HZX-100 - Outil à main Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HZX-100 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Machine de découpe automatique à micro-ordinateur |
| Marque | Vevor |
| Modèle | HZX-100 |
| Alimentation | 120 V~ 60 Hz / 220-240 V~ 50 Hz (selon version) |
| Puissance d'entrée | 118 W (120 V) / 105 W (220 V) |
| Largeur de coupe | 1 à 85 mm |
| Longueur de coupe | 0,1 à 99 999,9 mm |
| Épaisseur de coupe | 3 mm |
| Dimensions (L × P × H) | 300 × 200 × 150 mm (estimation) |
| Poids | 5 kg (estimation) |
| Type de moteur de coupe | Courant alternatif ou pas à pas |
| Vitesse d'avance | 0 à 999 (unité arbitraire) |
| Fonction de lot | Oui (paramétrage et décallage) |
| Fonction d'arrêt automatique | Oui (paramètre de sortie) |
| Affichage | Interface numérique |
| Sécurité | Protection contre contact accidentel, arrêt d'urgence |
| Entretien | Nettoyer régulièrement, lubrifier les pièces mobiles |
| Pièces de rechange | Doivent être identiques, contacter SAV |
| Certifications | Conforme FCC Partie 15 |
| Accessoires inclus | Support de matériel, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HZX-100 Vevor
Questions des utilisateurs sur HZX-100 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HZX-100 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HZX-100 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI HZX-100 Vevor
Machine de découvert automatique par micro-ordinateur
MODELE: HZX-100, HZX-100D, HZX-200, HZX-300
Nos continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. Les expressions « Moitié Économisez», « Moitié Prix » ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentent qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvent pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous invitons à vérifier attentivement, lors de votre commande, que vous économiqueise réellement la moitié du prix par rapport aux grandes marques.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Micro-ordinateur automatique
Machine de découpe

HZX-100, HZX-100D

HZX-200

HZX-300
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Des questions sur nos produits? Besoin d'assistance technique? N'hésitez pas à nous contacter:
Assistance technique et certificat de garantie électronique:
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrality du manuel avant utilisation. VEVOR se réserves le droit d'interpréter clairément ce manuel d'utilisation. L'apparance du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les évventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.

Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions manuel avec soin.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITE
Merci d'utiliser ce produit. Afin de garantir son bon fonctionnement,
machine correctement, lisez attentivement ces instructions avant l'utilisation et conservez-les
pour reférence ultérieure. Veuillez lire attentivement les précautions et consignes de sécurité.
Les regles de cette page garantissent une utilisation en toute sécurité. Ce manuel presente les avertissements de sécurité.
et précautions, fonctionnement et entretien. Les averissements et instructions examinés
Ce manuel ne peut pas couvir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produit.
La prudence et le bon sens ne sont pas intégrés dans ce produit, car nous pensons que les usages seront conformes à ces codes.
Veuillez lore TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine.
- L'assemblage doit suivre ces instructions. Un assemblage incorrect peut entrainer danger.
- Ne vous réunissez pas lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou médicament.
- Le poids, l'élasticité et les autres propriétés du produit ne s'appliquent qu'aux produits correctement et des produits entièrement assemblés.
- Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
- Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
- Ceci est un équipement, pas un jouet, il doit ettre utilise sous la supervision d'un
professionnel. Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer theirs ou s'approcher de cet article. - Utiliser uniquement comme prévu. Ne pas s'asseoir ni se tenirABOUT sur le produit.
- Inspectorz l'appareil avant chaque utilisation. Ne l'utilise pas si des pieces sont desserrées ou endommagées.
- N'utilisez pas cet apparéil à d'autres fins que celles indiquées.
- Ne l'utilise pas à des fins commerciales.
- Ne le nettoyez pas avec un matériel abrasif.
-
Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation.
-
L'urine et les excréments des animaux domestiques peuvent endommager le produit, veillez les tener à l'écart.
- Ne placez pas le produit sur ou a proximete d'appareils a air chaud, de bruleurs electriques ou de radiateurs.

AVERTISSEMENT:
Les avertissements, precautions et instructions décrits dans ces instructions ou situations
qui pourrait se produit. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et
prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas etre integrés a ce produit, mais doivent etre fournis par l'opérateur.
- Maintenir la zone de travail propre. Un espace en désordre favorise les blessures.
- Respecter les conditions de la zone de travail. Ne pas utiliser de machines ou d'outils électriques dans des endroits humides ou
endroits humides. Ne pas exposer à la pluie. Maintenir la zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser
outils électriques en présence de gaz ou de liquides inflammables.
- Tenir les enfants à l'ecart. Les enfants doivent toujours être autorisés à acceder à la zone de travail. Ne les laissez pas
ils manipulent des machines, des outils ou des rallonges.
- Rangez l'equipement inutilise. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec pour
Inhibe la rouille. Toujours verrouiller les outils et les garder hors de portee des enfants.
- Ne forcez pas l'outil. Il fonctionnera moins et en toute sécurité à la vitesse à laquelle il est utilisé.
était prévu. Ne pas utiliser avec des accessoires appropriés dans le but de dépasser les limites
capacité de l'outil.
- Utilisez l'outil adapté à la tâche. Ne forcez pas avec un petit outil ou un accessoire.
pour effectuer le travail d'un gros outil industriel. N'utilise pas un outil à des fins pour lesquelles il
n'etat pas prévu.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils pourraient se prendre dans vos vêtements.
pièces mobiles. Vêtements de protection, non conducteurs d'électricité et antidérapants
des chaussures sont recommandees lorsque vous travailliez. Portez une couverture capillaire restrictive pour contenir
cheveux longs.
- Portez des lunettes et des protections auditives. Portez toujours des lunettes de protection antichoc homologues ISO.
Portez un écran facial complet si vous produitez de la limaille de métal ou des copeaux de bois. Portez un
Masque anti-poussière ou respirateur homologué ISO pour travailler à proximate de métaux et de produits chimiques
poussieres et brumes.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours une belle posture et un bon équilibre. Ne vous penchez pas trop.
sur ou a travers la machine de course.
- Entretenez vos outils avec soin. Gardez-les bien affués et propres pour une utilisation optimale et plus sure. performances. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires. les poignées doivent être maintainues propres, sèches et exemples d'huile et degraissé à tout moment.
- Restez vigilant. Surveiliez ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilise aucun outil lorsque vous estes éprouvé.
- Vérifiez l'absence de pieces endommagées. Avant d'utiliser un outil, vérifie tout piece qui semble endommagée.
endommagé doit être soigneusement vérifié pour déterminer s'il fonctionnera correctement et replir sa fonction prévue. Vérifier l'alignement et le blocage des pieces mobiles;
pièces ou/dispositifs de montage cassés; et toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement réparée ou remplacee par un technicien qualifié. - Se protégger des chocs électriques. Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre. tels que des tuyaux, des enceintes.
- Pièces de rechange et accessoires. Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pièces identiques. pièces de rechange. L'utilisation de toute autre pièce annulera la garantie. N'utilise accessoires destinés à être utilisés avec cet outil. Des accessoiresapprovés sont disponibles du distributeur.
- N'utilisez pas l'outil sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Lizez les avertissements.étiquettes sur les ordonnances pour déterminer si votre jugement des réflexes est alteré pendant prise de drogues. En cas de doute, n'utilisez pas l'outil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un cordon spécial ou assemblage disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de expérience et connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et comprendre les dangers concernés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Nettoyage et utilisation l'entretien ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
| Modèle | Puissance | d'entrée | Couper largeur | Longueur de coupure | couper épaisseur |
| HZX-100 | 120 V60 Hz | 118 W 1 | à 85 mm | 0,199999,9 mm | 3 mm |
| HZX-100 | 220-240V 50 Hz | 105 W 1 | à 85 mm | 0,199999,9 mm | 3 mm |
| HZX-100D | 120 V60 Hz | 143 W 1 | à 85 mm | 0,199999,9 mm | 3 mm |
| HZX-100D | 220-240V 50 Hz | 136 W 1 | à 85 mm | 0,199999,9 mm | 3 mm |
| HZX-200 | 120 V60 Hz | 152 W 1 | à 180 mm | 0,199999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| HZX-200 | 220-240V 50 Hz | 129 W 1 | à 180 mm | 0,199999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| HZX-300 | 120 V60 Hz | 321W | 1280 mm | 0,199999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| HZX-300 | 220-240V 50 Hz | 272W | 1280 mm | 0,199999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Le moteur de coupe du programme peut etre configu re comme un moteur a courant alternatif ou un moteur pas a pas. Il peut
commencer la coupe en premier ou l'avance en premier.
La machine a pour fonction d'empêcher tout contact par erreur. Il faut appuyer sur le bouton
Appuyez sur le bouton de démarriage pendant trois secondes pour démarrer.
Les paramètres sont décrites ci-dessous : Longueur
de coupe: la longueur du matériel de coupe, allant de 0,1 mm à 99 999,9 mm (99 999,9 mm).
Vitesse d'avance : Vitesse d'avance du moteur pas à pas, comprise entre 0 et 999. (Cette valeur n'a pas de signification particulière. Plus elle est élevé, plus la vitesse est élevé.)
Vitesse d'avance lente : lorsqu'il n'y a pas de fonctionnement, la vitesse d'avance lente et de décharge manuelle est de 0 à 999.
Paramétrage par lot : ce paramètre est utilisé en conjunction avec le délambda de lot. Si le paramètre de lot est 5 et le délambda de lot défini sur 0, la machine s'arrête a après la fin de la 5e sortie. ÀpRES un démarragmanuel, la machine s'arrête à nouveau pour la 5e sortie.
Si le lot est reglé sur 5 et que le décai de lot est de 5 s, la machine demarrera automatiquement après 5 pauses de 5 s, effectuera 5 autres pauses, puis s'arrête de 5 s pour ce cycle. Lors de l'arrivee du lot et de la pause, le buzzer émettra un signal sonore indiquant l'intervalle de dépôt, et l'interface affichera le mot « lot » pour signaler le problème.
le client doit arriver parlots.
Paramètre de sortie : à 0, la machine ne s'arrête pas automatiquement. Définissez un nombre. À 100, la machine s'arrête automatiquement après 100 s, et le buzzer cesse de sonner. Lorsque l'intervalle d'égouttement sonne, l'interface affiche « Sortie », invitant l'utilisateur à atteindre la sortie. Une fois la sortie atteinte, l'utilisateur doit appuyer sur la touche d'arrêt. Le buzzer cesse de sonner, l'interface affiche « Veille » et la sortie est effacée avant tout redémarrage.
Nombre de coupes: Le nombre de coupes, généralement fixé à 1, ne change pas.
Temps de coupe : le temps de fonctionnement du moteur à courant alternatif. S'il est régle sur 3,0 s, c'est-à-dire 3 s, le moteur à courant alternatif s'arrêtea immédiatement lorsque le capteur de coupe du coupe est rencontres dans les 3 s. Si le capteur de coupe du coupe n'est pas rencontres dans les 3 s, le moteur à courant alternatif s'arrêtea également immédiatement.
Intervalle de coupe : lorsque la fréquence de coupe est supérieure à un changement
parametre, c'est-à-dire après avoir coupé un intervalle de temps de couteau, puis couper un couteau.
Vitesse de coupe : Lorsque le moteur de coupe est un moteur pas à pas, la vitesse de fonctionnement de le moteur de coupe pendant le fonctionnement.
Réinitialisation du coupeur : lorsque le moteur du coupeur est un moteur pas à pas, lorsque le coupeur est manuel, le vitesse du moteur pas à pas.
Délai avant la découverte : après l'envoi du matériel, attendre un moment, puis procéder à la découvert. l'action de coupe.
Intervalle de cycle : c'est-à-dire qu'après avoir coupé un matériel, on retarde, puis on coupe le matériel suivant.
Cycle unique: réglé sur 0: fonctionnement du cycle de la machine. Régle sur 1: couper un à la fois.
Paramètre pour restaurer la méthode de valeur d'usine par défaut:
Appuyez longuement sur la touche de fonction. Lorsque le mot de passse système saisi est 1234, appuyez sur la touche "Ok" pour restaurer la valeur d'usine par défaut.

Description des paramêtres internes :
Entrez la méthode: Appuyez longuement sur la touche de fonction. Lorsque le mot de passse système est entre comme 1111, appuyez sur la touche "Ok" pour entrer.
Circonference de la roue 1: Cette valeur est la longueur du matériel lors de l'alimentation
la roue fait un tour. Ce paramètre peut etre ajusté si la longueur de coupe n'est pas
opportun. Si le matériel coupé est trop long, la valeur peut être augmentée; si le matériel coupé est
trop court, la valeur peut être réduite.
(Méthode de correction de la circonférence de la roue: la longueur est fixée à 100 mm, la roue la circonférence est régée à 100, appuyez sur la touche de démarrage pour couper la mesure du matériel longueur, la longueur du matériel est la même longueur, la longueur mesurée est modifiée pour le paramètre de circonférence de la roue et la longueur totale du redémarrage est 100 mm)
Subdivision d'entrainment 1: Subdivision du code de numérotation du pilote du moteur pas à pas d'alimentation.
- Le réglage de décelération (pas d'alimentation) est généralement régle sur la même valeur.
plus la valeur est élevée, moins le processus d'accelération par étapes est évident;
plus la valeur est petite, plus le processus d'accelération par étapes est évident.
Moteur de coupe : défini sur 0 : le moteur de coupe est un moteur à courant alternatif ; défini sur 1 : le moteur à courant alternatif est un moteur pas à pas moteur.
Subdivision d'entrainmente ii : Lorsque le moteur de coupe est un moteur pas a pas, le code de numerotation de le pilote du moteur pas a pas du cutter est subdivisé.
- Réglage de l'accelération et de la décelération : (pas de l'outil de coupe) est généralement définie à la même taille. Plus la valeur est grande, moins le décalage est évident.
le processus d'accelération est; plus la valeur est petite, plus le pas est évident le processus d'accelération est.
3.
Interface de démarrage : Définir sur 0 : Demarrer directement dans l'interface principale ; Définir sur 1 : Le nom de l'entreprise sera affché avant le démarrage.
Commutateur chinois-anglais: Regle sur 0: chinois; Regle sur 1: anglais.
Interrupteur anomal : lorsque le moteur de coupe est en courant alternatif, regle sur 0 : aucune induction de coupe ne sera etre signalé pendant la coupe. Si regle sur 1: aucune anomalie de coupe n'est detectee. induction pendant le temps de coupe.
Ordre de coupe et d'envoi : défini sur 0 : d'abord envoyer puis couper ; défini sur 1 : couper d'abord et livrer plus tard.
(Questions nécessitant une attention particulière):
- Appuyez sur le bouton d'alimentation et de return pour regler la vitesse d'alimentation pendant le fonctionnement.
- Lorsque la sortie s'affiche sur l'interface, appuyez d'abord sur le bouton d'arrêt, puis quitterze
I'etat d'invite,uis reinitialisez pour demarrer.
- En etat suspendu, appuyez sur Demarrer, puis sur la derniere marche qui n'a pas ete effectuee
terminé, en état de veille, appuyez sur Demarrer et un nouveau coupeur d'alimentation. - Pendant l'opération, appuyez sur pause, puis sur démarrer pour continuer. Appuyez sur
faites une pause deux fois, puis appuyez à nouveau sur Demarrer pour un nouveau coupe d'alimentation.
Détection et dépannage du système
- le couteau rouge, le rouleau ne rouge pas, ou le rouleau rouge, le couteau ne rouge pas ne rouge pas, tu doit faire une pause, trouver le bouton de coupe sur le clavier, entrer pour voir si le paramètre est mal défini, le numéro de coupe standard est 1, le coupeur l'heure est 3.0, les autres n'ont pas besoin d'être définis.
- couteau de coupe, rouleau, appuyez sur le bouton pause, alimentation manuelle ou retour, voir le rouleau tourner ne pas tourner, rouleau ou ne pas tourner, vous doivent restorer le panneau de commande sur le (:oté de la coque (quelte vis cruciformes), vérifie levoyant d'entrainmente noir, levoyant vert est normal, le voyant rouge est une alarme anormale, arrêtez la machine, connectez le terminal sur débranchez à nouveau le lecteur, attendez 3 à 5 minutes pour redémarrer la machine, ou rouge vif lumière, est cassé, remplacez le nouveau lecteur.
- Traitement des exceptions de chute de couteau : methode 1 : appuyez longuement sur la touche de fonction pendant 3
seconds de mot de passer, la premiere ligne entrez 1234, appuyez sur la touche de confirmation, restaurez le
Parametes d'usine, appuyez sur la touche Effacer pour voir si la position du tranchant du couteau est relevante.
Méthode 2: si l'opération de la méthode 1 ne réussit pas à soulever le couteau, nous devons ajuster le coin inférieur gauche avec vis à écrou blanc et coin supérieur droit avec écrou blanc visser, dans le sens du demi-tour serré, sur le panneau de commande appuyer sur la touche effacer coupez un seul couteau, regardez le couteau se lever, ne soulevez pas pour continuer à serrer la moitié de la vis, appuyez sur le couteau, et ainsi de suite, si la vis est trop serrée, vousdezesserrer un bit, appuyez sur la touche effacer pour couper un seul couteau, sur le couteau à droite en haut, puis fixez le écrou à vis hexagonal, les deux côts ajoutent de l'huile lubrifiante liquide pour réduire la friction.
Instructions d'installation
Modèles applicables : HZX-100, HZX-100D, HZX-200 1. Installes le support de matériel comme indiqué sur le schéma.

- La bonne façon de placer le matériel

Modèles applicables: HZX-300
1.Installez les bras gauche et droit du support de matériaux comme indiqué sur la fig

- Installez l'arbre rotatif et le manchon de fixation du support de matériel au comme indique sur la figure.

- Installez l'arbre rotatif du support de matériel au comme indiqué sur la figure.

Informations FCC:
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement!
Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux les deux conditions suivantes:
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le produit.
Remarque: Ce produit a ete teste et juge conforme aux limites d'une classe
Apparil numérique B conformément à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel installation.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne installing et utilisé conformément aux instructions, peut cause des dommages
interférences avec les communications radio. Cependant, rien ne garantit que
Aucune interference ne se produit dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées par en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger le problème interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. - Brancher le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
ÉLIMINATION CORRECTE Ce

produit est soumis aux dispositions de la directive europeenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union europeenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage
des apparéils électriques et électroniques.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

YH CONSULTING LIMITEE.
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support