SD-1930 - Outil à main Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-1930 Vevor au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor SD-1930 - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : Vevor SD-1930, Type : Outil à main, Matériau : Acier inoxydable, Dimensions : 30 cm, Poids : 1,5 kg
Utilisation Conçu pour des travaux de précision, idéal pour le bricolage et la réparation domestique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec, vérifier l'usure des pièces, lubrifier les parties mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec les surfaces chaudes, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - SD-1930 Vevor

Comment utiliser le Vevor SD-1930 ?
Pour utiliser le Vevor SD-1930, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous que l'outil est correctement monté et que toutes les pièces sont en place. Ensuite, branchez l'outil si nécessaire et suivez les instructions spécifiques pour votre application.
Que faire si l'outil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Si l'outil est équipé d'un interrupteur, assurez-vous qu'il est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou la batterie si applicable.
Comment entretenir le Vevor SD-1930 ?
Pour entretenir le Vevor SD-1930, nettoyez régulièrement l'outil après chaque utilisation. Vérifiez les pièces mobiles pour tout signe d'usure et lubrifiez-les si nécessaire. Conservez l'outil dans un endroit sec et protégé.
Où trouver des pièces de rechange pour le Vevor SD-1930 ?
Les pièces de rechange pour le Vevor SD-1930 peuvent être trouvées sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs d'outils. Assurez-vous d'acheter des pièces compatibles avec votre modèle.
Quelle est la garantie du Vevor SD-1930 ?
Le Vevor SD-1930 est généralement couvert par une garantie de 1 an. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation ou sur le site web du fabricant.
Comment résoudre un blocage de l'outil ?
Si l'outil est bloqué, éteignez-le et débranchez-le. Inspectez la zone de travail pour tout débris ou obstruction. Retirez délicatement les obstructions avec des outils appropriés. Ne forcez jamais l'outil en marche.
Que faire si l'outil surchauffe ?
Si le Vevor SD-1930 surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez l'outil refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que l'outil n'est pas utilisé de manière excessive.
Existe-t-il des accessoires compatibles avec le Vevor SD-1930 ?
Oui, plusieurs accessoires peuvent être compatibles avec le Vevor SD-1930. Consultez le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant pour une liste d'accessoires recommandés.

Questions des utilisateurs sur SD-1930 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-1930 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-1930 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI SD-1930 Vevor

E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/supportMODÈLE:SD1930 SERTISSEUSEHYDRAULIQUEPOURTUYAUX Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. «Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques. Machine Translated by GoogleModèle:SD1930

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie électroniquewww.vevor.com/support Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà nouscontacter: Latailledesraccordsdetuyauterievarieselonlesrégionsetlesspécificationsdesappareilsappropriés varient.Veuillezvérifierattentivementlesspécificationsdesappareilsrequiseslorsdel'achat Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation. L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit. Tuyauhydraulique Pinceàsertir BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS! Machine Translated by GoogleATTENTIONutiliséaveclesymboled'alertedesécurité,indiqueunePOURTRAVAILLERENTOUTESECURITEAVECCETOUTILLAGE,ILESTIMPERATIFDEDanscemanuel,surl'étiquetageettouteslesautresinformationsfourniesavecsituationdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitentraînerdesblessuresmineures.ceproduit:ouuneblessuremodérée.achat.Conservezcemanueletlereçudansunendroitsûretsecpouruneutilisationultérieure.AVERTISSEMENTindiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpasINFORMATIONSÉCRITESDANSCEMANUELD'INSTRUCTIONSLAGARANTIEréférence.évitée,pourraitentraînerlamortoudesblessuresgraves.SERAANNULÉ. Conservezcemanuelpourlesavertissementsetprécautionsdesécurité,l'assemblage,lefonctionnement, oulamort.LISEZATTENTIVEMENTLESINSTRUCTIONSD'UTILISATIONETSUIVEZLESprocéduresd'inspection,d'entretienetdenettoyage.Écrivezlemoisetl'annéedeDANGERindiqueunesituationdangereusequi,siellen’estpasévitée,entraîneralamortoudesblessuresgraves.INSTRUCTIONSQU'ILCONTIENT.SIVOUSNERESPECTEZPASLES Ils'agitdusymboled'alertedesécurité.Ilestutilisépourvousavertird'unrisquedeblessurecorporelle. dangers.Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepouréviterd'éventuellesblessures INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ CONSERVERCEMANUEL

RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ

Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesblessuresgraves. Lisezcedocumentavantd’utiliserceproduit. CONSERVERCEMANUEL

Machine Translated by Google3 2.Sécuritépersonnelle 1.Sécuritédelazonedetravail b.Utilisezunéquipementdesécurité.Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux.Équipementdesécuritételque etdesgantsàl'écartdespiècesmobiles.Desvêtementsamples,desbijouxoudescheveuxlongspeuventêtre e.Rangezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedesenfantsetnelaissezpaslespersonnes masqueantipoussière,chaussuresantidérapantes,casquedesécuritéouprotectionauditiveutilisésdemanièreappropriée neconnaissentpasl'outildepressagemanuel.Cetoutilestdangereuxentrelesmainsde fonctionnement.Encasdedommage,faitesréparerl'outildepressagemanuelavantutilisation.Denombreux l'outildepressagehydrauliquepourdesopérationsdifférentesdecellesprévuespourrait a.Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée.Leszonesencombréesousombresfavorisentlesaccidents. Lesconditionsréduirontlesblessurescorporelles. l'outil.N'utilisezpasl'outillorsquevousêtesfatiguéousousl'influencededrogues,d'alcooloudemédicaments. Unmomentd'inattentionlorsdel'utilisationd'outilshydrauliquespeut unoutilélectriqueappropriéferaletravailmieuxetdemanièreplussûreaurythmeauquelilaétéutilisé. utilisateursnonformés. entraînerdesblessurescorporellesgraves. conçu. aveccesinstructionsetdelamanièreprévuepourletypeparticulierd'outil, entenantcomptedesconditionsdetravailetdutravailàeffectuer.Utilisationde entraînerunesituationdangereuse. coincédansdespiècesmobiles. lesaccidentssontcauséspardesoutilsélectriquesmalentretenus. a.Restezvigilant,regardezcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsquevousopérez d.Neforcezpasl'outil.Utilisezl'outilélectriqueadaptéàvotreapplication. g.Utilisezl'outildepressagemanuel,lesaccessoiresetlesemboutsd'outils,etc.,conformément b.Gardezlesenfantsetlesspectateursàl'écartpendantlefonctionnement,lesdistractionsvousferontperdrelavue. c.Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvoscheveux,vosvêtements f.Entretenirlesoutilsélectriques.Vérifierl'alignementouleblocagedespiècesmobiles,larupturedespièces ettouteautreconditionpouvantaffecterl'outildepressagemanuel perdrelecontrôle. Machine Translated by GoogleCOMPRENEZVOTREOUTIL

matricedesertissagehorsdel'outil. 2.Ceproduitn'estpasunjouet,gardezlehorsdeportéedesenfants. êtrecomprisparl'opérateurquelebonsensetlaprudencesontdesfacteursqui informations.Siellessontillisiblesoumanquantes,contactezl'agentpourlesremplacer. Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventseproduire.Ildoit Faitesentretenirvotreoutildepressagemanueldetuyauxparuntechnicienqualifié àl'intérieur.Vosdoigtspourraientêtretrèssévèrementpincés. 3.Neglissezpasvosdoigtsdansleprofildesmatrices. 4.Nemettezpasvosdoigtsdanslatêtedel'outildesertissagelorsquevousfaitesglisserlesmatrices nepeutpasêtreintégréàceproduit,maisdoitêtrefourniparl'opérateur. Lekitd'outilsdepressagemanueldetuyauxestmaintenu. 6.Veuillezconserverl'outildanslamalletteàoutilsaprèsavoirterminéletravailetassurezvousque 5.N'utilisezpasl'outilsansmatrice. enutilisantuniquementdespiècesderechangeidentiques.Celagarantiralasécuritéde 1.Conservezlesétiquettesetlesplaquessignalétiquessurl'outilquicomportentdesconsignesdesécuritéimportantes. 7.Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdanscetteinstruction 3.Service Machine Translated by GoogleOpération Fonctionnalité Opération pourlesclients.Lespincesàsertirsontfacilesàremplaceretàutiliser. Ceproduitestpuissantetfacileàtransporter.Lecylindreadopteunehaute Profilésenaluminiumpourl'industrieaéronautiquededuretépourrésoudrelestravauxdechargeàlongterme valvesurlecôtégauche.Champd'applicationBagueencuivrePexASTMF1807:3/8",1/2",5/8",3/4",1"Tubesenplastique,PBMouledesertissagecombinéCombinaison2tubesencuivreProPress1/2",3/4",1"ASTMF1807PEXAvantutilisation,préparerletubeàsertir,insérerlapinceàsertir,serrer L'outildetuyausouspressionintégraldelasérieSDestunoutildetuyausouspressionprofessionnel tuyauTubeencuivre, Latêteduproduitestéquipéed'unensembledemoulesquipeuventêtreremplacésselonlesbesoins. tuyauxettuyauxPEXCombinaison3TH16,TH20,TH26,TH32TubeencuivreProPress:1/2",3/4",1" l'indenteurestcomprimé,lesertissageestréussi.Ilestpréférablededesserrerleretourd'huile manueletexigencesd'utilisation.Combinaison4V12,V15,V18,V22,V28interrupteurderetourd'huileversladroiteetutilisezlapoignéemobilepoursertir.Lorsquele pourlestuyauxencuivre.Avantd'utilisercetoutil,veuillezlireattentivementlemoded'emploi TubeencuivreTuyauenacierinoxydableCombinaison1 INTRODUCTION

Étape3:Retirezleboulondroit. Veuilleznepasheurteraucunepartiedel'outil;sinon,celaestdangereuxpour Étape2:Tirezleloquetdroitverslehaut. Étape1:Retirezl’outildepressagedetuyauintégré. opérateur. METHODED'INSTALLATION Machine Translated by Google7 leconnecteurpourlecyclesuivant. 4.Insérezcomplètementletuyaudanslesraccords. Letypedematriceutiliséestfacultatif,choisissezletypeappropriépoursertirdifférentsmatériaux. équipementendommagé.Encasdebruitoudevibrationanormal,faitesappelà 3.Assurezvousquelesdeuxmoitiésdematricessontfixéesavantd'utiliserl'outil. latêtedel'outilestendommagée. 1.Avantchaqueutilisation,inspectezl'étatgénéraldel'outil.Vérifiezqu'iln'yapasdepiècesdesserrées. vis,désalignementougrippagedespiècesmobiles,piècesfissuréesoucassées,outout forme,veuillezcontacterledistributeuroulefabricant,ilspeuventfabriquerdesmatricessurmesure ensembledematricesdecompressionappropriépoursertirlesraccordsavecletuyau. 6.Fermezlespoignées,leconnecteurestsertilorsquelesmatricessetouchent,le selonlesexigencesdedétail. 5.Placezleconnecteurdanslatêtedesertissage,pourallongerlemanchetélescopiqueafin 1.Sélectionnezlejeudematricesapproprié.Demandezàunétablissementouàundistributeuragréédechoisir ajustezlalongueurappropriéeetserrezlespoignéesaprès. Latailleétaitmarquéesurlasurfacedelamatrice.Sivousdemandezunetaillespécialeouunetaillespéciale touteautreconditionpouvantaffectersonfonctionnemententoutesécurité. Unéquipementendommagépeutentraînerdesblessuresgraves.N'utilisezpas 2.Ouvrezcomplètementlespoignées,appuyezsurleloquetpourouvrirlatêtedesertissage,insérez 7.Ouvrezcomplètementlapoignéeetappuyezsurleloquetpourouvrirlatêteafindelaretirer lesertissageestterminélorsquelespoignéessontcomplètementfermées. N'utilisezpasl'outilsansmatrices. fairecorrespondreleportematricelorsquelesdeuxmoitiésdematricesontenplace. Veuillezretirerlamatricedesertissagedel'outil.Uneexpositionprolongéeaustresspeutprovoquer problèmecorrigéavanttouteutilisationultérieure. lamatricedesertissagesupérieureetlamatricedesertissageinférieureenappuyantsurlesclipsderetenuepour ENTRETIENETRÉPARATION Machine Translated by GoogleYHCONSULTINGLIMITÉE. Lieu,RanchoCucamonga,CA91730 ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim MaisonduCenturion,routedeLondres, ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD NSW2122Australie Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai 200000CN. Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi StainesuponThames,Surrey,TW184AX ECrossStuGmbH C/OYHConsultingLimitedBureau147, MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain Principal.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : SD-1930

Catégorie : Outil à main