MODE D'EMPLOI RHF9021NS Vevor
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
CLOUEUSE À CHARPENTE
MODÈLE : RHF9021NS
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisé nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vou vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
FRAMING NAILER
MODÈLE : RHF9021NS

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement tous les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le c'est d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logic de notre produit.
 | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utidoit lire attentivement le manuel d'instructions. |
 | Avertissement - marquage concernant le risque de blesoculaire |
 | Avertissement - marquage concernant le risque de pertauditive |
 | jamais d'oxygène ou d'autres gaz en bouteille |
WANGING
Ne pas lire ce manuel avant d'utiliser l'outil peut entraîner Blessures graves, voire mortelles!
Veuillez lire et comprendre pleinement ce manuel pour obtenir des informations relatives à la protection de votre sécurité et à la prévent des dommages matériels. Problèmes.
Consignes de
sécurité
PROTECTION DES YEUX Conforme aux spécifications ANSI et offrant une protection contre les particules volantes provenant de l'AVANT et CÔTÉS, l'opérateur et les autres personnes présentes dans la zone d' travail doivent TOUJOURS porter cette protection lors du raccordement l'alimentation en air, du chargement, de l'utilisation ou de l'entretien de outil. Une protection des yeux est requise pour se protéger contre les attaches et les débris volants.
ce qui pourrait causer de graves lésions oculaires.
ALIMENTATION EN AIR ET RACCORDEMENTS
N'utilisez pas d'oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d'alimentation pour cet outil, car l'outil pourrait exploser pouvant causer des blessures.
N'utilisez pas de sources d'alimentation pouvant potentiellement dépasse 200 PSIG car l'outil pourrait éclater, provoquant ainsi des blessures
Le connecteur de l'outil ne doit pas maintenir la pression lorsque l'alimentation en air est débranchée. Si le mauvais raccord est utilisé, peut rester chargé d'air après la déconnexion et pourra enfoncer une fixation même après la déconnexion de la conduite d'air, ce qui peut entraîner des blessures.
N'appuyez pas sur la gâchette ou n'appuyez pas sur le bras de séci lorsque l'outil est connecté à l'alimentation en air, car il peut se mette marche et provoquer des blessures.
Débranchez toujours l'alimentation en air : 1. Avant d'effectuer des réglages ; 2. Lors de l'entretien de l'outil ; 3. Lors du nettoyage d'un bourrage ; 4. Lorsque l'outil n'est pas utilisé ; 5. Lors du déplacement une autre zone de travail pour éliminer un actionnement accidentel qu pourrait causer des blessures possibles.
OUTIL DE CHARGEMENT
AVERTISSEMENT:
Lors du chargement de l'outil : 1. Ne placez jamais une main ou to partie de votre corps dans la zone de décharge de l'attache de l'out Ne pointez jamais l'outil vers quelqu'un ; 3. N'appuyez pas sur la gâ ou n'appuyez pas sur la sécurité car un actionnement pourrait se pro
ce qui pourrait entraîner des blessures.
L'opérateur ne doit pas maintenir la gâchette enfoncée en mode de déclenchement par choc (Bump Fire), sauf pendant l'opération de fixat car des blessures graves pourraient survenir si la pointe entrait accidentellement en contact avec quelqu'un ou quelque chose, provoqu le démarrage de l'outil.
Gardez toujours les mains et le corps éloignés de la zone de décha l'outil. Un outil de sécurité de contact (coup de poing) peut rebondir l'effet du recul de l'enfoncement d'une attache et une deuxième attach non désirée peut être enfoncée, ce qui peut entraîner des blessures. Inspectez régulièrement le fonctionnement du mécanisme de sécurité de contacts. N'utilisez pas l'outil si la sécurité ne fonctionne pas correcter car un enfoncement accidentel d'une fixation pourrait se produire.
N'interférez pas avec le bon fonctionnement du mécanisme du bras d sécurité.
N'enfoncez pas les fixations avec l'outil à un angle trop prononcé ou d'autres fixations, car cela pourrait provoquer une déviation des fixation ce qui pourrait entraîner des blessures.
SCHEMATIC&PART LIST

N'enfoncez pas les attaches près du bord de la pièce à travailler car pourrait se fendre, ce qui permettrait à l'attache d'être dévié, ce qui entraîner des blessures.
MÉCANISME DE SÉCURITÉ DE DÉPLACEMENT PAR CONTAC
- L'opérateur doit avoir le doigt retiré de la gâchette et l'élément de contact de travail (sécurité) de l'outil doit être placé sur la pièce à usiner.
- L'élément de contact de travail est ensuite enfoncé contre la pièce travailler et la gâchette est tirée pour enfoncer l'attache.
- La gâchette est ensuite relâchée après chaque enfoncement de la fixation. Déplacez l'outil vers l'emplacement suivant où la fixation sera enfoncée. être conduit et répéter la procédure.
- Débranchez l'alimentation en air de l'outil.
- Videz les attaches du chargeur.
- Assurez-vous que la gâchette et la sécurité se déplacent de haut sans aucun blocage.
AVERTISSEMENT:
Vérifiez et remplacez tous les composants endommagés ou usés de l'Les étiquettes d'avertissement de sécurité sur l'outil doivent être remplas s'ils deviennent
illisible à cause de l'usure.
- Raccordez l' alimentation en air à l' outil.
- Appuyez sur la sécurité contre la pièce à travailler sans appuyer : gâchette. L'outil ne doit pas faire de cycle (tirer). N'utilisez jamais l'ou si un cycle se produit.
- Maintenez l'outil à l'écart de la pièce à travailler. Le dispositif de doit revenir à sa position initiale. Appuyez sur la gâchette, la L'outil pas se déclencher. N'utilisez pas l'outil si un déclenchement se produzi
CHARGEMENT DE L'OUTIL
-
Connectez le tuyau d'air.
-
Appuyez sur le loquet du chargeur ; tirez sur le poussoir jusqu'à se verrouille à l'arrière du chargeur.
-
Insérez une bande d'attaches dans le chargeur. Assurez-vous que points d'attache sont en position avant. Assurez-vous également assurez-vous que les attaches ne sont pas sales ou endommagées.
-
Relâchez le levier de verrouillage et faites glisser le poussoir vers jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la bande de clous.
UTILISATION DE L'OUTIL
- Ajoutez quelques gouttes d'huile pour outil quotidiennement dans le coupleur d'admission d'air avant d'utiliser l'outil
2.Fixez le tuyau d'air avec un raccord rapide à haut débit.
- Réglementer air pression pour obtenir l'air pression dans la plage pression de travail recommandée (70\~120P.SIG)
- Chargez les fixations dans votre outil en suivant les instructions de manuel.
- Testez la pénétration correcte des fixations en enfonçant des clous un échantillon de bois. Si les fixations n'atteignent pas la profondeur souhaitée, réglez la pression d'air sur un réglage plus élevé jusqu'à de la profondeur souhaitée soit atteinte. Si vous utilisez un outil à l'aide dispositif de contrôle de profondeur, tournez la molette jusqu'à atteindre profondeur souhaitée.
ÉLIMINER UN BOURRAGE DE L'OUTIL
-
Fixation coincée dans la zone de décharge de la fixation : débranchez l'outil du tuyau d'air Saisissez l'attache coincée avec un pince et retirez le clou. Si l'outil est équipé d'un cache-nez à dégage rapide, ouvrez le cache et retirez le clou coincé. Fixation. Réinitialiser couvercle.
-
Coin de fixation à l'intérieur du chargeur : débranchez l'outil d tuyau d'air Tirez le poussoir vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille à l'arrière du chargeur. Retirez le clou coincé du chargeur, relâchez le
poussoir.
OUTIL DE NETTOYAGE
- Débranchez toujours l'outil du tuyau d'air avant de le nettoyer. Élin toute accumulation de goudron avec de l'huile WD-40 ou un produit (nettoyage. solution. Ne jamais tremper l'outil dans une solution de nettoyage. Cela peut endommager les pièces en caoutchouc et les joi
COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE LA VANNE À GÂCHETTE FONCTIONNEMENT
- Placez le dispositif de commutation sous la gâchette en position complètement vers le bas, sinon il ne fonctionnera pas correctement.
- L'outil étant retiré de la pièce à travailler, tirez sur le levier de déclenchement. Appuyez sur le levier de sécurité contre la pièce à travailler. L'OUTIL DOIT FONCTIONNER (FEU).
Voir le diagramme pour plus de détails.
POSITION D'ACTIONNEMENT DU TIR SÉQUENTIAIRE (TIR SIMPLE
- Réglez le dispositif de commutation sous la gâchette sur la positio complètement vers le haut, sinon il ne fonctionnera pas correctement. DOIT PAS FUIR D'AIR.
- Retirez votre doigt du levier de déclenchement et appuyez le levie sécurité contre le bois. L'OUTIL NE DOIT PAS DÉCLENCHER LE FE 3. Sans toucher le levier de déclenchement, appuyez sur le levier de sécurité contre la pièce à travailler. Appuyez sur la gâchette. L'OUTIL FEU.
- Maintenez la gâchette enfoncée tout en séparant le levier de sécu bois, la lame d' entraînement restera en position basse.
- Relâchez votre doigt du levier de déclenchement, la lame du tourr reviendra à la position supérieure.
AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE CONDUITE EN SÉCURIT
Pour garantir que chaque clou est enfoncé à la même profondeur, as - vous que :
- La pression d' air de l' outil est constante, un régulateur est installé et
fonctionne correctement en ligne avec l'outil.
- L'outil est toujours maintenu fermement contre la pièce à travailler. clous sont enfoncés trop peu ou trop profondément dans la pièce, pie ajustez la molette de réglage de sécurité sur la sécurité à la profond souhaitée.
Voir le diagramme pour plus de détails.
ENTRETIEN ET INSPECTION DES OUTILS
- Inspectez le chargeur ; nettoyez le chargeur en retirant tous les c de plastique ou de bois qui auraient pu s'accumuler dans le chargeur revue.
- Assurez-vous que le levier poussoir fonctionne correctement dans le chargeur.
- Vérifiez la sécurité Le levier fonctionne en douceur et librement de en bas
- Lubrifiez quotidiennement les pièces mobiles pour un bon fonctionnement de l'outil.
RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR
Réglez la pression d'air à la pression de fonctionnement recommandée 70 à 120 psi (4,9 à 8,3 bars) en fonction de la longueur des clous dureté du bois.
La pression d'air correcte est la pression la plus basse qui permettra d'effectuer le travail. Utiliser une pression d'air supérieure à celle requ pour enfoncer les clous un réglage incorrect exerce une contrainte inu sur l'outil et les pièces.
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR À GÂCHETTI
NOTION
Les informations contenues dans ce manuel sont conçues pour vous à utiliser votre outil en toute sécurité. les illustrations de ce manuel montrer des détails d'accessoires différents de ceux de votre propre de
(Uniquement modèle RHF9021NS avec réglage de profondeur sur sécurité)
Débranchez l'outil du tuyau d'air avant de tourner la molette de réglage position de sécurité.
Pour garantir que chaque clou pénètre à la même profondeur, assurez-vous que :
- La pression d'air de l'outil reste constante (le régulateur est installé fonctionne correctement) et
- L'outil est toujours maintenu fermement contre la pièce à travailler. clous sont enfoncés trop profondément ou trop peu profondément dans pièce à travailler, régler la molette de sécurité dans l'ordre suivant.
DÉBRANCHER LE TUYAU ARI DE L'OUTIL

text_image
Adjuster
- Si les clous sont enfoncés trop profondément, tournez le dispo de réglage vers le côté peu profond.
Les réglages se font par incréments d'un demi-tour.

flowchart
graph TD
A["Too Shallow"] --> B["Turn Adjuster"]
C["Flush"] --> D["Turn Adjuster"]
E["Too Deep"] --> F["Turn Adjuster"]
G["Flush"] --> H["Turn Adjuster"]
Si les clous sont enfoncés trop profondément, tournez le dispositif réglage vers le côté profond.
-
Arrêtez de tourner le dispositif de réglage lorsqu'une position appropriée est atteinte pour le test de clouage.
-
Raccordez le tuyau d'air. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION.
Effectuer un test de clouage.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
VEVOR®