faites jamais tourner le moteur dans un garage fermé ou dans un espace confiné.

EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS ET DES CONTRÔLES
THROTTLE LEVER DISCHARGE PORT FUEL FILLER CAP CHOKE LEVER FUEL VALVE LEVER STARTER GRIP IGNITION SWITCH OIL FILLER CAP/DIPSTICK

PRIMING WATER FILLER CAP FRAME AIR CLEANER SUCTION PORT PUMP DRAIN CAP MUFFLER OIL DRAIN PLUG

COMMANDES

Lisez et comprenez ce manuel. Sachez à quoi servent les commandes et comment les utiliser. les faire fonctionner.

Familiarisez-vous avec la pompe et son fonctionnement avant de commencer pompage. Sachez quoi faire en cas d'urgence.

Levier de robinet de carburant

La vanne de carburant ouvre et ferme le passage entre le réservoir de carburant et le carburateur.

Le levier du robinet de carburant doit être en position ON pour que le moteur fonctionne. Lorsque le moteur n'est pas utilisé, laissez le levier du robinet de carburant sur OFF position pour éviter l'inondation du carburateur et réduire la possibilité de fuite de carburant fuite.

FUEL VALVE LEVER ON OFF

Interrupteur d'allumage

Le contacteur d'allumage contrôle le système d'allumage.

Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que le moteur fonctionne.

Tourner le contacteur d'allumage sur la position OFF arrête le moteur.

IGNITION SWITCH ON OFF

Levier de starter

Le levier de starter ouvre et ferme la soupape de starter dans le carburateur.

La position FERMÉ enrichit le mélange carburé pour démarrer un moteur froid.

La position OUVERTE fournit le mélange de carburant correct pour le fonctionnement après démarrage et redémarrage d'un moteur chaud.

CHOKE LEVER OPEN CLOSE

Levier d'accélérateur

Le levier d'accélérateur contrôle la vitesse du moteur.

Déplacer le levier d'accélérateur dans les directions indiquées fait tourner le moteur plus rapide ou plus lent.

Le débit de la pompe est contrôlé en réglant le levier d'accélérateur.

position maximale du papillon des gaz, la pompe délivrera le volume de sortie le plus élevé.

Déplacer le levier d'accélérateur vers la position de ralenti diminuera la puissance

volume de la pompe.

THROTTLE LEVER FAST SLOW

Poignée du démarreur à

rappel Tirer la poignée du démarreur à rappel actionne le démarreur à rappel pour lancer le moteur.

RECOIL STARTER GRIP

VÉRIFIER AVANT L'UTILISATION

Assurez-vous de ce que vous pompez. Cette pompe est conçue pour pomper uniquement de l'eau douce qui n'est pas destinée à la consommation humaine.

Pour votre sécurité et pour maximiser la durée de vie de votre équipement, il est très important de prendre quelques instants avant d'utiliser la pompe pour vérifier son état. Assurez-vous de régler tout problème que vous rencontrez ou de demander à votre revendeur de le corriger avant d'utiliser la pompe.

WARNING

Un entretien incorrect de cette pompe ou le fait de ne pas corriger une

Tout problème avant l'opération peut entraîner un dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures graves. Effectuez toujours une inspection préopératoire avant chaque opération et corrigez tout problème.

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement. Ne faites jamais tourner le moteur dans un garage fermé ou dans un espace confiné.

Pour éviter les risques d'incendie, maintenez la pompe à au moins 3 pieds (1 mètre) de distance.

murs du bâtiment et autres équipements pendant le fonctionnement. Ne pas placer objets inflammables à proximité du moteur.

Avant de commencer vos contrôles préopératoires, assurez-vous que la pompe est à niveau Surface et le contacteur d'allumage est en position OFF.

Vérifiez l'état général de la pompe

Regardez autour et sous la pompe pour détecter des signes de fuites d'huile ou d'essence.

Retirez toute saleté ou débris excessifs, en particulier autour du silencieux du moteur. et démarreur à rappel.

Recherchez des signes de dommages.

Vérifiez que tous les écrous, boulons, vis, raccords de tuyaux et colliers sont resserré.

Vérifiez les tuyaux d'aspiration et de refoulement

Vérifiez l'état général des tuyaux. Assurez-vous que les tuyaux sont en

état de fonctionnement avant de les connecter à la pompe. N'oubliez pas que

le tuyau d'aspiration doit être de construction renforcée pour éviter l'effondrement du tuyau.

Vérifiez que la rondelle d'étanchéité du connecteur du tuyau d'aspiration est en bon état.

état (voir page 14).

Vérifiez que les raccords de tuyaux et les colliers sont solidement installés (voir

pages 14 et 15).

Vérifiez que le filtre est en bon état et qu'il est installé sur l'aspiration

tuyau (voir page 14).

VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR

Vérifiez le niveau d'huile moteur avec le moteur arrêté et en position horizontale.

  1. Retirez le bouchon de remplissage d'huile/la jauge et essuyez-le.

  2. Insérez et retirez la jauge sans la visser dans le goulot de remplissage.

Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.

  1. Si le niveau d'huile est bas, remplissez le bord du trou de remplissage d'huile avec le huile recommandée (voir page 24).
  2. Vissez fermement le bouchon de remplissage d'huile/la jauge.

OIL FILLER NECK OIL FILLER CAP/DIPSTICK

UPPER LIMIT LOWER LIMIT

WARNING

Faire tourner le moteur avec un niveau d'huile bas peut provoquer une défaillance du moteur. dommage.

INSPECTION DU FILTRE À AIR

Un filtre à air sale limitera le flux d'air vers le carburateur, réduisant ainsi la puissance du moteur et performances de la pompe.

Retirez le couvercle du filtre à air et inspectez le filtre. Nettoyez ou remplacez le filtre sale. éléments filtrants. Remplacez toujours les éléments filtrants endommagés. Si équipé de un filtre à air à bain d'huile, vérifiez également le niveau d'huile.

Réinstallez le filtre à air et le couvercle du filtre à air. Assurez-vous que toutes les pièces illustrées ci-dessous sont en place. Serrez fermement l'écrou à oreilles.

PAPER FILTER ELEMENT FOAM FILTER ELEMENT

NOTEZ QUOI

Faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé

Le filtre à air permettra à la saleté de pénétrer dans le moteur, provoquant une

usure du moteur. Ce type de dommage n'est pas couvert par la

Garantie limitée du distributeur.

VÉRIFIER LE NIVEAU DE CARBURANT

Avec le moteur arrêté et sur une surface plane, retirez le bouchon du réservoir de carburant

et vérifiez le niveau de carburant. Remplissez le réservoir si le niveau de carburant est bas. Après avoir fait le plein,

serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant.

WARNING

L'essence est hautement inflammable et explosive. Vous pouvez être

brûlé ou gravement blessé lors de la manipulation de carburant.

- Arrêtez le moteur et éloignez la chaleur, les étincelles et les flammes.

- Manipulez le carburant uniquement à l'extérieur.

- Essuyez immédiatement les déversements.

MAXIMUM FUEL LEVEL

NOTEZ QUOI

Ne pas remplir au-dessus de l'épaulement du filtre à carburant (contenance maximale en carburant).

niveau).

Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane à la pompe de 86 ou plus.

Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l'essence sans plomb.

l'essence produit moins de dépôts dans le moteur et les bougies d'allumage et prolonge

Durée de vie du système d'échappement.

N'utilisez jamais d'essence périmée ou contaminée ou un mélange huile/essence. Évitez

de la saleté ou de l'eau pénètre dans le réservoir de carburant.

De temps en temps, vous pouvez entendre un léger « coup d'étincelle » ou un « cliquetis » (bruit métallique).

bruit de claquement) lors du fonctionnement sous de lourdes charges. Ce n'est pas une raison préoccupation.

Si un cliquetis ou un claquement d'étincelle se produit à un régime moteur constant, dans des conditions normales chargez, changez de marque d'essence. Si le cliquetis ou le cliquetis des étincelles persiste, consultez un revendeur de service agréé.

NOTEZ QUOI

Faire tourner le moteur avec un cliquetis ou un cliquetis persistant

peut endommager le moteur.

Faire fonctionner le moteur avec des cliquetis ou des cliquetis persistants constitue une mauvaise utilisation et la garantie limitée du distributeur ne couvre pas les pièces endommagées. par abus.

OPÉRATION

PRÉCAUTIONS D'UTILISATION SÉCURITAIRES

Pour exploiter pleinement le potentiel de cette pompe en toute sécurité, vous avez besoin d'un compréhension de son fonctionnement et une certaine pratique de son contrôles.

Avant d'utiliser la pompe pour la première fois, veuillez consulter le

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES à la page 3 et au chapitre intitulé VÉRIFIER AVANT L'UTILISATION.

Pour votre sécurité, évitez de démarrer ou de faire fonctionner le moteur dans un endroit clos, comme un garage. Les gaz d'échappement de votre moteur contiennent du carbone toxique.

gaz monoxyde de carbone, qui peut s'accumuler rapidement dans un espace clos et provoquer maladie ou décès.

Pompez uniquement de l'eau douce qui n'est pas destinée à la consommation humaine.

Le pompage de liquides inflammables, tels que l'essence ou le mazout, peut provoquer un incendie ou une explosion, provoquant des blessures graves. Le pompage d'eau de mer, de boissons, d'acides, de solutions chimiques ou de tout autre liquide favorisant la corrosion peut endommager la pompe.

EMPLACEMENT DE LA POMPE

Pour une performance optimale de la pompe, placez la pompe près du niveau d'eau et utilisez tuyaux qui ne sont pas plus longs que nécessaire. Cela permettra à la pompe de produire le meilleur rendement avec le moins de temps d'auto-amorçage.

À mesure que la hauteur de pompage augmente, le débit de la pompe diminue.

la longueur, le type et la taille des tuyaux d'aspiration et de refoulement peuvent également

affecter considérablement le rendement de la pompe.

La capacité de refoulement est toujours supérieure à la capacité d'aspiration, il est donc important que la hauteur d'aspiration soit la partie la plus courte du total. tête.

Minimiser la hauteur d'aspiration (en plaçant la pompe près du niveau de l'eau) est également très important pour réduire le temps d'auto-amorçage. Le temps d'auto-amorçage est le temps qu'il faut la pompe pour amener l'eau à la distance de la tête d'aspiration pendant l'opération initiale.

DISCHARGE HEAD SUCTION HEAD TOTAL HEAD

INSTALLATION DU TUYAU D'ASPIRATION

Utilisez un tuyau et un raccord de tuyau disponibles dans le commerce avec le tuyau collier fourni avec la pompe. Le tuyau d'aspiration doit être renforcé avec un construction en mur non pliable ou en fil tressé.

N'utilisez pas de tuyau d'une taille inférieure à celle de l'orifice d'aspiration de la pompe.

taille du tuyau : WP25 (25 mm), SCWP50, WP50, CP50, HP50 (50 mm), WT80, SCWP80-II, WP80 (80 mm), WP100 (100 mm).

Le tuyau d'aspiration ne doit pas être plus long que nécessaire. Performances de la pompe il est préférable que la pompe soit proche du niveau d'eau et que les tuyaux soient courts.

Utilisez un collier de serrage pour fixer solidement le connecteur du tuyau à l'aspiration. tuyau afin d'éviter les fuites d'air et la perte d'aspiration. Vérifiez que le la rondelle d'étanchéité du connecteur de tuyau est en bon état.

Installez la crépine (fournie avec la pompe) à l'autre extrémité de l'aspiration tuyau et fixez-le avec un collier de serrage. La crépine aidera à empêcher le

empêcher la pompe d'être obstruée ou endommagée par des débris.

Serrez fermement le connecteur du tuyau sur l'orifice d'aspiration de la pompe.

SUCTION PORT SEALING WASHER HOSE COUPLER HOSE CLAMP RING SUCTION HOSE HOSE CONNECTOR (COMMERCIALLY AVAILABLE) HOSE CLAMP HOSE CONNECTOR (COMMERCIALLY AVAILABLE) HOSE CLAMP SUCTION HOSE STRainer HOSE CLAMP

INSTALLATION DU TUYAU DE DÉCHARGE

Utilisez un tuyau disponible dans le commerce ainsi qu'un raccord de tuyau et un collier fournis avec la pompe.

Il est préférable d'utiliser un tuyau court et de grand diamètre, car cela réduira la friction du fluide et améliorera le rendement de la pompe. Un tuyau long ou de petit diamètre augmentera la friction du fluide et réduira le rendement de la pompe.

Serrez fermement le collier de serrage du tuyau pour éviter que le tuyau de refoulement ne se déconnecte sous pression.

HOSE CONNECTOR HOSE CLAMP DISCHARGE HOSE

AMORÇAGE DE LA POMPE

Avant de démarrer le moteur, retirez le bouchon de remplissage de la chambre de la pompe et remplissez complètement la chambre de la pompe avec de l'eau. Réinstallez le bouchon de remplissage et serrez-le fermement.

NOTICE

Le fonctionnement de la pompe à sec détruira le joint de la pompe. Si la

Si la pompe a fonctionné à sec, arrêtez immédiatement le moteur et laissez la pompe refroidir avant de l'amorcer.

PRIMING WATER FILLER CAP

DÉMARRAGE DU MOTEUR

  1. Amorcez la pompe (voir page 16).
  2. Déplacez le levier du robinet de carburant sur la position ON.

FUEL VALVE LEVER ON

  1. Pour démarrer un moteur froid, placez le levier du starter en position FERMÉ. Pour redémarrer un moteur chaud, laissez le levier du starter en position OUVERT.

CHOKE LEVER CLOSED

  1. Déplacez le levier d'accélérateur de la position LENT d'environ 1/3 de la position RAPIDE.

SLOW THROTTLE LEVER

  1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position ON.

IGNITION SWITCH ON

  1. Tirez légèrement sur la poignée du démarreur à rappel jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie, puis tirez-la vivement.

Ne laissez pas la poignée du démarreur à rappel revenir brusquement contre le moteur.

Remettez-le délicatement en place pour éviter d'endommager le démarreur.

RECOIL STARTER GRIP

  1. Si le levier de starter a été déplacé en position FERMÉ pour démarrer le moteur, déplacez-le progressivement en position

OUVERT à mesure que le moteur se réchauffe.

Vevor SCWP50 - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 6

8.Réglage du régime moteur

Après avoir démarré le moteur, déplacez le levier d'accélérateur sur la position FAST pour l'auto-amorçage et vérifiez le débit de la pompe.

Le débit de la pompe est contrôlé en réglant le régime moteur. Déplacer le levier d'accélérateur dans le sens RAPIDE augmentera le débit de la pompe, et déplacer le levier d'accélérateur dans le sens LENT diminuera le débit de la pompe.

THROTTLE LEVEL FAST SLOW

ARRET DU MOTEUR

Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, il suffit de mettre le contacteur d'allumage en position OFF. Dans des conditions normales, utilisez la procédure suivante.

  1. Déplacez le levier d'accélérateur en position LENT.

THROTTLE LEVEL SLOW

  1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position OFF.

OFF IGNITION SWITCH

  1. Tournez le levier du robinet de carburant sur la position OFF.

FUEL LEVEL OFF

Après utilisation, retirez le bouchon de vidange de la pompe (voir page 31) et vidangez la chambre de la pompe. Retirez le bouchon de remplissage et rincez la chambre de la pompe avec de l'eau propre et fraîche. Laissez l'eau s'écouler de la chambre de la pompe, puis réinstallez le bouchon de remplissage et le bouchon de vidange.

ENTRETIEN

L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN

Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique et sans problème opération. Cela contribuera également à réduire la pollution de l'air.

WARNING

Un entretien incorrect de cette pompe ou le fait de ne pas corriger une

problème avant l'opération, peut provoquer un dysfonctionnement dans lequel vous pouvez être grièvement blessé ou tué.

Suivez toujours les recommandations d'inspection et d'entretien et horaires dans ce manuel du propriétaire.

Pour vous aider à entretenir correctement votre pompe, les pages suivantes comprennent un calendrier d'entretien, procédures d'inspection de routine et simplicité procédures de maintenance à l'aide d'outils manuels de base. Autres tâches de service qui sont plus difficiles ou nécessitent des outils spéciaux, sont mieux gérés par professionnels et sont normalement effectués par un technicien ou un autre professionnel qualifié. mécanicien.

Le programme d'entretien s'applique aux conditions normales de fonctionnement. Si vous faire fonctionner votre pompe dans des conditions difficiles, telles qu'une charge élevée soutenue ou un fonctionnement à haute température, ou l'utiliser dans des conditions inhabituellement humides ou poussiéreuses conditions, consultez votre concessionnaire pour connaître les recommandations applicables à vos besoins et à votre utilisation individuels.

N'oubliez pas que votre revendeur connaît mieux que quiconque votre pompe et est entièrement équipé pour l'entretenir et le réparer.

Pour garantir la meilleure qualité et fiabilité, utilisez uniquement des pièces neuves et d'origine ou leurs équivalents pour la réparation et le remplacement.

Entretien, remplacement ou réparation des dispositifs de contrôle des émissions et les systèmes peuvent être effectués par n'importe quel établissement de réparation de moteurs ou

individuel, utilisant des pièces « certifiées » selon les normes de l'EPA.

SÉCURITÉ D'ENTRETIEN

Voici quelques-unes des précautions de sécurité les plus importantes. Cependant, nous ne pouvons pas vous avertir de tous les dangers imaginables qui peuvent survenir lors de l'exécution maintenance. Vous seul pouvez décider si vous devez ou non effectuer une tâche donnée.

WARNING

Ne pas suivre correctement les instructions d'entretien et

Les précautions prises peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort.

Suivez toujours les procédures et précautions décrites dans le manuel du propriétaire.

Précautions de sécurité

Assurez-vous que le moteur est éteint avant de commencer tout entretien ou toute réparation.

Cela éliminera plusieurs dangers potentiels : -Intoxication au

monoxyde de carbone provenant des gaz d'échappement du moteur.

Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate chaque fois que vous utilisez le moteur.

- Brûlures dues aux parties chaudes.

Laissez refroidir le moteur et le système d'échappement avant de les toucher.

- Blessure causée par des pièces en mouvement.

Ne faites pas tourner le moteur à moins d'y être invité.

Lisez les instructions avant de commencer et assurez-vous d'avoir les outils nécessaires.

et les compétences requises.

Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, soyez prudent lorsque vous travaillez autour de l'essence. Utilisez uniquement un solvant ininflammable, pas d'essence, pour nettoyer pièces. Gardez les cigarettes, les étincelles et les flammes éloignées de toutes les pièces liées au carburant.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

Réalisé à chaque fois indiqué Tous les 3 intervalle mensuel ou horaire de fonctionnement, selon la première éventualité.Chaque utiliserD'abord mois ou 20 ou Heuresmois 100 ou 50 heuresTous les 6 mois HeuresChaque année ou 300
ARTICLE
•Huile moteurVérifier le niveau
Changement
•Filtre à airVérifier
Faire le ménage○(1)
•Régime de ralentiVérification-Réglage○(2)
•BougieContrôle-Nettoyage
•Pare-étincellesFaire le ménage
•Chambre de combustion propre○(2)
•Contrôle et réglage du jeu des soupapes○(2)
•Réservoir de carburant et crépineFaire le ménage○(2)
•Tube de carburantVérifierTous les 2 ans (remplacer si nécessaire)(2)
TurbineVérifier○(2)
Jeu de la turbineVérifier○(2)
Soupape d'admission de la pompeVérifier○(2)

Articles liés aux émissions.

(1)Entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones poussiéreuses.
(2) Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, sauf si vous disposent des outils appropriés et sont compétents en mécanique. Consultez l'atelier manuel des procédures de service.

RAVITAILLEMENT

Avec le moteur arrêté et sur une surface plane, retirez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez le niveau de carburant. Remplissez le réservoir si le niveau de carburant est bas.

MAXIMUM FUEL LEVEL

Faites le plein dans un endroit bien aéré avant de démarrer le moteur. Si le moteur a en marche, laissez-le refroidir. Faites le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. remplir le réservoir de carburant au-dessus de l'épaulement du filtre à carburant. Après avoir fait le plein, serrez le

Fermez herméliquement le bouchon du réservoir de carburant.

Ne faites jamais le plein du moteur à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre flammes ou étincelles. Gardez l'essence à l'écart des veilleuses d'appareils électroménagers, des barbecues, des appareils électriques, des outils électriques, etc.

Le carburant renversé n'est pas seulement un risque d'incendie ; il cause également des dommages environnementaux. Éliminer immédiatement les déversements.

NOTICE

Ne pas remplir au-dessus de l'épaulement du filtre à carburant (maximum

(niveau de carburant).

Faites le plein dans un endroit bien aéré avant de démarrer le moteur. Si le moteur a en marche, laissez-le refroidir. Faites le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. remplir le réservoir de carburant au-dessus de l'épaulement du filtre à carburant. Après avoir fait le plein, serrez le

Fermez hermétiquement le bouchon du réservoir de carburant.

Ne faites jamais le plein du moteur à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre

flammes ou étincelles. Gardez l'essence à l'écart des veilleuses d'appareils électroménagers, des barbecues, des appareils électriques, des outils électriques, etc.

Le carburant renversé ne constitue pas seulement un risque d'incendie ; il cause également des dommages environnementaux. Essuyez immédiatement les déversements.

NOTICE

Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Faites attention à ne pas renverser du carburant lors du remplissage de votre réservoir. Les dommages causés par le carburant renversé sont non couvert par la garantie.

VIDANGE D'HUILE MOTEUR

Vidangez l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule rapidement et complètement.

  1. Placez un récipient approprié sous le moteur pour récupérer l'huile usagée et retirez ensuite le bouchon de remplissage d'huile/jauge, le bouchon de vidange et la rondelle d'étanchéité.

  2. Laissez l'huile usagée s'écouler complètement, puis réinstallez le bouchon de vidange et serrez-le fermement.

Veuillez éliminer l'huile moteur usagée d'une manière compatible avec l'environnement. environnement. Nous vous suggérons de rapporter l'huile usagée dans un récipient scellé à votre centre de recyclage local ou station-service pour la récupération. Ne le jetez pas les déchets; versez-les sur le sol ou dans un égout.

  1. Avec le moteur en position horizontale, remplissez le bord extérieur du trou de remplissage d'huile avec l'huile recommandée.

NOTICE

Faire tourner le moteur avec un niveau d'huile bas peut provoquer dommages au moteur.

  1. Vissez fermement le bouchon de remplissage d'huile/la jauge.

OIL FILLER CAP/DIPSTICK OIL LEVEL DRAIN PLUG & SEALING WASHER

Vevor SCWP50 - NOTICE - 2

L'huile est un facteur majeur qui affecte les performances et la durée de vie du moteur. Utilisez de l'huile détergente pour moteur 4 temps.

Vevor SCWP50 - NOTICE - 3

bar SAE Viscosity Grades | SAE | Grade | | :--- | :--- | | 30 | 40°C | | 10w-30 | 40°C | | 5w-30 | 20°C |

La viscosité de l'huile SAE et la classification de service figurent sur l'étiquette API apposée sur le bidon d'huile. Nous vous recommandons d'utiliser une huile API SERVICE de catégorie SJ.

La plage de fonctionnement recommandée de cette pompe est de 23°F à 104°F (5°C à

(40°C).

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Un filtre à air sale limitera le flux d'air vers le carburateur, réduisant ainsi la puissance du moteur. performances. Si vous utilisez la pompe dans des zones très poussiéreuses, nettoyez l'air filtrez plus fréquemment que spécifié dans le PROGRAMME D'ENTRETIEN (voir page 23).

  1. Nettoyez le filtre à air dans de l'eau chaude savonneuse, rincez-le et séchez-le soigneusement. Ou nettoyez-le dans un solvant non inflammable et séchez-le soigneusement.
  2. Trempez le filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis essorez tout excès d'huile. Le moteur fumera au démarrage s'il reste trop d'huile dans la mousse.
  3. Essuyez la saleté de la base et du couvercle du filtre à air à l'aide d'un chiffon humide. veillez à ce que la saleté ne pénètre pas dans le conduit d'air qui mène au carburateur.

ENTRETIEN DES BOUGIES D'ALLUMAGE

Bougie d'allumage recommandée : F7RTC ou autres équivalents.

Vevor SCWP50 - NOTICE - 4

Des bougies d'allumage incorrectes peuvent endommager le moteur.

  1. Débranchez le capuchon de la bougie et retirez toute saleté autour de la bougie. zone de la bougie d'allumage.
  2. Retirez la bougie d'allumage à l'aide d'une clé à bougie.
  3. Inspectez la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si la l'isolant est fissuré ou ébréché.

SPARK PLUG WRENCH 0.70-0.80mm SEALING WASHER SPARK PLUG CAP

  1. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie à l'aide d'une jauge appropriée. Corrigez le écart, si nécessaire, en pliant soigneusement l'électrode latérale. L'écart doit être de 0,028 à 0,031 po (0,70 à 0,80 mm).
  2. Installez la bougie avec précaution, à la main, pour éviter de fausser le filetage.
  3. Une fois la bougie bien en place, serrez-la avec une clé à bougie pour la comprimer. la rondelle d'étanchéité.

Si vous réinstallez la bougie usagée, serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour après l'étincelle. sièges de prise.

Si vous installez une nouvelle bougie d'allumage, serrez-la d'un demi-tour après qu'elle soit bien en place.

NOTICE

Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le

moteur. Un serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager les filetages du culasse.

7.Fixez le capuchon de la bougie.

ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES (équipement en option)

Votre moteur n'est pas équipé d'usine d'un pare-étincelles. Dans certaines régions, il Il est illégal de faire fonctionner un moteur sans pare-étincelles. Vérifiez les lois locales et les réglementations. Un pare-étincelles est disponible auprès d'un centre de service agréé concessionnaires.

Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour qu'il continue à fonctionner comme prévu.

Si le moteur a tourné, le silencieux sera très chaud. Laissez le Laissez refroidir le silencieux avant de procéder à l'entretien du pare-étincelles.

  1. Retirez les deux écrous de 8 mm et retirez le silencieux.
  2. Retirez les quatre vis de 5 mm et retirez le protecteur de silencieux de le silencieux.
  3. Retirez la vis de 4 mm du pare-étincelles et retirez le pare-étincelles. pare-étincelles du silencieux.

MUFFLER PROTECTOR 5mm SCREWS 4mm SCREW MUFFLER 8mm NUTS SPARK ARRESTER GASKET SPARK ARRESTER SCREEN

  1. Utilisez une brosse pour éliminer les dépôts de carbone de l'écran pare-étincelles.

Soyez prudent pour ne pas endommager l'écran.

Le pare-étincelles doit être exempt de cassures et de trous. Remplacez le pare-étincelles parafoudre s'il est endommagé.

  1. Installez le pare-étincelles, le protecteur de silencieux et le silencieux dans l'ordre inverse. ordre de démontage en utilisant un joint neuf.

STOCKAGE/TRANSPORT

Une préparation de stockage adéquate est essentielle pour maintenir votre pompe sans problème et en bon état. Les étapes suivantes aideront à prévenir la rouille et la corrosion de nuire au fonctionnement et à l'apparence de votre pompe et rendra la le moteur est plus facile à démarrer lorsque vous utilisez à nouveau la pompe.

Nettoyage

  1. Lavez le moteur et la pompe.

Lavez le moteur à la main et veillez à ce que l'eau ne pénètre pas.

l'ouverture du filtre à air ou du silencieux. Gardez l'eau loin des commandes et de tous d'autres endroits difficiles à sécher, car l'eau favorise la rouille.

NOTICE

- L'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un équipement de lavage à pression peut forcer

de l'eau dans le filtre à air ou l'ouverture du silencieux. De l'eau dans l'air

Le nettoyant imbibera le filtre à air et l'eau qui traverse l'air

le filtre ou le silencieux peut pénétrer dans le cylindre et provoquer des dommages.

·L'eau qui entre en contact avec un moteur chaud peut provoquer des dommages. Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir pendant au moins une demi-heure avant lavage.

  1. Essuyez toutes les surfaces accessibles.

  2. Remplissez la chambre de la pompe avec de l'eau propre et fraîche, démarrez le moteur à l'extérieur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il atteigne la température de fonctionnement normale pour s'évaporer toute eau extérieure.

NOTICE

Un fonctionnement à sec endommagera le joint de la pompe. Assurez-vous la chambre de la pompe est remplie d'eau avant le démarrage du moteur.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

  2. Retirez le bouchon de vidange de la pompe et rincez la pompe avec de l'eau propre et fraîche. Laissez la l'eau s'écoule de la chambre de la pompe, et puis réinstallez le bouchon de vidange.

  3. Une fois la pompe propre et sèche, effectuez les retouches toute peinture et toute couche endommagées qui pourraient rouille avec un léger film d'huile. Lubrifiez les commandes avec un lubrifiant en spray au silicone.

S PUMP DRAIN PLUG

Carburant

L'essence s'oxyde et se détériore pendant le stockage. L'essence ancienne peut provoquer démarrage difficile et laisse des dépôts de gomme qui obstruent le système de carburant. Si le l'essence de votre moteur se détériore pendant le stockage, vous devrez peut-être faire le carburateur et les autres composants du système d'alimentation en carburant doivent être entretenus ou remplacés.

La durée pendant laquelle l'essence peut rester dans votre réservoir et votre carburateur sans causer de problèmes fonctionnels variera en fonction de facteurs tels que mélange d'essence, vos températures de stockage et si le réservoir de carburant est partiellement ou complètement rempli. L'air dans un réservoir de carburant partiellement rempli favorise détérioration du carburant. Le stockage/les températures très chaudes accélèrent la détérioration du carburant

Détérioration. Les problèmes de détérioration du carburant peuvent survenir en quelques mois, voire moins si l'essence n'était pas fraîche lorsque vous avez rempli le réservoir.

La garantie limitée du distributeur ne couvre pas les dommages au système de carburant ou problèmes de performances du moteur résultant d'un stockage négligé préparation.

Vous pouvez prolonger la durée de stockage du carburant en ajoutant un stabilisateur de carburant qui est formulé à cet effet, ou vous pouvez éviter les problèmes de détérioration du carburant en vidangeant le réservoir de carburant et le carburateur.

Ajout d'un stabilisateur de carburant pour prolonger la durée de stockage du carburant Lors de l'ajout d'un stabilisateur de carburant, remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence fraîche. Si seulement partiellement rempli, l'air dans le réservoir favorisera la détérioration du carburant pendant stockage. Si vous conservez un contenant d'essence pour faire le plein, assurez-vous qu'il contient uniquement de l'essence fraîche.

  1. Ajoutez un stabilisateur de carburant en suivant les instructions du fabricant.

  2. Après avoir ajouté un stabilisateur de carburant, faites tourner le moteur à l'extérieur pendant 10 minutes pour assurez-vous que l'essence traitée a remplacé l'essence non traitée dans le carburateur.

Vevor SCWP50 - NOTICE - 2

Un fonctionnement à sec endommagera le joint de la pompe. Assurez-vous

la chambre de la pompe est remplie d'eau avant le démarrage du moteur.

  1. Arrêtez le moteur et déplacez le levier du robinet de carburant sur la position OFF.

Vidange du réservoir de carburant et du carburateur

  1. Placez un récipient d'essence approuvé sous le carburateur et utilisez un entonnoir pour éviter de renverser du carburant.

  2. Retirez le boulon de vidange du carburateur et le bac à sédiments, puis déplacez le

levier du robinet de carburant sur la position ON.

Vevor SCWP50 - NOTICE - 3

  1. Une fois que tout le carburant s'est écoulé dans le récipient, réinstallez le boulon de vidange et Coupe à sédiments. Serrez-les fermement.
  1. Changez l'huile moteur (voir page 25).

2.Retirez la bougie d'allumage (voir page 27).

  1. Versez une cuillère à soupe (5 à 10 cc) d'huile moteur propre dans le cylindre.

  2. Tirez plusieurs fois sur la poignée du démarreur pour répartir l'huile dans le cylindre.

  3. Réinstallez la bougie d'allumage et fixez le capuchon de bougie.

  4. Tirez lentement sur la poignée du démarreur à rappel jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Cela fermera le soupapes afin que l'humidité ne puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur. Remettez le recul Poignée de démarrage en douceur.

PRÉCAUTIONS DE STOCKAGE

Si votre pompe doit être stockée avec de l'essence dans le réservoir de carburant et le carburateur, il est important de réduire le risque d'inflammation des vapeurs d'essence. Sélectionnez un zone de stockage bien ventilée, à l'écart de tout appareil fonctionnant avec un

flamme, comme un four, un chauffe-eau ou un sèche-linge. Évitez également toute zone avec un moteur électrique produisant des étincelles ou où des outils électriques sont utilisés exploité.

Si possible, évitez les zones de stockage à forte humidité car cela favorise rouille et corrosion.

À moins que tout le carburant n'ait été vidangé du réservoir, laissez le robinet de carburant ouvert. levier en position OFF pour réduire le risque de fuite de carburant.

Placez la pompe sur une surface plane. Une inclinaison peut provoquer une fuite de carburant ou d'huile.

Une fois le moteur et le système d'échappement refroidis, couvrez la pompe pour empêcher la poussière de pénétrer. Un moteur et un système d'échappement chauds peuvent enflammer ou faire fondre certains matériaux. utilisez une feuille de plastique comme protection anti-poussière. Une couverture non poreuse retiendra l'humidité autour de la pompe, favorisant la rouille et la corrosion.

RETRAIT DU STOCKAGE

Vérifiez votre pompe comme décrit dans la section VÉRIFICATION AVANT UTILISATION chapitre de ce manuel.

Si le carburant a été vidangé pendant la préparation du stockage, remplissez le réservoir avec du carburant frais. essence. Si vous gardez un récipient d'essence pour faire le plein, assurez-vous qu'il contient uniquement de l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et se détériore avec le temps, ce qui rend le démarrage difficile.

Si le cylindre a été enduit d'huile pendant la préparation au stockage, le moteur peut fumer brièvement au démarrage. C'est normal.

TRANSPORT

Si la pompe a fonctionné, laissez le moteur refroidir pendant au moins 15 minutes. minutes avant de charger la pompe sur le véhicule de transport. Un moteur chaud et Le système d'échappement peut vous brûler et peut enflammer certains matériaux.

Maintenez la pompe à niveau pendant le transport pour réduire le risque de fuite de carburant fuite. Déplacez le levier du robinet de carburant en position OFF.

DÉPANNAGE

MOTEUR

Le moteur ne démarre pasCause possibleCorrection
1.Vérifier le contrôle postes.Robinet de carburant OFF.Déplacez le levier du robinet de carburant s Position ON.
Étranglement ouvert.Déplacez le levier de starter sur une Position FERMÉE sauf si le moteur est chaud.
Contacteur d'allumage OFF.Tournez le contacteur d'allumage sur SUR.
2.Vérifiez le carburant.En panne d'essence.Faire le plein (p.24).
Mauvais carburant; pompe stockée sans traiter ni vidange de l'essence, ou faire le plein avec de l'essence de mauvaise qualité.Vidangez le réservoir de carburant et carburateur (p.32). Faites le plein d'essence fraîche essence (p.24).
3.Retirer et inspecter bougie.Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée.Écarter ou remplacer l'étincelle prise (p.27).
Bougie d'allumage mouillée par le carburant (moteur noyé).Sécher et réinstaller l'étincelle prise. Démarrer le moteur avec levier d'accélérateur en FAST position.
4. Emmenez le moteur dans un service autorisé revendeur, ou se référer à la boutique manuel.Filtre à carburant bouché, dysfonctionnement du carburateur, que dysfonctionnement d'allumage, soupapes bloquées, etc.Remplacer ou réparer les éléments défectueux composants comme nécessaire.
Le moteur manque de puissanceCause possibleCorrection
1.Vérifiez le filtre à air.Filtre à air bouché.Nettoyer ou remplacer le filtre (p.27).
2.Vérifiez le carburant.Mauvais carburant; pompe stockée sans traiter ni drainer essence, ou faire le plein avec de l'essence mauvaise essence.Vidangez le réservoir de carburant et carburateur (p.32). Faites le plein d'essence fraîche essence (p.24).
3. Emmenez le moteur dans un service autorisé revendeur, ou consultez manuel d'atelier.Filtre à carburant bouché, dysfonctionnement du carburateur, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes coincé, etc.Remplacer ou réparer composants défectueux comme nécessaire.

POMPE

Pas de sortie de pompeCause possibleCorrection
1.Vérifiez la pompe chambre.Pompe non amorcée.Amorcer la pompe (p.16).
2.Vérifiez le tuyau d'aspiration.Tuyau effondré, coupé ou crevé.Remplacer le tuyau d'aspiration (p.14).
Crépine pas complètement sous l'eau.Coulez la crépine et la fin d'une aspiration tuyau complètement sous l'eau.
Fuite d'air au niveau du connecteur.Remplacer le joint rondelle si manquante ou endommagé. Serrez le tuyau connecteur et pince (p.14,16).
Crépine bouchée.Nettoyez les débris de passoire.
3. Mesurer l'aspiration et tête de refoulement.Tête excessive.Déplacer la pompe et/ou tuyaux pour réduire la hauteur (p.13,14).
4.Vérifiez le moteur.Le moteur manque de puissance.Voir page 23.

CARACTÉRISTIQUES

ModèleSCWP50 SCWP80-II
Diamètre de l'orifice d'aspiration 5080
Diamètre de l'orifice de décharge5080
Débit maximal32m3 /h60m3 /heure
Élévation totale de la tête 45m43m
Aspiration (m)77
Mode moteurSV210 SV210
Cylindrée (cc)209 209
Vitesse nominale (tr/min)36003600

Mise au point

Écart entre les bougies d'allumage0,70- 0,80 mmVoir page 28.
Régime de ralenti1800±50 tr/min
Jeu des soupapes (à froid)Échappement: 0,20±0,02 mmAdmission: 0,15±0,02 mm
Autres spécificationsAucun autre ajustement n'est nécessaire.

INFORMATIONS TECHNIQUES ET CONSOMMATEURS

Modification du carburateur pour un fonctionnement à haute altitude

À haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur sera trop riche.

Les performances diminueront et la consommation de carburant augmentera.

Un mélange riche encrasse également la bougie et provoque un démarrage difficile.

à une altitude différente de celle à laquelle ce moteur a été certifié

des périodes prolongées peuvent augmenter les émissions.

Les performances à haute altitude peuvent être améliorées par des modifications spécifiques apportées au carburateur. Si vous utilisez toujours votre pompe à des altitudes supérieures à 1 500 mètres (5 000 pieds), demandez à votre concessionnaire d'effectuer cette modification du carburateur. Ce moteur, lorsqu'il fonctionne à haute altitude avec les modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude, répondra à chaque norme d'émission tout au long de sa durée de vie utile.

Même avec une modification du carburateur, la puissance du moteur diminuera d'environ 3,5 % pour chaque augmentation de 300 mètres (1 000 pieds) d'altitude. L'effet de l'altitude sur la puissance sera plus important si aucune modification du carburateur n'est effectuée.

NOTICE

Lorsque le carburateur a été modifié pour fonctionner à haute altitude, le mélange air-carburant sera trop pauvre pour une utilisation à basse altitude. L'utilisation à des altitudes inférieures à 1 500 mètres (5 000 pieds) avec un carburateur modifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner de graves dommages au moteur. Pour une utilisation à basse altitude, demandez à votre concessionnaire de remettre le carburateur à ses spécifications d'usine d'origine.

Carburants oxygénés

Certains types d'essence classiques sont mélangés à de l'alcool ou à un composé éther. Ces types d'essence sont collectivement appelés carburants oxygénés. Pour respecter les normes de qualité de l'air, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour réduire les émissions.

Si vous utilisez un carburant oxygéné, assurez-vous qu'il est sans plomb et qu'il répond aux exigences minimales en matière d'indice d'octane.

Avant d'utiliser un carburant oxygéné, essayez de confirmer le contenu du carburant. Certains États/provinces exigent que cette information soit affichée sur la pompe.

Voici les pourcentages de composés oxygénés approuvés par l'EPA :

ÉTHANOL---(alcool éthylique ou de grain) 10 % en volume.

Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume. Essence contenant de l'éthanol peut être commercialisé sous le nom de « Gasohol ».

MTBE---(éther méthylique de tertiobutyle) 15 % en volume

Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 15 % de MTBE en volume.

MÉTHANOL---(alcool méthylique ou alcool de bois) 5% en volume

Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 5 % de méthanol par volume à condition car il contient également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le carburant système. L'essence contenant plus de 5 % de méthanol en volume peut provoquer des problèmes de démarrage et/ou de performances. Cela peut également endommager le pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique de votre système de carburant.

Si vous remarquez des symptômes de fonctionnement indésirables, essayez un autre service station, ou passer à une autre marque d'essence.

Dommages au système de carburant ou problèmes de performances résultant de l'utilisation d'un carburant oxygéné contenant plus que les pourcentages de composés oxygénés mentionnés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.

Informations sur le système de contrôle des émissions

Source des émissions

Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hydrocarbures.

Le contrôle des hydrocarbures et des oxydes d'azote est très important.

important car, dans certaines conditions, ils réagissent pour former

smog photochimique lorsqu'il est exposé à la lumière du soleil. Le monoxyde de carbone ne ils ne réagissent pas de la même manière, mais ils sont toxiques.

Cela utilise des réglages de carburateur pauvres et d'autres systèmes pour réduire le émissions de monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures.

Falsification et altération

La falsification ou la modification du système de contrôle des émissions peut augmenter émissions au-delà de la limite légale. Parmi les actes qui constituent

Les altérations sont :

- Retrait ou modification de toute partie des systèmes d'admission, de carburant ou d'échappement.

-Modification ou neutralisation de la liaison du régulateur ou du mécanisme de réglage de la vitesse pour amener le moteur à fonctionner en dehors de ses paramètres de conception.

Problèmes pouvant affecter les émissions

Si vous constatez l'un des symptômes suivants, faites vérifier votre moteur. inspecté et réparé par votre concessionnaire réparateur.

·Démarrage difficile ou calage après le démarrage.

·Ralenti irrégulier.

-Ratés ou retours de flamme sous charge.

-Postcombustion (retour de flamme).

·Fumée d'échappement noire ou consommation de carburant élevée.

Pièces de rechange

Les systèmes de contrôle des émissions de votre moteur ont été conçus, construits et certifié conforme aux réglementations sur les émissions de l'EPA et de la Californie. Nous nous recommandons l'utilisation de pièces d'origine à chaque fois que vous effectuez un entretien

fait. Ces pièces de rechange de conception originale sont fabriquées selon les mêmes normes que les pièces d'origine, vous pouvez donc être sûr de leur performances. L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine la conception et la qualité peuvent nuire à l'efficacité de votre contrôle des émissions système.

Le fabricant d'une pièce de rechange assume la responsabilité que pièce n'aura pas d'effet négatif sur les performances d'émission. Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l'utilisation de la pièce n'entraînera pas de non-conformité du moteur aux réglementations en matière d'émissions.

Entretien

Suivez le programme d'entretien à la page 23. N'oubliez pas que cela Le calendrier est basé sur l'hypothèse que votre machine sera utilisée pour sa à des fins prévues. Fonctionnement soutenu à charge élevée ou à haute température, ou une utilisation dans des conditions inhabituellement humides ou poussiéreuses nécessitera un entretien plus fréquent.

Indice d'air

Une étiquette/étiquette volante d'information sur l'indice Air est apposée sur les moteurs certifiés selon un période de durabilité des émissions conformément aux exigences de la Conseil des ressources atmosphériques de Californie.

Le graphique à barres est destiné à vous fournir, à vous, notre client, la possibilité de comparer les performances d'émissions des moteurs disponibles. Plus le rapport Air Indice, moins il y a de pollution.

La description de la durabilité est destinée à vous fournir des informations relatif à la durée de vie des émissions du moteur. Le terme descriptif indique la durée de vie utile du système de contrôle des émissions du moteur. Consultez votre garantie de contrôle des émissions pour plus d'informations.

Terme descriptifApplicable à la période de durabilité des émissions
Modéré50 heures (0 65–ce) 125heures (plus de 65 cc)
Intermédiaire125 heures (0 65–ce) 250heures (plus de 65 cc)
Étendu300 heures (0 65–ce) 500heures (plus de 65 cc)

L'étiquette d'information sur l'indice d'air doit rester sur la pompe jusqu'à ce qu'elle soit vendue. Retirez l'étiquette avant d'utiliser la pompe.

INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS

Publications

Ces publications vous donneront des informations supplémentaires sur l'entretien et la réparation de votre pompe. Vous pouvez les commander auprès de votre revendeur de pompes.

Catalogue de pièces détachées

Ce manuel fournit des listes de pièces complètes et illustrées.

Informations sur le service client

Le personnel de service des concessionnaires est formé de professionnels. Ils doivent être en mesure de répondre à toutes vos questions. Si vous rencontrez un problème que votre concessionnaire ne résout pas à votre satisfaction, veuillez en discuter avec la direction de la concession. Le responsable du service ou le directeur général peuvent vous aider. Presque tous les problèmes sont résolus de cette façon.

Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi

Shanghai

Vevor SCWP50 - Indice d'air - 1

SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany

Vevor SCWP50 - Indice d'air - 2

Certificat d'assistance et de garantie électronique https://www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : SCWP50

Catégorie : Pompe à eau