Vevor JH-95 - Perceuse

JH-95 - Perceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JH-95 Vevor au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor JH-95 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Capacité Non spécifiée
Alimentation Non spécifiée
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - JH-95 Vevor

Comment assembler le Vevor JH-95 ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni dans l'emballage, qui contient des instructions détaillées sur l'assemblage étape par étape.
Que faire si le Vevor JH-95 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer le fusible.
Comment nettoyer le Vevor JH-95 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Vevor JH-95 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web du fabricant ou chez des revendeurs agréés.
Quel est le poids du Vevor JH-95 ?
Le poids du Vevor JH-95 est de 5,5 kg.
Quelle est la garantie du Vevor JH-95 ?
Le Vevor JH-95 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation.
Comment signaler un problème technique avec le Vevor JH-95 ?
Pour signaler un problème technique, veuillez contacter le service client via le numéro de téléphone ou l'adresse e-mail indiqués dans le manuel d'utilisation.
Le Vevor JH-95 est-il adapté à un usage extérieur ?
Le Vevor JH-95 est conçu principalement pour un usage intérieur. L'utilisation en extérieur peut annuler la garantie.

Questions des utilisateurs sur JH-95 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JH-95 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JH-95 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI JH-95 Vevor

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/supp

Pilote de poteau de clôture

MODELE:JH-95

Nos continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passsez une commande chez nous si vous economisez réalisément la moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Pilote de poteau de clôture

MODELE:JH-95

Vevor JH-95 - VEVOR® - 1

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!

Vous avez des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hésitez pas à nous

contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www.vevor.com/support

Il s'agit des instructions originales, veuilles lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.

Pour votre sécurité, veuilles dire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine sinon des dommages physiques ou mécaniques pourraient être causés.

Liste des pièces
NON.NomImageQté.
Douille Φ491
Douille Φ69 (Ont été assemblé)1
Prise Φ100 Manche1
Entonneir d'amortçage1
Passoire1
4clés hexagonales1
Cé hexagonale de 51
6 clés hexagonalesL1
"un" et conversion « TournevisL1
Prise de bougie d'allumageL1
Graisse solideAdvanced lubricant1
8-10 non régiable cléc1
Pot de dosage1
Clé pour trou d'huilec1
Boîte à outils1
produit1
  1. Nom des pieces principales
Nom de la pièce N°Nom de la pièce N°Nom de la pièce3Poignée
1Combinaison Changer2Interrupteur d'arrêt
4Bougie d'allumage5Commutateur d'admission6Bulle de carburant
7Réserve d'essence8Régulateur Changer9Interrupteur d'accéléateur
10Coffret de cylindre 11Support de douille d'empilage12
13Plaque d'appui14Câble d'accéléateur 15Remplissage d'huile lubrifiante Port
16Couvercle du réservoir de carburant17Entrée18Filtre à air
19Positionnement Manche20Poignée21Ressort d'amortissement

Vevor JH-95 - BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS! - 1
Fig. 1

Vevor JH-95 - BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS! - 2
Figure 2

2.Description du fonctionnement sur

  1. L'opérateur doit porter des chaussures de sécurité antidéravantes et adaptées

vêtements. Pour une utilisation de longue durée, il doit porter des lunettes, le casque

et des bouchons d'oreilles.

  1. Lors de l'utilisation de la machine, veuillez garder I'équilibre du corps ; l'utilisateur doit

Tenez-vous devant le filtré à air et faites fonctionner la machine. Pendant l'utilisation du

machine, ne fumez pas, ne mangez pas et ne discutez pas.

  1. Avec avoir demarré la machine, n'effectuez pas d'opération à une seule main.
  2. Lorsque you soulevez la machine, ne tirez pas sur l'interrupteur d'accéléateur et effectuez
    fonctionnement au ralenti de la machine.
  3. Les non-personnels doivent rester à l'écart de la zone d'exploitation pour éviter les blessures.
  4. Sélectionné la vitesse moyenne pour faire fonctionner le batteur de pieux.
  5. Gardez la poignée sèche et propre sans huile grasse ni mélange de carburant.
  6. Si le fonctionnement est arrêté à mi-chemin, assurez-vous d'éteindre le moteur.
  7. À chaque fois, assurez-vous de vérifier si les vis de fixation du connecteur sont

Serré avant utilisation. S'il est desseré, il est nécessaire de serrer les vis avant

utiliser.

  1. Interdiction uniquely Essence pure (sans huile moteur deux temps) pour

carburant. Composez-le selon la ration de carburant recommandaee au chapitre

4.2 pour l'utilisation.

  1. L'essence est hautement inflammable. Par conséquent, faites le plein de carburant dans un

environnement bien ventilé. Pendant le replissage de carburant, le moteur à essence doit être

eteindre.

  1. N'ajoutez pas trop d'huile. L'huile ne doit pas dépasser le goulot du filtré à huile de

Reservoir de carburant. En cas de déversement de carburant, attendez que le carburant se volatilise complètement, puis démarrez.

la machine.

  1. Apre s aoit f le plein, serrez le couvercle d'huile. Pendant te travail, verifiez si le reservoir de carburant est

endommagé et se renverse féquèment. Si des dommages sont constatés, fermez la machine

immediatement pour le remplacement.

  1. Reserver l'huile dans les zones de stockage. Supprimer les problèmes cachés d'incendie ou d'ouverture

flamme.

  1. Tandis que le batteur de pieux est utilise dans des zones fermées telles que des tunnels, des tranchées et

rainure profonde, il est nécessaire de garantir une circulation d'air normale pour éviter

empoisonnement aux gaz résiduaires et suffocation.

  1. Interdire les accelerations ou les freinages rapides afin de ne pas endommager la machine.
  2. Avant le transport, videz le carburant à l'intérieur du réservoir de carburant pour éviter les fuites.
  3. Il est interdit au personnel de maintenance non professionnel de descendre

Enonceur de pieux pour éviter les dommages structuraels aux pieces, durée de vie raccourcie du piede conducteur ou accident.

3. Utilisation et fonction principales

3.1 Objectif : Il peut etre utilise pour des operations d'empilage a l'extérieur dans les fermes et les vergers. clôtures ou barrières.
3.2 Fonction
3.2.1 Il s'agit d'un engin à essence portatif qui est léger et peu encombrant.
capacité de décharge.
3.2.2 Le produit est conforme à la conception homme-machine
l'ingénierie, réduit la force de travail de l'opérateur au maximum
Dans la mesure du possible, et bénéficia d'un fonctionnement simple et comfortable. L'opérateur peut réaliser un fonctionnement complet à 360 °.
3.2.3 Il peut réguler l'énergie d'impact et la fréquence d'impact et être appliqué à une variété de pieux de moins de 100 mm de diamètre.
3.2.4 Avantage: évitez les problèmes liés à l'utilisation de machines lourdes telles que générateur, compresseur d'air et camion de camion.
3.2.5 La poignée de fonctionnement de la machine est en caoutchouc et en éponge plastique Poignée qui peut réduire considérablement la force de recul de la machine. installé avec un ressort d'amortissement bidirectionnel qui rend l'utilisateur plus comfortable.

4. Travail préparé avant utilisation

4.1 Douille d'empilage
4.1.1 Installer ou changer le dispositif de retenue de douille d'empilage. Sélectionner un dispositif de retenue correspondant

selon les tailles du pingof49mm 69mm 100mm.VoirFig.3.

Vevor JH-95 - Travail préparé avant utilisation - 1
Fig. 3

4.2 Carburant

Utilisé de l'essence qualifiée supérieure à 90 # et de l'huile moteur à deux temps recommendé taux de melange

Essence: huiile moteur 2 temps 25:1

4.2.1 Interdire l'utilisation d'essence pure (sans huile moteur deux temps) pour carburant.
4.2.2 Ajoutez du carburant dans un endroit bien ventilé.
4.2.3 N'ajoutez pas trop d'huile. L'huile ne doit pas dépasser le col du réservoir de carburant.

Port de replissage du réservoir. En cas de déversement de carburant, attendez que le carburant soit retire ou se volatilise. complètement, puis redémarrez la machine.

4.2.4 ÀpRES avoir fait le plein, serrez le couvercle du réservoir de carburant.

5.Démarrer

5.1. Avant de démarrer la nouvelle machine, appuyez sur le bouton transparent et demi-cercle bulle de carburant à plusieurs reprises (Fig. 4) jusqu'à ce que le carburateur soit rempli de carburant. (Si le moteur est froid, fermez la porte d'air. Ouvrez la porte d'air après le démarrage.)

Vevor JH-95 - 5.Démarrer - 1
Figure 4

5.2. Placez la machine à la verticale selon la Fig.4. Maintenez la partie supérieure de poignée fermement d'une main tandis que l'autre tire la poignée de traction de démarreur sur plus de 50 cm rapidement. Ne laissez pas la poignée de traction revenir librement en tirant plusieurs fois, mais tenez-le fermement pour éviter les blessures résultat d'un mouvement rapide. résilience.
5.3.Démarrez le moteur à essence, puis ouvre complètement la porte d'air. ÀpRES le ralenti opération de 5 minutes, commencez le travail normal.
6. Fonctionnement
6.1 ÀpRES le démarrage du moteur à essence, effectuez d'abord un fonctionnement au ralenti de 5 minutes pour réchauffer la machine.
6.2 Lorsque le moteur à essence est chaud, appuyez sur la poignée d'accelérer position réglementaire appropriée en fonction de l'énergie d'impact requise.

Remarque : la nouvelle utilisation du pilon à essence doit principalement se caractériser par un niveau faible ou

vitesse moyenne pour le travail dans les 20 premières heures de fonctionnement et le maximum L'accelerateur ne doit pas etre utiliseafin de prolonger la durée de vie.

6.3.Le régime de fonctionnement du moteur à essence doit être à régime moyen.

6.4.Le fonctionnement à grande vitesse du batteur de pieux pendant le non-empilage est interdit.

7. Éteindre la machine

7.1 Relâchéz la poignée d'accéléateur et faites tourner la machine au ralenti pendant 3 à 5 heures. minutes.
7.2 Tirez l'interrupteur d'arrêt jusqu'à la position d'extinction. Voir la position d'arrêt.

Commutateur sur la Fig.5.

Vevor JH-95 - Éteindre la machine - 1
Fig. 5

8. Entretien technique

8.1 Filtre a air

Vérifiez régulièrement le filtré à air. Dépôt de suie bloquant l'élement filtrant de l'air. Le filtré réduira la puissance du moteur à essence et sa durée de vie. Si le filtré y a trop de dépôt de suie, nettoyez-le avec de l'eau tiède et du détergent, puis installez le filtré à air après l'avoir essuyé avec un chiffon sec. Le filtré doit être replacé si

endommagé. En particulier s'il se trouve dans un environnement très poussièaux, le cycle de maintenance doit être raccourci correctement.

8.2 Filtre à carburant

Si le filtré à carburant est bloqué, le batteur aura une vitesse réduite et une énergie d'impact plus faible.

Méthodes : Ouvrez le couvercle du bidon d'huile. Sortez le filtré à carburant du bidon d'huile avec un crochet métallique et nettoyez-le. Lors du nettoyage du filtré à carburant, nettoyez-le. le réservoir de carburant en même temps comme indiqué sur les Fig.6,7 et 8.

Vevor JH-95 - Filtre à carburant - 1
Fig.6

Vevor JH-95 - Filtre à carburant - 2

Vevor JH-95 - Filtre à carburant - 3

8.3 Carburatseur

Le réserve de carburant et le carburateur contiennent généralement de l'huile résiduelle. Àpres un certain temps, l'huile résiduelle deviendra de l'huile grasse qui bloquera la conduite d'huile, empêchant ainsi le démarrage du moteur. Par conséquent, lorsque la machine n'est pas utilisée pendant plus d'une semaine, assurez-vous de retarder complètement le carburant. Méthode : retirez le tuyau d'entrée d'huile, appuyez à plusieurs reprises sur la bulle en caoutchouc de la bulle de carburant du carburateur pour évacuer l'huile et appuyez sur le tuyau d'entrée d'huile pour le remettre à sa position lorsque le carburant est dans la bulle de carburant et le tuyau de retour d'huile. est vide.

8.4 Bougie d'allumage

Pour assurer le fonctionnement normal du moteur, l'écartement des bougies d'allumage doit être approprié. Enlevez les séducts avec une Brosse métallique.

L'ecart approprié entre les bougies d'allumage est de 0,5 à 0,7 mm. Voir Fig.9.

Vevor JH-95 - Bougie d'allumage - 1
Fig.9

8.5 Silencieux

Enlevez regulierement la saleté à l'entrée et à la sortie du silencieux, ou nettoyez la saleté avec un détergent.

8.6 Le dissipateur thermique du cylindre

Retirez régulièrement la poussière pour assurer le refroidissement du cylindre. Le pilote de battage à essence est de type refroidissement par air. Si la poussière s'accumule sur le dissipateur thermique du cylindre, l'effect de refroidissement sera directement influencé, ce qui entraînera une défaillance du cylindre.

8.7 Lubrification de la boite de vitesses

L'usine a mis la graisse sur la boite de vitesses en quittant l'usine, les clients n'ont pas besoin d'en ajouter plus, sinon le batteur ne fonctionnera pas. Une fois que l'heure de travail accumulée atteint 30 heures, il est nécessaire d'ajouter 20 à 30 g de graisse. .Voir Fig.10,11,12 et 13.

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 1
Fig. 10

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 2
Fig. 11

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 3
Fig. 12

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 4
Fig. 13

  1. Analyse des pannes et méthodes d'élimination Analyse et résolution des problèmes Exemple

1: Difficultés de démarrage du moteur en état de refroidissement.

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 5

Exemple 2: Difficultés de redémarrage après un arrêt brutal.

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 6

Example 3: Vitesse lente et puissance faible.

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 7

Example 4: Son anomalous.

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 8

Exemple 5: La machine fonctionne normalement mais l'efficacité du travail est très lent.

Vevor JH-95 - Lubrification de la boite de vitesses - 9

Veuillez contacter un agent commercial local ou un site de maintenance contractuel pour entretien.

10.Donnees clés du produit

ModèleJH-95
CarburantHuile mélangée (essence: huile moteur à deux temps = 25 : 1)
Capacité du bidon d'huile1,3L
Déplacement51,7 cm3
Puisance nominale1,4 kW
Vitesse nominale7500 tr/min
fréquence d'impact1300-1700BPM
Énergie d'impact50J
Système de démarrageDémarrage manuel
  1. Cycle d'entretien
Les données suivantes proviennent de l'utilisation courante du produit. Dans des conditions de travail pires telles qu'un environment poussérieux ou de longues heures de travail du batteur de piede, le cycle de maintenance doit être raccourci en conséquence.Avant le travailAprés le travail ou tous les joursA h est Filin g aiToutes les semainesChaque molsÉchec-tempoivreSi nécessite
La totalité machineVérification Outlook (état, serrage des vis)
Faire le menage
Contrôle poignée/arrêt boutonVérification du fonctionnement
Filtre à airFaire le menage
Remplacer
Filtre à carburantVérifier
Remplacer
Bidon d'huile/Bidon d'huile couvertureFaire le menage✓✓
Vérifier
Serrer
Réducteur Boîte/Impact CylindreFaire le menage
Ajouter l'huile
SilencieuxVérifier
Supprimer le dépôt de carbone
Cylindre Alleron de refroidissementVérifier
Faire le menage
Bougie d'allumageVérifier/Ajuster la distance entre les électrodes
Remplacer
Vis et ÉcrouVérifier
Serrer

Fabricant: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi

Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 RUE ROKEVAASTWOOD

NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

60329 Francfort-sur-le-Main.

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistance technique et certificat de garantie

électronique www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

8.2 Filtr de combustible

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : JH-95

Catégorie : Perceuse