SC-CJ-601 - Scaldapiatti Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-CJ-601 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su SC-CJ-601 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Scaldapiatti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-CJ-601 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-CJ-601 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE SC-CJ-601 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Display scaldavivande
Modello:SC-CJ-60S/SC-CJ-601/
SC-CJ-602/SC-CJ-603
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Display scaldavivande
MODELLO:SC-CJ-60S/SC-CJ-601/SC-CJ-602/SC-CJ-603

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro pr
![]() | Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. |
![]() | CORRETTO SMALTIMENTOQuesto prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti dom ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositi elettrici ed elettronici. |
![]() | Solo per uso interno |

Ricordo caldo
Per garantire che questo prodotto non venga graffiato durante il trasporto, sulla superficie della macchina è attaccata una pellicola protettiva. Si prega di strappare tutte le pellicole protettiv prima dell'uso!
1. Istruzioni per l'uso: 1. II
prodotto deve essere messo a terra in modo sicuro prima dell'uso!
- La tensione utilizzata dal prodotto deve essere coerente con la tensione nominale.
- Durante ogni utilizzo, aggiungere acqua nella vaschetta dell'acqua fino a 2/3 della capacità prima di accendere l'alimentazione.
-
Accendere l'alimentazione, la spia di alimentazione è accesa, accendere l'interruttore di riscaldamento del controllo della temperatura e selezionare la temperatura di isolamento del cibo per aumentare la temperatura dello spazio all'interno dell'armadietto. Attraverso la convezione naturale, la temperatura di ogni strato può essere mantenuta costante.
-
Durante l'uso, se hai bisogno di illuminazione, puoi accendere l'interruttore di illuminazione del gruppo luci e tutte le luci saranno accese, il che può migliorare la visualizzazione effetto.
- Dopo l'uso, è necessario interrompere l'alimentazione durante la pulizia per evitare incidenti;
- Se si verificano anomalie durante l'uso, smettere di usarlo e chiedere a professionista per risolvere il problema prima di continuare a utilizzarlo.
Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza.
- Poiché la temperatura dell'apparecchiatura è relativamente elevata durante funzionamento, non avvicinare le mani o altre parti del corpo al superficie della macchina per evitare ustioni o altre lesioni.
2. Precauzioni e manutenzione:
- Dovrebbe essere gestito da personale designato e competente nell'uso di macchinari e attrezzature.
- Fare attenzione quando si sposta la macchina. Se c'è un difetto, deve esserlo riparato da un professionista. Non bussare.
- Non installare e conservare l'apparecchiatura nei seguenti luoghi per evitare malfunzionamenti dovuti ad un utilizzo errato:
3.1 Su un tavolo o bancone instabile.
3.2 Luoghi in cui la temperatura è troppo alta o troppo bassa.
3.3 Luoghi con volume d'aria eccessivo e polvere eccessiva.
3.4 Luoghi in cui la tensione di alimentazione è molto instabile.
3.5 Dove non è presente un buon dispositivo di messa a terra. - L'apparecchio non deve essere pulito con un tubo spruzzatore d'acqua o immerso in acqua per evitare perdite elettriche.
- È severamente vietato l'uso di liquidi solubili nella vernice da forno pulire la superficie dell'armadio isolante.
- Precauzioni speciali:
6.1 Questo prodotto è un dispositivo commerciale e non è adatto all'uso domestico
6.2 Non può essere smontato o modificato. Smontandolo senza l'autorizzazione può causare gravi incidenti.
6.3 È necessario interrompere l'alimentazione prima della pulizia per evitare perdite accidentali.
6.4 È vietato utilizzare oggetti duri o taglienti per graffiare il vetro.
3. Condizioni normali dell'ambiente di lavoro: 1. La temperatura
ambiente è 5-50 ÿ e l'umidità relativa dell'aria non è superiore al 90%; 2. Tensione di alimentazione:
110 V±10%, frequenza:
60±1% HZ. (220 V±10%, frequenza: 50±1%)
4. Presentazione del prodotto: 1.
Questo prodotto ha un design nuovo e unico, forma ad arco, ripiano a griglia regolabile multistrato, prospettiva in vetro su quattro lati, la parte superiore utilizza una scheda PC ecologica ad alta trasparenza come pannello luminoso che trasmette la luce e internamente viene utilizzato un tubo LED bianco per aumentare la durata; gli utenti possono inserire diverse carte pubblicitarie in base alle proprie preferenze per aumentare la bellezza. La comoda struttura di smontaggio e montaggio è facile da usare, robusta, durevole e di facile manutenzione. Ha una temperatura costante opzionale e un display della temperatura. Il design del downlight a tubo caldo superiore può rendere la luce più uniforme ed è dotato di compensazione idratante per mantenere il cibo fresco. È un'attrezzatura speciale per l'esposizione degli alimenti e la conservazione del calore.
5. Descrizione dei simboli: in
questo manuale i simboli vengono utilizzati per evidenziare tutte le importanti istruzioni e raccomandazioni di sicurezza relative all'apparecchiatura. Per evitare il rischio di incidenti, lesioni personali o danni materiali, seguire queste istruzioni con particolare attenzione.
- Modello, specifiche e principali parametri tecnici:
| Modello | Voltaggio (IN) | Energia (KW) | Frequenza (HZ) | Temperatura allineare | Dimensione (MM) |
| SC-CJ-60S | AC110-120 | 1 | 60 | 86-185F | 385*490*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 | |||
| SC-CJ-601 | AC110-120 | 1.2 | 60 | 86-185F | 667*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 | |||
| SC-CJ-602 | AC110-120 | 1.5 | 60 | 86-185F | 907*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 | |||
| SC-CJ-603 | AC110-120 | 1.5 | 60 | 86-185F | 1210*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 |
7. Immagine dell'aspetto del prodotto

8. Schema della struttura del prodotto

text_image
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 26Nota: la posizione dei componenti elettrici si basa sul progetto in quella volta. La nostra azienda si riserva il diritto di modificare la partecipazione disegni. Se il design viene modificato e le istruzioni non vengono aggiornate in a modo tempestivo, speriamo nella vostra comprensione!
| Elenco delle carte esplose | |||||
| NO. | Nome | Qtà n. | Nome | Qtà | |
| 01 | Copertura traslucida | 1 | 15 | Immagine speculare della parte anteriore pilastro | 1 |
| 02 | Slot per scheda traslucido 2 | 16 | Bacinella da 0,5 l | 1 | |
| 03 | Tubo LED 600mm lungo | 1 | 17 | Scivolo vetro inclinato apertura | 1 |
| 04 | Coperchio superiore | 1 | 18 | Scivolo di vetro dritto bocca | 1 |
| 05 | Downlight ultrasottile 6 W | 1 | 19 | Tavolo basso | 1 |
| 06 | Fondo del coperchio superiore piatto | 1 | 20 | Scatola elettrica partizione | 1 |
| 07 | Colonna per scaffali | 2 | 21 | Scudo termico posteriore | 1 |
| 08 | Pilastro posteriore | 1 | 22 | Pannelli isolanti laterali 2 | |
| 09 | Cavo con spina aeronautica | 1 | 23 | Base | 1 |
| 10 | Specchio sul montante posteriore | 1 | 24 | Tubo di riscaldamento | 1 |
| 11 | Vetro laterale | 2 | 25 | Sigillatura della scatola elettrica piatto | 1 |
| 12 | Pilastro anteriore | 1 | 26 | N.1 piedino della macchina | 4 |
| 13 | A forma di T in alluminio maniglia | 4 | 27 | Corsa barra guida vasca | 2 |
| 14 | Scorrevole vetro frontale porta | 4 | 28 | Vassoio per scorie | 1 |
9. Schema di installazione del prodotto:

| Distinta base del kit delle parti | ||||
| Applicabile ai modelli:SC-CJ-601ÿSC-CJ-602ÿSC-CJ-603ÿSC-CJ-60S | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| UN | B | C | D | E |
| Primavera nera rondella | Nero piatto | Inossidabile acciaio esagono bulloni a presa | Nero testa rotonda viti | Rotondo nero viti a testarondella |
| M5(8 pezzi) | M5(8 pezzi) | M5X14(4 pezzi) | M5X14(8 pezzi) | M4X8(8 pezzi) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| F | G | H | J | |
| Inossidabile imbottito in acciaio viti(anni '60 nessuno) | Silicone guarnizione(anni '60 nessuno) | Carta di vetro titolare | Nero A forma di T alluminio maniglia(anni '60 nessuno) | Strumenti per viti |
| M4X12(8 pezzi)ANNI '60Esclusivoaccessorio | ÿ16 pezziÿ![]() | ÿ8 pezziÿ![]() | (4 pezzi)![]() | (1 pezzo)![]() |
| K | I | M | N | |
| NeroPallaManiglia | Pannelloporta magnetico | InossidabileCroce in acciaio vite | Set cerniere per vetro | |
| (1 pezzo) | (1 pezzo) | M5X18(1 pz) | Uno per ciascuno in alto e in basso | |
| Nota:quelli sopra indicati sono tutti gli accessori nel pacchetto accessori.Durante l'installazione, è possibile trovare le viti i cui codici nell'immagine sopra corrispondono ai codici stampati nella confezione delle viti in base alle viti richieste n fasi di installazione per una facile installazione! | ||||

![]() | ![]() | |||
| ÿ | Ripiano superiore: il più corto | ÿ | Ripiano medio-medio | |
| 1 pezzo | 1 pezzo | |||
![]() | ![]() | |||
| ÿ | Ripiano inferiore più lungo | ÿ | Colonna per scaffali | |
| 1 pezzo | 2 pezzi | |||
![]() | ![]() | |||
| ÿ | Mensola a sinistra | ÿ | Mensola a destra | |
| 3 pezzi | 3 pezzi | |||
![]() | ![]() | |||
| ÿ | Scorrimento vetri anteriore e posteriore porte (anni '60 nessuna) | ÿ | Vetro laterale | |
| 4 pezzi | 2 pezzi | |||
| ANNI '60Esclusivoaccessorio(uno Ognuno) | ![]() | ![]() | ||
| ÿPorta posteriore in vetro | ÿPorta frontale a ribalta in vetro | |||
Nota: quelli sopra indicati sono tutti gli accessori inclusi nel pacchetto accessori.
Si prega di verificare se gli accessori sono completi prima dell'installazione!
Schema di installazione universale serie SC-CJ-60

text_image
ÿ K I MK (1 PZ)
L (1 PZ)
M (1 PZ)
Passaggio 1 (anni '60)
Schema di installazione universale serie SC-CJ-60

text_image
Dettaglio immagine A ① ② 1 ③ 2 D A B E- Passare il connettore del cavo luminoso che sporge dalla base attraverso la colonna e appenderlo sopra la colonna.
Nota: quando si installano le colonne su entrambi i lati, tenere presente che il lato con i fori nella colonna è rivolto verso l'esterno della macchina installazione!
-
Secondo l'ordine dell'immagine, utilizzare le viti corrispondenti: "D, A, B" per bloccare gli accessori: "ÿ, ÿ" rispettivamente sui fori dei dadi riservati.
-
Immagine di
dettaglio A ÿ
(1 pezzo) ÿ (1 pezzo)
UN (4 PZ)
B (4 PZ)
D (4 PZ)
E (Specifica: M5*14)
Passo 2

text_image
Dettaglio immagine A ④ ③ Specifica n: M5*14 Dettaglio immagine A D A B 1. Secondo l'ordine dell'immagine, utilizzare le viti corrispondenti: "D, A, B" per bloccare gli accessori: "ÿ, ÿ" rispettivamente sui fori dei dadi riservati. Nota: quando si installano le colonne su entrambi i lati, tenere presente che il lato c i fori nella colonna è rivolto verso l'esterno della macchina installazione! ÿ(1 PZ) ÿ(1 PZ) UN (4 PZ) B (4 PZ) D (4 PZ) Passaggio 3
text_image
C Specifica: M5*14 CImmagine dettagliata B

text_image
Dettaglio immagine A C C Dettaglio Immagine B- Utilizzare la vite "C" per fissare le quattro colonne ai dadi riservati sulla base nello stesso modo mostrato nell'immagine dettagliata.
C (4 pezzi)
Passaggio 4

text_image
Dettaglio immagine A
text_image
1Dettaglio immagine A
- Collegare il connettore del filo che sporge dal coperchio superiore al connettore appeso alla colonna e serrarlo, quindi inserire il connettore collegato nella colonna e nasconderlo.
Passaggio 5

text_image
Specifica: M4*8 1 E| 1. Posizionare il coperchio superiore sui quattro montanti verticali, quindi utilizzare le "viti E" per fissare il coperchio superiore e i montanti verticali (quattro in totale).E (4 PZ) |
| Passaggio 6 |
![]() |
| 1. Allineare i due pilastri del ripiano sinistro e destro "ÿ" nello stesso modo nella direzione della Figura A, quindi inserirli in diagonale nei fori riservati sulla parte superiore finché non sono completamente inseriti, quindi allinearli.Nota: La posizione dell'accessorio n. 8 è come mostrato in figura. Il foro grande della z è rivolto verso l'alto, il foro piccolo è rivolto verso il basso e la scanalatura è rivolta verso l'esterno della macchina!ÿ (2 pezzi) |

| 1. Per prima cosa inserire il chiodo del pistone sulla parte anteriore del pezzo nel foro riservato della colonna come mostrato di seguito. Nota: posizionare la parte sporgente del chiodo a forma di l sulla mensola verso l'esterno della macchina per l'installazione! 2. Quindi, inserire il chiodo della fibbia nella parte posteriore della parte nella bocca della zucca, come mostrato nell'immagine qui sotto. ÿ (3 pezzi) ÿ (3 pezzi) |
Passaggio 8

- Posizionare le parti "ÿ, ù, ù" sul supporto dello scaffale secondo le posizioni mostrate nell'immagine e spingerle nelle fessure riservate come mostrato nell'immagine. ù (1 PZ) ù (1 PZ) ù (1 PZ)
Passaggio 9 (601 602 603)

- Per prima cosa, inserire diagonalmente le porte scorrevoli in vetro anteriore e posteriore nello slot per schede posto in alto, come mostrato nella "Figura A"; dopo averlo inserito nella posizione estrema, allineare il vetro che cade con lo slot per schede sottostante che è orizzontale e verticale rispetto allo slot per schede superiore, come mostrato nella "Figura A". L'installazione è completata come mostrato nella "Figura B". Un totale di quattro porte scorrevoli in vetro nella parte anteriore e posteriore sono installate allo stesso modo. ÿ (4 pezzi)

text_image
1 foto A 2Avviso:
- È necessario installare prima il pezzo di vetro interno e poi il pezzo di vetro esterno; 2. Durante
l'installazione, lo slot per scheda superiore deve essere allineato orizzontalmente e verticalmente con lo slot per scheda inferiore!
Passaggio 9 (anni '60)

- Installare innanzitutto la cerniera superiore della porta in vetro sulla parte superiore della ribaltabile in vetro e serrare le viti. Quindi preparare la cerniera inferiore della porta nella posizione corrispondente. Infine, spingere la porta ribaltabile in vetro nella posizione preparata della cerniera inferiore e quindi serrare le viti della cerniera inferiore!
N (Uno per ogni parte superiore e inferiore) Installare la maniglia della porta prima della porta in vetro (1 PZ)
| Passaggio 10 |
![]() |
| 2. Installare innanzitutto la cerniera superiore della porta in vetro sulla parte superiore della ribaltabile in vetro e serrare le viti. Quindi preparare la cerniera inferiore della porta nella posizione corrispondente. Infine, spingere la porta ribaltabile in vetro nella posizione preparata della cerniera inferiore e quindi serrare le viti della cerniera inferiore!N (Uno per ogni parte superiore e inferiore)Installare la maniglia della porta prima della porta in vetro (1 PZ) |
| installazione completata |
La posizione delle parti elettriche è progettata in quel momento, l'azienda si riserva il diritto di modificare il design della valutazione, quando il design cambia e non migliora il manuale in tempo, spero che i clienti capiscano!
10. Schema elettrico
SC-CJ-60S/SC-CJ-601 Schema elettrico

text_image
L N PE K1 ST HL1 HL2 HL3 HL4 FCIllustrare
K1: interruttore della luce
HL1: Potenza
spia
HL2: Spia
riscaldamento
Lampada da soffitto
a luce calda HL3
HL4: tubo luminoso
a LED
FC: tubo riscaldante
ST: termostato
SC-CJ-602/SC-CJ-603 Schema elettrico

text_image
L N PE K1 ST HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 FCIllustrare
K1: interruttore della luce
HL1: Potenza
spia
HL2: Spia
riscaldamento
HL3: Plafoniera
a luce calda 1
HL4: Plafoniera
a luce calda 2
HL5: tubo luminoso
a LED
FC: tubo riscaldante
ST: termostato
- Analisi dei guasti e risoluzione dei problemi:
| NO. | Fenomeno di colpa | Motivo | Metodo di esclusione |
| 01 | L'indicatore luminoso non si accende quando il dispositivo è acceso accesso. | Fusibile dell'interruttore di alimentazione soffiato | ÿSostituire con un fusibile adattoÿCollegare saldamente il cavo di alimentazione |
| 02 | Le spie verde e rossa sono accese contemporaneamente e la temperatura non aumenta. | Il cablaggio del tubo del riscaldamento elettrico è allentato e l'impianto elettrico il tubo del riscaldamento è bruciato. | ÿSerrare i bulloni del cablaggio del tubo del riscaldamento elettrico.ÿSostituire il tubo del riscaldamento elettrico |
| 03 | L'indicatore del lavoro la luce rimane accesa e l'aumento della temperatura non può essere controllato. | Guasto del termostato | ÿSostituire il termostato |
| 04 | La spia è spenta e il il controllo della temperatura è normale | La spia è bruciata | ÿSostituire l'indicatore luminoso |
| 05 | Non può mantenersi automaticamente Caldo. | Guasto del termostato | ÿSostituire il termostato |
| 06 | C'è una sensazione di formicolio nel mani a causa di perdite dall'involucro. | L'isolamento è umido o il conduttore interno è inserito contatto con il guscio esterno. | ÿInviarlo alla manutenzione reparto per la riparazione. |
| 07 | La luce non si accende o tremola. | Il cavo l'interfaccia non lo è collegato o ha un contatto scadente. | ÿCollegalo saldamente |
Nota: i problemi di cui sopra sono solo per analisi e uso di riferimento. Non affrontarli da solo. I professionisti competenti sono tenuti a condurre la risoluzione dei problemi e le riparazioni. In caso di anomalie di sicurezza come perdite, interrompere immediatamente l'alimentazione e interrompere l'uso!
Si prega di conservare correttamente questo manuale
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| REP. DEL | REGNO UNITO |
60329 Francoforte sul Meno.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia




























