HZX-100 - Narzędzie ręczne Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HZX-100 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HZX-100 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie ręczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HZX-100 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HZX-100 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HZX-100 Vevor
Wsparcie technicznie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Automatyczna mikrokomputerowa maszyna tnacAMODELE: HZX-100, HZX-100D, HZX-200, HZX-300
Nadal staramy sieofferowa Paanwu narz dzia w konkurencyjnych cenach. "Oszczed poowe",Poowa ceny' lub inn podobne wyrazenia uzywane przyz nas stanowia jegynie szacunkowe oszczdnoSci, jakie mozes uzyska,c kupujc u nas okreslone narz dzia w porownaniu z glownymi markami i niekoniecznie oznaczaja one objccie wzystkich kategorii narz Dzi offeringsch przyz nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokladnie sprawdzić,czy skladajuc u nas zamowienie faktycznie oszczdasz poowe w porownaniu z glownymi markami.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Automatyczny mikrokomputer Maszyna do cięcia

HZX-100, HZX-100D

HZX-200

HZX-300
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!
Masz pytania dotyczne produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj sie z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przydziem sąȩ wyzażne przyczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastręga sąbie jASN interprete zasej instrukcji obstugi. Wyglad produktu bę;dzie zaleź od produktu, kóry otrzymały. Prosimy o wybaczenia, zeNie poinformujemy Cie ponownie, jesti w naszym produktie pojawia sie jakiekolwiekactualizacja technologiczne lub oprogramOWANIA.

Ostrzeżenie - aby zmiejeść ryzyko obrażen, uzytkownik musi przyȩcytać instruktów instrukcję uwazność.
OSTRZEZENIA I SRODKI OSTROZNOSCIX
Dzie kujemy za korzystanie z unto produktu. AbyMIC pewnosc, ze mozesg go obstugiwa,
przed przystapieniem do uzytkowania maszyny nalezy uwaiznie przycezya c niniejsza instrukcje i zachowa c ja
wasciwie do wykorzystania w przysztosci.Upewnij Si,ze przycezytae srodki ostroznosci izasady bezpieczentwa
zasady na tej stronie, aby zapewnic bezpieczne uzytkowanie. W tym podre czniku przydstawiono ostrzezenia dotyczace bezpieczentwa
i srodki ostroznosci, obsuga, konserwacja. Ostrzezenia i instrukcje przyjrzane
W niniejszej instrukcji nie jest moziwie omówietenieszystkich mozliwych warunkow i sytuacji, jakie moga wystapić.
Produkt ten nie jest produktem bezpiecznym i zdrowym, poniewa uwazamy, ze:
Uzytkownicy be da przystrzega c tych kodeksow.
Przed uzyciem urzadzenia nalezy przyczytac WSZYSTKIE instrukcje.
- Montañ musi byc zgodny z ponizszymi instrukcjami. Nieprawidlowy montañ moze byc zaryzkowac.
- Nie nalezy gromadzić sie, gdy jest sie zme czonym lub pod wptywem alkoholu, narkotyków lublek.
- Waga, elastycznosć i innate wlasciwość produktu major zastosowanie wyłacznie do prawidłow o i produkty calkowicie zmontowane.
- Utrzymuj.),
- Podczas montazu nie dopuszczaj osob postronnych na teren montazu.
- To sprezt, a nie jabawka, nalezy go uzywać pod nadzorem opiekuna. profesjonalny. Nie pozwalaj;dzieciom i zwierze tom bawić sie samemu lub zbl-Zać sie do tego przydmiotu.
- Uzywac wyłacznie zgodnie z przyznaczeniem. Nie siadać aniNie stawac na produktie.
- Przed kaczym uzyciem sprawdź. Nie uzywaj, są zęci są luźne lub uszkodzone.
- Nie naleź stosowej tego urzadzenia do celów innych nied wskazane.
- Nie nalezy uzywać go w celach komercyjnych.
- Nie czyść urzadzenia zadnymi materiałyckiernymi.
-
Nigdy nie pozostawiaj urzadzenia bez nadzoru podczas uzytkowania.
-
Mocz i odchody zwierzata domowych moga uszkodzic produkt, dlatego nalezy trzymać je z daleka.
- Nie umieszczaj produktu naGORcym powietrzu, palnikach elektrycznych lub grzejnikach ani w ich povlizu.

OSTRZEZENIE:
Ostrzeżenia, przystrogi i instrukcje omówione w niniejszej instrukcjli lub w sytuacjach
które moglyby sie zdarzyc. Operator musi zrozumieć, ze zdrowy rozsadek i
astrożnosci są czynnikami, których nie są za wbudowej w ten produkt, ale które musza zostać dostarczone przy bez operator.
- Utrzymuj.), zagracenie,. sprzyja wypadkom.
- Obserwuj warunki w.), pracy. Nie uzywaj maszyn ani elektronarze Dzi w wilgotnych lub.), mokre. Nie wystawiać na deszcz. Utrzymywać.),.),.,), Narędzia zasilane elektrycznie w obecność gazów lub cieczy latwopalnych.
- Trzymaj przycieci z daleka. Dzieciom nalezy zawsze pozwalać na przybewyanie w mistręc u pracy. Nie pozwalaj obstuguja maszyny, narędzia i przydłuźace.
- Przechowuj nieduwywny spreę t. Gdy narędzia nie są uzywane, sąȩzy je przechowywoć w suchym mistręcu, aby zapobiegać rdzewieniu. Zawsze zamykaj narędzia i trzymaj je poza zaść giem daneci.
- Nie uzywaj narędzia na sile . Wykona ono zadanie lepiej i bezpiecznych w tempie, w jakim jest uzywane. byto zamierzone. Nie naleź uzywać w odpowiednich zaącznikach w celu przykroczenia pojemnosć narędzia.
- Uzywaj wąsciwogo narę dzia do pracy. Nie przybuj wciskać na silę małego narę dzia lub osprȩ tu. wykonywać prace duźego narę dzia przyemysłowego. Nie uzywaj narę dzia welu, do krórego jest przyznaczone. nie byto zamierzone.
- Ubierz są odpowiednio. Nie nos luźnej odziezy ani bizuterii, poniewaz mogą są one wkre cić. ruchome czę sci. Ochronne, nieprzewodźace prȩdu ubrania i antyposlizgowe Podczas przy zaleca są noszenia obuwia. Nos nakrycie glowy, które ogranicza wypadanie włosów ddrugie włsy.
- Stosuj ochrone oczu i uzu. Zawsze nos okulary ochonne z atestem ISO.
Jesli produkujesz opilki metalu lub wióry drzewne, nos peñn ostone twarzy.
Podczas przy w poplizu metalu i chemikaliów naleź stosowej maskę przycwiptyłowā lub respirator zatwierdzona przy bez ISO. pyły i mgły.
-
Nie wychylaj sie za daleko. Zawsze utrzymuj rownowage i rownowage. Nie wychylaj sie za daleko. nad lub w poprzek pracujucej maszyny.
-
Dbaj o narę dzia. Utrzymuj narę dzia ostre i czyste, aby zapewnic lepsza i bezpiecznychsza prace . wydajnosć. Postę paj zgodnie z instrukcjami dotyczymi smarowania i wymiany akcesiorów. Uchwyty musza byc zawsze czyste, suchen i wolne od oleju i smaru.
- Będź czujny. Uwaźaj, co robisz; kieruj są zdrowym rozsȩdkiem. Nie obstuguj zadnych narędzcie, gdy jeste wyprobowany.
- Sprawdź,czyNie ma uszkodzonych częSci.Przed użyciem jakiegokolwiek narędzia,kazda częsć,która wydaje są nalezy dokladnie sprawdzić,czy uszkodzone urzadzenia be dane dzialać prawidłowo i wykonywać swoja zamierzoną funkcję.Sprawdzić wyrównanie i wiązanie ruchomych częsci;dowolne uszkodzone częSci lub elementy montałowe oraz wszelkie inné stany,które mogaquie wplyw na prawidłowe dzialanie eksploataci. Kaźda uszkodzona częsć powinna zostac odpowiednio naprawiona lub wymieniona przy bez wydkwalifikowytechnik.
- Chron sie przyzeniem przem. Unikaj kontakucia z uziemionymi powierzchniama. takich jak rury i obudowy.
- Czę sci zamienne i akcesoria. Podczas serwisowania naleź uzywać wymiącznie identycznych czego sci. czego sci zamienne. Użcie jakichkolwiek innych czego sci spowoduje uniewaźnienie gwarancji. Uzywaj wymiącznie akcesoria przyeznaczone do stosowania z tym narzej daneim. Doste pne są zatwierdzone akcesoria od dystrybutora.
- Nie obstuguj narę dzia, jesti jests pod wplywem alkoholu lub narkotykiow. Przeczytaj ostrzeżenie etykiety na receptach, aby ustalic,czy Twoja ocena odruchów jest zaburzona, zazywanie narkotykiow. jesti istniaje jakiekolwiek wąplwość, nieNSEZY obstugiwac narę dzia.
- W przypadku uszkodzenia przywodu zasilajacego sązy go wymienic na przywod specjalny lub montaź dostę pny u producenta lub是我的 przystawciela serwisowej.
- Z urzadzenia moga korzystać daneci w wieku od 8 lat i starsze.
osoby o ograniczonej sprawność fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku doświadczenie i wiedź, sąželi byt y nadzorowane lub instruowane
dotyczne bezpiecznych korzystania z urzadzenia i Rozumienia zagroże
zaangazowyany. Dzieci nie moga bawić sie urzadzeniem. Czyszczenie i uzytkowania Dzieci nie moga wykonywać zadnych prac konserwacyjniych bez nadzoru.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
OPIS FUNKCJONALNY
| Model | Moc wejsciowa | Odciecie szerokość | Długosc odciecia | odciecie grubość | |
| HZX-100 | 120 V 60Hz | 118W 1 | 85mm | 0,1 99999,9 mm | 3mm |
| HZX-100 | 220-240 Czę stolwość 50 Hz | 105W 1 | 85mm | 0,1 99999,9 mm | 3mm |
| HZX-100D | 120 V 60Hz | 143W 1 | 85mm | 0,1 99999,9 mm | 3mm |
| HZX-100D | 220-240 Czȩ stolwość 50 Hz | 136W 1 | 85mm | 0,1 99999,9 mm | 3mm |
| HZX-200 | 120 V 60Hz | 152W 1 | 180mm | 0,1 99999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| HZX-200 | 220-240 Czȩ stolwość 50 Hz | 129W 1 | 180mm | 0,1 99999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| HZX-300 | 120 V 60Hz | 321W | 1 280 mm | 0,1 99999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| HZX-300 | 220-240 Czȩ stolwość 50 Hz | 272W | 1 280 mm | 0,1 99999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
Silnik programu tnacego moze byc ustawiony jako silnik pradu przymiennego lub silnik krokowy. Moze on zaczac cię cie jako pierwszy lub podawanie jako pierwszy.
Maszyna ma funkcję zapobiegajća przypadkowemu dotkBciu. Naleź yracnac przycisk Aby Rozpoczć, nacijsnj przycisk start przy sekundy.
Ponizej opisano parametry: Dlugosc ci ecia: Dlugosc
cie tego materialu, w zakresie od 0,1 mm do 99999,9 mm (99999,9 mm).
Prę dkość podawania: Prę dkość podawania silnika krokowygo, zakres 0-999. (Wartosci nie ma SPECIALNego znaczenia. Im wyźsa wartosci, tym szybciej.)
Prędkość powolność przesuwania: gdy nie ma biegu, przydkość re czego powolność przesuwania i rozwadowywaniaDynosi 0-999.
Ustawienie partii: ten parametr jest uzywany w połaczenia i z opóznieniem partii. Jeśli ustawuminiumie partiiDynosi 5, a opóznienie partii jest ustawione na 0, maszyna zestanie wyłączona po zakończemu wyjscia 5. Po rę cznym uruchomieniu maszyna zestanie ponownie wyłączona dla wyjscia 5.
Ješli partia jest ustawiona na 5, a opóznienie partii jest ustawione na 5 s, to maszyna uruchomi są automatycznie po 5 przerwach trwajćych 5 s, wykona kolejne 5 przerw, a nastę pnie zatrzyma są na 5 s na tencykl. W procesie przybycia partii i wstrzymania brźćczyk;bźcie wydawat dzwie k interwań upuszczania, a stan interferjsu wyświelmetli slowo „partia", aby wyświelmetić monit klienci majorć dostarczani partiami.
Ustawienie wyjscia: ustawione na 0: maszyna nie zatrzyma sie automatycznie, ustaw liczbę, jestli ustawiono na 100, to znaczy,ź po wyjsciu 100 maszyna automatycznie są wyłączy, brź czyk opadnia! Gdy zadzwoni interwać kapania, stan interfejsu wyświetli sąwo „wyjscie“, zachȩ cajć klienta do dotarcia do wyjscia. Po dotarciu wyjscia klien musi nacisné klawisz stop, brź czyk nie zostanie wyświetlony, interfejs wyświetli „czuwanie", a wyjscie zostanie wyczyszczone przy dalszym uruchomieniem.
Liczbacie: Liczbacie, zazwyczajustawionana 1,nieulegazmianie.
Czas cięcia: czas przy silnika prȩdu przyemienné. Jeśli zostanie ustawIONy na 3,0 s, tj. 3 s, silnik przyd uprzemiennégo zatrzyma są natychmiast, gdy czujnik cięcia noż zostanie napotkany w ciągu 3 s. Jeśli czujnik cięcia noż nie zostanie napotkany w ciągu 3 s, silnik przyd przyemiennégo równieź natychmiast są zatrzyma.
Interwal ciécia: gdy czé stotliwość ciécia jest wie ksza niz jederzniana parametr,czyli po przyȩcie ciu noż odstę p czasu i nateste przyȩcie ciie noź.
Prędkośćcie: Gdy silnik tnacy jest silnikiem krokowym, przydkości robocza Silnik tnacy podczas pracy.
Resetowanie noza: gdy silnik noza jest silnikiem krokowym, gdy noź jest rę czny, przy dkość silnika krokowej.
Opoczniajie przyd cię ciem: po wysławniu materiały sązy odczekać chwile, a nastę pnie wykonac czynnosć cięcia.
Interval cyklu: tzn. po przycie ciu materiahu naste puje opoznienie, a naste pnie cie cie naste pneo materialu.
Pojedynczy cykl: ustawione na 0: cykl pracy maszyny.ustawione na 1: ciie ciie po Jednym.
Parametr sluczycdo przywracania domyslnej wartosci fabrycznej:
Naciśnij i przytrzymaj klawisz funkcyjny. Po wpwadzeniuISTA systemowego 1234 naciśnij naciśnij przycisk „OK", aby przyworćci domyslne wartosci fabryczne.

Opis parametrów wewnę trznych:
Wprowadź metode : Naciśnij i przytrzymaj klawisz funkcyjny. Gdy haslo systemowe zostanie wpwrawdzone 1111, naciśnij przycisk „OK", aby wejsć.
Obwód koła 1: Wartosć ta okresla dlugosc materiały podczas podawania.
ko to wykonuje jeder obr. Ten parametr moza dostosowac, jesti dlugosc ci cia nie jest terminowo. Jesli ci t y material jest zbyt dlugi, wartosc moza zwie kszyc; jesti ci t y material jest
za krótki, wartosć można zjmiejszyć.
(Metoda korekcji obwodu koła: dlugość uzawionna na 100 mm, koło obwód uzawIONy na 100, naciśnij przycisk start, aby odciéć pomiar materiały dlugość, dlugość materiały jest taksaama, zmierzona dlugość jest modyfikowaná parametr obwodu koła i calkowita dlugość ponownego rozruchuDynosi (100 mm)
Podziat nape du 1: Podziat kodu wybierania sterownika silnika krokowegozasilajacego.
- Ustawienie zwalniania (krok podawania) jest zazwyczaj ustawione na ten sam rozmiar. im wie ksza wartosć, tym mniej oczywisty jest proces przyspieszania krokowyego; im mniejsza wartosć, tym bardziej widoczny jest proces stopniowego przyspieszania.
Silnik tancy: Ustaw jak 0: Silnik tancy jest silnikiem pradu przymiennego; Ustaw jak 1: Silnik pradu przymiennego jest silnikiem krokowym silnik.
Podziat napę du ii: Gdy silnik tnący jest silnikiem krokowym, kod wybierania sterownik silnika krokowygo frezarki jest podzielony.
- Ustawienie przyspieszzenia i zwalniania: (krok narę dzia skrawajść) jest zazwoczaj ustawiany do tego samego rozmiaru. Im wie ksza wartosci, tym mniew oczywiste jest stopniowanie proces przyspieszania jest; im mniejsza wartosci, tym bardziej widoczny jest krok proces przyspieszania jest.
3.
Interfejs rozruchowy: Ustaw na 0: Uruchom bezpośrednio do interfejsu glówno; Ustaw na 1: Nazwa Prźed uruchomieniem zostanie wyświetlona nazwa firmy.
Przefacznik je zyka chijskiego i angielskiego: Ustaw na 0: chiński; Ustaw na 1: angielski.
Nieprawidów przy.§ćznik: gdy silnik tnacy jest zasilany pr⁺dem zmiennym, ustawuminium na 0: nie nast⁺pi indukacja cięcia być zglaszane w czasie cięcia. Gdy ustawione na 1: Nie ma nieprawidłowego cięcia indukacja w czasie cięcia.
Kolejnosc cięcia i wysyłania: ustawione na 0: Najpierw wysyłaj, a potem tnij; ustawione na 1: Najpierw tnij, a potem tnij Dostarcz poźniaj.
(Sprawy wymagajuce uwagi):
- Naciśnij przycisk posuwu i powrotu, aby dostosowej prędkość posuwu podczas przyca.
- Gdy na interfejsie wyświetli są wynik, najpierw naciśnij przycisk stop, aby wyjsć stan monitu, a sąte pnie zresetuj, aby Rozpoczȩć.
- W stanie zawieszenia nacijsnij przycisk start, a nastę pnie ostatni spacer, ktopicyNie zostaw wykonany. ukończone, w stanie gotowość, nacijsnij przycisk start i nowy noź podajocy.
- Podczas operaci naciśnij pauź, a nastę pnie naciśnij start, aby kontynuowej. Naciśnij zatrzymaj są dwa razy, a nastę pnie naciśnij ponownie przycisk start, aby uruchomic nowy podajnik.
Wykrywanie i rozwiazywanie problemów w systemie
- noź sie porusza, walek sie nie porusza, lub walek sie porusza, noź sie porusza
nie ruszaj sie, musisz zrobie przechy przycisk czia na klawiaturze, wejsć, zeby zobaczyc
czy parametr jest ustawiony nieprawidów, standardowa liczba cziaDynosi 1, obcinak
czasDynosi 3.0, innych nie trzeba ustawiać. - noź tnący, walek, naciśnij przycisk pauzy, rę czego podawania lub powrotu, zobacz walek obracć są nie obracć, rolka lubNie obracć, naleź zȩć panel operacyjny z boku skorupy (cztery s Ruby krzyźowe), sprawdź czarne swiatło napę dowe, zielone swiatło jest normalne, czerwone swiatło oznacja alarm nieprawidów, wyłącz maszyny i podȩcz terminal odȩcz ponownie dysk, odkzechaj 3-5 minut, aby ponownie uruchomic maszyny, lub jaskrawoczerwony swiatło jest uszkodzone, wymiść dysk na nowy.
- Przetwarzanie wyjatku upuszczenia noza: metoda : dlugie naciść cie klawiszyna funkcyjngo przy z haslo sekundowe, w pierwszym wierszu wpwadź 1234, naciśnij klawisz potwierdzenia, przywróć Ustawientia fabryczne: naciśnij przycisk czyszczenia, aby sprawdzić,czy kraweź noza jest uniesiona.
Metoda : Jesli metoda – nie działa, noź nie jest podnoszony, naleź go wyregulować dolny lewy rog z biały mi nakrę tkami i gorny prawy rog z biały mi nakrę tkami
Śrubes, w kierunku dokrę cania obrócić o połowec, na panelu sterowania nacisnám przycisk czyszczenia pojedyncze cięcie noźem, spojrz, noź jest podnieszony, nie ma podnoszenia, aby kontynuowej dokrę canie połowy Śrubsy, naciśnij noź, i tak dalej,ości Śruba jest zbyt mocno dokręcona, musisz poluzowań noź z powrotem bit, naciśnij klawisz czyszczenia, pojedyncze cięcie noźem, na noźu po sprawej stronie wysoko, a sątem pnie zamocuj Nakrę tka szȩciokatna, po obu stronach znejduje się pląnny olej smarujść w celu zmiejszenia sarcia.
Instrukcje instalacji Dotyczy
modeli: HZX-100, HZX-100D, HZX-200 1. Zainstaluj stojak na materiały zgodnie z rysunkiem.

- Prawidów y sposob umieszczania materiału

Dotczy modeli: HZX-300 1. Zamontuj
lewepraweramie stojaka na materialy,jakPokazano na rysunku.

- Zamontuj wa obrotowy i tuleje mocujacstojaka na material, jakPokazano na rysunku.

- Zamontuj wa obrotowy stojaka na materiał, jakPokazano na rysunku.

Informacja FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacja, na które strona nie wyrażila wyraźnej zgody odpowiedzialny za zgodnosćMZe uniewaźnić prawo uzytkownika do korzystania z urzadzenia spreze t!
To urzadzenie jest zgodne z czę scia 15 przyepsów FCC. Eksplataacja podlega spęnjań dwa warunki:
1) Produkt tenMZe powodowa szkodliwe zaklocenia.
2) Produkt ten musi akzeptowa wszelkie odbierane zaklocenia, w tym zaklocenia, besoin powodowa niepoźadane dzialanie.
OSTRZEJEZENIE: Zmiany lub modyfikacja tego produktu, które nie zostaly wyraźnie zatwierdzone przy strona odpowiedzialna za zgodnosćMZe uniewaźnić prawo uzytkownika do korzystania z uslugi produkt.
Uwaga: Ten produit został przytestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
Urzadzenie cyfrowe B zgodnie z czę scia 15 przypeśów FCC. Niniejsze ograniczenia major naelu: zapewnić rozsādną ochrone przyd szkodliwymi zakłoceniami w budynkach mieszkalnych instalacja.
Ten produit generuje, wykorzystuje i besoinemitowacenergioczstotliwoci radiowej,azejeli nizastalowane i uzywane zgodnie z instrukcja, moga powodawac szkodliwe
zaklocenia w komunikacji radiowej. Nie ma jaknak gwarancji, ze
zaklocenia nie wystapiw konkretnej instalacji. Jesli ten produkt powoduje
szkodliwe zaklocenia w odbiorze radia lub telewizji, które:noza okreslic na podstawie
wyłaczej i wączaję produkt, zachę camy uzytkownik da podjecia proby skoryggowania
zaklocenia spowodowane przy cz对他们 lub wie cej z naste pujectych srodkow.
Zmiana orientaci lub pofozenia anteny odbiorczej.
- Zwie ksz odlegostość mię dzy produktem a odbiornikiem.
- Podłuczyc produkt do gniażdka w innym obwodzie nit ten, do którego jest podłoczony. Odbiornik jest podłoczony.
- Skonsultuj sie ze sprezedawca lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA

Ten produit podlega przyepam europejskiej dyrektywy 2012/19/UE. Symbol przystawajcy przykreslony kosz na smieci na kótkach oznacza, ze produkt wymaga oddzielnej zbiórki oppadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszymtch akcesoriow oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposob nie sąna wyrzuć razem ze zwykymi oppadami domowymi, ale
nalezy je oddac do punktu zbiórki w celu recyklingeru urzadzen elektrycznych i elektronicznych.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicnej www.vevor.com/support
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Automatische microcomputer snijmachine
MODEL: HZX-100, HZX-100D, HZX-200, HZX-300