HZX-100 - Utensile manuale Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HZX-100 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su HZX-100 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensile manuale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HZX-100 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HZX-100 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE HZX-100 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Macchina da taglio automatica per microcomputer
MODELLO: HZX-100, HZX-100D, HZX-200, HZX-300
"Risparmia la meta", "Metà prezzo" o qualsi ai另一e espressione simile da nei utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con nei rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da nei offerti. Ti ricordiamo cortesamente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente risparmiando la meta rispetto ai principali marchi principali.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Microcomputer automatico Macchina da taglio

Modello HZX-100,modello HZX-100D

Modello HZX-200

Modello HZX-300
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTAC!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto technique? Non esitare a contattarci: Supporto
technico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sare soggetti al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonardi se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti technologici o software sul loro prodotto.

Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale conattenzione.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver utilizzato quello prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare il macchina correttamente, leggere attendamente queste istruzioni prima dell'uso e conservare correttamente per riferimento futuro. Si prega di assicurarsi di leggere le precauzioni e le norme di sicurezza regole in这对于a pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale delineera le avventenze di sicurezza e precauzioni, funzionamento, manutenzione. Le avventenze e le istruzioni esaminate nel presente manuale non pue coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. La cautela e il buon senso non sono incorporati in quello prodotto, poiché crediamo che gli utilizzi saranno conformi a tali codici.
Si prega di leggere TutTE le istruzioni prima di utilizzato la macchina.
- Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un montaggio non corretto cui esere un pericolo.
- Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o pharmaco.
- Il peso, l'elasticità e le altre proprieta del prodotto sono applicabili solo a quelli correttamente e prodotti completamente assemblati.
- Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
- Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
- Questa è un'attrezatura, non un giocattolo, deve essere utilizzata nelle guidà di un professionale. Non permettere ai bambini eagli animali domestici di giocare da soli o di avvincarsi a quello articolo.
- Utilizzare solo come previsto. Non sedersi o stare in piedi sul prodotto.
- Ispezionare prima di anni utilizzato. Non utilizzarlo se le parti sono allentate o danneggiate.
- Nonutilizzare l'unitàper scopi diversi da quelli indicati.
- Nonutilizzarlo per scopi commerciali.
- Non pulirlo con materiali abrasivi.
-
Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso.
-
L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
- Non posizionare il prodotto sopra o vicino a fonti di aria calda, fornelli elettrici o caloriferi.

AVERTIMENO:
Le avverenze, le precauzioni e le istruzioni discussse in queste istruzioni o situazioni
che potrebbe verificarsi. Deve essere compreso dall'opercatore che il buon senso e
attenzione sono fattori che non possono essere incorporeati in quello prodotto, ma devono essere forniti da
I'operaatore.
- Mantenere pulita l'area di lavoro. Un'area disordinata peut cause infortuni.
- Osservare le condizioni dell'area di lavoro. Non utilizzato macchine o utensili elettrici in ambienti umidi o
luoghi umidi. Non esporre alla pioggia. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata. Non utilizzato
utensili elettrici in presenza di gas o liquidi inflammabili.
- Tenere lontani i bambini. I bambini non devono mai essere ammessi nell'area di lavoro. Non lasciare
maneggiare macchinari, utensili o prolunghe.
- Conservare I'attrezzatura inutilizzata. Quando non vengono utilizzati, gli utensili devono essere conservati in un luogo asciutto per
inibire la ruggine. Chiudere sempre a chiave gli utensili e tenerli fuori alla portata dei bambini.
- Non forzare l'utensile. Farà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui lo fa.
era previsto. Non utilizzato in allegati appropriati nel tentativo di superare il
capacità dell'utensile.
- Utilizzare lo strumento giusto per il lavoro. Non tentare di forzare un piccolo strumento o un accessori
per fare il lavoro di un grande utensile industriale. Non usare un utensile per uno scopo per cui è
non era previsto.
- Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli perché potrebbero impigliari
parti mobili. Indumenti protettivi, elettricamente non conduitivie antisciovolo
si raccomandano calzature adatte durante il lavoro.Indossare una copertura restrittiva per conteneri capelli
capelli lunghi.
- Utilizzare protezioni per occhi e orecchie. Indossare sempre occhiali di sicurezza antiurto approvati ISO.
Indossare una visiera completa se si producono limature di metallo o trucioli di legno.Indossare un
Maschera antipolvere o respiratore approvati ISO quando si lavora in prossimità di metallo e sostanje chimiche
polveri nebbie.
- Non sporgerti troppo. Mantieni sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Non sporgerti
sopratoattraverso lamacchinainfunzione.
- Mantieni gli utensili con cura. Mantieni gli utensili affiliati e puliti per un uso miglior e più sicuro. prestazioni. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. le maniglie devono essere sempre pulite, asciutte e prive di olio e grasso.
- Resta vigile. Guarda casa stai facendo; usa il buon senso. Non azionare alcunstrumento quando sei provato.
- Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare qualsiasi strumento, qualsiasi parte che appare danneggiato deve essere attentamente controllato per determinare che funzionera correttamente e svolgere la funzione prevista. Controllare l'allineamento e il legame delle parti mobili;qualsiasi parti rotte o dispositivi di montaggio; e qualsiasi另一a condizione che possa compensettere il corretto funzionamento operazione. Qualiasi parte danneggiata deve essere riparata correttamente o sostituita da un technique qualificato.
- Proteggersi dalle scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra come tubi, involucri.
- Parti di ricambio e accessori. Durante la manutenzione, utilizzato solo parti identiche parti di ricambio. L'uso di altre parti invaliderà la garanzia. Utilizzato solo accessori destinati all'uso con questo strumento. Sono disponibili accessori approvati dal distributore.
- Non utilizzato l'utensile se sosto l'effetto di alcol o droghe. Leggere l'avventenza etichette sulle prescrizioni per determinare se il tuo giudizio sui riflessi è compromesso quando assunzione di droghe. In caso di dubbi, non utilizzato l'utensile.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o montaggio disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso la manutenzione non deve essere effettuata da bambinienza supervisione.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
| Modello | Potenza in ingresso | Tagliare larghezza | Lunghezza di taglio | tagliare spessore |
| Modello HZX-100 | 120V 60 Hz | 118W 1y85mm | 0,1~99999,9 mm | 3 millimetri |
| Modello HZX-100 | 220-240 Tensione 50Hz | 105W 1y85mm | 0,1~99999,9 mm | 3 millimetri |
| Modello HZX-100D | 120V 60 Hz | 143W 1y85mm | 0,1~99999,9 mm | 3 millimetri |
| Modello HZX-100D | 220-240 Tensione 50Hz | 136W 1y85mm | 0,1~99999,9 mm | 3 millimetri |
| Modello HZX-200 | 120V 60 Hz | 152W 1y180mm | 0,1~99999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| Modello HZX-200 | 220-240 Tensione 50Hz | 129W 1y180mm | 0,1~99999,9 mm | 0,1-0,6 mm |
| Modello HZX-300 | 120V 60 Hz | 321W | 1 y 280mm | 0,1~99999,9 mm |
| Modello HZX-300 | 220-240 Tensione 50Hz | 272W | 1 y 280mm | 0,1~99999,9 mm |
DESCRIZIONE FUNZIONALE
Il motore del cutter programmato più essere impostato come motore AC o motore passo-passo. Può iniziare prima il taglio o prima l'alimentazione.
La macchina ha la funzione di impedire il tocco occidentale. è necessario premere il tastopulsante di avvio per tre secondi per avviare.
I parametri sono descritti di seguito: Lunghezza
di taglio: lunghezza del materiale da taglio, compresa tra 0,1 mm e 99999,9 mm (99999,9 mm).
Velocità di alimentazione: la velocità di alimentazione del motore passo-passo, l'intervallo è 0-999.
(II valore non ha un significato speciale. Più alto è il valore, più veloce Sara.)
Velocità di avanzamento lento: quando non c'è funzionamento, la velocità di avanzamento lento e scarico manuale è 0-999.
Impostazione batch: quello parametro è utilizzato insieme al ritardo batch. Se l'impostazione batch è 5 e il ritardo batch è impostato su 0, la macchina verrà spenta dopo aver terminato l'output 5. Dop o l'avvio manuale, la macchina verrà spenta di nuovo per l'output 5.
Se il batch è impostato su 5 e il ritardo del batch è impostato su 5 s, ovvero la macchina si avviere automaticamente dopo 5 pause per 5 s, eseguirà altre 5 pause e poi si metterà in pausa per 5 s per quello ciclo. Nel processo di arrivivo e pausa del batch, il cicalino suonerà l'intervallo di rilascio e lo stato dell'interfaccia visualizzera la parola "batch" per sollecitare il clienti che arrivano in lotti.
Impostazione di output: impostato su 0: la macchina non si fermerà automaticamente, imposta un numero, se impostato su 100, ovvero dopo l'output di 100, la macchina si spegnerà automaticamente, il cicalino cadrà! Quando sua l'intervalto di gocciolamento, lo stato dell'interfaccia visualizzera la parola "output", chiedendo al cliente di raggiungere l'output. Dopoe che l'output raggiunge, il cliente deve premere il tasto di arresto, il cicalino non viene richiesto, l'interfaccia visualizzera "standby" e l'output viene cancellato prima di un ulteriore avvio.
Numero di tagli: il numero di tagli, generalmente impostato su 1, non cambia.
Tempo di taglio: tempo di funzionamento del motore CA. Se impostato su 3,0 s, ovvero 3 S, il motore CA si arresterà immediatamente quando il sensore di taglio della taglierina viene rilevato entro 3 S. Se il sensore di taglio della taglierina noniene rilevato entro 3 S,anche il motore CA si arresterà immediatamente.
Intervallo di taglio: quando la frequenza di taglio è maggiore di una variazione
parametro, cioè, dopo aver tagliato un coltello, intervallo di tempo e poi tagliare un coltello.
Velocità di taglio: quando il motore di taglio è un motore passo-passo, la velocità di funzionamento di il motore di taglio durante il funzionamento.
Ripristino della taglierina: quando il motore della taglierina è un motore passo-passo, quando la taglierina è manuale, il velocità del motore passo-passo.
Ritardo prima del taglio: après aver inviato il materiale, attendere un po', quindi eseguire.
l'azione di taglio.
Intervallo di ciclo: vale a dire, dopo aver tagliato un materiale, attendere, quando tagliare il materiale successivo.
Ciclo singolo: impostare su 0: funzionamento del ciclo macchina. Impostare su 1: tagliare un pezzo alla volta.
Parametro per ripristinare il metodo del valore di fabbrica predefinito:
Premere a lungo il tasting funzione. Quando la password di sistema è insertita come 1234, premere il tasting "Ok" per ripristinare il valore predefinito di fabbrica.

Descrizione dei parametri interni:
Immettere il metod: premere a lungo il tasto funzione. Quando la password di sistema è
inserto come 1111, premere il tasto "Ok" per accedere.
Circonferenza ruota 1: Questo valore è la lunghezza del materiale quando l'alimentazione
la ruota fa un giro. Qesto parametro cui estere regolato se la lunghezza del taglio non è
tempestivo. Se il materiale tagliato è troppo lungo, il valore può essere aumentoato; se il materiale tagliato è
troppo breve, il valore cui si sono riservate.
(Metodo di corazione della circonferenza della ruota: la lunghezza è impostata a 100 mm, la ruota la circonferenza è impostata a 100, premere il tasto di avvio per tagliare la misurazione del materiale lunghezza, la lunghezza del materiale è la stessa lunghezza, la lunghezza misurata viene modificata per il parametro della circonferenza della ruota e la lunghezza totale della ripartenza è 100mm)
Suddivisione unità 1: Suddivisione del codice di selezione del driver del motore passo-passo di alimentazione.
- L'impostazione di decelerazione (avanzamento graduale) è generalmente impostata sulla stessa dimensione.
maggiore è il valore, meno ovvio è il processo di accelerazione graduale;
piu piccolo è il valore, più evidente è il processo di accelerazione graduale.
Motore di taglio: Imposta come 0: il motore di taglio è un motore CA; Imposta come 1: il motore CA è un motore passo-passo motore.
Suddivisione dell'unità II: quando il motore della fresa è un motore passo-passo, il codice di selezione di il driver del motore passo-passo della taglierina è suddiviso.
- Impostazione dell'accelerazione e della decelerazione: (passo dell'utensile da taglio) è generalmente impostata alla stessa dimensione. Più grande è il valore, meno evidente è il passaggio
il processo di accelerazione è; più piccolo è il valore, più evidente è il passo
ilprocessodiaccelerazionee.
3.
Interfaccia di avvio: Imposta su 0: avvia direttamente nell'interfaccia principale; Imposta su 1: il nome dell'azienda verrà visualizzato prima dell'avvio.
Interruttore cinese-inglese: impostato su 0: cinese; impostato su 1: inglse.
Interruttore anomalo: quando il motore di taglio è in corrente alternata, impostare su 0: non verra generate alla induzione di taglio
essere segnalato durante il tempo di taglio. Se impostato su 1: non c'è alcun taglio anomalo induzione durante il tempo di taglio.
Ordine di taglio e invio: impostato su 0: prima invia e poi taglia; impostato su 1: prima taglia e
consegnare piu tardi.
(Questioni che richiedono attenzione):
- Premere il pulsante di avanzamento e ritorno per regolare la velocità di avanzamento durante il funzionamento.
- Quando l'output viene visualizzato sull'interfaccia, premere prima il pulsante di arresto, uscire lo stato del prompt, quando reimpostare per avviare.
- Nello stato sospeso, premere start, quando l'ultima camminata che non è stata
completato, in stato di standby, premere avvio e una nuova taglierina di alimentazione.
4. Durante l'opération, premere pausa e quindi premere avvio per continuare. Premere mettere in pausa due volte, quando premere nuovamente avvio per una nuova taglierina di alimentazione.
Rilevamento e risoluzione dei problemi delsystema
- la fresa si muove, il rullo non si muove, oppure il rullo si muove, la fresa si muove non muoverti, devi mettere in pausa, trova il pulsante di taglio sulla tastiera, entra per vedere se il parametro è impostato in modo errato, il numero di taglio standard è 1, la taglierina il tempo è 3.0, non è necessario impostare altro.
- coltello da taglio, rullo, premere il pulsante pausa, avanzamento manuale o ritorno, vedere il rullo girare non girare, rullo o non girare, è necessario rimuovere il pannello di controllo sul lato della calotta (quattro viti a croce), controllare la spia nera dell'unità, la spia verde è normale, la luce rossa è un allarme anomalo, spegnere la macchina, collegare il terminale suscollegare nuovamente l'unità, attendere 3-5 minuti per riavviare la macchina, oppure rosso brillante luce, è roffa, sostituire la nuova unità.
- Elaborazione dell'eccezione di caduta del coltello: tipo a lungo il tasting funzione per 3
secondi password, la prima riga immette 1234, premere il tasting conferma, ripristinare il
Impostazioni di fabbrica, premere il tasting Cancella per verificare se la posizione del bordo del coltello è rivolta verso l'alto.
Metodo y: se con il metodo y il coltello non viene sollevato, dobbiamo regolaro angolo inferiore sinistro con viti a dato bianche e angolo superiore destro con viti a dato bianche avvitare, nella direzione della meta della curva stretta, sul pannello operativo premere il tasto cancella taglio singolo di un coltello, guarda il coltello alzarsi, non sollevare per continuare a stringere metà della vite, premere il coltello, e casi via, se la vite è troppo stretta coltello, è necessario allentare un un po', premere il tasto cancella una volta tagliata una lamia, sulla lamia a destra in alto, quando fissare il dato esagonale, i due lati aggiungono olio lubrificante liquido per ridurre l'attrito.
Istruzioni di installmente
Modelli applicabili: HZX-100, HZX-100D, HZX-200 1. Installare il supporto del materiale come migliorato nelle schema.

- Il modo corretto di posizionare il materiale

Modelli applicabili: HZX-300 1.
Installare i bracci sinistro e destro del supporto del materiale come migliorato in figura

- Installare l'albero rotante e il manicotto di fissaggio del supporto del materiale come mostrato in figura.

- Installare l'albero rotante del supporto del materiale come migliorato in figura.

Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati alla parte responsablee della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzato il attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetti a seguerdo due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto delve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da la parte responsable della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzato il prodotto.
Nota: quello prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
Dispositivo digitale B conforms alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale installazione.
Questo prodotto genera, utilizes e può irradiare energia a radiofrequency e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
interferenze non si verificcheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o teilevisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Riorientare oripositionare I'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitatore è collegato.
Per assistenza, consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto.
Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il symbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo symbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

CONSULENZA YH LIMITATA.
Supporto tecnico e certificato di garanzia