SC-CJ-601 - Réchauffe-plat Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-CJ-601 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-CJ-601 Vevor
Questions des utilisateurs sur SC-CJ-601 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réchauffe-plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-CJ-601 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-CJ-601 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SC-CJ-601 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Affichage du chauffe-plats
Modèle : SC-CJ-60S/SC-CJ-601/
SC-CJ-602/SC-CJ-603
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Affichage du chauffe-plats
Modèle : SC-CJ-60S/SC-CJ-601/SC-CJ-602/SC-CJ-603.

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous
contacter : Support technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informeror plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
![]() | Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTECe produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. |
![]() | Utilisation en intérieur uniquement |

Rappel chaleureux
Pour garantir que ce produit ne sera pas rayé pendant le transport, un film protecteur est fixé sur la surface de la machine. Veuillez retirer tous les films protecteurs avant utilisation!
- Mode d'emploi : 1. Le produit
doit être mis à la terre en toute sécurité avant utilisation! - La tension utilisée par le produit doit être conforme à la tension nominale.
- Lors de chaque utilisation, ajoutez de l'eau dans le bassin d'eau aux 2/3 de la capacité avant de mettre sous tension.
-
Allumez l'alimentation, le voyant d'alimentation est allumé, allumez l'interrupteur de chauffage de contrôle de la température et sélectionnez la température d'isolation des aliments pour augmenter la température de l'espace à l'intérieur de l'armoire. Grâce à la convection naturelle, la température de chaque couche peut rester constante.
-
Pendant l'utilisation, si vous avez besoin d'éclairage, vous pouvez allumer l'interrupteur d'éclairage du Groupe de lumière, et toutes les lumières seront allumées, ce qui peut améliorer l'affichage effet.
- Après utilisation, l'alimentation doit être coupée lors du nettoyage pour éviter les accidents ;
- Si une anomalie se produit pendant l'utilisation, arrêtez de l'utiliser et demandez à un professionnel pour le dépanner avant de continuer à l'utiliser.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manque d'expérience et connaissance.
- Étant donné que la température de l'équipement est relativement élevée pendant fonctionnement, n'approchez pas vos mains ou d'autres parties du corps à proximité du surface de la machine pour éviter les brûlures ou autres blessures.
2. Précautions et entretien :
- Il doit être utilisé par du personnel désigné et doit être compétent dans l'utilisation des machines et des équipements.
- Soyez prudent lorsque vous déplacez la machine. S'il y a un défaut, ce doit être réparé par un professionnel. Ne le frappez pas.
- Veuillez ne pas installer et stocker cet équipement dans les endroits suivants pour éviter un dysfonctionnement dû à une mauvaise utilisation :
3.1 Sur une table ou un comptoir instable.
3.2 Endroits où la température est trop élevée ou trop basse.
3.3 Lieux avec un volume d'air excessif et une poussière excessive.
3.4 Endroits où la tension d'alimentation est très instable.
3.5 Là où il n'y a pas de bon dispositif de mise à la terre.
-
L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un jet d'eau ni immergé dans l'eau pour éviter les fuites électriques.
-
Il est strictement interdit d'utiliser des liquides solubles dans la peinture de cuisson pour essuyez la surface de l'armoire isolante.
-
Précautions particulières :
6.1 Ce produit est un appareil commercial et ne convient pas à un usage domestique
6.2 Il ne peut être démonté ou modifié. Le démonter sans autorisation peut provoquer des accidents graves.
6.3 L'alimentation doit être coupée avant le nettoyage pour éviter les fuites accidentelles.
6.4 Il est interdit d'utiliser des objets durs ou pointus pour rayer le verre.
- Conditions normales d'environnement de travail : 1. La
température ambiante est de 5 à 50 et l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 90 % ; 2. Tension
d'alimentation : 110 V ± 10 %, fréquence : 60 ± 1 % HZ. (220 V ± 10 %, fréquence : 50 ± 1 %)
- Présentation du produit : 1. Ce
produit a un design novateur et unique, une forme d'arc, une étagère à grille réglable multicouche, une perspective en verre à quatre côtés, le dessus utilise une carte PC à haute transparence respectueuse de l'environnement comme panneau lumineux transmettant la lumière. , et un tube LED blanc est utilisé en interne pour augmenter la durée de vie ; les utilisateurs peuvent mettre différentes cartes publicitaires selon vos propres préférences pour augmenter la beauté. La structure pratique de démontage et d'assemblage est facile à utiliser, robuste et durable, et facile à entretenir. Il dispose d'une température constante en option et d'un affichage de la température. La conception du downlight à tube chaud supérieur peut rendre la lumière plus uniforme et elle est équipée d'une compensation hydratante pour garder les aliments frais. C'est un équipement spécial pour la présentation des aliments et la conservation
- Description des symboles :
Dans ce manuel, des symboles sont utilisés pour mettre en évidence toutes les instructions de sécurité et recommandations importantes liées à l'équipement. Pour éviter tout risque d'accident, de blessure ou de dommage matériel, suivez ces instructions avec un soin particulier.
- Modèle, spécifications et principaux paramètres techniques :
| Modèle | Tension(DANS) | Pouvoir(KW) | Fréquence(HZ) | Températuregamme | Dimension(MM) |
| SC-CJ-60S | AC110-120 | 1 | 60 | 86-185F | 385*490*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 | |||
| SC-CJ-601 | AC110-120 | 1.2 | 60 | 86-185F | 667*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 | |||
| SC-CJ-602 | AC110-120 | 1,5 | 60 | 86-185F | 907*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 | |||
| SC-CJ-603 | AC110-120 | 1,5 | 60 | 86-185F | 1210*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 |
7. Image d'apparence du produit

8. Schéma de structure du produit

text_image
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 26Remarque : L'emplacement des composants électriques est basé sur la conception à ce temps. Notre société se réserve le droit de modifier les conditions de participation dessins. Si la conception est modifiée et que les instructions ne sont pas mises à jour dans un en temps opportun, nous espérons votre compréhension !
| Liste des graphiques éclatés | |||||
| Non. | Nom | Qté No. | Nom | Quantité | |
| 01 | Couverture translucide | 1 | 15 | Image miroir de la face avant pilier | 1 |
| 02 | Emplacement pour carte translucide 2 | 16 | Bassin de 0,5L | 1 | |
| 03 | Tube LED 600mm long | 1 | 17 | Goulotte à verre inclinée ouverture | 1 |
| 04 | Le couvercle supérieur | 1 | 18 | Goulotte à verre droite bouche | 1 |
| 05 | Downlight ultra fin 6W | 1 | 19 | Table de base | 1 |
| 06 | Bas du capot supérieur plaque | 1 | 20 | Boîte électrique cloison | 1 |
| 07 | Colonne d'étagère | 2 | 21 | Bouclier thermique arrière | 1 |
| 08 | Montant arrière | 1 | 22 | Panneaux isolants latéraux 2 | |
| 09 | Câble prise aviation | 1 | 23 | Base | 1 |
| dix | Rétroviseur de montant arrière | 1 | 24 | Tuyau de chauffage | 1 |
| 11 | Verre latéral | 2 | 25 | Etanchéité du coffret électrique plaque | 1 |
| 12 | Pilier avant | 1 | 26 | Pied de machine n°1 | 4 |
| 13 | En forme de T en aluminium poignée de porte | 4 | Barre | de guidage de bassin 27 temps | 2 |
| 14 | Vitre avant coulissante porte | 4 | 28 | Bac à scories | 1 |
9. Schéma d'installation du produit :

| Nomenclature du kit de pièces | ||||
| Applicable aux modèles : SC-CJ-601, SC-CJ-602, SC-CJ-603, SC-CJ-60S | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| UN | B | C | D | ET |
| Printemps noir machine à laver | Plat noir | Inoxydable acier hexagone boulons à douille | Noir tête ronde des vis | Rond noir vis à tête machine à lav |
| M5 | M5(8 pièces)(8 pièces) | M5X14(4 pièces) | M5X14(8 pièces) | M4X8(8 pièces) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| F | g | H | J. | |
| Inoxydable Silicone en acier rembourré des vis(années 60 aucun) | joint(années 60 aucun) | Carte en verre titulaire | Noiren forme de T aluminium poignée(années 60 aucun) | Outils à vis |
| M4X12(8 PIÈCES)60SExclusifaccessoire | (16 pièces)![]() | (8 pièces)![]() | (4 pièces)![]() | (1 PCS)![]() |
| K | L | M. | N | |
| NoirBallePoignée | Panneau deporte magnétique | InoxydableCroix en aciervis | Jeu de charnières enverre | |
| (1 PCS) | (1 PCS) | M5X18(1 pièces) | Un pourchaquehaut et bas | |
| Remarque : ce qui précède correspond à tous les accessoires contenus dans le paquet d'accessoires.Lors de l'installation, vous pouvez trouver les vis dont les codes dans l'image ci-dessucorrespondent aux codes imprimés dans l'emballage des vis selon les vis requises danles étapes d'installation pour une installation facile ! | ||||

![]() | ![]() | |||
| Etagère supérieure - la plus courte | Étagère du milieu-moyenne | |||
| 1 PCS | 1 PCS | |||
![]() | ![]() | |||
| Tablette inférieure la plus longue | Colonne d'étagère | |||
| 1 PCS | 2 pièces | |||
![]() | ![]() | |||
| Support d'étagère-gauche | Support d'étagère-droite | |||
| 3 PIÈCES | 3 PIÈCES | |||
![]() | ![]() | |||
| Vitre avant et arrière coulissante portes (années 60 aucune) | Verre latéral | |||
| 4 PIÈCES | 2 pièces | |||
| 60S Exclusif accessoire(un chacun) | ![]() | ![]() | ||
| Porte vitrée arrière | Porte avant rabattable en verre | |||
Remarque : ce qui précède concerne tous les accessoires inclus dans le paquet d'accessoires.
Veuillez vérifier si les accessoires sont complets avant l'installation!
| Schéma d'installation universel série SC-CJ-60 | |
![]() | K (1 PIÈCES)L (1 PIÈCES)M (1 PIÈCES) |
| Étape 1 (60 s) | |
Étape 1 (60 s)
| Schéma d'installation universel série SC-CJ-60 | |
![]() | G (4 pièces)F (2 pièces)Je (1 pièces) |
| Étape 1(601 602 603) | |

text_image
① ② 1 3 2 D A B E Image détaillée A- Passez le connecteur du cordon lumineux dépassant de la base à travers la colonne et accrochez-le au-dessus de la colonne.
Remarque : lors de l'installation des colonnes des deux côtés, veuillez noter que le côté avec des trous dans la colonne fait face à l'extérieur de la machine pour installation! - Selon l'ordre de l'image, utilisez les vis correspondantes : « D, A, B » pour verrouiller les accessoires : « , » respectivement sur les trous d'écrou réservés.
- Image détaillée A
(1 pièce) (1
pièce)
Un (4 pièces)
B (4 pièces)
D (4 PIÈCES)
E (spécification : M5*14)
Étape 2

text_image
Image détaillée A Spécification n : M5*14 D A B Image détaillée A 1. Selon l'ordre de l'image, utilisez les vis correspondantes : « D, A, B » pour verrouiller les accessoires : « , » sur les trous d'écrou réservés respectivement. Remarque : lors de l'installation des colonnes des deux côtés, veuillez noter que le côté avec des trous dans la colonne fait face à l'extérieur de la machine pour installation! (1 PIÈCES) (1 PIÈCES) Un (4 pièces) B (4 pièces) D (4 PIÈCES) Étape 3
text_image
C Spécification: M5*14 CImage détaillée B

text_image
Image détaillée A C C Détail image B- Utilisez la vis « C » pour fixer les quatre colonnes aux écrous réservés sur la base. de la même manière que le montre l'image détaillée.
C (4 pièces)
Étape 4

text_image
Image détaillée A
- Connectez le connecteur de fil dépassant du couvercle supérieur au connecteur accroché à la colonne et serrez-le, puis insérez le connecteur connecté dans la colonne et cachez-le.
Étape 5

text_image
Spécification: M4*8 1 E| 1. Placez le capot supérieur sur les quatre montants verticaux, puis utilisez les « vis E pour fixer le capot supérieur et les montants verticaux (quatre au total).E (4 pièces) |
| Étape 6 |
![]() |
| 1. Alignez les deux piliers d'étagère gauche et droit « » de la même manière dans le sens de la figure A, puis insérez-les en diagonale dans les trous réservés sur le de jusqu'à ce qu'ils soient complètement insérés, puis alignez-les.Remarque : La position de l'accessoire n° 8 est celle indiquée sur la figure. Le grand du trou de gourde est tourné vers le haut, le petit trou est tourné vers le bas et la ra tournée vers l'extérieur de la machine!(2 pièces) |

- Reportez-vous à la figure B et alignez le bas de la colonne avec le trou réservé dans la plaque de base et placez-la pour terminer l'installation.
Étape 7

text_image
1 ⑨ ⑩ 2- Insérez d'abord le clou à vérin sur la partie avant de la pièce dans le trou réservé de la colonne comme indiqué ci-dessous.
Remarque : placez la partie saillante du clou en forme de l sur le support d'étagère vers l'extérieur de la machine pour l'installation ! - Ensuite, insérez le clou de boucle à l'arrière de la pièce dans l'embouchure de la gourde comme indiqué sur l'image ci-dessous.
(3 pièces)
(3 pièces)
Étape 8

- Placez les pièces « , , » sur le support d'étagère selon les positions indiquées sur l'image, et poussez-les dans les fentes réservées comme indiqué sur l'image.
(1 PIÈCE) (1 PIÈCE)
(1 PIÈCE)
Étape 9 (601 602 603)

- Tout d'abord, insérez les portes coulissantes en verre avant et arrière en diagonale dans l'emplacement pour carte situé en haut, comme indiqué sur la « Figure A » ; après l'avoir inséré à l'extrême, alignez le verre tombant avec la fente pour carte en dessous qui est horizontale et verticale par rapport à la fente pour carte supérieure, comme indiqué dans la « Figure A ». L'installation est terminée comme indiqué dans la « Figure B ». Au total, quatre portes coulissantes en verre à l'avant et à l'arrière sont installées de la même manière. (4 pièces)

| Avis:1. Vous devez d'abord installer la pièce de verre intérieure, puis la pièce de verre extérieure ; 2.Lors de l'installation, l'emplacement pour carte supérieur doit être aligné horizontalement verticalement avec l'emplacement pour carte inférieur ! |
| Étape 9 (60S) |
![]() |
| 1. Installez d'abord la charnière supérieure de la porte en verre sur le dessus de la battante en verre et serrez les vis. Préparez ensuite la charnière inférieure de la porte dans la position correspondante. Enfin, poussez la porte battante en verre o la position préparée de la charnière inférieure, et puis serrez les vis de la charnière inférieure !N (un pour chaque haut et bas)Installez la poignée de porte avant la porte vitrée (1 pièce) |
Étape 10

text_image
Specification:M4*8 ⑫ 1 2- Installez d'abord la charnière supérieure de la porte en verre sur le dessus de la porte battante en verre et serrez les vis. Préparez ensuite la charnière inférieure de la porte dans la position correspondante. Enfin, poussez la porte battante en verre dans la position préparée de la charnière inférieure, et puis serrez les vis de la charnière inférieure !
N (un pour chaque haut et bas) Installez la poignée de porte avant la porte vitrée (1 pièce)
installation terminée
La position des pièces électriques est conçue à ce moment-là, la société se réserve le droit de modifier la conception de l'évaluation, lorsque la conception change et n'améliore pas le manuel à temps, j'espère que les clients comprendront!
10. Schéma de circuit
| SC-CJ-60S/SC-CJ-601 Schéma électrique | |
![]() | Illustrer |
| K1 : interrupteur d'éclairageHL1 : PuissancevoyantHL2 : Voyantde chauffePlafonnier lumièrechaude HL3HL4 : tube lumineuxLEDFC : tube chauffantST : Thermostat | |
| SC-CJ-602/SC-CJ-603 Schéma électrique | |
![]() | Illustrer |
| K1 : interrupteur d'éclairageHL1 : PuissancevoyantHL2 : Voyantde chauffeHL3 : Plafonnierlumière chaude 1HL4 : Plafonnierlumière chaude 2HL5 : tube lumineuxà LEDFC : tube chauffantST : Thermostat | |
- Analyse des défauts et dépannage :
| NON. | Phénomène de défaut | Raison | Méthode de exclusion |
| 01 | Le voyant ne s'allume pas lorsque l'appareil est allumé. | Fusible de l'interrupteur d'alimentation soufflé | Remplacer par un fusible appropriéBranchez fermement le cordon d'alimentation |
| 02 | Les voyants vert et rouge sont allumés en même temps et la température n'augmente pas. | Le câblage du tube de chauffage électrique est lâche et le fil électriqueLe tube chauffant est grillé. | Serrez les boulons du câblage du tuyau de chauffage électrique.Remplacez le tube chauffa |
| 03 | L'indicateur de travailla lumière reste allumée et la montée en température ne peut pas être contrôlée. | Panne du thermostat | Remplacez le thermostat |
| 04 | Le voyant est éteint et le le contrôle de la température est normal | Le voyant est grillé | Remplacez le voyant |
| 05 | Il ne peutpas conserver automatiquement chaud. | Panne du thermostat | Remplacez le thermostat |
| 06 | Il y a une sensation de picotement dans mains en raison d'une fuite du boîtier. | L'isolation est humide ou le conducteur intérieur est en contact avec le coque extérieure. | Envoyez-le à la maintenance département de réparation. |
| 07 | La lumière ne s'allume pas ou scintille. | Le cablel'interface n'est pas connecté ou a un mauvais contact. | Branchez-le fermement |
Remarque : les problèmes ci-dessus sont uniquement destinés à l'analyse et à l'utilisation de référence. Ne vous en occupez pas vous-même. Des professionnels compétents sont requis pour effectuer le dépannage et les réparations. En cas d'anomalies de sécurité telles qu'une fuite, l'alimentation électrique doit être immédiatement coupée et l'utilisation doit être arrêtée !
Veuillez conserver correctement ce manuel
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| REPRÉSENTANT | DU ROYAUME-UNI |
60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
































